Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,138 --> 00:00:02,004
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:02,005 --> 00:00:05,005
- Addic7ed.com -
3
00:00:53,925 --> 00:00:55,925
[ROARS]
4
00:00:57,846 --> 00:00:59,979
[NARRATOR READING]
5
00:01:00,015 --> 00:01:01,981
[KION READING]
6
00:01:05,003 --> 00:01:06,402
[GAZELLE WHIMPERING]
7
00:01:11,409 --> 00:01:13,209
Ono, is he all right?
8
00:01:16,130 --> 00:01:19,332
He's fine. But his hoof
is stuck under a heavy rock.
9
00:01:19,384 --> 00:01:22,084
Beshte, see if you can
move that rock.
10
00:01:22,086 --> 00:01:25,087
- Bunga, be ready to pull him free.
- Right.
11
00:01:27,091 --> 00:01:29,008
I gotcha, gazellie.
12
00:01:29,060 --> 00:01:31,177
Twende Kiboko!
13
00:01:31,229 --> 00:01:32,729
[GRUNTING]
14
00:01:32,730 --> 00:01:34,230
Okay, Little B, pull away.
15
00:01:35,350 --> 00:01:39,185
- Uh-oh. Whoa!
- Bunga!
16
00:01:39,237 --> 00:01:40,986
[GRUNTING]
17
00:01:41,022 --> 00:01:43,239
Hapana! They're sliding
towards that cliff!
18
00:01:43,274 --> 00:01:45,157
Whoa!
[GAZELLE BLEATING]
19
00:01:45,193 --> 00:01:46,158
I'm coming, Bunga!
20
00:01:48,196 --> 00:01:50,029
[GRUNTING]
21
00:01:50,081 --> 00:01:53,949
[SIGHS] Yes!
No!
22
00:01:54,001 --> 00:01:56,035
Grab him, Bunga!
Don't let him fall.
23
00:01:56,087 --> 00:01:57,086
Zuka zama!
24
00:01:58,122 --> 00:01:59,455
Slow down!
25
00:01:59,457 --> 00:02:01,340
[GRUNTING]
26
00:02:11,052 --> 00:02:15,054
Aw, you're okay. You got to
admit, it was kind of fun.
27
00:02:15,106 --> 00:02:16,055
[BLEATS]
28
00:02:17,191 --> 00:02:19,108
I better see this little one home.
29
00:02:19,143 --> 00:02:21,394
It looks like it's about to...
[THUNDER RUMBLING]
30
00:02:21,446 --> 00:02:24,980
- Rain.
- Good call, Ono.
31
00:02:32,323 --> 00:02:34,290
Ah, it feels good
to be out of the rain.
32
00:02:35,243 --> 00:02:36,992
You said it, Fuli.
33
00:02:39,163 --> 00:02:40,212
[CHUCKLES]
34
00:02:40,248 --> 00:02:42,248
Yeah. Very funny.
35
00:02:43,468 --> 00:02:46,335
Whee!
Whoa! Whoa!
36
00:02:46,337 --> 00:02:48,254
Yeah, at last.
37
00:02:48,306 --> 00:02:49,723
[GRUNTS]
38
00:02:49,724 --> 00:02:51,140
Finished! Ha-ha!
39
00:02:54,429 --> 00:02:58,180
- Ah, I love that trick.
- Eh? No, no, no...
40
00:02:58,182 --> 00:03:00,983
The neck.
It is much too short.
41
00:03:02,186 --> 00:03:05,187
And he's upside down,
just like you, Rafiki.
42
00:03:05,189 --> 00:03:08,908
Mmm, yes.
I can fix that.
43
00:03:08,943 --> 00:03:11,026
- Ha-ha!
- Whoa!
44
00:03:11,078 --> 00:03:12,077
[CHUCKLES]
45
00:03:12,113 --> 00:03:14,363
And now, I'll fix this.
46
00:03:14,365 --> 00:03:15,998
[RAFIKI HUMMING]
47
00:03:17,034 --> 00:03:20,035
One longer giraffe neck,
coming up.
48
00:03:20,087 --> 00:03:23,339
And up, and up.
49
00:03:27,345 --> 00:03:28,377
Whoa!
50
00:03:31,132 --> 00:03:32,097
Hmm.
51
00:03:36,354 --> 00:03:37,353
[CHUCKLES]
52
00:03:37,388 --> 00:03:39,221
ONO: Everyone, everyone.
53
00:03:39,223 --> 00:03:41,223
Ono. How's
the baby gazelle?
54
00:03:41,275 --> 00:03:44,977
He's fine. But now
we've got a zebra stampede.
55
00:03:45,029 --> 00:03:47,062
[SIGHS]
One of those days, huh?
56
00:03:47,114 --> 00:03:49,114
Yep. Come on, Lion Guard.
57
00:03:49,150 --> 00:03:52,034
Let's go calm the zebras down
before they hurt somebody.
58
00:03:59,961 --> 00:04:02,044
[GASPS] Oh, no.
59
00:04:06,133 --> 00:04:09,919
Kion, the zebras are headed
for a family of hyraxes.
60
00:04:09,921 --> 00:04:11,921
Then we'll need to stop them
before they get there.
61
00:04:11,973 --> 00:04:13,005
Come on!
62
00:04:14,342 --> 00:04:16,175
Huh, look at that.
63
00:04:16,227 --> 00:04:19,011
Those rocks look just like
the ones in Rafiki's painting.
64
00:04:20,314 --> 00:04:23,265
The zebras look like the ones
from Rafiki's painting, too.
65
00:04:23,267 --> 00:04:24,400
Whoa!
66
00:04:24,435 --> 00:04:27,152
Zebras. Rocks.
67
00:04:28,305 --> 00:04:29,438
Zuka Zama!
68
00:04:29,473 --> 00:04:31,306
What's the krabubble, Little B?
69
00:04:31,308 --> 00:04:34,143
Those rocks are gonna
fall on the zebras!
70
00:04:34,195 --> 00:04:35,561
- How do you know?
- I'll explain later.
71
00:04:35,613 --> 00:04:38,147
We gotta move
the zebras away from 'em.
72
00:04:38,532 --> 00:04:39,531
Move it, fellas!
73
00:04:40,367 --> 00:04:42,367
[GRUNTING]
74
00:04:43,320 --> 00:04:45,237
Say. What's the big idea?
75
00:04:45,289 --> 00:04:47,239
You got to get away
from those rocks.
76
00:04:47,291 --> 00:04:48,240
[ZEBRAS WHINNYING]
[GRUNTS]
77
00:04:51,212 --> 00:04:53,162
Kion, the rocks!
78
00:04:53,164 --> 00:04:54,496
Heyvi kabisa.
79
00:04:54,498 --> 00:04:58,417
Fuli, forget about stopping them.
Turn them.
80
00:04:58,469 --> 00:05:00,169
Got it.
81
00:05:06,310 --> 00:05:09,311
[SIGHS] Okay, Lion Guard.
Slow 'em down.
82
00:05:09,346 --> 00:05:12,181
Easy, zebras.
You're safe now.
83
00:05:12,233 --> 00:05:14,483
Slow down.
No need to panic.
84
00:05:14,518 --> 00:05:17,569
Whoa, zebra. Whoa!
85
00:05:17,605 --> 00:05:20,439
There we go.
Easy does it.
86
00:05:20,491 --> 00:05:22,157
[GRUNTS]
87
00:05:22,193 --> 00:05:24,193
Nice job, everyone.
The hyraxes are safe.
88
00:05:25,279 --> 00:05:29,215
- Un-Bunga-lievable.
- So, Little B.
89
00:05:29,250 --> 00:05:31,333
How did you know
those rocks were gonna fall?
90
00:05:31,368 --> 00:05:34,369
I'll show you. I gotta show
Beshte somethin' back at the lair.
91
00:05:34,421 --> 00:05:38,173
- See you there.
- Uh, okay.
92
00:05:38,209 --> 00:05:40,509
So, what caused
the herd to stampede?
93
00:05:40,544 --> 00:05:43,212
Well, we were
at our grazing grounds
94
00:05:43,264 --> 00:05:46,431
when all of a sudden
there was a big boom.
95
00:05:46,467 --> 00:05:48,600
A boom?
What do you mean, a "boom"?
96
00:05:48,636 --> 00:05:53,305
You know, a great big boom.
97
00:05:53,357 --> 00:05:55,958
I think he might mean
thunder. And that storm
98
00:05:55,959 --> 00:05:58,560
this morning was near
the zebra grazing grounds.
99
00:05:58,612 --> 00:06:02,231
- What's thunder?
- Um, it goes boom?
100
00:06:02,233 --> 00:06:06,285
Yes. That's it exactly.
A great big boom.
101
00:06:06,320 --> 00:06:08,487
It was loud and scary.
102
00:06:08,539 --> 00:06:11,373
So we did what we always do
when something scares us.
103
00:06:11,408 --> 00:06:14,126
We panicked and ran.
104
00:06:14,161 --> 00:06:16,078
Good plan.
105
00:06:16,130 --> 00:06:18,213
Well, the storm clouds are gone.
106
00:06:18,249 --> 00:06:19,581
You have nothing to worry about.
107
00:06:19,583 --> 00:06:21,250
So you can all go home.
108
00:06:21,252 --> 00:06:25,420
Fabulous.
Uh, now, which way's home?
109
00:06:25,422 --> 00:06:26,471
[SIGHS]
110
00:06:26,507 --> 00:06:29,391
Ono, make sure
the zebras get home safe.
111
00:06:29,426 --> 00:06:33,345
Affirmative.
This way, zebras. Follow me.
112
00:06:35,432 --> 00:06:37,432
How are we supposed
to follow him?
113
00:06:37,484 --> 00:06:41,010
- We can't fly.
- Seriously?
114
00:06:42,189 --> 00:06:45,440
Oh! [CHUCKLES]
Hey. Wait for me.
115
00:06:52,449 --> 00:06:54,283
Mmm-mmm.
116
00:06:54,285 --> 00:06:56,535
Look at all those tasty zebras.
117
00:06:56,587 --> 00:06:59,204
[CHUCKLING]
Yeah. Look at 'em.
118
00:06:59,256 --> 00:07:02,341
I'm lookin',
I'm lookin'. Ooh.
119
00:07:02,376 --> 00:07:05,294
All those stripes make me dizzy.
120
00:07:05,346 --> 00:07:09,264
- What are we gonna do, Janja?
- We follow 'em.
121
00:07:09,299 --> 00:07:11,350
Once Ono leaves, we can spook 'em,
122
00:07:11,385 --> 00:07:15,520
and then those stripey treats
will be ours for the takin'.
123
00:07:15,556 --> 00:07:16,521
Come on!
124
00:07:18,225 --> 00:07:19,558
[MUSIC PLAYING]
125
00:07:23,314 --> 00:07:25,397
Stripey, stripey
Ooh, stripey, stripey
126
00:07:25,449 --> 00:07:28,116
Stripey, stripey
Ooh, stripey, stripey
127
00:07:28,152 --> 00:07:30,319
Zebras, they have
a certain appeal
128
00:07:30,371 --> 00:07:32,487
Those stripes get me going
They're a gourmet meal
129
00:07:32,539 --> 00:07:35,207
But you can't pick one
from the rest of the herd
130
00:07:35,242 --> 00:07:38,160
So it's nice their defense
is so absurd
131
00:07:38,162 --> 00:07:40,379
Panic and run
Panic and run
132
00:07:40,414 --> 00:07:43,215
Lots of mischief to be done
133
00:07:43,250 --> 00:07:45,300
Chasing the zebras
is so much fun
134
00:07:45,336 --> 00:07:48,470
When they panic, panic,
panic and run
135
00:07:48,505 --> 00:07:50,939
Stripey, stripey
Ooh, stripey, stripey
136
00:07:51,175 --> 00:07:53,308
Stripey, stripey
Ooh, stripey, stripey
137
00:07:53,344 --> 00:07:55,510
The zebra herds
are a crazy sight
138
00:07:55,562 --> 00:07:58,180
We're just real lucky
See, they ain't too bright
139
00:07:58,182 --> 00:08:00,399
They think they're safe
with their stripety trick
140
00:08:00,434 --> 00:08:03,268
But one little scare
and we'll take our pick
141
00:08:03,320 --> 00:08:06,071
Panic and run
Panic and run
142
00:08:06,106 --> 00:08:08,323
Lots of mischief to be done
143
00:08:08,359 --> 00:08:10,525
Chasing zebras is so much fun
144
00:08:10,577 --> 00:08:14,196
When they panic, panic,
panic and run
145
00:08:21,255 --> 00:08:23,372
Ooh, we're gonna get ya
Yeah, we're gonna get ya
146
00:08:23,424 --> 00:08:26,291
Get ya, get ya
Ha-ha-ha!
147
00:08:26,343 --> 00:08:28,460
Panic and run
Panic and run
148
00:08:28,512 --> 00:08:31,263
Lots of mischief to be done
149
00:08:31,298 --> 00:08:33,382
Chasing zebras is so much fun
150
00:08:33,384 --> 00:08:36,268
When they panic, panic,
panic and run
151
00:08:36,303 --> 00:08:38,553
Panic and run
Panic and run
152
00:08:38,555 --> 00:08:41,223
Lots of mischief to be done
153
00:08:41,275 --> 00:08:43,358
Chasing zebras
is so much fun
154
00:08:43,394 --> 00:08:46,228
When they panic
When they panic
155
00:08:46,280 --> 00:08:49,564
When they panic, panic,
panic and run
156
00:08:49,566 --> 00:08:51,483
[ZEBRAS WHINNYING]
[HYENAS LAUGHING]
157
00:08:54,238 --> 00:08:55,237
Uh-huh.
158
00:08:58,242 --> 00:09:00,292
Hmm. All out of mango.
159
00:09:05,416 --> 00:09:08,250
Okay, Big B, look at this.
160
00:09:10,170 --> 00:09:11,303
The zebras are running.
161
00:09:14,091 --> 00:09:17,426
And now,
the rocks are falling.
162
00:09:17,428 --> 00:09:20,345
[GASPS] That's just like
what happened today.
163
00:09:20,397 --> 00:09:23,098
- I know.
- But what's it mean?
164
00:09:23,150 --> 00:09:25,693
Don't you get it?
These paintings show what's
165
00:09:25,694 --> 00:09:28,236
going to happen before
it actually happens.
166
00:09:28,272 --> 00:09:31,406
They predict the future?
Poa.
167
00:09:31,442 --> 00:09:35,193
- Hey, doesn't this one look like...
- BUNGA: Kion!
168
00:09:39,116 --> 00:09:40,449
- Oh, no!
- I don't wanna watch!
169
00:09:44,121 --> 00:09:47,539
Bunga. If these paintings
tell the future, that means...
170
00:09:47,591 --> 00:09:50,375
Kion's going to fall off
a really high tree.
171
00:09:50,427 --> 00:09:51,593
He could get hurt.
172
00:09:51,628 --> 00:09:54,583
Or worse.
We got to warn him!
173
00:09:57,634 --> 00:09:59,551
- Hi, Rafiki.
- Bye, Rafiki.
174
00:09:59,603 --> 00:10:01,269
Hmm?
175
00:10:01,305 --> 00:10:02,270
Mmm.
176
00:10:05,476 --> 00:10:06,441
[GROANS]
177
00:10:07,394 --> 00:10:08,477
[ZEBRAS WHINNYING]
178
00:10:11,565 --> 00:10:13,532
Here we are.
Zebra grazing ground.
179
00:10:13,567 --> 00:10:16,151
You're all back home.
180
00:10:16,203 --> 00:10:19,538
Really? Hmm. I guess
it does look familiar.
181
00:10:21,241 --> 00:10:23,492
Thank you for getting us
here safely, Ono.
182
00:10:23,494 --> 00:10:26,106
My pleasure. Keeping everyone
in the Pride Lands safe
183
00:10:26,107 --> 00:10:27,412
is the Lion Guard's duty.
184
00:10:29,333 --> 00:10:32,167
So, Janja. We've followed
the zebras home.
185
00:10:32,169 --> 00:10:34,636
Can we chase 'em now, Janja?
Can we?
186
00:10:34,671 --> 00:10:37,272
Not yet.
Stick with the plan.
187
00:10:37,307 --> 00:10:41,376
We wait till Ono leaves,
then we chase the zebras.
188
00:10:41,411 --> 00:10:44,313
[LAUGHS] Yeah, you heard
him. Stick with the plan.
189
00:10:44,314 --> 00:10:46,248
Stick with the plan. Right.
190
00:10:46,283 --> 00:10:48,416
[GIGGLING]
191
00:10:48,452 --> 00:10:51,169
Uh... What was the plan again?
192
00:10:51,205 --> 00:10:53,421
Oh, just wait till I say "go."
193
00:10:53,457 --> 00:10:56,191
BOTH: Right!
194
00:10:56,226 --> 00:10:57,592
Uh... What's he gonna say?
195
00:10:57,628 --> 00:10:59,528
- Go!
- I'm going. I'm going.
196
00:10:59,580 --> 00:11:02,114
[LAUGHS] Wait for me.
197
00:11:02,166 --> 00:11:06,501
Oh, those fur brains.
I said wait till I say "go."
198
00:11:06,537 --> 00:11:08,370
Oh, and I just said it.
199
00:11:08,422 --> 00:11:10,505
Hey, hey! Wait for me!
200
00:11:10,541 --> 00:11:12,374
[HYENAS CACKLING]
201
00:11:13,210 --> 00:11:14,426
[GASPS]
202
00:11:14,461 --> 00:11:16,344
Hyenas?
Hapana!
203
00:11:16,380 --> 00:11:18,213
I've got to get
the rest of the Guard.
204
00:11:18,215 --> 00:11:21,383
[GASPS] Panic and run!
Panic and run!
205
00:11:21,385 --> 00:11:22,551
[CACKLING]
206
00:11:22,553 --> 00:11:25,604
Janja was right.
Look at 'em go.
207
00:11:25,639 --> 00:11:28,473
BOTH: Panic and run.
Panic and run.
208
00:11:30,227 --> 00:11:31,610
Think the zebras
made it home safe?
209
00:11:31,645 --> 00:11:34,396
Ono's keeping an eye on them.
We should know soon enough.
210
00:11:34,448 --> 00:11:35,480
BUNGA: Kion!
211
00:11:35,532 --> 00:11:37,532
Hey.
What were you showing Beshte?
212
00:11:37,568 --> 00:11:39,568
You're not going to believe this.
213
00:11:39,620 --> 00:11:44,489
Rafiki's paintings,
they predict the future.
214
00:11:44,541 --> 00:11:46,074
You're right!
215
00:11:46,543 --> 00:11:48,326
I don't believe it.
216
00:11:48,378 --> 00:11:51,296
There's no way Rafiki's
paintings can predict the...
217
00:11:51,331 --> 00:11:52,464
ONO: Kion. Kion.
218
00:11:52,499 --> 00:11:54,633
We have a big problem this time.
219
00:11:54,668 --> 00:11:57,586
Oh, let me guess, zebras again.
220
00:11:57,638 --> 00:12:00,422
Yes, but they're being
chased by hyenas.
221
00:12:00,424 --> 00:12:03,175
- Hyenas?
- Then there's no time to waste.
222
00:12:03,227 --> 00:12:05,177
Ono, lead us to the zebras.
223
00:12:05,229 --> 00:12:07,395
- And fast.
- Affirmative.
224
00:12:07,431 --> 00:12:11,433
- But Kion, the paintings.
- No time for paintings, Bunga.
225
00:12:11,435 --> 00:12:14,236
We need to stop the hyenas.
226
00:12:14,271 --> 00:12:16,271
But what if Rafiki's painting
comes true
227
00:12:16,323 --> 00:12:18,273
while we're fighting the hyenas?
228
00:12:18,275 --> 00:12:22,360
We just need to make sure
Kion doesn't climb any trees.
229
00:12:22,412 --> 00:12:24,446
[CACKLING]
230
00:12:24,448 --> 00:12:26,581
Wow! These zebras are fast.
231
00:12:26,617 --> 00:12:29,117
Great. I love fast food.
232
00:12:29,169 --> 00:12:30,502
[CHOMPS]
233
00:12:30,537 --> 00:12:33,288
I wouldn't mind
if they slowed down a little.
234
00:12:33,290 --> 00:12:35,373
I'm getting dizzy.
235
00:12:37,594 --> 00:12:39,377
KION: There they are.
236
00:12:39,429 --> 00:12:42,380
Ono, lead the zebras
away from the hyenas.
237
00:12:42,432 --> 00:12:43,598
Try to calm them down.
238
00:12:43,634 --> 00:12:45,217
You got it, Kion.
239
00:12:45,269 --> 00:12:47,469
You three take care
of Cheezi and Chungu.
240
00:12:47,471 --> 00:12:49,221
Leave Janja to me.
241
00:12:49,273 --> 00:12:51,306
Till the Pride Lands end...
242
00:12:51,308 --> 00:12:53,308
ALL: Lion Guard defend!
243
00:12:54,444 --> 00:12:56,561
I'm gonna get ya.
I'm gonna get ya.
244
00:12:58,565 --> 00:13:00,398
[ZEBRA WHIMPERING]
[GROWLING]
245
00:13:10,160 --> 00:13:11,159
[CHUCKLING]
[GROWLING]
246
00:13:12,496 --> 00:13:14,329
Kion, no!
247
00:13:14,331 --> 00:13:15,380
Not the tree!
248
00:13:16,550 --> 00:13:18,216
[CACKLING]
249
00:13:18,252 --> 00:13:20,335
These zebras never even
saw us coming.
250
00:13:20,337 --> 00:13:23,171
That's 'cause
zebras ain't too smart.
251
00:13:23,173 --> 00:13:24,556
[BOTH GRUNT]
252
00:13:24,591 --> 00:13:27,309
[SCOFFS]
They are not the only ones.
253
00:13:27,344 --> 00:13:29,511
Hey, the Lion Guard?
254
00:13:29,513 --> 00:13:31,596
We never even saw you coming.
255
00:13:33,183 --> 00:13:35,350
[ZEBRA WHINNYING]
256
00:13:35,402 --> 00:13:36,518
BUNGA: Kion, look out!
257
00:13:36,570 --> 00:13:38,520
Bunga. What are you...
Whoa!
258
00:13:38,522 --> 00:13:39,521
[GRUNTS]
259
00:13:41,358 --> 00:13:43,575
[STAMMERS]
Where did you even come from?
260
00:13:43,610 --> 00:13:46,328
Doesn't matter.
I know where you're going.
261
00:13:46,363 --> 00:13:50,198
BOTH: [WHIMPERING]
Panic and run, panic and run!
262
00:13:50,200 --> 00:13:51,533
Good idea, fur brains.
263
00:13:51,535 --> 00:13:55,370
- And don't come back!
- Bunga, why'd you do that?
264
00:13:55,372 --> 00:13:57,289
I don't want them to come back.
265
00:13:57,341 --> 00:13:59,541
No, why'd you knock me
out of that tree?
266
00:13:59,543 --> 00:14:02,294
I was trying to
take Janja by surprise.
267
00:14:02,346 --> 00:14:04,179
Oh, yeah, about that...
268
00:14:04,214 --> 00:14:06,548
[CHUCKLES] Well, that's a
new way to run off hyenas.
269
00:14:06,600 --> 00:14:08,183
Fall on them.
270
00:14:08,218 --> 00:14:10,352
That wasn't exactly the plan.
271
00:14:11,471 --> 00:14:13,521
Hey, did you see that?
Kion fell from the tree
272
00:14:13,557 --> 00:14:17,142
just like the painting predicted.
Good thing I saved him.
273
00:14:17,194 --> 00:14:20,228
Looked to me like you pushed
him and Janja saved him.
274
00:14:20,280 --> 00:14:23,231
Besides, what if that
wasn't the right tree?
275
00:14:23,283 --> 00:14:25,200
Then he's still in danger!
276
00:14:25,235 --> 00:14:27,369
At least the zebras are safe
and we can head home.
277
00:14:27,404 --> 00:14:29,537
There aren't any trees
in the lair.
278
00:14:29,573 --> 00:14:31,373
Everyone, we have a problem.
279
00:14:31,408 --> 00:14:34,326
I did a quick count of the herd,
and we're three zebras short.
280
00:14:34,378 --> 00:14:36,578
- What?
- The hyenas didn't get them, did they?
281
00:14:36,580 --> 00:14:39,297
No, no, no. I've spotted
the missing zebras.
282
00:14:39,333 --> 00:14:42,384
But they're stranded on the
other side of Maji Baridi Falls.
283
00:14:42,419 --> 00:14:44,219
How'd they get way over there?
284
00:14:44,254 --> 00:14:46,421
I'm guessing
they panicked and ran.
285
00:14:46,473 --> 00:14:50,425
Well, however they got there,
we've got to help them get back.
286
00:14:50,427 --> 00:14:52,227
Ono, lead the way.
287
00:14:52,262 --> 00:14:53,311
Affirmative.
288
00:14:55,265 --> 00:14:57,565
So, how are we gonna
protect Kion now?
289
00:14:57,601 --> 00:14:59,351
Don't worry, Little B.
290
00:14:59,403 --> 00:15:02,487
Maybe there aren't any trees
between here and Maji Baridi Falls.
291
00:15:04,574 --> 00:15:09,361
Everywhere you look,
trees, trees, trees.
292
00:15:09,413 --> 00:15:13,581
- And just now you're noticing?
- [GASPS] A tree branch!
293
00:15:13,617 --> 00:15:17,285
Bunga, it's on the ground.
How could Kion fall from it?
294
00:15:17,287 --> 00:15:19,371
He could trip. Look out!
295
00:15:19,423 --> 00:15:21,423
Ahhh! Bunga?
296
00:15:21,458 --> 00:15:24,459
Bunga? Leave Ushari alone.
297
00:15:24,461 --> 00:15:28,129
Sorry. Thought you were
a tree branch. My bad!
298
00:15:28,131 --> 00:15:32,300
I should bite you, Bunga,
but the last time I did,
299
00:15:32,302 --> 00:15:36,488
I couldn't get the taste
out of my mouth for days.
300
00:15:38,308 --> 00:15:41,276
Your loss, Ushari.
I taste great!
301
00:15:41,311 --> 00:15:44,279
Oh, come on,
let's find those zebras.
302
00:15:44,314 --> 00:15:47,482
Come on, Bunga.
More trees ahead.
303
00:15:47,484 --> 00:15:50,151
All right, you two.
What's going on?
304
00:15:50,153 --> 00:15:52,370
You're acting even stranger
than usual.
305
00:15:53,623 --> 00:15:55,290
Okay.
306
00:15:55,325 --> 00:15:57,325
So I was looking
at Rafiki's paintings.
307
00:15:57,377 --> 00:15:59,461
You know how his staff
can make them move...
308
00:16:02,215 --> 00:16:04,416
And the zebra stampede
and rock fall
309
00:16:04,468 --> 00:16:06,501
were just like the painting.
310
00:16:06,553 --> 00:16:08,503
- Seriously?
- Yeah.
311
00:16:08,555 --> 00:16:11,556
And then we saw Kion
fall off the tree branch.
312
00:16:11,591 --> 00:16:15,226
Mmm. Still sounds
hard to believe.
313
00:16:15,262 --> 00:16:16,344
But what if it's true?
314
00:16:16,346 --> 00:16:18,513
How would you feel
if Kion got hurt?
315
00:16:18,515 --> 00:16:22,183
[SIGHS]
Okay, let's go warn him.
316
00:16:22,235 --> 00:16:24,402
We tried.
He didn't believe us.
317
00:16:24,438 --> 00:16:26,237
Uh-oh. Look.
318
00:16:29,493 --> 00:16:32,193
Kion. You can see
the zebras from up here.
319
00:16:32,195 --> 00:16:34,112
Great. I'll take a look.
320
00:16:34,164 --> 00:16:35,530
Calm down. I got this.
321
00:16:35,532 --> 00:16:37,332
Fuli.
Wait for us.
322
00:16:38,535 --> 00:16:40,585
Kion, no!
323
00:16:40,620 --> 00:16:43,171
Hey!
[GRUNTS]
324
00:16:43,206 --> 00:16:45,340
Hang on, Kion.
We're coming.
325
00:16:45,375 --> 00:16:47,542
Whoa!
[GRUNTING]
326
00:16:47,544 --> 00:16:50,428
Whoa!
[CRASHING]
327
00:16:52,349 --> 00:16:55,133
[SHUDDERS]
What are you guys doing?
328
00:16:55,185 --> 00:16:56,518
- What's going on?
- ONO: Kion.
329
00:16:56,553 --> 00:16:58,470
I just spotted a shortcut
to the zebras.
330
00:16:58,522 --> 00:17:00,221
Great. Show us the way.
331
00:17:00,223 --> 00:17:03,224
It's this way,
through the trees.
332
00:17:03,226 --> 00:17:07,445
[ALL GASP]
Hey, I know an even shorter shortcut.
333
00:17:07,481 --> 00:17:09,147
Uh, this way.
334
00:17:09,199 --> 00:17:10,565
- Bunga's right.
- Yeah.
335
00:17:17,324 --> 00:17:20,408
Guys? This is not a shortcut.
What's going on?
336
00:17:20,460 --> 00:17:22,293
We're trying to save Kion.
337
00:17:22,329 --> 00:17:24,212
Save him?
Save him from what?
338
00:17:24,247 --> 00:17:27,332
Remember how Bunga knew to steer
the zebras away from the rocks?
339
00:17:27,384 --> 00:17:30,335
- Yeah?
- Well there's a reason he knew.
340
00:17:41,181 --> 00:17:44,265
If you're right, I better help.
Kion's in danger.
341
00:17:44,317 --> 00:17:46,401
Not anymore, Ono.
Now that you know,
342
00:17:46,436 --> 00:17:49,270
Kion has the whole Lion Guard
looking out for him.
343
00:17:49,272 --> 00:17:53,191
Yeah. And we'll make sure he
doesn't get anywhere near a tree.
344
00:17:53,243 --> 00:17:56,444
KION: Lion Guard.
I found the zebras. [ALL GASP]
345
00:17:56,446 --> 00:17:59,280
We can cross the river
on this big tree branch.
346
00:17:59,332 --> 00:18:01,282
Don't worry, I'll save him.
347
00:18:01,334 --> 00:18:03,284
Me too!
Let's all save him.
348
00:18:03,336 --> 00:18:05,453
Kion. No.
349
00:18:05,455 --> 00:18:08,373
- Ono?
- Sorry. Didn't mean to startle you.
350
00:18:08,425 --> 00:18:11,342
But Fuli, Bunga and Beshte...
Oh, no!
351
00:18:11,378 --> 00:18:12,590
Look out.
Me first.
352
00:18:12,625 --> 00:18:16,060
- BESHTE: Wait for me.
- Whoa! [GRUNTS]
353
00:18:16,383 --> 00:18:18,349
Fuli. Beshte.
Bunga. Stop!
354
00:18:18,385 --> 00:18:22,103
[GRUNTS]
[ALL YELLING AND GRUNTING]
355
00:18:22,556 --> 00:18:23,521
[ALL GROANING]
356
00:18:25,475 --> 00:18:27,442
What's going on with everybody?
357
00:18:27,477 --> 00:18:29,477
We were just trying to save you.
358
00:18:29,529 --> 00:18:33,314
- Save me? From what?
- The tree branch.
359
00:18:33,366 --> 00:18:35,149
The tree branch?
360
00:18:35,151 --> 00:18:38,202
Rafiki's painting showed you
falling from a big tree branch.
361
00:18:38,238 --> 00:18:42,240
Bunga. There's no way Rafiki's
paintings tell the future.
362
00:18:42,292 --> 00:18:45,577
Now let's focus on getting
these zebras back to their herd.
363
00:18:45,629 --> 00:18:49,163
[STRAINING]
Could you get up? Please?
364
00:18:49,165 --> 00:18:51,165
Oh, sorry.
365
00:18:54,170 --> 00:18:55,169
Oh, no!
366
00:18:56,172 --> 00:18:57,338
Zebras, look out!
367
00:18:58,391 --> 00:19:00,508
Panic and run.
Panic and run.
368
00:19:00,560 --> 00:19:02,343
[WHIMPERING]
369
00:19:06,099 --> 00:19:08,316
Lion Guard. Help.
370
00:19:08,351 --> 00:19:10,485
Zuka Zama!
371
00:19:10,520 --> 00:19:14,405
Hapana! The zebras are heading
towards Maji Baridi Falls.
372
00:19:16,159 --> 00:19:17,241
Heyvi kabisa.
373
00:19:18,278 --> 00:19:20,194
I have an idea. Come on.
374
00:19:24,167 --> 00:19:27,201
I've got to roar from that
branch over the waterfall.
375
00:19:27,253 --> 00:19:29,087
But, Kion, the painting!
376
00:19:29,122 --> 00:19:32,373
I don't care.
It's the only way to save the zebras.
377
00:19:35,295 --> 00:19:38,379
After I roar, make sure
the zebras are okay.
378
00:19:38,381 --> 00:19:40,131
You got it, Kion!
379
00:19:42,135 --> 00:19:43,301
[GRUNTS]
380
00:19:43,353 --> 00:19:44,385
[INHALES]
381
00:19:46,272 --> 00:19:47,271
[WHIMPERING]
382
00:19:48,224 --> 00:19:49,390
I hope this works.
383
00:19:52,228 --> 00:19:54,312
[ROARING]
384
00:20:05,158 --> 00:20:06,240
[ALL GASP]
THURSTON: Whoa! [GRUNTS]
385
00:20:07,410 --> 00:20:09,243
Oh, comfy.
386
00:20:11,331 --> 00:20:14,549
BUNGA: Kion, you did it!
The zebras are safe!
387
00:20:15,552 --> 00:20:16,584
Whoa!
388
00:20:16,636 --> 00:20:19,253
Kion! No!
389
00:20:22,509 --> 00:20:23,474
I'm okay!
390
00:20:24,344 --> 00:20:25,476
[ALL SIGH]
391
00:20:25,512 --> 00:20:26,594
I wasn't worried.
392
00:20:28,515 --> 00:20:32,266
RAFIKI: These paintings?
Tell the future?
393
00:20:32,318 --> 00:20:36,270
[LAUGHS] Bunga! Why would
you think such a thing?
394
00:20:36,272 --> 00:20:40,274
'Cause, 'cause we saw the zebras
run and the rocks fall and then we...
395
00:20:40,326 --> 00:20:44,362
[LAUGHS]
First, do not take Rafiki's staff.
396
00:20:44,414 --> 00:20:49,450
Second, these paintings?
You did not see what you think you saw.
397
00:20:49,502 --> 00:20:51,419
You watched them backwards.
398
00:20:52,455 --> 00:20:55,339
The rocks fall
and the zebras run!
399
00:20:56,509 --> 00:20:58,593
And all of this happened in the past!
400
00:20:58,628 --> 00:21:00,294
BOTH: The past?
401
00:21:00,346 --> 00:21:03,264
Yes, yes.
These paintings,
402
00:21:03,299 --> 00:21:06,350
they show the history
of the Pride Lands.
403
00:21:06,386 --> 00:21:09,303
What about this one?
It shows Kion falling!
404
00:21:09,355 --> 00:21:13,307
[LAUGHS] Leap to conclusions
and you leap to confusions!
405
00:21:13,309 --> 00:21:15,393
We leap to what?
I'm confused.
406
00:21:15,445 --> 00:21:18,563
That is not Kion.
It's Nala's father,
407
00:21:18,615 --> 00:21:21,482
Kion's grandfather,
when he was a cub.
408
00:21:21,534 --> 00:21:25,153
And you did not watch
the whole thing.
409
00:21:25,155 --> 00:21:29,207
Kion's grandfather did fall
from a big branch.
410
00:21:29,242 --> 00:21:33,411
But he was saved
by the Lion Guard of his day.
411
00:21:33,463 --> 00:21:37,215
You see? These paintings
do not predict your future.
412
00:21:37,250 --> 00:21:39,333
Except for this new one.
413
00:21:40,637 --> 00:21:43,504
Is that me? What am I gonna do?
Something fun?
414
00:21:46,392 --> 00:21:49,260
Cleaning the floor?
That doesn't look like fun!
415
00:21:52,649 --> 00:21:56,234
[SIGHS] I think I like
the other paintings better.
416
00:21:56,269 --> 00:21:58,519
[ALL LAUGH]
417
00:21:59,318 --> 00:22:03,524
- Addic7ed.com -
418
00:22:03,574 --> 00:22:08,124
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.