All language subtitles for The Lion Guard s01e09 Hippo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,354 --> 00:00:02,721 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:02,722 --> 00:00:05,722 - - Addic7ed.com - - 3 00:00:55,024 --> 00:00:56,992 [ROARS] 4 00:00:58,861 --> 00:01:01,079 [NARRATOR READING] 5 00:01:01,113 --> 00:01:03,081 [KION READING] 6 00:01:12,565 --> 00:01:13,782 [ZEBRAS SNORTING] 7 00:01:18,621 --> 00:01:20,455 [CACKLING] 8 00:01:20,490 --> 00:01:21,573 Hyena attack! 9 00:01:21,624 --> 00:01:22,741 Hyena attack? 10 00:01:22,792 --> 00:01:23,876 Hyena attack? 11 00:01:23,910 --> 00:01:25,878 Hyena attack! [ALARMED TRUMPET] 12 00:01:25,912 --> 00:01:28,830 Panic and run! Panic and run! 13 00:01:28,882 --> 00:01:30,415 [GROANS] 14 00:01:30,417 --> 00:01:32,417 [ALL EXCLAIMING] 15 00:01:33,753 --> 00:01:35,637 Everybody calm down! 16 00:01:35,672 --> 00:01:37,756 Who saw the hyenas? Where are they? 17 00:01:37,807 --> 00:01:39,758 [GASPING] In, in the grass! 18 00:01:39,760 --> 00:01:41,426 [RUSTLING] 19 00:01:41,428 --> 00:01:43,478 Hyenas! We know you're in there! 20 00:01:44,764 --> 00:01:46,682 Lion Guard, spread out! 21 00:01:46,733 --> 00:01:48,517 You're surrounded, hyenas! 22 00:01:48,568 --> 00:01:49,768 [GROWLS] 23 00:01:49,770 --> 00:01:51,436 Come on out! 24 00:01:53,773 --> 00:01:54,856 [ALL GASP] 25 00:01:54,908 --> 00:01:57,659 Don't hurt us! We're not really hyenas! 26 00:01:57,694 --> 00:02:00,445 Uh, yeah. We can see that. 27 00:02:00,496 --> 00:02:03,448 [SIGHS] Why were you trying to scare everybody? 28 00:02:03,450 --> 00:02:05,784 We weren't! We were just playing Lion Guard! 29 00:02:05,835 --> 00:02:08,420 [CHUCKLES] Playing Lion Guard? 30 00:02:08,454 --> 00:02:10,405 And it was our turn to be the bad guys! 31 00:02:10,456 --> 00:02:11,673 It was all Mtoto's idea! 32 00:02:13,459 --> 00:02:14,626 Are you Mtoto? 33 00:02:15,712 --> 00:02:17,846 Mmm-hmm. 34 00:02:17,880 --> 00:02:19,615 Ono, want to give the all clear? 35 00:02:19,649 --> 00:02:21,550 Affirmative. 36 00:02:22,769 --> 00:02:25,637 False alarm everyone! No hyenas here! 37 00:02:25,688 --> 00:02:27,389 - GIRAFFE 1: Kids! [SNORTS] - GIRAFFE 2: Really! 38 00:02:27,440 --> 00:02:29,808 So you guys were pretending to be the Lion Guard? 39 00:02:29,810 --> 00:02:33,478 Oh, yeah! We each take turns being different members! 40 00:02:33,529 --> 00:02:36,531 Except Mtoto, he's always Beshte! 41 00:02:36,566 --> 00:02:38,817 Really? Me? Poa! 42 00:02:38,819 --> 00:02:40,619 Who gets to pretend to be me? 43 00:02:40,653 --> 00:02:42,821 You know, whoever is last. 44 00:02:42,872 --> 00:02:44,539 Say what? 45 00:02:44,574 --> 00:02:45,824 Well, little Lion Guard, 46 00:02:45,875 --> 00:02:48,877 this isn't the best time to pretend to be hyenas. 47 00:02:48,911 --> 00:02:52,664 I saw Janja and his hyenas sneaking into the Pride Lands yesterday. 48 00:02:52,715 --> 00:02:54,583 And they're still around here... 49 00:02:54,634 --> 00:02:55,667 Somewhere. 50 00:02:55,718 --> 00:02:58,503 So you can see why everyone got so upset. 51 00:02:58,554 --> 00:03:00,472 We never meant to scare anybody! 52 00:03:00,506 --> 00:03:02,591 We won't do it again! Promise! 53 00:03:03,843 --> 00:03:05,510 Hi, little guy. 54 00:03:08,815 --> 00:03:11,683 Uh... Did you want to ask me something? 55 00:03:11,685 --> 00:03:12,684 Uh... 56 00:03:12,735 --> 00:03:13,852 How's it feel to be so strong? 57 00:03:13,854 --> 00:03:15,570 What's it like to fight bad guys? 58 00:03:15,605 --> 00:03:17,572 Can you really knock down a tree with your head? 59 00:03:17,607 --> 00:03:19,574 How's it feel to be a real live hero? 60 00:03:20,693 --> 00:03:23,445 Oh, well, I'm not really. 61 00:03:23,496 --> 00:03:25,530 It's the whole team. Not just me. 62 00:03:25,581 --> 00:03:29,701 Hey! Maybe the real Lion Guard could play Lion Guard with us! 63 00:03:29,703 --> 00:03:31,703 [ALL CHEERING] 64 00:03:31,705 --> 00:03:32,838 Sounds like fun. 65 00:03:32,872 --> 00:03:34,623 But with hyenas on the loose, 66 00:03:34,674 --> 00:03:36,425 we need to stay sharp. 67 00:03:36,459 --> 00:03:38,427 Lion Guard! Time for some training. 68 00:03:38,461 --> 00:03:39,878 - Sounds good! - Zuka Zama! 69 00:03:41,764 --> 00:03:43,882 Well, I'd better get going. 70 00:03:43,884 --> 00:03:45,550 Aw. 71 00:03:45,552 --> 00:03:47,719 Can't you stay just a little longer, Beshte? 72 00:03:47,721 --> 00:03:48,804 Please? 73 00:03:48,855 --> 00:03:50,722 Hmm. 74 00:03:50,773 --> 00:03:53,558 Say, Mtoto, how'd you like to come watch us train? 75 00:03:53,560 --> 00:03:56,445 Poa! That'd be awesome! 76 00:03:56,479 --> 00:03:59,448 Okay! C'mon, Mtoto, let's go! 77 00:04:00,650 --> 00:04:02,401 I can't believe it. 78 00:04:02,452 --> 00:04:05,704 I'm gonna train with the real live Lion Guard! 79 00:04:05,738 --> 00:04:08,407 So you really do like the Lion Guard, huh? 80 00:04:08,409 --> 00:04:10,625 Who doesn't? You guys are the greatest! 81 00:04:10,660 --> 00:04:12,577 Kion is a great leader. 82 00:04:12,628 --> 00:04:14,746 And Fuli's just so fast! 83 00:04:14,748 --> 00:04:17,632 Bunga's not afraid of anything. And Ono... 84 00:04:17,667 --> 00:04:20,502 But you're the biggest reason I like the Lion Guard! 85 00:04:20,553 --> 00:04:22,721 Well, I guess I am the biggest... 86 00:04:22,755 --> 00:04:24,756 Not like that, Beshte. 87 00:04:24,807 --> 00:04:26,842 I think you're the best! 88 00:04:26,893 --> 00:04:29,761 Uh, well... Thanks. 89 00:04:29,812 --> 00:04:31,646 I don't know what to say. 90 00:04:31,681 --> 00:04:32,848 Hey, look! 91 00:04:32,899 --> 00:04:36,485 There's Kion and the others! Come on! 92 00:04:36,519 --> 00:04:39,771 We need to be ready to chase down Janja wherever we find him. 93 00:04:39,773 --> 00:04:42,774 [SCOFFS] I'm always ready. 94 00:04:42,776 --> 00:04:44,860 Hey, guys. Sorry I'm late. 95 00:04:44,911 --> 00:04:48,780 I, uh, invited Mtoto to come along. 96 00:04:48,831 --> 00:04:50,449 Okay. 97 00:04:50,451 --> 00:04:52,784 Well, we were just about to run an obstacle course. 98 00:04:52,835 --> 00:04:55,504 Poa! Can I run it, too? Whoa! 99 00:04:55,538 --> 00:04:57,789 Sure, I guess. 100 00:04:57,791 --> 00:04:59,591 Stick with him, Beshte. 101 00:04:59,625 --> 00:05:02,461 Ono, keep an eye out for hyenas while we're running this one. 102 00:05:02,463 --> 00:05:03,712 Affirmative! 103 00:05:03,763 --> 00:05:06,465 The sky's probably the safest place to be. 104 00:05:06,467 --> 00:05:07,632 Everybody follow me! 105 00:05:10,803 --> 00:05:12,687 Boulder jump! Go! 106 00:05:12,722 --> 00:05:14,473 [GRUNTS] 107 00:05:14,524 --> 00:05:15,640 Zuka Zama! 108 00:05:18,478 --> 00:05:20,479 [GROANS] 109 00:05:20,530 --> 00:05:22,364 I usually just run around 'em! 110 00:05:22,398 --> 00:05:24,733 Oh! Uh, okay! 111 00:05:24,784 --> 00:05:26,485 You're gonna love this, Fuli. 112 00:05:27,570 --> 00:05:28,620 Argh! 113 00:05:34,410 --> 00:05:35,494 [CHUCKLES] 114 00:05:35,545 --> 00:05:37,546 You'll do anything to stay dry, won't you? 115 00:05:37,580 --> 00:05:38,747 You know it. 116 00:05:38,798 --> 00:05:40,415 Zuka Zama! 117 00:05:40,466 --> 00:05:41,800 [SPLASH] 118 00:05:43,553 --> 00:05:46,505 Huh. Not as deep as I thought. 119 00:05:46,556 --> 00:05:48,507 [FOOTSTEPS] Whoa! 120 00:05:50,560 --> 00:05:52,644 [SPLUTTERS] 121 00:05:52,678 --> 00:05:54,513 [BOTH GASPING] [TRUMPETS] 122 00:05:55,765 --> 00:05:59,568 Oh, no! I'm, I'm sorry! 123 00:05:59,602 --> 00:06:03,355 Yeah, well... it's just water. 124 00:06:03,357 --> 00:06:05,524 Told you the sky was the safest place to be. 125 00:06:05,575 --> 00:06:08,693 Yeah, why don't we try something totally different. 126 00:06:08,695 --> 00:06:10,445 Oh, okay! 127 00:06:10,496 --> 00:06:12,447 I'll do a lot better this time! You'll see! 128 00:06:12,498 --> 00:06:14,366 Sure you will, Mtoto. 129 00:06:16,416 --> 00:06:19,201 Hmm, let's run a stealth surround drill. 130 00:06:19,252 --> 00:06:21,286 Yeah, yeah! Where we practice sneaking up 131 00:06:21,337 --> 00:06:23,372 on bad guys and surround them. 132 00:06:23,374 --> 00:06:26,208 - Haven't done that in a while. - Sounds good to me. 133 00:06:26,210 --> 00:06:28,343 I always ace this one. 134 00:06:28,378 --> 00:06:31,296 Okay, I'll go to the other side of that big rock pile. 135 00:06:31,347 --> 00:06:33,215 The rest of you try to sneak up, 136 00:06:33,266 --> 00:06:35,217 without me seeing or hearing you. 137 00:06:35,219 --> 00:06:38,303 Ono? Keep watch for hyenas while we're running this one? 138 00:06:38,354 --> 00:06:39,296 Affirmative! 139 00:06:40,053 --> 00:06:42,271 You know the drill. Wait till I'm out of sight. 140 00:06:42,305 --> 00:06:45,190 - Then try to surround me. - You got it, Kion. 141 00:06:48,394 --> 00:06:50,362 Okay. I'll approach from this side. 142 00:06:50,396 --> 00:06:53,148 You two go in from that side. 143 00:06:53,199 --> 00:06:55,450 Kion'll never see me coming! 144 00:06:55,485 --> 00:06:58,320 Sneaking up on someone isn't so easy for us hippos. 145 00:06:58,371 --> 00:06:59,488 Unless we're in the water. 146 00:06:59,539 --> 00:07:01,323 Aw, you'll be great at it! 147 00:07:01,374 --> 00:07:03,075 You can do anything! 148 00:07:03,126 --> 00:07:04,326 I don't know about that, 149 00:07:04,377 --> 00:07:07,045 but we'll give it our very best try! 150 00:07:20,476 --> 00:07:23,395 Hey, Kion, how's it going? 151 00:07:23,429 --> 00:07:26,431 [LAUGHS] Got me. You're good, Fuli. 152 00:07:26,482 --> 00:07:28,400 [SMIRKS] I know. 153 00:07:28,434 --> 00:07:30,319 Walk softly... 154 00:07:30,353 --> 00:07:32,020 Easy does it... 155 00:07:39,245 --> 00:07:40,445 I don't think Kion heard. 156 00:07:40,447 --> 00:07:42,030 Let's keep moving. 157 00:07:44,500 --> 00:07:47,202 Hey, Beshte, what about going this way? 158 00:07:52,342 --> 00:07:53,458 Zuka Zama! 159 00:07:55,378 --> 00:07:57,095 Gotcha! 160 00:07:57,130 --> 00:08:00,132 [CHUCKLES] Bunga, what happened to sneaking up on me? 161 00:08:00,134 --> 00:08:02,050 Eh, I got tired of that! 162 00:08:02,101 --> 00:08:04,219 Running right at ya's more my style. 163 00:08:04,270 --> 00:08:06,221 So, that just leaves Beshte. 164 00:08:06,272 --> 00:08:07,472 And Mtoto. 165 00:08:09,309 --> 00:08:12,144 [WHISPERING] You're really good at this, Mtoto. 166 00:08:12,195 --> 00:08:14,146 I can't even hear you. 167 00:08:16,115 --> 00:08:17,149 Mtoto? 168 00:08:18,401 --> 00:08:20,285 Guys, guys! 169 00:08:20,320 --> 00:08:21,370 Beshte? What's wrong? 170 00:08:21,404 --> 00:08:24,323 It's Mtoto! I can't find him anywhere! 171 00:08:24,325 --> 00:08:26,074 I'm right here, Beshte! 172 00:08:26,125 --> 00:08:27,492 I was just sneaking, uh... 173 00:08:27,494 --> 00:08:30,245 - Mtoto! - Whoa! [GRUNTS] 174 00:08:30,296 --> 00:08:32,381 Hang on, Mtoto! I'm coming! 175 00:08:32,415 --> 00:08:33,498 Oh... 176 00:08:33,500 --> 00:08:35,217 It's not gonna hold. 177 00:08:35,251 --> 00:08:36,468 [SCREAMING AND GRUNTING] 178 00:08:37,387 --> 00:08:38,503 [ALL GASPING] 179 00:08:38,505 --> 00:08:41,390 [GROANS] Mtoto, are you okay? 180 00:08:41,424 --> 00:08:43,175 I think so... 181 00:08:43,177 --> 00:08:46,261 [GROANS] I'm okay too. 182 00:08:46,312 --> 00:08:48,480 Mtoto? Why didn't you stay with me? 183 00:08:48,514 --> 00:08:50,515 I wanted to show you I could do a good job 184 00:08:50,517 --> 00:08:52,351 sneaking up on Kion. 185 00:08:52,353 --> 00:08:54,186 Sorry, I messed up. 186 00:08:54,237 --> 00:08:56,188 [SIGHS] Again. 187 00:08:56,190 --> 00:08:58,240 We're just glad you're not hurt, Mtoto. 188 00:08:58,274 --> 00:09:01,076 But I think it's time for you to head home. 189 00:09:01,110 --> 00:09:03,028 Yeah. I guess so. 190 00:09:03,079 --> 00:09:04,363 I'll walk you. 191 00:09:04,365 --> 00:09:06,248 [SIGHS] Okay. 192 00:09:06,282 --> 00:09:08,250 Bye, everybody. 193 00:09:13,373 --> 00:09:15,374 I don't think he saw us. 194 00:09:16,292 --> 00:09:19,011 Yeowch! Watch it! 195 00:09:19,045 --> 00:09:21,463 But he could still hear us, fur brain! 196 00:09:21,514 --> 00:09:23,215 Yeah! 197 00:09:23,266 --> 00:09:26,468 They don't call Ono "The ears in the sky" for nothin'! 198 00:09:26,519 --> 00:09:29,221 That's not what they call him! 199 00:09:29,223 --> 00:09:30,272 They don't? 200 00:09:30,306 --> 00:09:32,474 [GROANS] Come on. 201 00:09:32,525 --> 00:09:35,027 Sorry, you had to rescue me. 202 00:09:35,061 --> 00:09:37,112 Well, I should've kept an eye on you. 203 00:09:37,146 --> 00:09:39,448 But you're okay. And that's what counts. 204 00:09:39,482 --> 00:09:42,367 I really messed up, didn't I? 205 00:09:42,402 --> 00:09:45,454 It was your first time training with the Lion Guard, Mtoto. 206 00:09:45,488 --> 00:09:47,406 You'll get better if you keep practicing. 207 00:09:47,457 --> 00:09:49,241 - You think? - Sure! 208 00:09:49,242 --> 00:09:52,015 [MUSIC] 209 00:09:53,129 --> 00:09:54,463 I know that you're upset 210 00:09:54,497 --> 00:09:57,215 You think today was a disaster 211 00:09:57,250 --> 00:09:59,167 But don't give up just yet 212 00:09:59,218 --> 00:10:01,420 You'll grow stronger and faster 213 00:10:01,471 --> 00:10:03,422 I once about your size 214 00:10:03,424 --> 00:10:06,091 A little hippo who would've guessed? 215 00:10:06,093 --> 00:10:08,176 Here I am today, surprise! 216 00:10:08,227 --> 00:10:10,262 Among the Pride Land's best 217 00:10:10,313 --> 00:10:12,097 Take it from me 218 00:10:12,099 --> 00:10:14,399 You'll learn you'll grow 219 00:10:14,434 --> 00:10:16,401 Hold on to your dreams 220 00:10:16,436 --> 00:10:19,187 Never let go 221 00:10:20,156 --> 00:10:21,440 Just look within you 222 00:10:21,491 --> 00:10:24,276 The hero inside 223 00:10:24,278 --> 00:10:25,444 No need to worry 224 00:10:25,495 --> 00:10:28,447 Hold your head up with pride 225 00:10:28,449 --> 00:10:30,248 Believe in yourself 226 00:10:30,283 --> 00:10:32,501 There's no need to hide 227 00:10:32,535 --> 00:10:35,370 It's there within you 228 00:10:35,421 --> 00:10:39,091 Your hero inside 229 00:10:43,129 --> 00:10:44,546 So raise your trunk up high 230 00:10:44,597 --> 00:10:47,265 Tell the world, "wait and see" 231 00:10:47,300 --> 00:10:49,101 No, I'm just a little guy 232 00:10:49,135 --> 00:10:51,470 But that's not all I'm gonna be 233 00:10:51,521 --> 00:10:53,305 Take it from me 234 00:10:53,356 --> 00:10:56,141 You'll learn you'll grow 235 00:10:56,192 --> 00:10:58,143 Hold on to your dreams 236 00:10:58,145 --> 00:11:01,363 Never let go 237 00:11:01,397 --> 00:11:03,198 Just look within you 238 00:11:03,232 --> 00:11:05,400 A hero inside 239 00:11:05,451 --> 00:11:07,152 No need to worry 240 00:11:07,203 --> 00:11:10,038 Hold your head up with pride 241 00:11:10,072 --> 00:11:12,073 Believe in yourself 242 00:11:12,125 --> 00:11:14,159 There's no need to hide 243 00:11:14,161 --> 00:11:16,161 It's there within you 244 00:11:17,163 --> 00:11:20,298 Your hero inside 245 00:11:20,333 --> 00:11:23,051 There's no reason it can't come true 246 00:11:24,420 --> 00:11:27,172 'Cause you've got it inside of you 247 00:11:27,174 --> 00:11:29,174 Whatever you dream of 248 00:11:29,225 --> 00:11:31,176 That's what you can be 249 00:11:31,178 --> 00:11:35,313 All it takes from you is to believe 250 00:11:35,348 --> 00:11:37,182 Just look within you 251 00:11:37,184 --> 00:11:39,518 The hero inside 252 00:11:39,520 --> 00:11:41,186 No need to worry 253 00:11:41,188 --> 00:11:44,072 Hold your head up with pride 254 00:11:44,106 --> 00:11:45,490 Believe in yourself 255 00:11:45,525 --> 00:11:48,193 There's no need to hide 256 00:11:48,195 --> 00:11:50,162 It's there within you 257 00:11:50,196 --> 00:11:52,280 Your hero inside 258 00:11:52,331 --> 00:11:54,249 Just look within you 259 00:11:54,283 --> 00:11:56,501 Your hero inside 260 00:11:56,536 --> 00:11:58,253 No need to worry 261 00:11:58,287 --> 00:12:00,505 Hold your head up with pride 262 00:12:00,540 --> 00:12:02,457 Believe in yourself 263 00:12:02,508 --> 00:12:05,177 There's no need to hide 264 00:12:05,211 --> 00:12:07,429 It's there within you 265 00:12:07,463 --> 00:12:11,584 Your hero inside 266 00:12:12,218 --> 00:12:15,387 Your hero inside 267 00:12:17,557 --> 00:12:21,109 So you really think I have what it takes to be a hero? 268 00:12:21,143 --> 00:12:23,278 Sure! Just don't give up. 269 00:12:23,312 --> 00:12:25,113 You've already got some moves! 270 00:12:25,147 --> 00:12:26,314 I do? 271 00:12:26,365 --> 00:12:29,117 Like that water spraying thing you did with your trunk? 272 00:12:29,151 --> 00:12:31,069 Seriously poa! 273 00:12:31,071 --> 00:12:33,371 - Really? - Oh, yeah! 274 00:12:33,406 --> 00:12:36,408 Just, uh, be sure to use it on bad guys from now on! 275 00:12:36,459 --> 00:12:39,127 Thanks, Beshte. I will! 276 00:12:39,462 --> 00:12:41,129 And who knows? 277 00:12:41,163 --> 00:12:43,415 Maybe you'll join the real Lion Guard someday. 278 00:12:43,466 --> 00:12:47,135 - When you're older. - Wow! 279 00:12:47,169 --> 00:12:50,088 I-I'd better head back. Take care, Mtoto. 280 00:12:50,139 --> 00:12:51,423 Bye, Beshte! 281 00:12:51,425 --> 00:12:53,308 LITTLE OSTRICH: Mtoto, where've you been? 282 00:12:53,342 --> 00:12:56,261 Oh, you know. Training. With Beshte. 283 00:12:56,312 --> 00:12:57,395 And the Lion Guard. 284 00:12:57,430 --> 00:13:00,181 Wow! Did they make you a member? [GASPS] 285 00:13:00,233 --> 00:13:02,434 Not officially, but... 286 00:13:02,485 --> 00:13:06,438 So you probably don't want to play pretend Lion Guard anymore, huh? 287 00:13:06,489 --> 00:13:08,273 You kidding? 288 00:13:08,324 --> 00:13:11,076 Beshte said I should keep practicing my moves! 289 00:13:11,110 --> 00:13:13,161 Let's play right now! I'll be... 290 00:13:13,195 --> 00:13:14,446 ALL: Beshte! 291 00:13:14,497 --> 00:13:18,033 - We know, we know! - Wait'll I show you this great trick 292 00:13:18,084 --> 00:13:20,085 I came up with when I was training with the Guard! 293 00:13:20,119 --> 00:13:24,339 Till the Pride Lands end, Lion Guard defend! 294 00:13:24,373 --> 00:13:26,291 Twende kiboko! 295 00:13:26,293 --> 00:13:28,376 [SHOUTING] Zuka Zama! 296 00:13:29,211 --> 00:13:32,264 - Hapana! - Huwezi! 297 00:13:32,298 --> 00:13:34,299 Heyvi kabisa! 298 00:13:34,301 --> 00:13:36,134 [LONG SIGH] 299 00:13:36,136 --> 00:13:39,220 Gosh! This isn't as much fun as usual. 300 00:13:39,272 --> 00:13:42,357 Yeah, 'cause we promised not to be hyenas. 301 00:13:42,391 --> 00:13:44,526 It's always more fun with somebody to chase. 302 00:13:44,560 --> 00:13:47,312 Maybe we can't be the hyenas... 303 00:13:47,314 --> 00:13:49,064 But they can! 304 00:13:49,115 --> 00:13:50,532 [MEERKATS CHATTERING] ALL: Yeah! 305 00:13:50,566 --> 00:13:53,234 [BATTLE CRIES] 306 00:13:53,286 --> 00:13:55,487 Yeah, you better run, you bad guys! 307 00:13:55,538 --> 00:13:58,406 You won't get away from me, Janja! 308 00:13:58,457 --> 00:14:02,098 Huh? Somebody call my name? [BATTLE CRIES] 309 00:14:02,495 --> 00:14:05,330 Hey, boys. Look what we have here. 310 00:14:05,381 --> 00:14:09,134 [CHUCKLING] Appetizers! 311 00:14:09,168 --> 00:14:12,003 Yeah! Bite-sized! 312 00:14:12,054 --> 00:14:14,472 [HYENAS LAUGHING] 313 00:14:14,507 --> 00:14:16,474 Great job on the obstacle course! 314 00:14:16,509 --> 00:14:19,010 Now time for some speed training! 315 00:14:19,061 --> 00:14:22,097 On your mark, get set... Go! 316 00:14:22,148 --> 00:14:24,182 [LAUGHS] 317 00:14:26,352 --> 00:14:29,020 Whoo! I can't believe I beat her! 318 00:14:29,071 --> 00:14:31,156 Um... Actually, you didn't. 319 00:14:31,190 --> 00:14:32,357 Huh? 320 00:14:32,359 --> 00:14:35,243 Did you really think you were faster than me? 321 00:14:35,277 --> 00:14:37,078 Well... 322 00:14:37,113 --> 00:14:39,280 As long as you're both faster than the hyenas, 323 00:14:39,332 --> 00:14:40,498 I'm good. 324 00:14:40,533 --> 00:14:42,334 Speaking of hyenas... 325 00:14:42,368 --> 00:14:44,452 Ono, could you take another look around? 326 00:14:44,503 --> 00:14:46,287 You bet! Thanks! 327 00:14:46,339 --> 00:14:49,040 Oh, and maybe look for Beshte while you're up there? 328 00:14:49,091 --> 00:14:52,093 Good idea! He should've gotten back by now! 329 00:14:52,128 --> 00:14:56,097 I mean, how long can it take to walk a little elephant home? 330 00:14:56,132 --> 00:14:58,383 What is the point of living in the Pride Lands, 331 00:14:58,434 --> 00:15:01,136 if we have to run from hyenas all the time? 332 00:15:01,187 --> 00:15:02,387 I mean, really! 333 00:15:02,438 --> 00:15:04,022 Don't worry. 334 00:15:04,056 --> 00:15:05,440 The Lion Guard is on the job. 335 00:15:05,474 --> 00:15:07,108 We'll find those hyenas 336 00:15:07,143 --> 00:15:09,144 and chase them back where they belong! 337 00:15:09,195 --> 00:15:11,396 [MEERKATS CHITTERING] [CHUCKLING] 338 00:15:11,447 --> 00:15:13,231 MTOTO: I'm gonna get you, Janja! 339 00:15:13,282 --> 00:15:16,034 You, too, Cheezi and Chungu! 340 00:15:16,068 --> 00:15:21,239 - Wait. Are they really chasing us? - Huh? I hope not! 341 00:15:21,290 --> 00:15:24,325 Fur brains! They're playing pretend! 342 00:15:24,377 --> 00:15:28,213 But it's about to get real. C'mon. 343 00:15:29,415 --> 00:15:31,082 [LAUGHTER] 344 00:15:32,468 --> 00:15:34,419 Argh! They got away! 345 00:15:34,470 --> 00:15:37,305 - What do you want to chase now? - I got an idea! 346 00:15:37,339 --> 00:15:40,225 How's about we chase you? 347 00:15:40,259 --> 00:15:42,143 ALL: Hyenas! Ah! 348 00:15:42,178 --> 00:15:44,062 [HYENAS GROWLING] 349 00:15:44,096 --> 00:15:45,480 [SCREAMING] 350 00:15:48,517 --> 00:15:50,185 [SHOUTING] 351 00:15:50,236 --> 00:15:51,269 [GROANING] 352 00:15:51,271 --> 00:15:52,487 [CACKLING MADLY] 353 00:15:52,521 --> 00:15:54,189 Jump on me! 354 00:15:56,275 --> 00:15:59,277 Ow! No fair. Kicking! 355 00:15:59,328 --> 00:16:03,198 [GIGGLING] Just you and me now, kid! 356 00:16:03,249 --> 00:16:04,249 [PANTING] 357 00:16:06,252 --> 00:16:07,452 Boulder escape training. 358 00:16:07,454 --> 00:16:09,087 [CONTINUES PANTING] 359 00:16:09,422 --> 00:16:11,456 [GROANS] 360 00:16:11,458 --> 00:16:14,092 Janja! They're gettin' away! 361 00:16:14,126 --> 00:16:16,428 And that little zebra's mean! 362 00:16:16,462 --> 00:16:17,462 Doesn't matter. 363 00:16:17,513 --> 00:16:20,014 There's still the little elephant. 364 00:16:20,049 --> 00:16:23,051 And he's the slowest one. [LAUGHS] 365 00:16:23,102 --> 00:16:25,353 [LAUGHTER] 366 00:16:25,387 --> 00:16:28,389 Seriously. There's no reason to be afraid. 367 00:16:28,441 --> 00:16:29,474 Maybe not for them! 368 00:16:29,525 --> 00:16:32,193 But zebras are the most delicious animals 369 00:16:32,228 --> 00:16:35,063 in the Pride Lands and the hyenas know it! 370 00:16:35,114 --> 00:16:36,147 [SCOFFS] 371 00:16:36,198 --> 00:16:38,316 It's true. Deal with it. 372 00:16:38,318 --> 00:16:40,151 ALL: Beshte! Beshte! 373 00:16:40,153 --> 00:16:42,203 We need your help! Please! 374 00:16:42,238 --> 00:16:44,322 Whoa, kids! What's the kerbubble? 375 00:16:44,324 --> 00:16:46,074 And where's Mtoto? 376 00:16:46,125 --> 00:16:49,327 [GULPING BREATH] Mtoto's being chased! By the hyenas! 377 00:16:49,378 --> 00:16:52,163 [SCOFFS] Oh, not again! 378 00:16:52,165 --> 00:16:54,382 Don't listen to these little troublemakers! 379 00:16:54,416 --> 00:16:57,385 This time it's true! Mtoto's in danger! 380 00:16:57,419 --> 00:16:59,337 And he's all alone! 381 00:16:59,388 --> 00:17:02,056 Not for long! Stay here! 382 00:17:02,091 --> 00:17:06,060 Oh, now, really! Who's going to protect me? 383 00:17:09,098 --> 00:17:10,398 [DEEP BREATH] 384 00:17:19,408 --> 00:17:21,242 Well? Anything? 385 00:17:21,277 --> 00:17:23,495 Well, the good news is, I didn't see any hyenas. 386 00:17:23,529 --> 00:17:27,031 The bad news is, I also didn't see Beshte. 387 00:17:27,082 --> 00:17:28,333 Hmm. 388 00:17:28,367 --> 00:17:31,419 It's not like Beshte to wander off when we're on alert. 389 00:17:31,453 --> 00:17:33,121 Something's wrong. 390 00:17:33,172 --> 00:17:35,039 C'mon. We've gotta find him. 391 00:17:35,041 --> 00:17:36,424 [PANTING] 392 00:17:36,458 --> 00:17:40,512 [CHUCKLING] Won't be long now. He's getting tired. 393 00:17:40,546 --> 00:17:43,181 [HEAVY BREATHING] Me, too! 394 00:17:43,215 --> 00:17:45,183 All right, fellas. Let's get him. 395 00:17:50,105 --> 00:17:53,057 Hey, little buddy! Looking for help? 396 00:17:53,108 --> 00:17:56,060 It's no use. Nobody's coming. 397 00:17:56,062 --> 00:17:58,530 Just you and us. 398 00:17:58,564 --> 00:18:02,233 So which do you prefer, boys? Leg or trunk? 399 00:18:02,284 --> 00:18:07,071 [GASPS] I like the ears! [LAUGHS] They're chewier! 400 00:18:07,122 --> 00:18:10,325 Chewy ears! [LAUGHS] That sounds funny! 401 00:18:10,376 --> 00:18:11,610 [LAUGHS] 402 00:18:11,611 --> 00:18:14,078 And delicious! 403 00:18:14,296 --> 00:18:15,997 Uh... 404 00:18:16,465 --> 00:18:18,333 Twende kiboko! 405 00:18:18,384 --> 00:18:20,134 [STARTLED CRIES] 406 00:18:21,170 --> 00:18:23,388 [YELPS] Beshte! You came for me! 407 00:18:23,422 --> 00:18:26,007 Sure, I did! You can swim, right? 408 00:18:26,058 --> 00:18:29,310 - Mom hasn't taught me yet. - Then hop up! 409 00:18:29,345 --> 00:18:31,012 Now hang on! 410 00:18:33,399 --> 00:18:36,150 [MOANS] What do we do now? 411 00:18:36,185 --> 00:18:37,435 Follow that hippo! 412 00:18:40,272 --> 00:18:42,023 I don't see Beshte anywhere. 413 00:18:42,074 --> 00:18:44,025 Or his little elephant buddy. 414 00:18:44,076 --> 00:18:45,443 Aren't those Mtoto's friends? 415 00:18:47,413 --> 00:18:49,113 Have you guys seen Beshte? 416 00:18:49,164 --> 00:18:52,033 - He went to save Mtoto! - From the hyenas! 417 00:18:52,084 --> 00:18:53,201 - What? - Where? 418 00:18:53,252 --> 00:18:56,421 That way! Janja and the hyenas chased us! 419 00:18:56,455 --> 00:18:59,123 We got away but Mtoto didn't! 420 00:18:59,174 --> 00:19:01,960 - Ono, we have to find them! - I'm on it! 421 00:19:08,467 --> 00:19:11,436 JANJA: C'mon, boys! We're catching them! 422 00:19:12,438 --> 00:19:14,355 Hey! They passed us! 423 00:19:14,390 --> 00:19:16,357 Maybe they're just going in the same direction! 424 00:19:18,060 --> 00:19:21,145 - Or maybe not? - Mtoto, duck! 425 00:19:22,064 --> 00:19:23,314 [BOTH YELPING] 426 00:19:24,483 --> 00:19:26,234 Uh-oh! 427 00:19:26,285 --> 00:19:30,204 Here dinner, dinner, dinner... [LAUGHS] 428 00:19:30,239 --> 00:19:32,123 Whoa! [YELPS] 429 00:19:33,158 --> 00:19:36,127 Whoa! That was awesome! 430 00:19:36,161 --> 00:19:38,046 [SCREAMING] 431 00:19:38,080 --> 00:19:39,464 The current's slower through here. 432 00:19:39,498 --> 00:19:43,334 I should be able to make better time. Almost home, Mtoto! 433 00:19:43,336 --> 00:19:45,420 Uh-oh! Look! 434 00:19:45,471 --> 00:19:49,090 - What do we do now? - I've got an idea. 435 00:19:55,147 --> 00:19:56,180 Hapana! 436 00:19:56,231 --> 00:19:58,349 Crocodiles ahead! Hyenas behind! 437 00:19:58,351 --> 00:20:00,101 That's never a good thing! 438 00:20:00,152 --> 00:20:02,115 I need to tell the rest of the guard. 439 00:20:02,521 --> 00:20:07,075 - Mtoto, ready for stealth mode? - You bet, Beshte. 440 00:20:17,453 --> 00:20:19,420 CROCODILE: Little elephant. 441 00:20:19,455 --> 00:20:20,538 [BELLOWS] 442 00:20:22,458 --> 00:20:24,342 [TRUMPETING] 443 00:20:25,461 --> 00:20:27,295 So much for stealth mode. 444 00:20:30,299 --> 00:20:32,300 They're getting closer! 445 00:20:32,351 --> 00:20:34,435 Hey, Mtoto! Remember your trunk trick? 446 00:20:34,470 --> 00:20:36,270 Oh, yeah! 447 00:20:36,305 --> 00:20:38,189 Hey! [SPUTTERS] 448 00:20:38,223 --> 00:20:42,276 - Take that, meanie! - Poa! Nice shot! 449 00:20:42,311 --> 00:20:44,112 Oh, no! 450 00:20:44,563 --> 00:20:46,564 Aw, ya came back! 451 00:20:46,566 --> 00:20:49,400 And you brought your little friend! 452 00:20:49,402 --> 00:20:50,568 KION: Wrong, Janja! 453 00:20:50,570 --> 00:20:54,238 He brought all his friends! Ono, you're with me! 454 00:20:54,289 --> 00:20:56,124 Till the Pride Lands end, 455 00:20:56,158 --> 00:20:58,576 ALL: Lion Guard defend! 456 00:20:58,578 --> 00:21:00,378 [SCREAMS] 457 00:21:04,333 --> 00:21:07,051 [GRUNTING] 458 00:21:07,469 --> 00:21:10,421 Kion! I sure am glad to see you! 459 00:21:10,472 --> 00:21:13,057 I'm just sorry we couldn't find you sooner! 460 00:21:13,092 --> 00:21:14,425 Better late than never, right, Big B? 461 00:21:14,476 --> 00:21:16,310 You said it, Little B. 462 00:21:16,345 --> 00:21:18,346 [CROCODILE GROWLS] [FRIGHTENED YELPS] 463 00:21:18,397 --> 00:21:21,482 JANJA [SHOUTING]: Swim, fur brains! Swim! 464 00:21:21,517 --> 00:21:24,068 You know, they'd stand a better chance 465 00:21:24,103 --> 00:21:25,353 if they just got out of the river. 466 00:21:25,404 --> 00:21:27,271 Well, I'm not gonna tell 'em. 467 00:21:28,434 --> 00:21:31,205 [YELPS] [ALL LAUGHING] 468 00:21:31,243 --> 00:21:33,444 So I just kept spraying 'em right in the face 469 00:21:33,495 --> 00:21:37,331 - while Beshte swam like the wind! - Amazing! 470 00:21:37,366 --> 00:21:41,202 You kids had quite an adventure today. And you know what? 471 00:21:41,253 --> 00:21:44,455 I think you've all earned the Mark of the Guard. 472 00:21:47,459 --> 00:21:48,509 Wow! 473 00:21:48,544 --> 00:21:52,096 ALL: Me next! Me next! 474 00:21:53,348 --> 00:21:58,136 - Like I said, you're my hero. - And you're mine. 475 00:21:58,636 --> 00:22:00,259 [MUSIC] 476 00:22:00,499 --> 00:22:02,861 - - Addic7ed.com - - 477 00:22:02,911 --> 00:22:07,461 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.