Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:02,710
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:02,711 --> 00:00:05,241
- Addic7ed.com -
3
00:00:54,313 --> 00:00:56,263
[ROARS]
4
00:00:58,267 --> 00:01:00,400
[NARRATOR READING]
5
00:01:00,436 --> 00:01:02,269
[KION READING]
6
00:01:14,166 --> 00:01:17,250
Everyone, everyone!
I found the buffalo herd.
7
00:01:17,286 --> 00:01:18,418
They're all safe and sound.
8
00:01:18,454 --> 00:01:20,370
[LAUGHS] Yep.
There they are.
9
00:01:21,457 --> 00:01:23,090
Good work, Ono.
10
00:01:23,125 --> 00:01:25,292
Hmm. Why do you suppose
they wandered so far
11
00:01:25,344 --> 00:01:27,127
from their regular grazing ground?
12
00:01:27,129 --> 00:01:30,380
Who cares? We found them,
they're fine, let's go.
13
00:01:30,432 --> 00:01:32,516
Wait.
I'm not so sure they are fine.
14
00:01:32,551 --> 00:01:34,134
Look where they're grazing.
15
00:01:37,222 --> 00:01:38,271
Hapana!
16
00:01:38,307 --> 00:01:39,882
They're right
on top of a geyser!
17
00:01:39,917 --> 00:01:41,358
- A what?
- A geyser.
18
00:01:41,393 --> 00:01:44,277
Really hot water shooting up
from a hole in the ground.
19
00:01:44,313 --> 00:01:46,480
Are you sure you're not
making that up?
20
00:01:46,532 --> 00:01:48,315
[LOUD RUMBLING]
21
00:01:48,317 --> 00:01:51,318
Whoa. Big B, you gotta
eat something.
22
00:01:51,370 --> 00:01:54,454
That stomach of yours
is rumbling like crazy!
23
00:01:54,490 --> 00:01:57,290
I don't think
that's my stomach.
24
00:01:57,326 --> 00:01:58,542
[RUMBLING CONTINUES]
25
00:01:58,577 --> 00:02:00,127
It's the geyser!
26
00:02:00,162 --> 00:02:01,294
It's about to blow!
27
00:02:01,330 --> 00:02:03,163
We've gotta warn
the buffalo!
28
00:02:03,165 --> 00:02:04,498
Till the Pride Lands' end...
29
00:02:04,500 --> 00:02:06,383
ALL: Lion Guard defend!
30
00:02:07,252 --> 00:02:08,502
[MOOING]
31
00:02:08,554 --> 00:02:10,170
[GURGLING]
32
00:02:14,560 --> 00:02:16,343
Whoa!
33
00:02:16,345 --> 00:02:17,477
[ALL MOOING]
34
00:02:18,564 --> 00:02:20,480
Heyvi kabisa!
The herd!
35
00:02:23,235 --> 00:02:24,351
We've gotta stop them
36
00:02:24,403 --> 00:02:26,436
before they trample
everything in their path!
37
00:02:26,488 --> 00:02:29,072
Leave this to me!
Huwezi!
38
00:02:29,108 --> 00:02:30,407
She can't do it alone.
C'mon!
39
00:02:33,245 --> 00:02:35,078
FULI: Slow it down, buffalo!
40
00:02:36,165 --> 00:02:37,114
FULI: That's the way.
41
00:02:39,201 --> 00:02:41,284
Nice and easy...
42
00:02:44,540 --> 00:02:46,506
BESHTE: Would ya
look at that.
43
00:02:46,542 --> 00:02:49,259
Wow! Maybe she can
do it alone!
44
00:02:49,294 --> 00:02:52,345
[BUFFALO GRUNTING]
[FULI PANTING]
45
00:02:52,381 --> 00:02:54,097
Poa, Fuli!
46
00:02:54,133 --> 00:02:55,515
That was un-Bunga-lievable!
47
00:02:55,551 --> 00:02:57,217
Thanks.
48
00:02:57,219 --> 00:02:59,136
You should have
seen it from up there!
49
00:02:59,188 --> 00:03:01,388
Great work, Fuli.
Now why don't you take a break?
50
00:03:01,440 --> 00:03:03,390
GALAGOS: Help! Help!
51
00:03:03,392 --> 00:03:05,058
And the break's over.
52
00:03:05,110 --> 00:03:07,394
[SIGHS]
It's gonna be one of those days.
53
00:03:07,396 --> 00:03:09,062
Ono, take a look.
54
00:03:09,064 --> 00:03:10,063
Affirmative!
55
00:03:10,482 --> 00:03:13,066
GALAGOS: Help!
56
00:03:13,569 --> 00:03:15,118
ONO: Hapana!
57
00:03:15,154 --> 00:03:16,319
Ono, what do ya got?
58
00:03:16,371 --> 00:03:17,404
ONO: Three galagos!
59
00:03:17,406 --> 00:03:20,457
About to fall from a tree
in Ndefu Grove!
60
00:03:20,492 --> 00:03:22,075
We'd better get moving.
61
00:03:22,127 --> 00:03:23,243
I got this!
62
00:03:23,295 --> 00:03:26,213
GALAGOS: Help! Help!
63
00:03:26,248 --> 00:03:27,464
Don't let go!
Don't let go!
64
00:03:28,333 --> 00:03:29,416
I can't hold on.
65
00:03:29,468 --> 00:03:31,301
I can't hold on!
66
00:03:32,304 --> 00:03:33,336
[SCREAMS]
67
00:03:34,256 --> 00:03:36,089
Hang on!
68
00:03:36,091 --> 00:03:37,307
[GALAGOS SCREAMING]
69
00:03:37,342 --> 00:03:38,391
[GALAGOS GRUNTING]
70
00:03:38,427 --> 00:03:39,392
Gotcha!
71
00:03:41,146 --> 00:03:42,429
[GALAGOS CHEERING]
72
00:03:42,431 --> 00:03:44,097
[GROANS]
73
00:03:44,149 --> 00:03:45,398
Poa, Fuli!
74
00:03:45,434 --> 00:03:46,516
Nice save!
75
00:03:46,568 --> 00:03:48,485
Good thing you didn't
need any backup.
76
00:03:48,520 --> 00:03:50,237
You left us
in the dust.
77
00:03:50,272 --> 00:03:52,572
Yeah, I knew I could handle
this one by myself.
78
00:03:52,608 --> 00:03:54,357
But, uh...
[GALAGOS COOING AND PURRING]
79
00:03:54,409 --> 00:03:57,277
I could use some help
getting these things off me.
80
00:03:57,329 --> 00:03:59,279
All right,
Gally-ally-goes.
81
00:03:59,281 --> 00:04:00,330
Off 'a the kitty!
82
00:04:03,535 --> 00:04:05,252
[FULI GROANS]
83
00:04:05,287 --> 00:04:09,039
I still feel those teeny
little hands grabbing my fur.
84
00:04:09,091 --> 00:04:13,126
- You sure you got them all?
- Yeah, you're good.
85
00:04:13,128 --> 00:04:15,378
[GASPS]
Zuka zama! Lookit!
86
00:04:15,430 --> 00:04:18,181
The water's reached
the trees at Mapema Rock!
87
00:04:18,217 --> 00:04:20,467
Poa! You're right, Bunga!
88
00:04:20,519 --> 00:04:23,470
That means... Uh...
What does that mean?
89
00:04:23,472 --> 00:04:26,356
It means it's the peak
of the rainy season!
90
00:04:26,391 --> 00:04:28,475
It's time for utamu!
91
00:04:28,527 --> 00:04:32,279
- I've gotta go get some!
- Bunga, wait! Where are you going?
92
00:04:33,232 --> 00:04:34,314
I just told ya.
93
00:04:34,316 --> 00:04:36,316
I'm gettin' utamu!
94
00:04:36,318 --> 00:04:39,319
They're the rarest, most
delicious grubs in the Pride Lands!
95
00:04:39,371 --> 00:04:42,322
But they only come out one day
at the peak of the rainy season!
96
00:04:42,374 --> 00:04:44,324
So you gotta
find 'em fast!
97
00:04:44,326 --> 00:04:46,293
That's why...
[SERVAL HOWLING]
98
00:04:47,212 --> 00:04:48,411
What is up today?
99
00:04:48,463 --> 00:04:50,547
Sounds like somebody
else is in trouble.
100
00:04:52,301 --> 00:04:54,134
ONO: It's a serval!
101
00:04:54,169 --> 00:04:56,503
Looks like he tried
to jump across Big Ravine!
102
00:04:56,555 --> 00:04:59,339
He's hanging on to the edge,
but he won't last long!
103
00:04:59,341 --> 00:05:00,340
Thanks, Ono!
104
00:05:00,342 --> 00:05:02,309
Lion Guard...
105
00:05:02,344 --> 00:05:03,343
Fuli?
106
00:05:05,514 --> 00:05:07,097
[PANTING]
107
00:05:07,149 --> 00:05:09,516
[HOWLING]
108
00:05:09,518 --> 00:05:11,151
Hang on!
109
00:05:15,107 --> 00:05:16,189
[GRUNTS]
110
00:05:19,361 --> 00:05:21,027
[WHIMPERING]
111
00:05:21,530 --> 00:05:23,446
Don't panic.
I've got you.
112
00:05:23,498 --> 00:05:26,032
[BREATHES DEEPLY]
I hope. [GRUNTS]
113
00:05:29,254 --> 00:05:31,171
Hey!
Calm down!
114
00:05:31,206 --> 00:05:32,339
I'm sorry!
I'm...
115
00:05:32,374 --> 00:05:34,090
I'm scared!
116
00:05:34,126 --> 00:05:37,210
Yeah, well I can't help you get
up the cliff if you kick me off it!
117
00:05:37,212 --> 00:05:38,461
[PANTING]
[FULI STRAINING]
118
00:05:38,513 --> 00:05:40,046
Got it.
119
00:05:40,098 --> 00:05:41,381
Now just one...
120
00:05:41,383 --> 00:05:43,350
More... Push!
121
00:05:43,385 --> 00:05:44,351
[SCREAMS]
122
00:05:46,305 --> 00:05:47,470
I'm out!
123
00:05:49,224 --> 00:05:50,273
[BREATHING HEAVILY]
You did it!
124
00:05:50,309 --> 00:05:52,225
[LAUGHS]
Thank you!
125
00:05:54,196 --> 00:05:55,395
[GRUNTING]
126
00:05:55,447 --> 00:05:57,230
No problem.
127
00:05:57,232 --> 00:05:59,149
ONO: Great rescue, Fuli!
128
00:06:01,069 --> 00:06:04,120
What took the rest of you so long?
129
00:06:04,156 --> 00:06:06,072
We went around the long way.
130
00:06:06,074 --> 00:06:09,409
Yeah. Even I wouldn't try
a crazy jump like that!
131
00:06:09,411 --> 00:06:12,245
Just takes a little speed, that's all.
132
00:06:12,297 --> 00:06:15,415
- Fuli. Why didn't you wait for us?
- C'mon, Kion.
133
00:06:15,467 --> 00:06:17,467
You put me on the Guard
'cause I'm the fastest.
134
00:06:17,502 --> 00:06:20,170
If my speed can help,
shouldn't I use it?
135
00:06:20,222 --> 00:06:21,471
Yeah, but we're a team.
136
00:06:21,506 --> 00:06:23,256
And our team's not as good
137
00:06:23,258 --> 00:06:26,092
if you get hurt or worn out
from going solo.
138
00:06:26,094 --> 00:06:27,260
I'm a cheetah.
139
00:06:27,312 --> 00:06:29,145
Cheetahs don't get worn out.
140
00:06:29,181 --> 00:06:31,064
Actually, Fuli, cheetahs do...
141
00:06:32,317 --> 00:06:36,186
Uh, well, maybe
you don't get worn out?
142
00:06:37,572 --> 00:06:39,522
Well, now that that's settled,
143
00:06:39,574 --> 00:06:42,275
I gotta go find
the utamu grubs.
144
00:06:42,277 --> 00:06:45,078
- You comin' or not?
- I'm in. Let's go!
145
00:06:45,113 --> 00:06:48,248
Whoa, whoa, whoa!
I think you need to rest.
146
00:06:48,283 --> 00:06:51,368
If anything else happens,
we'll need you at full strength.
147
00:06:51,420 --> 00:06:53,370
I'm sorry, have we met?
148
00:06:53,422 --> 00:06:56,456
I'm Fuli. I'm always
at full strength.
149
00:06:56,458 --> 00:06:58,124
I mean it, Fuli.
150
00:06:58,176 --> 00:07:00,126
You need to take
it easy for a while.
151
00:07:00,128 --> 00:07:01,428
I want you to stay here.
152
00:07:01,463 --> 00:07:03,463
[GROANS]
153
00:07:03,515 --> 00:07:08,018
I think Kion's trying to say that
everybody needs to rest sometimes.
154
00:07:08,053 --> 00:07:10,303
[SIGHS] Fine.
I'll rest.
155
00:07:10,305 --> 00:07:11,471
But I won't like it.
156
00:07:11,473 --> 00:07:13,223
Wouldn't expect you to.
157
00:07:13,275 --> 00:07:16,026
So, Bunga.
These utamu grubs.
158
00:07:16,061 --> 00:07:17,310
Do you know where to find them?
159
00:07:17,312 --> 00:07:19,312
Do I? Do I?
160
00:07:20,148 --> 00:07:24,117
Do I? Yes!
Yes, I totally do!
161
00:07:24,152 --> 00:07:26,486
- This way!
- See you later, Fuli!
162
00:07:26,488 --> 00:07:28,238
[SIGHS] Bye.
163
00:07:38,467 --> 00:07:40,333
[SIGHS]
164
00:07:40,335 --> 00:07:43,169
[SNIFFS]
[GRUNTING]
165
00:07:45,090 --> 00:07:47,057
Resting? Hunting?
166
00:07:47,092 --> 00:07:50,310
They're kinda the same thing.
167
00:07:50,345 --> 00:07:54,347
BUNGA:
# Utamu, utamu #
168
00:07:54,399 --> 00:07:56,349
Good for you and yummy too
169
00:07:56,401 --> 00:07:58,518
Goes right down like squishy goo
170
00:07:58,570 --> 00:08:02,355
Utamu, utamu
171
00:08:02,407 --> 00:08:06,359
When only the best will do,
it's the grub for you
172
00:08:06,361 --> 00:08:08,161
Utamu [YELLS]
173
00:08:08,196 --> 00:08:09,279
Oops.
Hey!
174
00:08:09,331 --> 00:08:10,413
Sorry, Little B.
175
00:08:10,449 --> 00:08:13,116
Okay, Bunga, which way do we go?
176
00:08:13,418 --> 00:08:18,288
Hmm.
When in doubt, follow the dung!
177
00:08:18,340 --> 00:08:21,374
- Follow the dung? Like follow the poop?
- Ugh!
178
00:08:21,376 --> 00:08:24,127
Yup. The dung beetles
always lead you to grubs.
179
00:08:24,179 --> 00:08:26,379
- Never fails.
- Really? Why's that?
180
00:08:26,381 --> 00:08:28,465
Because grubs are
dung beetle larvae.
181
00:08:28,517 --> 00:08:30,100
Common knowledge, really.
182
00:08:30,135 --> 00:08:31,301
Right! Check it out.
183
00:08:33,054 --> 00:08:35,105
Would you look at that.
184
00:08:35,140 --> 00:08:36,473
Hey, little guys.
185
00:08:36,525 --> 00:08:38,224
They're just
heading home.
186
00:08:38,276 --> 00:08:39,476
And we can follow 'em!
187
00:08:39,528 --> 00:08:41,394
Pretty cool
that you knew that.
188
00:08:41,396 --> 00:08:44,230
I know!
I'm un-dunga-lievable!
189
00:08:44,232 --> 00:08:46,065
[LAUGHS]
Come on!
190
00:08:46,067 --> 00:08:49,402
BUNGA: When only the best will do,
it's the grub for you
191
00:08:49,454 --> 00:08:51,204
Utamu
192
00:08:52,073 --> 00:08:54,124
[GRUNTING]
193
00:08:56,411 --> 00:09:01,080
[YELLING] Fuli! Fuli!
194
00:09:01,082 --> 00:09:03,082
[SIGHS] Seriously?
195
00:09:03,135 --> 00:09:06,052
Fuli! Fuli!
I need the Lion Guard!
196
00:09:06,087 --> 00:09:07,387
The oryxes are fighting!
197
00:09:07,422 --> 00:09:10,340
Calm down.
Oryxes fight all the time.
198
00:09:10,392 --> 00:09:13,092
But they're fighting
near our nests!
199
00:09:13,145 --> 00:09:16,429
If they're not stopped,
they'll trample our eggs!
200
00:09:16,481 --> 00:09:18,231
Got it.
Take me there.
201
00:09:18,266 --> 00:09:21,351
Well, but, what about the
rest of the Lion Guard?
202
00:09:21,403 --> 00:09:23,403
If you want help fast,
you want me,
203
00:09:23,438 --> 00:09:25,271
with or without the Guard!
204
00:09:25,323 --> 00:09:27,106
Mmm, that makes sense.
205
00:09:27,159 --> 00:09:29,075
Follow me!
206
00:09:29,110 --> 00:09:30,109
BUNGA: Here we go!
207
00:09:30,111 --> 00:09:31,361
We're really picking
up speed now!
208
00:09:32,447 --> 00:09:35,165
Uh. So, Little B,
209
00:09:35,200 --> 00:09:39,118
what's so special about
these "utami" grubs anyway?
210
00:09:39,171 --> 00:09:41,371
Well, utamu
brought me together
211
00:09:41,423 --> 00:09:43,339
with my Uncle Timon
and Uncle Pumbaa.
212
00:09:43,375 --> 00:09:45,458
Really? I never knew that.
213
00:09:45,510 --> 00:09:48,294
- Ya mean I never told you?
- I always wondered.
214
00:09:48,296 --> 00:09:50,430
How did you end up staying
with Timon and Pumbaa?
215
00:09:50,465 --> 00:09:53,132
Glad you asked!
It was a while ago.
216
00:09:53,134 --> 00:09:55,435
When I was really little.
217
00:09:55,470 --> 00:09:58,054
I never met my
real mom and dad.
218
00:09:58,106 --> 00:10:00,139
Back then I was
all on my own.
219
00:10:00,192 --> 00:10:02,308
I could find my own
food easy enough.
220
00:10:02,310 --> 00:10:04,143
But I was lonely.
221
00:10:04,145 --> 00:10:07,280
[TIMON AND PUMBAA SINGING]
And then I saw them.
222
00:10:07,315 --> 00:10:10,149
Right as they walked
past Mapema Rock.
223
00:10:10,151 --> 00:10:12,235
...the taste will blow your mind
224
00:10:12,287 --> 00:10:15,288
BOTH:
Utamu, utamu
225
00:10:16,324 --> 00:10:18,291
Good for you and yummy too
226
00:10:18,326 --> 00:10:20,326
Goes right down like squishy goo
227
00:10:20,328 --> 00:10:23,546
BOTH:
Utamu, utamu
228
00:10:23,582 --> 00:10:27,550
When only the best will do,
it's the grub for you
229
00:10:27,586 --> 00:10:29,419
Utamu
230
00:10:29,471 --> 00:10:33,172
It's got a taste, rich and bold
your mouth will be amazed
231
00:10:33,225 --> 00:10:37,393
It's a kind of taste you won't
forget the rest of your days
232
00:10:37,429 --> 00:10:41,397
BOTH:
Utamu, utamu
233
00:10:41,433 --> 00:10:43,399
Good for you and yummy too
234
00:10:43,435 --> 00:10:45,351
Goes right down
like squishy goo
235
00:10:45,403 --> 00:10:49,322
BOTH:
Utamu, utamu
236
00:10:49,357 --> 00:10:53,192
When only the best will do,
it's the grub for you
237
00:10:53,194 --> 00:10:54,410
Utamu
238
00:10:54,446 --> 00:10:56,112
Come on, Pumbaa.
239
00:10:56,164 --> 00:10:59,249
The utamu grubs only
come out once a year.
240
00:10:59,284 --> 00:11:01,251
And this year,
we're gonna get 'em.
241
00:11:01,286 --> 00:11:04,203
Oh, that's what you
say every year, Timon.
242
00:11:04,205 --> 00:11:07,290
And then, halfway
up that big tree,
243
00:11:07,342 --> 00:11:09,542
you decide to wait
till next year.
244
00:11:09,544 --> 00:11:11,544
BUNGA: They seemed friendly.
Funny.
245
00:11:11,546 --> 00:11:14,180
[SNIFFING]
And a little stinky.
246
00:11:14,215 --> 00:11:16,574
Just like me!
I knew we'd get along!
247
00:11:17,218 --> 00:11:18,351
Huh?
248
00:11:20,221 --> 00:11:23,222
Beat it, kid. Me and
Pumbaa have grubs to find.
249
00:11:23,224 --> 00:11:24,274
Grubs! Grubs!
250
00:11:24,309 --> 00:11:29,112
Oh, Timon!
I think he likes you!
251
00:11:29,147 --> 00:11:32,148
Okay, kid.
See that big rock?
252
00:11:32,200 --> 00:11:34,317
I betcha there's plenty
of grubs under it.
253
00:11:34,369 --> 00:11:35,535
You go get 'em!
254
00:11:35,570 --> 00:11:37,203
BABY BUNGA: Zuka zama!
255
00:11:37,238 --> 00:11:39,072
Pumbaa, now!
Before he comes back.
256
00:11:39,124 --> 00:11:41,407
- PUMBAA: Oh, all right.
- Grubs! Grubs!
257
00:11:42,410 --> 00:11:45,545
Oh. Eh...
Thanks, kid.
258
00:11:46,414 --> 00:11:47,580
Mmm.
259
00:11:47,582 --> 00:11:51,134
Aw, look at him. He's
such a cute little thing.
260
00:11:51,169 --> 00:11:52,218
Can we keep him?
261
00:11:52,253 --> 00:11:54,337
Keep him?
No. No more kids.
262
00:11:54,389 --> 00:11:56,422
We already raised
a lion, remember?
263
00:11:56,474 --> 00:11:59,509
Besides, he's a honey badger.
He can fend for himself!
264
00:11:59,561 --> 00:12:03,146
So long, kid.
Thanks for the grub!
265
00:12:03,181 --> 00:12:07,350
Oh, I think he wants
to be with us, too!
266
00:12:07,402 --> 00:12:09,352
We'll see about that.
267
00:12:09,404 --> 00:12:11,487
BUNGA: Then Timon asked me
to find the rarest,
268
00:12:11,523 --> 00:12:15,525
- most delicious grubs in the Pride Lands.
- Utamu!
269
00:12:15,577 --> 00:12:17,410
BABY BUNGA: Zuka Zama!
270
00:12:17,445 --> 00:12:19,529
[LAUGHING]
271
00:12:19,581 --> 00:12:21,364
He's really doing it!
272
00:12:21,416 --> 00:12:24,250
I was sure he'd be too
scared and just run away.
273
00:12:24,285 --> 00:12:26,502
PUMBAA: I don't think he's
afraid of anything, Timon.
274
00:12:26,538 --> 00:12:30,289
TIMON: Yeah. The kid's loopier
than a snake squeezin' his supper.
275
00:12:30,342 --> 00:12:34,460
Or as they say in the
Serengeti, he's bunga!
276
00:12:34,462 --> 00:12:35,511
BABY BUNGA:
Bunga, Bunga, Bunga!
277
00:12:35,547 --> 00:12:38,181
Would ya look at that.
He got 'em!
278
00:12:38,216 --> 00:12:39,465
He got the utamu!
279
00:12:39,467 --> 00:12:43,381
- Now can we keep him, Timon?
- Can we?
280
00:12:43,416 --> 00:12:47,223
The little Bunga got us the most
delicious grubs in the Pride Lands!
281
00:12:47,275 --> 00:12:48,558
How can we not?
282
00:12:48,610 --> 00:12:52,445
C'mon, Bunga!
From now on, you're with us!
283
00:12:52,480 --> 00:12:55,198
Mmm!
284
00:12:55,233 --> 00:12:59,118
So now, at the peak of every
rainy season, we celebrate.
285
00:12:59,154 --> 00:13:00,486
I always bring
the utamu.
286
00:13:00,538 --> 00:13:02,155
My uncles love 'em!
287
00:13:02,207 --> 00:13:03,489
And I don't want
to let them down.
288
00:13:05,076 --> 00:13:06,209
Aw, Little B.
289
00:13:06,244 --> 00:13:08,294
[SNIFFLES]
That was beautiful!
290
00:13:08,329 --> 00:13:09,462
Don't worry, Bunga.
291
00:13:09,497 --> 00:13:12,081
We'll help you get
that utamu. Right, guys?
292
00:13:12,133 --> 00:13:15,385
Yes. But, uh, the dung beetles
aren't going to help.
293
00:13:15,420 --> 00:13:16,502
They're gone.
294
00:13:16,504 --> 00:13:18,504
Say what?
295
00:13:18,506 --> 00:13:21,257
So how are we going
to find the utamu now?
296
00:13:21,309 --> 00:13:22,341
Hmm.
297
00:13:22,394 --> 00:13:25,311
[GASPS] I see the tree!
Zuka Zama!
298
00:13:25,346 --> 00:13:27,180
C'mon!
299
00:13:27,232 --> 00:13:29,348
Too bad Fuli didn't
get to hear Bunga's story.
300
00:13:29,350 --> 00:13:32,485
Yeah. But it's good that
she's getting some rest.
301
00:13:32,520 --> 00:13:35,104
[BREATHING HEAVILY]
Are we getting close?
302
00:13:35,156 --> 00:13:36,322
Pretty close!
303
00:13:37,325 --> 00:13:39,358
[FULI PANTING]
304
00:13:41,413 --> 00:13:43,529
Ugh.
What about now?
305
00:13:43,531 --> 00:13:45,448
Mmm. Pretty close!
306
00:13:45,500 --> 00:13:48,251
[FULI PANTING]
307
00:13:50,288 --> 00:13:52,205
How much farther?
308
00:13:52,207 --> 00:13:53,539
Oh, we're pretty close now!
309
00:13:53,591 --> 00:13:55,508
[PANTING AND GRUNTING]
310
00:14:00,515 --> 00:14:02,181
Fuli!
311
00:14:02,217 --> 00:14:04,133
I know, I know!
312
00:14:04,185 --> 00:14:05,268
We're pretty close!
313
00:14:05,303 --> 00:14:07,386
No, we're here now!
Look!
314
00:14:07,439 --> 00:14:09,222
[PANTING]
315
00:14:12,477 --> 00:14:14,060
[GRUNTING]
316
00:14:14,112 --> 00:14:16,195
[SQUAWKING]
317
00:14:17,449 --> 00:14:19,365
Can you stop them?
[EXHALES]
318
00:14:19,400 --> 00:14:21,400
You better believe it.
319
00:14:21,453 --> 00:14:24,153
Oryxes!
320
00:14:24,205 --> 00:14:25,455
Get out of here!
Now!
321
00:14:30,378 --> 00:14:32,495
[PANTING]
You did it!
322
00:14:32,547 --> 00:14:34,413
You saved our nests!
323
00:14:34,466 --> 00:14:35,548
Thanks!
324
00:14:35,583 --> 00:14:37,250
No problem.
325
00:14:37,252 --> 00:14:40,086
I'm just gonna...
Head out now.
326
00:14:40,138 --> 00:14:41,554
[PANTING]
327
00:14:43,558 --> 00:14:45,558
[PANTING HEAVILY]
328
00:14:51,266 --> 00:14:54,100
[VULTURES CHATTERING
INDISTINCTLY]
329
00:14:54,152 --> 00:14:55,434
[MZINGO CLEARS THROAT]
330
00:14:55,436 --> 00:14:58,521
Before we bring the meeting
of this committee to order...
331
00:14:58,573 --> 00:15:03,409
Please join me in the singing
of our parliamentary anthem.
332
00:15:03,444 --> 00:15:05,244
[MUSIC PLAYING]
333
00:15:07,499 --> 00:15:09,448
What birds are the lords
of the sky
334
00:15:09,501 --> 00:15:12,168
Ruling the rest from on high
335
00:15:12,203 --> 00:15:13,270
The answer is clear
336
00:15:13,271 --> 00:15:14,373
Cause we're all perched here
337
00:15:14,408 --> 00:15:16,339
ALL:
All hail the vultures
338
00:15:16,374 --> 00:15:18,341
All hail the vultures
339
00:15:18,376 --> 00:15:21,294
Hail, hail the vultures,
all hail
340
00:15:21,346 --> 00:15:22,512
All hail
341
00:15:22,547 --> 00:15:25,298
Hail, hail the vultures,
all hail
342
00:15:25,350 --> 00:15:27,133
All hail
343
00:15:27,135 --> 00:15:31,304
We are the greatest,
just try to debate us
344
00:15:31,356 --> 00:15:34,106
Hail, hail the vultures,
all hail
345
00:15:34,142 --> 00:15:35,441
All hail
346
00:15:35,476 --> 00:15:37,360
Some may call us scavengers
347
00:15:37,395 --> 00:15:39,312
And some may call us thieves
348
00:15:39,364 --> 00:15:41,397
But if you're looking
for intelligence
349
00:15:41,449 --> 00:15:44,200
Just look up in the leaves
350
00:15:44,235 --> 00:15:46,536
Hail, hail the vultures,
all hail
351
00:15:46,571 --> 00:15:48,287
All hail
352
00:15:48,323 --> 00:15:51,157
Hail, hail the vultures,
all hail
353
00:15:51,209 --> 00:15:52,458
All hail
354
00:15:52,493 --> 00:15:56,495
We are the greatest,
just try to debate us
355
00:15:56,548 --> 00:15:59,498
Hail, hail the vultures,
all hail
356
00:15:59,500 --> 00:16:01,167
All hail
357
00:16:01,219 --> 00:16:04,253
Hail, hail the vultures,
all hail
358
00:16:04,305 --> 00:16:06,088
All hail
359
00:16:06,140 --> 00:16:07,223
[LAUGHS]
That was good.
360
00:16:08,426 --> 00:16:11,260
Oi, is that Fuli
lying down there?
361
00:16:11,312 --> 00:16:13,512
I've never seen her
when she wasn't running.
362
00:16:13,514 --> 00:16:15,231
What's wrong with her?
363
00:16:15,266 --> 00:16:19,101
Hmm. It seems Fuli is too
young to know her limits.
364
00:16:20,188 --> 00:16:21,320
Ya mean she
don't know cheetahs
365
00:16:21,356 --> 00:16:24,407
can only run for so long
before they need a rest?
366
00:16:24,442 --> 00:16:26,108
Precisely.
367
00:16:26,160 --> 00:16:28,444
I conclude she's
pushed herself too hard,
368
00:16:28,496 --> 00:16:31,197
and currently has
no energy at all.
369
00:16:31,249 --> 00:16:35,201
Which means
she can't fight back.
370
00:16:35,203 --> 00:16:37,829
Oh, should we form a
subcommittee to discuss our
371
00:16:37,830 --> 00:16:40,456
options in attacking Fuli in
her current weakened state?
372
00:16:40,508 --> 00:16:43,092
Actually, I think
this is the one time
373
00:16:43,127 --> 00:16:46,045
that we dispense with formal
parliamentary procedures...
374
00:16:46,097 --> 00:16:49,215
[INHALES DEEPLY]
And simply attack.
375
00:16:49,217 --> 00:16:52,468
Is this really the tree where you
first found the utamu, Little B?
376
00:16:52,520 --> 00:16:54,353
Sure is!
377
00:16:54,389 --> 00:16:56,305
Now all I have to do
is climb up and get 'em!
378
00:16:56,357 --> 00:16:57,440
Zuka Zama!
379
00:16:59,193 --> 00:17:00,309
Careful, Bunga!
380
00:17:00,361 --> 00:17:02,144
That tree looks pretty dead!
381
00:17:02,196 --> 00:17:05,114
I know!
That's why grubs love living in it!
382
00:17:06,200 --> 00:17:08,200
[TREE CREAKING]
[GASPING]
383
00:17:09,237 --> 00:17:11,237
[GRUNTS]
[SIGHS]
384
00:17:11,289 --> 00:17:13,289
I'm comin' for you, utamu!
385
00:17:14,375 --> 00:17:17,076
KION: Bunga, that
branch is rotten!
386
00:17:17,128 --> 00:17:18,377
I don't think it'll hold you!
387
00:17:18,413 --> 00:17:20,079
Sure it will!
388
00:17:22,417 --> 00:17:24,083
He's gonna need our help.
389
00:17:24,085 --> 00:17:26,085
Ono, steady the end
of that branch.
390
00:17:26,087 --> 00:17:27,420
Beshte, hold the trunk.
391
00:17:27,422 --> 00:17:28,421
Sure thing!
392
00:17:29,424 --> 00:17:31,424
[GRUNTING]
393
00:17:33,261 --> 00:17:36,429
Hey ya, Ono.
I'm almost there... Whoa!
394
00:17:36,431 --> 00:17:38,397
Hapana.
395
00:17:38,433 --> 00:17:41,067
Kion!
Mzingo and his vultures!
396
00:17:41,102 --> 00:17:42,184
They're circling!
397
00:17:42,236 --> 00:17:43,319
That's never good.
398
00:17:43,354 --> 00:17:45,104
We need to check it out.
399
00:17:45,106 --> 00:17:47,523
Ono, Beshte, Bunga, let's go!
400
00:17:47,575 --> 00:17:50,076
Wait!
Just one more step!
401
00:17:50,111 --> 00:17:51,444
[BRANCH CREAKING]
[BUNGA SCREAMS]
402
00:17:51,446 --> 00:17:53,496
I'm coming, Bunga!
No!
403
00:17:53,531 --> 00:17:55,114
My utamu!
404
00:17:55,166 --> 00:17:57,199
Incoming, Beshte!
Got it!
405
00:17:57,251 --> 00:17:58,451
[BUNGA GRUNTS]
406
00:17:58,453 --> 00:18:02,121
- You okay, Little B?
- Yeah. I guess.
407
00:18:02,123 --> 00:18:03,456
Sorry, Bunga.
408
00:18:03,458 --> 00:18:06,292
But we gotta go see what Mzingo
and his vultures are up to.
409
00:18:06,294 --> 00:18:10,262
- Yeah, I know.
- KION: Ono, keep an eye out for Fuli.
410
00:18:10,298 --> 00:18:11,380
We'll need her if there's trouble.
411
00:18:11,432 --> 00:18:13,466
If I know Fuli, she's already there.
412
00:18:14,385 --> 00:18:16,352
[VULTURES SQUAWKING]
413
00:18:22,527 --> 00:18:24,393
[GROANING]
414
00:18:27,231 --> 00:18:28,397
Back off, vultures.
415
00:18:28,449 --> 00:18:30,366
You don't want any part of me.
416
00:18:30,401 --> 00:18:32,368
Oh, but I believe we do.
417
00:18:32,403 --> 00:18:34,120
I want a leg!
418
00:18:34,155 --> 00:18:35,237
Young cheetah.
419
00:18:35,289 --> 00:18:38,207
You have so little
energy right now,
420
00:18:38,242 --> 00:18:40,209
you couldn't attack
us if you tried.
421
00:18:40,244 --> 00:18:42,161
Oh, um, question.
422
00:18:42,213 --> 00:18:44,330
You really think
she can't fight back?
423
00:18:44,332 --> 00:18:46,499
[INHALES DEEPLY]
Just try me!
424
00:18:46,501 --> 00:18:50,086
If you had any strength,
you'd have pounced by now.
425
00:18:50,138 --> 00:18:52,338
All in favor of attacking
from all sides, hmm?
426
00:18:52,340 --> 00:18:53,422
ALL: Aye!
427
00:18:53,474 --> 00:18:55,174
All opposed?
428
00:18:56,094 --> 00:18:59,345
Motion passed.
The ayes have it.
429
00:18:59,347 --> 00:19:01,347
KION: No sign of Fuli, Ono?
430
00:19:01,399 --> 00:19:03,349
We sure could use
her on this one.
431
00:19:03,401 --> 00:19:05,267
No, nothing. I...
432
00:19:05,319 --> 00:19:06,435
Oh, no!
433
00:19:06,487 --> 00:19:08,104
It's Fuli!
434
00:19:10,108 --> 00:19:11,273
She's down...
435
00:19:11,325 --> 00:19:13,242
And she's surrounded
by vultures!
436
00:19:13,277 --> 00:19:15,111
Heyvi kabisa!
437
00:19:15,163 --> 00:19:17,196
To the Pride Lands' end...
438
00:19:17,198 --> 00:19:19,448
ALL: Lion Guard defend!
439
00:19:19,500 --> 00:19:22,034
[SNARLS]
440
00:19:22,086 --> 00:19:25,171
Oh, don't worry, my dear.
It will all be over soon.
441
00:19:25,206 --> 00:19:29,375
After all, we are not uncivilized.
[LAUGHS]
442
00:19:29,377 --> 00:19:31,043
Now!
443
00:19:31,095 --> 00:19:34,263
- Parliament, attack!
- KION: Vultures!
444
00:19:34,298 --> 00:19:37,183
- Get away from her!
- Kion?
445
00:19:37,218 --> 00:19:38,384
[MZINGO SQUAWKS]
446
00:19:40,304 --> 00:19:42,471
[VULTURES SCREAMS]
Zuka zama!
447
00:19:42,523 --> 00:19:44,223
MWOGA: Ow! Ow! Ow! Ow!
448
00:19:44,275 --> 00:19:47,359
Leave Fuli alone!
449
00:19:47,395 --> 00:19:50,062
Twende kiboko!
[VULTURES SQUAWKS]
450
00:19:50,114 --> 00:19:51,230
Reconvene!
451
00:19:51,282 --> 00:19:52,481
Reconvene!
452
00:19:52,533 --> 00:19:54,116
[GROWLS]
453
00:19:54,402 --> 00:19:56,152
Mzingo!
454
00:19:56,204 --> 00:19:58,454
When you and your vultures take
on one member of the Guard...
455
00:19:58,489 --> 00:20:01,290
You take on us all!
456
00:20:01,325 --> 00:20:03,075
[ROARS]
457
00:20:05,413 --> 00:20:07,213
[VULTURES SQUAWKING]
458
00:20:10,501 --> 00:20:12,134
You okay?
459
00:20:12,170 --> 00:20:14,420
Yeah. Thanks for saving me, guys.
460
00:20:14,472 --> 00:20:17,473
Even though I feel kind
of lame for needing it.
461
00:20:17,508 --> 00:20:20,426
You shouldn't.
We're always there for each other.
462
00:20:20,478 --> 00:20:22,428
We're a team!
Yeah.
463
00:20:22,480 --> 00:20:25,181
Even I've been in trouble
once or twice.
464
00:20:26,234 --> 00:20:28,100
Okay, lots of times.
465
00:20:28,102 --> 00:20:32,104
Well, I wasn't helping the team by
going off alone and getting worn out.
466
00:20:32,156 --> 00:20:34,573
Next time I really will wait
for the rest of you.
467
00:20:34,609 --> 00:20:39,278
Just try to move a little faster
so I won't have to wait so long.
468
00:20:39,280 --> 00:20:41,363
[LAUGHING]
[BUNGA SIGHS]
469
00:20:41,415 --> 00:20:43,282
Bunga, what's wrong?
470
00:20:43,334 --> 00:20:45,451
I gotta go meet up with my uncles.
471
00:20:45,453 --> 00:20:48,254
And I don't have any utamu.
472
00:20:48,289 --> 00:20:51,457
- Aw, I'm sure they won't care.
- You think?
473
00:20:51,509 --> 00:20:54,426
Let's go to Hakuna
Matata Falls and find out.
474
00:20:54,462 --> 00:20:58,297
PUMBAA AND TIMON:
Utamu, utamu
475
00:20:58,299 --> 00:21:01,133
BUNGA: Uncle Timon?
Uncle Pumbaa?
476
00:21:01,135 --> 00:21:05,437
- What's wrong, kid?
- I, uh, I've got some bad news.
477
00:21:05,473 --> 00:21:09,308
I know I usually bring the utamu
grubs for us to celebrate with.
478
00:21:09,360 --> 00:21:11,527
But I couldn't get
them this time.
479
00:21:11,562 --> 00:21:13,229
Eh, Bunga.
480
00:21:13,281 --> 00:21:14,480
Utamu grubs are great.
481
00:21:14,482 --> 00:21:16,482
But that's not why
we celebrate.
482
00:21:16,484 --> 00:21:19,368
Timon's right.
We celebrate because
483
00:21:19,403 --> 00:21:23,322
the day we got the utamu
was the day we met you!
484
00:21:23,324 --> 00:21:25,324
- Really?
- Of course!
485
00:21:25,576 --> 00:21:27,459
Mmm.
486
00:21:27,495 --> 00:21:30,246
Aw, that's nice.
487
00:21:30,298 --> 00:21:33,215
Besides, this year...
488
00:21:33,251 --> 00:21:35,251
we got the utamu!
489
00:21:35,303 --> 00:21:38,304
- What? But how?
- Oh, you wouldn't believe it!
490
00:21:38,339 --> 00:21:43,175
A branch full of utamu grubs
fell right outta the sky!
491
00:21:43,177 --> 00:21:44,560
I believe it.
492
00:21:44,595 --> 00:21:48,514
Here's to the two best uncles
a honey badger could ask for!
493
00:21:48,516 --> 00:21:51,183
[SLURPING AND GULPING]
494
00:21:51,235 --> 00:21:54,520
TOGETHER:
Utamu, utamu
495
00:21:54,572 --> 00:21:58,440
When only the best will do,
it's the grub for you
496
00:21:58,492 --> 00:21:59,491
Utamu
497
00:21:59,492 --> 00:22:01,990
- Addic7ed.com -
498
00:22:03,197 --> 00:22:05,231
MAN:
Only one grub,
incredibly rare
499
00:22:05,233 --> 00:22:07,233
Impossible to find
500
00:22:07,235 --> 00:22:09,401
Only one grub
that's so delish
501
00:22:09,403 --> 00:22:11,537
The taste will blow
your mind
502
00:22:11,572 --> 00:22:16,141
Utamu, utamu
503
00:22:16,177 --> 00:22:18,244
Good for you and yummy too
504
00:22:18,246 --> 00:22:20,296
Goes right down
like squishy goo
505
00:22:20,331 --> 00:22:24,250
Utamu, utamu
506
00:22:24,252 --> 00:22:26,502
When only the best will do
507
00:22:26,554 --> 00:22:28,287
It's the grub for you
508
00:22:28,322 --> 00:22:29,421
Utamu
509
00:22:29,471 --> 00:22:34,021
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.