All language subtitles for The Lion Guard s01e21 Never Roar Again.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,572 - Addic7ed.com - 2 00:00:02,675 --> 00:00:05,668 [THEME MUSIC PLAYING] 3 00:00:54,200 --> 00:00:56,010 [ROARS] 4 00:00:58,200 --> 00:00:59,890 [NARRATOR READING] 5 00:01:01,010 --> 00:01:02,020 [KION READING] 6 00:01:06,900 --> 00:01:08,780 [HYENAS LAUGHING] 7 00:01:08,820 --> 00:01:10,490 KION: Get outta here, Janja! 8 00:01:10,530 --> 00:01:12,530 Come on, Kion. It was just one gazelle. 9 00:01:12,570 --> 00:01:15,450 [ROARS] 10 00:01:15,490 --> 00:01:18,410 Okay. Okay. See, we're back in the Outlands. 11 00:01:18,440 --> 00:01:19,990 You happy? 12 00:01:20,030 --> 00:01:22,790 And this time, stay there! 13 00:01:22,820 --> 00:01:24,690 Nice work everybody. Let's go. 14 00:01:28,240 --> 00:01:30,824 All right. Come on, fellas. 15 00:01:31,100 --> 00:01:35,260 - Huh? Where are we going, Janja? - Where else? 16 00:01:35,290 --> 00:01:37,180 To get that gazelle. 17 00:01:37,210 --> 00:01:41,780 - Um... Back in the Pride Lands? - Uh, Janja? 18 00:01:41,820 --> 00:01:45,630 Didn't the Lion Guard tell us to stay out of the Pride Lands? 19 00:01:45,670 --> 00:01:49,080 Yeah. And since when do we take orders from the Lion Guard? 20 00:01:49,110 --> 00:01:52,172 Um... Since never? 21 00:01:53,640 --> 00:01:55,604 [HYENA LAUGHING] Huh? 22 00:01:58,710 --> 00:02:00,610 Huh... Hapana. 23 00:02:00,640 --> 00:02:05,450 Looks like Janja and his clan are heading back into the Pride Lands! 24 00:02:05,485 --> 00:02:07,510 What? Don't they know when they've been beaten? 25 00:02:07,540 --> 00:02:08,960 Guess they're not giving up today. 26 00:02:08,990 --> 00:02:10,700 Ugh! Those hyenas! 27 00:02:10,740 --> 00:02:13,140 C'mon, Lion Guard. Let's go! 28 00:02:13,170 --> 00:02:14,910 Till the Pride Lands end... 29 00:02:14,950 --> 00:02:16,410 ALL: Lion Guard defend! 30 00:02:17,470 --> 00:02:19,150 Spread out, boys. 31 00:02:19,190 --> 00:02:21,270 I don't see that gazelle nowhere! 32 00:02:21,300 --> 00:02:23,450 You sure about this, Janja? 33 00:02:23,480 --> 00:02:26,390 We were just chased out of the Pride Lands. 34 00:02:26,430 --> 00:02:29,150 So if I wanna go into the Pride Lands, 35 00:02:29,190 --> 00:02:31,140 we go into the Pride Lands! 36 00:02:31,170 --> 00:02:32,410 NALA: Janja! 37 00:02:32,450 --> 00:02:34,930 What do you think you're doing in the Pride Lands? 38 00:02:34,970 --> 00:02:38,340 [CHUCKLES] Nala, is this the Pride Lands? 39 00:02:38,370 --> 00:02:40,580 [CHUCKLING] I must have got turned around. 40 00:02:40,620 --> 00:02:43,940 I would never wanna go where I'm not welcome. 41 00:02:43,975 --> 00:02:48,010 But, Janja, you just said... Stuff it, fur-brain! 42 00:02:48,050 --> 00:02:50,120 The Outlands are that way. 43 00:02:50,160 --> 00:02:51,770 Yeah... So we keep hearin'. 44 00:02:51,800 --> 00:02:54,100 So go. 45 00:02:54,140 --> 00:02:56,150 Uh, I think she means it, Janja. 46 00:02:56,180 --> 00:02:57,960 Relax. 47 00:02:58,000 --> 00:02:59,800 She ain't so tough. 48 00:02:59,840 --> 00:03:01,920 Out here all alone. 49 00:03:01,950 --> 00:03:03,440 Outnumbered. 50 00:03:03,470 --> 00:03:05,430 [GROWLS] 51 00:03:05,470 --> 00:03:06,750 You sure you want to do this, Janja? 52 00:03:06,780 --> 00:03:08,480 Oh, I'm sure. 53 00:03:08,520 --> 00:03:10,120 The question is... 54 00:03:10,150 --> 00:03:11,860 Are you? 55 00:03:11,900 --> 00:03:12,920 [HYENAS GROWLING] 56 00:03:14,820 --> 00:03:16,320 [GRUNTS] 57 00:03:16,350 --> 00:03:17,630 [GROWLING] 58 00:03:19,770 --> 00:03:21,980 [GRUNTING] 59 00:03:22,020 --> 00:03:23,270 Okay, Janja! 60 00:03:23,310 --> 00:03:24,760 We've got you... Mom! 61 00:03:24,790 --> 00:03:26,080 Kion! 62 00:03:26,120 --> 00:03:27,750 No! [GROWLING] 63 00:03:27,790 --> 00:03:29,920 Get away 64 00:03:29,960 --> 00:03:32,100 from my 65 00:03:32,130 --> 00:03:33,730 mom! [ROARING] 66 00:03:42,790 --> 00:03:43,490 [SCREAMS] 67 00:03:45,270 --> 00:03:46,410 Thank you, Kion. 68 00:03:46,450 --> 00:03:47,690 Of course, Mom! 69 00:03:47,720 --> 00:03:49,670 Un-Bunga-lievable! 70 00:03:57,200 --> 00:03:59,550 [STUTTERING] What's the kerbubble? 71 00:04:01,410 --> 00:04:03,620 Kion, your Roar... 72 00:04:03,660 --> 00:04:05,470 It's coming back towards us! 73 00:04:06,790 --> 00:04:07,680 Whoa! 74 00:04:09,500 --> 00:04:10,730 Oh, no! 75 00:04:15,290 --> 00:04:16,400 [SCREAMS] 76 00:04:16,440 --> 00:04:17,490 Mom! 77 00:04:18,450 --> 00:04:20,130 Mom! Kion? 78 00:04:20,170 --> 00:04:21,820 Hang on! [STRAINING] 79 00:04:23,040 --> 00:04:25,390 Almost... 80 00:04:25,420 --> 00:04:26,330 Got you! [GRUNTS] 81 00:04:28,640 --> 00:04:30,110 [SIGHS] 82 00:04:30,140 --> 00:04:31,850 Mom, are you okay? 83 00:04:31,890 --> 00:04:33,130 I'm all right, Kion. 84 00:04:33,160 --> 00:04:34,940 Thanks to you. 85 00:04:34,980 --> 00:04:37,660 I almost lost you. 86 00:04:37,690 --> 00:04:39,640 FULI: Kion! Nala! 87 00:04:39,680 --> 00:04:42,190 You're not hurt, are you? We're fine. 88 00:04:42,230 --> 00:04:45,950 I'll say it again, Un-Bunga-lievable. 89 00:04:45,980 --> 00:04:47,540 It sure was. [SIGHS] 90 00:04:47,580 --> 00:04:48,530 Is everyone okay? 91 00:04:48,570 --> 00:04:50,030 Yup. Yes. 92 00:04:50,070 --> 00:04:51,190 - Me, too. - ONO: Affirmative. 93 00:04:51,220 --> 00:04:52,720 Huh? 94 00:04:52,760 --> 00:04:54,350 Oh... 95 00:04:54,380 --> 00:04:56,700 What? What are you all staring at? 96 00:04:56,740 --> 00:05:00,140 Oh, strange. That looks like one of my feathers. 97 00:05:00,170 --> 00:05:01,580 Should we say something? 98 00:05:01,620 --> 00:05:03,080 I wouldn't. 99 00:05:03,120 --> 00:05:04,210 Maybe he won't notice. 100 00:05:04,240 --> 00:05:05,950 Notice what? 101 00:05:05,990 --> 00:05:07,580 Huh, funny, suddenly my head's kinda cold. 102 00:05:10,770 --> 00:05:12,790 [SIGHS] 103 00:05:12,830 --> 00:05:14,580 Heyvi kabisa. The Roar did all this? 104 00:05:20,430 --> 00:05:22,250 What's the big deal about a few missing feathers? 105 00:05:22,290 --> 00:05:23,560 They'll grow back, right? 106 00:05:23,590 --> 00:05:24,510 That's the spirit, Ono! 107 00:05:26,110 --> 00:05:28,170 Oh, no! That's me? 108 00:05:28,210 --> 00:05:30,750 Yeah, pretty much. 109 00:05:30,790 --> 00:05:32,550 What are all the other egrets going to say? 110 00:05:32,590 --> 00:05:33,830 You think they'll notice? 111 00:05:33,860 --> 00:05:36,250 Oh, they'll definitely notice. 112 00:05:36,280 --> 00:05:38,440 It's impossible not to notice. 113 00:05:38,480 --> 00:05:41,120 I mean, everyone's gonna notice. 114 00:05:41,150 --> 00:05:42,680 [CLEARS THROAT] Bunga. 115 00:05:42,710 --> 00:05:44,130 [SIGHS] 116 00:05:44,170 --> 00:05:45,930 I mean, no one's gonna notice. 117 00:05:45,970 --> 00:05:48,730 I barely noticed. 118 00:05:48,760 --> 00:05:51,410 [SIGHS] My head looks weird without feathers. 119 00:05:51,450 --> 00:05:53,620 Nah! 120 00:05:53,660 --> 00:05:55,620 Just looks smooth, like a hippo's backside. 121 00:05:55,650 --> 00:05:57,480 My head looks like a hippo bottom. 122 00:05:57,510 --> 00:05:58,000 That's something to celebrate. 123 00:05:59,570 --> 00:06:01,090 You look fine from below. 124 00:06:01,120 --> 00:06:04,420 Long as you fly higher than everyone, they'll never know. 125 00:06:04,450 --> 00:06:07,760 - And if I don't fly higher? - Well, then you'll stand out! 126 00:06:07,761 --> 00:06:12,029 [MUSIC] 127 00:06:12,780 --> 00:06:14,570 Fitting in is overrated 128 00:06:14,600 --> 00:06:17,010 I'd rather be appreciated 129 00:06:17,040 --> 00:06:18,760 What better way to shout you're here 130 00:06:18,800 --> 00:06:20,980 #Than have a head like a hippo rear # 131 00:06:21,020 --> 00:06:22,920 Bunga, that doesn't make me feel better. 132 00:06:22,960 --> 00:06:25,020 Giraffes stand out in the zebra herd 133 00:06:25,060 --> 00:06:27,210 Elk can't hide in a flock of birds 134 00:06:27,245 --> 00:06:29,030 With that head, you can't hide from view 135 00:06:29,070 --> 00:06:32,630 - # Then again, who'd want to? # - Well, there's predators, for one. 136 00:06:32,660 --> 00:06:35,070 You gotta stand up, stand out 137 00:06:35,110 --> 00:06:36,920 Let the Pride Lands hear you shout 138 00:06:36,950 --> 00:06:39,180 Be proud, be free 139 00:06:39,210 --> 00:06:42,528 To be the way that you wanna be 140 00:06:45,520 --> 00:06:47,520 If weird is better, you are the best 141 00:06:47,550 --> 00:06:49,480 Totally stand out from the rest 142 00:06:49,510 --> 00:06:51,010 Lucky you, your head's unique 143 00:06:51,050 --> 00:06:55,280 - # Looks like a rock that grew a beak # - [SIGHS] It does? 144 00:06:55,320 --> 00:06:57,510 You gotta stand up, stand out 145 00:06:57,550 --> 00:06:59,410 Let the Pride Lands hear you shout 146 00:06:59,440 --> 00:07:01,700 # Be proud, be free # 147 00:07:01,740 --> 00:07:05,910 To be the way that you wanna be 148 00:07:05,950 --> 00:07:09,276 # To be the way that you wanna be # 149 00:07:12,370 --> 00:07:14,450 Don't forget my uncle Pumbaa 150 00:07:14,480 --> 00:07:16,420 Folks all know him when he passes 151 00:07:16,460 --> 00:07:18,590 'Cause his toots go Bada-boom-ba 152 00:07:18,625 --> 00:07:22,410 You gotta respect those massive gasses 153 00:07:22,450 --> 00:07:26,500 # Oh... You gotta stand up, stand out # 154 00:07:26,540 --> 00:07:28,260 Let the Pride Lands hear you shout 155 00:07:28,300 --> 00:07:30,350 # Be proud, be free # 156 00:07:30,380 --> 00:07:32,430 To be the way that you wanna be 157 00:07:32,470 --> 00:07:34,670 # Stand up, stand out # 158 00:07:34,710 --> 00:07:36,390 Let the Pride Lands hear you shout 159 00:07:36,430 --> 00:07:38,120 # Be proud, be free # 160 00:07:38,150 --> 00:07:42,210 - # To be the way that you wanna be # - # Stand up, stand out # 161 00:07:42,240 --> 00:07:46,930 - # To be the way that you wanna be # - # Stand up, stand out # 162 00:07:46,960 --> 00:07:49,521 Let the Pride Lands hear you shout 163 00:07:50,910 --> 00:07:52,450 Right, Kion? 164 00:07:52,890 --> 00:07:56,110 - Kion. - Huh? Yeah. 165 00:07:56,150 --> 00:08:00,660 - Ono looks great. - Well, obviously he didn't look. 166 00:08:00,690 --> 00:08:05,200 So what are you looking at, Kion? Yeesh... 167 00:08:05,230 --> 00:08:08,010 Scar destroying his Lion Guard with the Roar. 168 00:08:08,040 --> 00:08:10,810 My uncles say Scar was the worst lion ever! 169 00:08:10,850 --> 00:08:13,250 Good thing you're the one with the Roar now, huh? 170 00:08:13,290 --> 00:08:14,060 Yeah... 171 00:08:15,310 --> 00:08:16,370 Good thing. 172 00:08:16,410 --> 00:08:18,290 ZAZU: Lion Guard? 173 00:08:18,330 --> 00:08:19,810 Ah, there you are! 174 00:08:19,850 --> 00:08:21,140 Thank goodness. 175 00:08:21,170 --> 00:08:22,270 Zazu? 176 00:08:22,310 --> 00:08:23,610 What are you doing here? 177 00:08:23,650 --> 00:08:26,060 Ono's job, apparently. 178 00:08:26,090 --> 00:08:29,092 There's been a rockslide. No one was injured, 179 00:08:29,127 --> 00:08:31,510 but it cut the giraffes off from their watering hole. 180 00:08:31,550 --> 00:08:32,960 Oh, no. 181 00:08:32,990 --> 00:08:35,280 [SCOFFS] Oh, yes, Ono. 182 00:08:35,310 --> 00:08:37,510 Heyvi kabisa! 183 00:08:37,550 --> 00:08:39,070 You would have known had you been on the lookout. 184 00:08:39,110 --> 00:08:39,870 Oh... 185 00:08:41,580 --> 00:08:42,750 There's nothin' wrong with him. 186 00:08:42,790 --> 00:08:43,870 He stands out! 187 00:08:43,900 --> 00:08:45,800 Indeed. 188 00:08:45,840 --> 00:08:48,100 In any case, the giraffes need your help. 189 00:08:48,130 --> 00:08:49,820 Right. We're on it. 190 00:08:49,860 --> 00:08:51,470 Till the Pride Lands end... 191 00:08:51,500 --> 00:08:54,330 - Lion Guard... - KION: Ono? 192 00:08:54,360 --> 00:08:57,450 - FULI: You coming? - Uh, I'm not sure. 193 00:08:57,480 --> 00:08:58,710 You've got to come. 194 00:08:58,740 --> 00:09:00,080 You're the keenest of sight. 195 00:09:00,110 --> 00:09:03,340 Beshte's right, Ono. Come on, we need you. 196 00:09:03,370 --> 00:09:05,295 You heard Kion. Duty calls. 197 00:09:05,296 --> 00:09:07,220 - Mustn't dawdle. Spit spot. - Whoa! Okay! Okay! 198 00:09:07,250 --> 00:09:10,440 Lion Guard defend. Lion Guard defend! 199 00:09:10,480 --> 00:09:12,840 [CHUCKLES] Zazu can be pretty persuasive. 200 00:09:12,870 --> 00:09:14,240 Definitely. 201 00:09:14,280 --> 00:09:14,870 Now let's go! 202 00:09:21,880 --> 00:09:23,440 At least the giraffes are all waiting patiently. 203 00:09:23,480 --> 00:09:24,210 For now. 204 00:09:27,130 --> 00:09:28,580 Hey! 205 00:09:28,620 --> 00:09:29,790 Wait your turn, egg-head! 206 00:09:29,830 --> 00:09:32,550 "Egg-head"? Is that a reference to how smart I am? 207 00:09:32,590 --> 00:09:37,490 [LAUGHS] No, it's a reference to your head looking like an egg! 208 00:09:37,520 --> 00:09:40,600 [LAUGHS] [GROANS] 209 00:09:40,640 --> 00:09:43,190 Hey, don't call Ono an egg-head! 210 00:09:43,200 --> 00:09:45,790 Yeah! His head looks more like a hippo bottom! 211 00:09:45,820 --> 00:09:48,130 [LAUGHING] 212 00:09:48,170 --> 00:09:51,240 Um, thanks, Bunga? 213 00:09:51,280 --> 00:09:52,700 The rocks have blocked the only way in. 214 00:09:54,070 --> 00:09:56,560 Hmm. 215 00:09:56,590 --> 00:09:57,780 BUNGA: Oh, yeah! This is an easy one. 216 00:09:57,820 --> 00:10:01,530 You can just use the Roar and blast those rocks away! 217 00:10:01,560 --> 00:10:03,290 Uh, I have a better idea. 218 00:10:03,320 --> 00:10:04,670 Um... Beshte! 219 00:10:04,710 --> 00:10:08,540 If you move that one big rock, it'll open up the whole thing. 220 00:10:08,570 --> 00:10:10,460 Hmm... Maybe... 221 00:10:10,500 --> 00:10:12,030 Come on, Kion. 222 00:10:12,070 --> 00:10:13,470 Just use the Roar! 223 00:10:13,500 --> 00:10:14,800 Use the Roar! 224 00:10:14,840 --> 00:10:16,340 Use the Roar! 225 00:10:16,380 --> 00:10:18,150 Use the Roar! 226 00:10:18,180 --> 00:10:20,220 Bunga, we're trying this first. 227 00:10:21,410 --> 00:10:22,420 Beshte? 228 00:10:22,450 --> 00:10:24,360 You got it, Kion. 229 00:10:24,400 --> 00:10:26,320 Everybody stand back. 230 00:10:26,360 --> 00:10:27,730 We don't want any rocks to hit anybody. 231 00:10:30,260 --> 00:10:32,430 Twende kiboko! 232 00:10:32,460 --> 00:10:33,190 [GRUNTS] 233 00:10:37,580 --> 00:10:39,700 Great news, giraffies! 234 00:10:39,740 --> 00:10:41,760 Your watering hole's back open! 235 00:10:41,800 --> 00:10:43,480 Plenty of water for everyone! 236 00:10:43,520 --> 00:10:45,210 It worked. Huzzah! 237 00:10:45,250 --> 00:10:46,000 I'm thirsty. 238 00:10:51,160 --> 00:10:53,950 Nice work, Beshte. Thanks, Kion. 239 00:10:53,980 --> 00:10:55,260 [ANIMAL CALLING IN DISTRESS] Uh-oh! Now what? 240 00:10:56,960 --> 00:10:59,690 [ANIMAL CRYING] 241 00:10:59,725 --> 00:11:01,760 Don't worry, little guy, we'll get you to safety. 242 00:11:01,790 --> 00:11:02,720 Somehow. 243 00:11:04,530 --> 00:11:06,260 He's a klipspringer! 244 00:11:06,300 --> 00:11:07,200 Can't he just jump to the other side? 245 00:11:07,230 --> 00:11:09,980 I think the poor little guy's too scared to move. 246 00:11:11,720 --> 00:11:13,780 We'll have to go get him. 247 00:11:13,810 --> 00:11:15,860 The water's moving too fast for me, Kion. 248 00:11:15,900 --> 00:11:17,870 And it's too wet for me. 249 00:11:17,910 --> 00:11:20,300 So just stop the water. 250 00:11:20,340 --> 00:11:21,600 You could do it with the Roar. 251 00:11:21,640 --> 00:11:24,110 No, not the Roar. 252 00:11:24,150 --> 00:11:26,740 Um, I have a better idea. 253 00:11:26,770 --> 00:11:28,680 Beshte! That dead tree! 254 00:11:28,720 --> 00:11:29,990 We can use that to get to him! 255 00:11:30,030 --> 00:11:30,790 Gotcha! 256 00:11:32,310 --> 00:11:33,960 Twende kiboko! 257 00:11:37,940 --> 00:11:39,720 Thanks, Beshte. I'll go get the klipspringer. 258 00:11:41,600 --> 00:11:44,380 [SCREAMS] Whoa! Uh-oh! 259 00:11:44,420 --> 00:11:45,860 Kion! We'll save you! 260 00:11:45,890 --> 00:11:48,020 Yeah! No! Go back! 261 00:11:48,050 --> 00:11:50,250 The wood's rotten... [SCREAMS] 262 00:11:50,290 --> 00:11:51,380 [GRUNTS] 263 00:11:51,420 --> 00:11:52,870 [BLEATS] 264 00:11:52,910 --> 00:11:54,650 [PANTING] 265 00:12:00,590 --> 00:12:01,570 Hey, look! 266 00:12:03,920 --> 00:12:05,130 We did it! 267 00:12:05,160 --> 00:12:06,160 Yeah, great. 268 00:12:08,870 --> 00:12:10,070 At least we're all in one piece. 269 00:12:10,110 --> 00:12:11,780 EGRET: Hey, Ono! 270 00:12:11,820 --> 00:12:13,750 Oh, no. I knew this would happen. 271 00:12:13,780 --> 00:12:15,330 What's with your feathers? 272 00:12:15,360 --> 00:12:16,910 You're bald at both ends! 273 00:12:16,940 --> 00:12:18,450 I know, I... What? 274 00:12:18,490 --> 00:12:19,620 Hapana! 275 00:12:19,650 --> 00:12:21,700 My tail feathers! 276 00:12:21,740 --> 00:12:23,840 That chunk of wood must've knocked them off! 277 00:12:23,870 --> 00:12:26,140 At least now everything matches. 278 00:12:26,180 --> 00:12:28,350 [WHINES] This is so embarrassing. 279 00:12:31,490 --> 00:12:32,910 Hey, Kion? 280 00:12:32,940 --> 00:12:35,120 How come you didn't just use the Roar back there? 281 00:12:35,160 --> 00:12:35,940 No reason. 282 00:12:37,400 --> 00:12:38,600 Aw, come on! 283 00:12:38,640 --> 00:12:41,400 You can tell me. 284 00:12:41,430 --> 00:12:44,000 After what happened with my mom, I'm afraid 285 00:12:44,040 --> 00:12:45,220 I might hurt someone else with the Roar. 286 00:12:45,250 --> 00:12:47,270 Say what? 287 00:12:47,310 --> 00:12:49,930 Kion! It's not like you did that on purpose. 288 00:12:49,970 --> 00:12:52,630 I know, Bunga. But that's the problem. 289 00:12:52,670 --> 00:12:55,180 I couldn't control it! 290 00:12:55,215 --> 00:12:57,450 I don't know if I should ever use the Roar again. 291 00:12:57,480 --> 00:12:59,230 [SHOUTING] Never use the Roar again? 292 00:12:59,270 --> 00:13:02,570 Bunga! Shh! 293 00:13:02,600 --> 00:13:06,050 Tell me you're joking. Never use the Roar again? 294 00:13:06,080 --> 00:13:08,200 [CHUCKLES NERVOUSLY] You're joking, right? 295 00:13:08,230 --> 00:13:10,100 Bunga, I... 296 00:13:10,140 --> 00:13:12,850 Kion, you're the leader of the Lion Guard. 297 00:13:12,890 --> 00:13:15,160 You're the Pride Lands' fiercest! 298 00:13:15,190 --> 00:13:16,660 You gotta use the Roar! 299 00:13:16,690 --> 00:13:17,780 Zuka Zama, right? 300 00:13:19,320 --> 00:13:20,280 [SIGHS] Zuka Zama. 301 00:13:21,310 --> 00:13:22,860 Sure. 302 00:13:22,900 --> 00:13:25,490 There ya go. Glad I could help! 303 00:13:25,530 --> 00:13:29,150 Another problem solved by Bunga the Wise. 304 00:13:29,190 --> 00:13:29,950 Now I'm gonna go help Ono! 305 00:13:35,780 --> 00:13:37,300 So... 306 00:13:37,340 --> 00:13:38,550 Kion's afraid to use the Roar. 307 00:13:39,470 --> 00:13:40,690 Interesting. 308 00:13:40,730 --> 00:13:42,610 [CHUCKLES] 309 00:13:42,640 --> 00:13:45,040 Looks like it's time to make my move. 310 00:13:45,080 --> 00:13:47,480 You mean go back to Big Springs? 311 00:13:47,520 --> 00:13:49,680 Who needs Big Springs 312 00:13:49,720 --> 00:13:52,560 when the whole Flood Plains could be ours! 313 00:13:56,410 --> 00:13:57,360 Grandfather Mufasa? 314 00:14:00,190 --> 00:14:01,660 Yes, Kion. 315 00:14:01,700 --> 00:14:03,680 I'm here. 316 00:14:03,710 --> 00:14:06,060 I'm worried about the Roar. 317 00:14:06,090 --> 00:14:09,360 The last time I used it, I was really angry. 318 00:14:09,400 --> 00:14:11,890 And it caused so much destruction! 319 00:14:11,920 --> 00:14:14,870 The Roar of the Elders is very powerful. 320 00:14:14,900 --> 00:14:16,770 I know. 321 00:14:16,800 --> 00:14:19,410 And that's why I'm thinking... 322 00:14:19,450 --> 00:14:21,710 [SIGHS] I shouldn't use it again. 323 00:14:21,740 --> 00:14:24,520 I... I'm worried that I might turn into Scar. 324 00:14:24,550 --> 00:14:27,850 Scar cared only for himself. 325 00:14:27,890 --> 00:14:30,290 His selfishness fueled his anger. 326 00:14:30,320 --> 00:14:33,150 Why were you angry, Kion? 327 00:14:33,190 --> 00:14:35,000 Janja and the hyenas. 328 00:14:35,040 --> 00:14:37,190 They were attacking my mom. 329 00:14:37,220 --> 00:14:39,610 I was so mad at them when I used the Roar! 330 00:14:39,640 --> 00:14:41,390 I lost control. 331 00:14:41,430 --> 00:14:43,450 And it almost hurt my mom. 332 00:14:43,490 --> 00:14:45,510 I almost hurt my mom! 333 00:14:45,550 --> 00:14:50,400 Scar never cared for anyone else the way you do, Kion. 334 00:14:50,440 --> 00:14:53,092 So perhaps you should speak with the one 335 00:14:53,093 --> 00:14:54,860 you care so much about. 336 00:14:54,900 --> 00:14:57,920 Right. I will. 337 00:14:57,950 --> 00:14:58,830 Thank you, Grandfather. 338 00:15:16,330 --> 00:15:19,730 The Flood Plains belong to the crocodiles now! 339 00:15:21,430 --> 00:15:22,650 [GROWLING] [SCREAMS] 340 00:15:25,680 --> 00:15:27,080 [LAUGHS] 341 00:15:27,110 --> 00:15:28,650 That's right, bushbucks! 342 00:15:28,680 --> 00:15:29,280 Leave! 343 00:15:32,990 --> 00:15:35,760 [PANTING] Now see here! 344 00:15:35,800 --> 00:15:37,640 I was drinking that! 345 00:15:37,680 --> 00:15:38,890 [GROWLING] 346 00:15:38,930 --> 00:15:40,680 Oh, dear! 347 00:15:40,710 --> 00:15:42,550 Panic and run! Panic and run! 348 00:15:44,890 --> 00:15:47,210 [CHUCKLES] That's right, run! 349 00:15:47,240 --> 00:15:49,490 And tell all your friends. 350 00:15:49,520 --> 00:15:53,350 The Flood Plains now belong to the crocodiles! 351 00:15:55,770 --> 00:15:56,180 [SCREAMING] 352 00:15:57,460 --> 00:15:58,230 Whoa! 353 00:16:00,500 --> 00:16:02,250 Hey, are you okay? 354 00:16:02,280 --> 00:16:04,880 [PANTS] Makuu and the crocs... 355 00:16:04,920 --> 00:16:06,800 [PANTING] They took over... 356 00:16:06,840 --> 00:16:10,740 - [GULPS] ...the Flood Plains. - Makuu... 357 00:16:10,770 --> 00:16:13,830 Don't worry. The Lion Guard will take care of this. 358 00:16:15,860 --> 00:16:18,120 Oh, I don't know about this, Bunga. 359 00:16:18,160 --> 00:16:20,220 Trust me. Almost done. 360 00:16:20,250 --> 00:16:21,610 Just a little more off the top. 361 00:16:21,640 --> 00:16:23,240 Poa! 362 00:16:23,270 --> 00:16:24,340 It's a whole new look, Ono. 363 00:16:24,370 --> 00:16:28,121 - Is that good? - Shh! I'm trying to get the sides even. 364 00:16:28,630 --> 00:16:29,710 There. 365 00:16:29,740 --> 00:16:34,160 Now let's see what I can do about these tail feathers. 366 00:16:34,200 --> 00:16:35,690 - Guys! - Have a seat. Be with you in a minute. 367 00:16:35,730 --> 00:16:38,570 What is that? Whatever. 368 00:16:38,600 --> 00:16:41,090 Listen! Makuu and his crocs just took over the Flood Plains! 369 00:16:41,120 --> 00:16:42,950 He can't do that! 370 00:16:42,980 --> 00:16:45,020 A lot of animals depend on those plains. 371 00:16:45,060 --> 00:16:46,930 Exactly. We gotta get down there. 372 00:16:46,960 --> 00:16:50,160 Ono, find Kion, tell him to meet us at the Flood Plains. 373 00:16:50,200 --> 00:16:50,950 Affirmative! 374 00:16:53,730 --> 00:16:54,990 Careful, Ono! 375 00:16:55,030 --> 00:16:56,890 That's a Bunga original! 376 00:16:56,930 --> 00:16:58,330 [CROCODILE MOANING HAPPILY] 377 00:17:06,010 --> 00:17:09,270 Someone's looking for trouble. 378 00:17:09,300 --> 00:17:11,810 All right, Makuu, you've had your fun. 379 00:17:11,840 --> 00:17:14,150 Now it's time to leave. 380 00:17:14,180 --> 00:17:16,770 Get out, or we'll throw you out. 381 00:17:16,810 --> 00:17:19,880 [CHUCKLES] Without your fearless leader? 382 00:17:19,910 --> 00:17:22,350 Or... Or should I say, your Roar-less leader? 383 00:17:23,710 --> 00:17:24,950 Hmm... 384 00:17:24,980 --> 00:17:27,740 Oh? You didn't hear? 385 00:17:27,775 --> 00:17:32,380 [CHUCKLES] Mighty Kion, leader of the Lion Guard, 386 00:17:32,420 --> 00:17:36,420 too much of a coward to use his Roar. 387 00:17:36,455 --> 00:17:37,170 I don't know what you're talking about, Makuu. 388 00:17:37,200 --> 00:17:41,340 But if you think the Lion Guard needs the Roar to defeat you, 389 00:17:41,370 --> 00:17:44,020 you're sadly mistaken. 390 00:17:44,050 --> 00:17:46,860 [LAUGHS] We'll see about that. 391 00:17:46,900 --> 00:17:48,190 [CHUCKLES] 392 00:17:48,220 --> 00:17:50,330 [GRUNTING] 393 00:17:50,370 --> 00:17:52,070 I'll take Makuu. 394 00:17:52,110 --> 00:17:53,280 Think you two can handle the rest? 395 00:17:53,320 --> 00:17:54,460 You know it, Fuli! 396 00:17:54,500 --> 00:17:56,410 [GROWLS] 397 00:17:56,450 --> 00:17:57,920 [GRUNTS] 398 00:17:57,960 --> 00:17:59,620 Zuka Zama! [GRUNTS] 399 00:17:59,650 --> 00:18:01,670 Take that! 400 00:18:01,700 --> 00:18:03,740 Twende kiboko! 401 00:18:03,780 --> 00:18:05,440 [GRUNTING] 402 00:18:06,920 --> 00:18:07,610 [GRUNTS] 403 00:18:10,080 --> 00:18:12,140 [SCREAMS] 404 00:18:12,170 --> 00:18:13,490 [GROWLS] 405 00:18:17,390 --> 00:18:18,160 [GRUNTS] 406 00:18:24,130 --> 00:18:24,870 [SPLASHES] 407 00:18:26,140 --> 00:18:27,650 Huwezi! 408 00:18:27,690 --> 00:18:29,250 [GRUNTS] [SCREAMS] 409 00:18:31,350 --> 00:18:35,050 Told you we didn't need the Roar to beat the likes of you. 410 00:18:35,090 --> 00:18:37,940 - Give up? - "Give up"? Me? 411 00:18:37,970 --> 00:18:40,084 Oh, I don't think so. 412 00:18:40,280 --> 00:18:42,291 [GASPING] 413 00:18:44,820 --> 00:18:49,210 Did you think I'd try to take over the whole Flood Plain 414 00:18:49,250 --> 00:18:54,090 - with only three crocodiles? - I kinda did. 415 00:18:54,120 --> 00:18:56,240 And then I saw you surrounded by hyenas 416 00:18:56,270 --> 00:18:59,960 and it made me so angry. 417 00:18:59,995 --> 00:19:02,180 I know I'm not supposed to use the Roar in anger. 418 00:19:02,210 --> 00:19:04,210 But I did. 419 00:19:04,250 --> 00:19:06,510 And, and then... I know, Kion. 420 00:19:06,540 --> 00:19:08,100 I was there. 421 00:19:08,140 --> 00:19:11,500 So, what I need to know is... 422 00:19:11,540 --> 00:19:13,510 Can you ever forgive me? 423 00:19:13,550 --> 00:19:17,050 Forgive you? There's nothing to forgive. 424 00:19:17,090 --> 00:19:18,590 You were saving my life. 425 00:19:18,630 --> 00:19:22,650 But the Roar created that earthquake. And you fell in! 426 00:19:22,680 --> 00:19:24,780 And you helped me out. 427 00:19:24,820 --> 00:19:26,980 I know, but... Seeing you like that... 428 00:19:27,960 --> 00:19:29,830 [SIGHS] 429 00:19:29,870 --> 00:19:33,340 Ever since, I've been afraid to use the Roar. 430 00:19:33,380 --> 00:19:37,750 Kion, the Roar is part of who you are. 431 00:19:37,790 --> 00:19:41,158 - You can't just stop using it. - But how do you know 432 00:19:41,193 --> 00:19:44,020 I won't use it in anger again and hurt someone? 433 00:19:44,060 --> 00:19:47,360 Because I know you. I trust you. 434 00:19:47,390 --> 00:19:50,220 Kion! Kion! It's Makuu! 435 00:19:50,250 --> 00:19:53,690 Makuu? What's he done this... Uh, Ono? 436 00:19:53,720 --> 00:19:57,210 - What's on your head? - [SIGHS] It's a Bunga original. 437 00:19:57,240 --> 00:19:59,160 I'll explain on the way. Follow me! 438 00:19:59,530 --> 00:20:01,300 [GROWLS] 439 00:20:03,170 --> 00:20:07,020 Makuu! These Flood Plains aren't yours! 440 00:20:07,050 --> 00:20:11,360 You're welcome to use them, as are all the animals of the Pride Lands. 441 00:20:11,390 --> 00:20:15,110 And if you're not willing to share, then it's time to leave. 442 00:20:15,140 --> 00:20:16,710 That's right! 443 00:20:16,750 --> 00:20:18,200 You heard Kion and Queen Nala! 444 00:20:18,240 --> 00:20:22,510 Clear out! The Flood Plains don't belong to you! 445 00:20:22,540 --> 00:20:26,120 [LAUGHS] Sure looks like they do to me. 446 00:20:26,160 --> 00:20:28,580 We crocodiles keep what we take. 447 00:20:31,440 --> 00:20:32,980 The Queen! Mom! 448 00:20:33,010 --> 00:20:34,750 [GRUNTING] 449 00:20:36,920 --> 00:20:38,170 No. 450 00:20:38,210 --> 00:20:39,470 Not in anger. 451 00:20:40,790 --> 00:20:42,480 Makuu... 452 00:20:42,510 --> 00:20:44,010 What are you going to do, Kion? 453 00:20:45,310 --> 00:20:47,090 Roar at me? 454 00:20:47,130 --> 00:20:48,630 And risk hurting your mom? 455 00:20:48,670 --> 00:20:49,640 Again? 456 00:20:53,150 --> 00:20:54,860 Kion, trust yourself. 457 00:20:55,960 --> 00:20:57,530 [ROARS] 458 00:21:00,010 --> 00:21:00,900 Poa! 459 00:21:02,010 --> 00:21:03,530 [ROARS] 460 00:21:07,930 --> 00:21:11,110 Next time when I say go, you leave! 461 00:21:11,140 --> 00:21:12,920 [ROARS] 462 00:21:19,360 --> 00:21:22,700 That was un-Bunga-lievable! 463 00:21:22,740 --> 00:21:24,980 Poa! It sure was. 464 00:21:25,010 --> 00:21:28,770 I didn't know you could do that with the Roar, Kion. 465 00:21:28,800 --> 00:21:29,780 Neither did I. 466 00:21:29,810 --> 00:21:33,350 Guess I just had to have a little faith in myself. 467 00:21:33,390 --> 00:21:34,400 I've always had faith in you. 468 00:21:35,470 --> 00:21:38,000 Hey, guys! Look! 469 00:21:38,040 --> 00:21:39,720 Aw! You lost your headpiece. 470 00:21:39,750 --> 00:21:40,990 I can make you another one. 471 00:21:41,020 --> 00:21:42,810 No need. Look! 472 00:21:42,840 --> 00:21:44,180 My feathers have already started to grow back! 473 00:21:44,220 --> 00:21:47,250 I'll be back to looking like a normal egret in no time! 474 00:21:47,290 --> 00:21:48,950 Ono! Check it out! 475 00:21:51,060 --> 00:21:52,890 Look at that, Ono. 476 00:21:52,930 --> 00:21:56,050 - You started a trend! - Oh! 477 00:21:56,090 --> 00:21:57,800 Well, I suppose I did. 478 00:21:57,840 --> 00:22:00,594 [ALL LAUGH] 479 00:22:00,947 --> 00:22:05,179 - Addic7ed.com - 480 00:22:05,229 --> 00:22:09,779 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.