Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,226 --> 00:00:01,925
[TITLE MUSIC PLAYING]
2
00:00:01,926 --> 00:00:05,128
- Addic7ed.com -
3
00:00:54,313 --> 00:00:56,263
[ROARS]
4
00:00:58,017 --> 00:00:59,983
[NARRATOR READING]
5
00:01:00,319 --> 00:01:02,686
[KION READING]
6
00:01:09,412 --> 00:01:12,079
Lion Guard!
Ono's found dry ground.
7
00:01:12,114 --> 00:01:13,280
We gotta round up
the buffalo
8
00:01:13,332 --> 00:01:15,165
and guide them
over there fast!
9
00:01:15,201 --> 00:01:17,367
Nobody does fast
better than me.
10
00:01:17,369 --> 00:01:19,002
Huwesi!
11
00:01:21,290 --> 00:01:23,207
This way, everybody!
Follow me!
12
00:01:26,429 --> 00:01:29,213
This way! That's it.
13
00:01:32,101 --> 00:01:33,183
[GRUNTS]
14
00:01:33,219 --> 00:01:34,268
[BELLOWS]
15
00:01:34,303 --> 00:01:37,020
Beshte! Bunga!
That last one's yours!
16
00:01:37,056 --> 00:01:38,388
You got it, Kion!
17
00:01:38,390 --> 00:01:40,390
[CONTINUES BELLOWING]
[GRUNTING]
18
00:01:42,027 --> 00:01:44,194
Come on! Let's go, buffalo!
19
00:01:44,230 --> 00:01:46,230
Twende Kiboko!
20
00:01:46,232 --> 00:01:47,948
Whoa!
21
00:01:47,983 --> 00:01:49,283
[GRUNTS]
[HISSING]
22
00:01:49,318 --> 00:01:51,151
[SCREAMS] Yowch!
23
00:01:51,203 --> 00:01:53,036
Bunga, are you okay?
24
00:01:53,072 --> 00:01:55,205
Something bit me.
And it was him.
25
00:01:57,243 --> 00:02:01,912
We did it, Kion! The buffalo
are all safe and... sound?
26
00:02:01,914 --> 00:02:04,047
Hapana!
Egyptian Cobra!
27
00:02:04,083 --> 00:02:06,166
Whatever you do,
don't let him bite you.
28
00:02:06,218 --> 00:02:07,251
He already did.
29
00:02:07,303 --> 00:02:09,386
[ALL GASP]
Oh, no!
30
00:02:09,421 --> 00:02:12,923
Hey, Ushari?
Why did you do that?
31
00:02:12,975 --> 00:02:15,058
He landed
on my head, Beshte.
32
00:02:15,094 --> 00:02:18,061
[HISSING] He's lucky
I only bit him once!
33
00:02:20,266 --> 00:02:23,100
He's got a point.
Wonder if he left a mark.
34
00:02:23,102 --> 00:02:26,236
Bunga! Bunga!
You don't understand!
35
00:02:26,272 --> 00:02:29,156
That snake,
his bite is venomous.
36
00:02:29,191 --> 00:02:30,407
You mean it did
leave a mark?
37
00:02:30,442 --> 00:02:33,360
I mean,
his bite is poison!
38
00:02:33,412 --> 00:02:34,945
[ALL GASP]
39
00:02:34,947 --> 00:02:36,997
Poison? That's not good.
40
00:02:37,032 --> 00:02:40,284
That's bad. That means...
That means I'm a goner!
41
00:02:40,336 --> 00:02:42,286
[MOANING]
42
00:02:42,338 --> 00:02:44,121
The venom's
hit his system!
43
00:02:44,123 --> 00:02:46,123
We need to suck
the poison out!
44
00:02:46,125 --> 00:02:47,374
Okay, if you
think it'll help!
45
00:02:49,128 --> 00:02:50,961
- Really?
- ONO: Maybe not.
46
00:02:50,963 --> 00:02:54,214
I have a better idea.
We'll take him to Rafiki.
47
00:02:54,266 --> 00:02:57,184
Ono, have Timon and Pumbaa
meet us at Rafiki's tree.
48
00:02:57,219 --> 00:02:59,102
Affirmative!
49
00:02:59,138 --> 00:03:01,355
Hang in there, Bunga.
Rafiki will know what to do.
50
00:03:03,142 --> 00:03:06,026
[BUNGA MOANING IN PAIN]
51
00:03:06,061 --> 00:03:07,978
[PUMBAA CRYING]
52
00:03:08,013 --> 00:03:10,981
Bunga! The bird said a snake
bit ya on the bottom.
53
00:03:11,016 --> 00:03:13,200
Oh! Say it ain't so!
54
00:03:13,235 --> 00:03:16,203
[MOANS] It's so.
55
00:03:16,238 --> 00:03:18,322
[BOTH GASPING AND CRYING]
56
00:03:18,324 --> 00:03:21,208
Timon, Pumbaa,
calm down.
57
00:03:21,243 --> 00:03:22,910
I'm sure Rafiki...
58
00:03:22,962 --> 00:03:25,329
Rafiki? What's he
gonna do?
59
00:03:25,381 --> 00:03:26,997
Who, me?
60
00:03:26,999 --> 00:03:30,384
[LAUGHS]
61
00:03:30,419 --> 00:03:31,969
Nothing!
62
00:03:32,004 --> 00:03:33,921
[CHUCKLES]
Thanks, Rafiki!
63
00:03:33,973 --> 00:03:35,088
That's great.
64
00:03:35,140 --> 00:03:37,090
Uh, nothing?
65
00:03:37,142 --> 00:03:40,344
Rafiki, Bunga was bitten
by a poisonous snake.
66
00:03:40,346 --> 00:03:42,179
[GROANS]
67
00:03:42,181 --> 00:03:43,931
You gotta help me.
68
00:03:43,983 --> 00:03:45,399
I can't have
much time left.
69
00:03:45,434 --> 00:03:47,234
I think this is
the end.
70
00:03:48,103 --> 00:03:50,070
Goodbye, everyone.
71
00:03:50,105 --> 00:03:52,990
Hello, Circle of Life.
72
00:03:55,411 --> 00:03:57,327
Bunga! Bunga!
73
00:03:57,363 --> 00:03:59,363
[CRYING]
[CRYING]
74
00:03:59,415 --> 00:04:02,249
Eh, Bunga?
Honey badgers like you,
75
00:04:02,284 --> 00:04:05,002
you're immune
to snakebites.
76
00:04:05,037 --> 00:04:07,004
What? "Immune"?
77
00:04:07,039 --> 00:04:08,372
[BOTH STOP CRYING]
78
00:04:08,374 --> 00:04:10,958
What?
I thought I was a goner,
79
00:04:11,010 --> 00:04:12,376
but this is
even worse.
80
00:04:12,428 --> 00:04:14,378
I'm immune!
81
00:04:15,931 --> 00:04:17,047
What's immune?
82
00:04:17,099 --> 00:04:18,215
If you're immune
to something,
83
00:04:18,217 --> 00:04:20,050
it can't hurt you.
84
00:04:20,102 --> 00:04:22,302
So if I'm immune
to snakebites,
85
00:04:22,354 --> 00:04:24,304
they can't hurt me?
86
00:04:25,391 --> 00:04:27,107
Great! Let's go, guys!
87
00:04:27,142 --> 00:04:28,976
Are you kidding me?
88
00:04:29,028 --> 00:04:31,945
We were worried about you
and you were faking it?
89
00:04:31,981 --> 00:04:36,066
Uh, not exactly.
I should bite you myself.
90
00:04:36,068 --> 00:04:37,284
Easy, Fuli.
91
00:04:37,319 --> 00:04:40,037
Bunga, we just thought
you were really hurt.
92
00:04:40,072 --> 00:04:41,071
Me, too.
93
00:04:41,123 --> 00:04:43,373
But he's not.
He's fine.
94
00:04:43,409 --> 00:04:45,292
So let's celebrate!
95
00:04:45,327 --> 00:04:48,996
Yeah! A feast
at Hakuna Matata Falls.
96
00:04:49,048 --> 00:04:50,380
And everyone's invited!
97
00:04:50,416 --> 00:04:52,249
Thanks, Pumbaa.
Sounds great,
98
00:04:52,301 --> 00:04:54,251
but I have to meet
my family for dinner.
99
00:04:54,303 --> 00:04:56,169
Me, too.
100
00:04:56,221 --> 00:04:58,221
Uh, the flock gets jittery when
I don't show up for mealtime.
101
00:04:58,257 --> 00:04:59,423
How 'bout you, Fuli?
102
00:04:59,425 --> 00:05:01,258
Are you meeting
your cheetah family?
103
00:05:01,310 --> 00:05:04,011
Nah. I'll just go hunt
by myself.
104
00:05:04,063 --> 00:05:06,930
By yourself? All alone?
105
00:05:06,982 --> 00:05:09,182
That's the saddest thing
I've ever heard.
106
00:05:11,153 --> 00:05:13,937
Isn't that the saddest thing
you've ever heard?
107
00:05:13,989 --> 00:05:16,106
You're right, Pumbaa.
It is!
108
00:05:16,108 --> 00:05:19,076
Friends don't let
friends eat alone.
109
00:05:19,111 --> 00:05:22,112
It's not like that.
Girl cheetahs hunt alone.
110
00:05:22,164 --> 00:05:23,246
It's what we do.
111
00:05:23,282 --> 00:05:26,366
Not this girl cheetah.
Not today.
112
00:05:26,418 --> 00:05:29,036
You're eating with us,
113
00:05:29,088 --> 00:05:31,371
and I'm not taking no
for an answer.
114
00:05:31,423 --> 00:05:33,173
But I...
Ah, ah, ah.
115
00:05:33,208 --> 00:05:37,044
Not another word.
I insist.
116
00:05:37,096 --> 00:05:38,345
After you.
117
00:05:38,380 --> 00:05:40,263
[SIGHS] Okay.
118
00:05:41,216 --> 00:05:43,183
Is what Timon said true?
119
00:05:43,218 --> 00:05:45,302
Do friends not let
friends eat alone?
120
00:05:45,304 --> 00:05:47,104
If it is true,
121
00:05:47,139 --> 00:05:49,356
we haven't been
very good friends to Fuli.
122
00:05:49,391 --> 00:05:52,059
We need to be sure Fuli
knows we're here for her.
123
00:05:52,111 --> 00:05:53,310
How do we do that?
124
00:05:53,312 --> 00:05:56,229
From now on, if any of us
sees Fuli all alone,
125
00:05:56,281 --> 00:05:59,116
we'll invite her to join us
in whatever we're doing.
126
00:05:59,151 --> 00:06:01,868
Poa. Good idea, Kion.
127
00:06:01,904 --> 00:06:04,071
Then Fuli will know
we're her friends.
128
00:06:06,992 --> 00:06:08,992
Dinner is served.
129
00:06:09,044 --> 00:06:12,079
Oh, they're slimy,
yet satisfying.
130
00:06:12,131 --> 00:06:13,246
[MUNCHING]
Ugh!
131
00:06:13,298 --> 00:06:17,884
Mmm! The slime helps them
go down smooth!
132
00:06:17,920 --> 00:06:22,339
Uh, thanks, but I'm not really hungry.
133
00:06:22,341 --> 00:06:24,374
Of course. How rude of me.
134
00:06:24,410 --> 00:06:26,176
How can you
dive into a meal
135
00:06:26,178 --> 00:06:28,311
without a little dinner conversation?
[MUNCHING]
136
00:06:28,347 --> 00:06:30,063
Mmm!
137
00:06:30,099 --> 00:06:34,101
So, how are things on
your end of the food chain?
138
00:06:34,153 --> 00:06:37,020
Um... Good?
Good, good.
139
00:06:37,022 --> 00:06:40,240
Oh, wow. You are so soft.
140
00:06:40,275 --> 00:06:42,325
Do you know
how soft you are?
141
00:06:42,361 --> 00:06:46,913
I, uh, don't really love
having my fur touched.
142
00:06:46,949 --> 00:06:49,116
Pumbaa. Feel this fur.
143
00:06:49,168 --> 00:06:51,368
You could drown
in fur like this.
144
00:06:51,370 --> 00:06:53,120
Oh, oh, I wanna feel!
145
00:06:53,172 --> 00:06:54,371
Mmm.
146
00:06:54,373 --> 00:06:56,373
Cuddly! Oh.
[MUTTERS]
147
00:06:56,425 --> 00:06:58,258
Bunga, you try.
148
00:06:58,293 --> 00:07:00,043
Uh, where'd he go?
149
00:07:00,095 --> 00:07:02,212
Oh, I'm sure
he's around somewhere.
150
00:07:02,264 --> 00:07:03,964
Right here! Check it out!
151
00:07:04,016 --> 00:07:05,048
Open wide!
152
00:07:05,050 --> 00:07:06,216
Ah...
[GRUNTS]
153
00:07:06,268 --> 00:07:08,218
Look at me!
I'm immune! Whoo!
154
00:07:08,220 --> 00:07:09,302
Bunga!
155
00:07:11,390 --> 00:07:13,023
What ya doing, Fuli?
156
00:07:13,058 --> 00:07:14,941
[ANGRILY] Saving your life.
157
00:07:14,977 --> 00:07:16,109
But you heard Rafiki.
158
00:07:16,145 --> 00:07:17,144
I'm immune.
159
00:07:17,196 --> 00:07:18,895
I can't be hurt.
160
00:07:18,897 --> 00:07:21,231
I could've stayed in that
croc's mouth all day.
161
00:07:21,233 --> 00:07:22,899
[GROANS]
Gah!
162
00:07:22,951 --> 00:07:25,152
Fine. Go get eaten
if you want to.
163
00:07:25,204 --> 00:07:26,319
I'm out of here.
164
00:07:26,371 --> 00:07:29,206
Bunga! Bubby!
Want some more bugs?
165
00:07:29,241 --> 00:07:30,991
They're delicious.
166
00:07:31,043 --> 00:07:33,243
Are they poisonous?
Of course not!
167
00:07:33,295 --> 00:07:35,078
Where's the fun in that?
168
00:07:36,165 --> 00:07:38,081
[SIGHS] Kids.
169
00:07:38,133 --> 00:07:40,000
[MUNCHES]
170
00:07:47,142 --> 00:07:48,225
Hapana!
171
00:07:49,094 --> 00:07:50,260
Fuli's all alone.
172
00:07:52,097 --> 00:07:54,181
Hey, Fuli! Fuli!
173
00:07:54,233 --> 00:07:56,233
[GASPS] Ono! What's up?
174
00:07:56,268 --> 00:07:58,101
Is there trouble?
Trouble?
175
00:07:58,403 --> 00:08:00,937
Oh. Uh, no.
176
00:08:00,989 --> 00:08:03,023
Ono, I was hunting.
177
00:08:03,075 --> 00:08:04,274
Hunting? That's perfect.
178
00:08:04,326 --> 00:08:06,276
I was on my way to hunt
with the other egrets.
179
00:08:06,278 --> 00:08:07,327
You should join us.
180
00:08:07,362 --> 00:08:10,197
Okay. Nothing like
a good hunt.
181
00:08:10,249 --> 00:08:14,251
[ELEPHANTS TRUMPETING]
[SCREECHING]
182
00:08:14,286 --> 00:08:16,203
And this is nothing
like a good hunt.
183
00:08:16,255 --> 00:08:17,871
What? A good hunt?
184
00:08:17,923 --> 00:08:19,206
Yeah, it's great.
185
00:08:19,258 --> 00:08:22,008
Ugh, what are we
doing here, Ono?
186
00:08:22,044 --> 00:08:23,293
Do egrets eat elephants?
187
00:08:23,345 --> 00:08:27,264
No! We eat the bugs kicked up
by the elephants' feet.
188
00:08:27,299 --> 00:08:28,298
[CHUCKLES]
189
00:08:28,350 --> 00:08:30,267
Bugs? Again?
190
00:08:30,302 --> 00:08:33,136
What is with
everyone eating bugs?
191
00:08:33,188 --> 00:08:34,888
[GRUNTS]
192
00:08:34,940 --> 00:08:36,223
- Ugh.
- ONO: What's wrong, Fuli?
193
00:08:36,275 --> 00:08:37,307
Why'd you stop?
194
00:08:37,309 --> 00:08:39,142
Ono, I'm covered in mud!
195
00:08:40,145 --> 00:08:41,194
[SNIFFS]
196
00:08:41,230 --> 00:08:43,146
Oh, that's not mud.
Come on!
197
00:08:43,198 --> 00:08:45,315
[GASPS] Ugh. Gross.
198
00:08:52,374 --> 00:08:54,991
BESHTE: Fuli!
Jambo!
199
00:08:55,043 --> 00:08:56,960
[GROANS] Beshte?
200
00:08:56,995 --> 00:08:59,880
Hey! I couldn't help but
notice you're all by yourself.
201
00:08:59,915 --> 00:09:01,131
So?
202
00:09:01,166 --> 00:09:03,884
So, I thought you might
want to join me for a swim.
203
00:09:03,919 --> 00:09:06,052
You can meet my
whole hippo pod.
204
00:09:06,088 --> 00:09:07,170
[GROANING]
205
00:09:09,174 --> 00:09:12,008
It's okay. I'm not
a real fan of water.
206
00:09:12,060 --> 00:09:14,010
It's not that bad
once you get used to it.
207
00:09:14,012 --> 00:09:15,178
What do you say?
208
00:09:18,150 --> 00:09:19,149
[SIGHS]
209
00:09:19,184 --> 00:09:21,184
Well, maybe just my paws.
210
00:09:21,236 --> 00:09:23,103
That's the way! Yeah!
211
00:09:25,274 --> 00:09:26,940
Whoa!
[GASPS]
212
00:09:28,193 --> 00:09:31,161
Whoops!
Fuli? Fuli?
213
00:09:33,031 --> 00:09:34,915
[COUGHING]
214
00:09:34,950 --> 00:09:36,166
[GASPS]
215
00:09:36,201 --> 00:09:40,170
Okay. So I'm in the water.
Just like a hippo.
216
00:09:40,205 --> 00:09:42,923
Well, uh,
how do you like it?
217
00:09:42,958 --> 00:09:44,040
It's great.
218
00:09:45,210 --> 00:09:47,294
[CHUCKLES] Maybe we can
do it again.
219
00:09:47,346 --> 00:09:49,045
Some other time.
220
00:09:49,047 --> 00:09:51,097
Uh, okay, Fuli.
221
00:09:52,968 --> 00:09:54,217
[SIGHS]
222
00:09:54,219 --> 00:09:56,052
Some other time.
223
00:09:56,104 --> 00:09:58,221
But I gotta tell you,
being immune?
224
00:09:58,223 --> 00:10:01,107
It's un-Bunga-lievable!
225
00:10:01,143 --> 00:10:05,195
Nothing hurts! Not even
bouncing a porcupine on my head.
226
00:10:05,230 --> 00:10:07,897
Wow. I guess
you can do that
227
00:10:07,950 --> 00:10:09,366
with thick skin
like yours.
228
00:10:09,401 --> 00:10:11,368
Pfft! Kion!
229
00:10:11,403 --> 00:10:13,403
Skin has nothing
to do with it.
230
00:10:13,405 --> 00:10:15,071
I'm immune!
231
00:10:15,123 --> 00:10:16,957
98, 99...
There she is!
232
00:10:16,992 --> 00:10:18,074
Ow!
233
00:10:18,076 --> 00:10:19,993
Ah. Sorry, guy.
234
00:10:20,045 --> 00:10:21,211
KION: Fuli!
235
00:10:22,331 --> 00:10:24,247
[GROANS]
236
00:10:24,249 --> 00:10:29,052
- Hi, guys.
- Hey! Sorry about the gazelle.
237
00:10:29,087 --> 00:10:30,170
But if you're up
for a hunt,
238
00:10:30,222 --> 00:10:32,255
you could hunt with me
and my family.
239
00:10:32,257 --> 00:10:34,924
Hunting?
With the Royal Family?
240
00:10:34,977 --> 00:10:37,394
Yeah! Thanks, Kion.
Asante!
241
00:10:37,429 --> 00:10:40,096
Hakuna Matata!
You in, Bunga?
242
00:10:40,098 --> 00:10:43,984
Nah, I'm gonna stay here
and enjoy bein' immune.
243
00:10:44,019 --> 00:10:45,402
Okay. See you later.
244
00:10:45,437 --> 00:10:48,021
Bye, Bunga.
Yeah, later.
245
00:10:48,073 --> 00:10:49,239
Now, back to bouncing.
246
00:10:50,275 --> 00:10:53,410
Huh-uh! 99 bounces
is enough for me.
247
00:10:53,445 --> 00:10:56,329
Why don't you go
play in a volcano?
248
00:10:57,249 --> 00:10:58,948
Play in a volcano?
249
00:10:59,418 --> 00:11:02,118
That's a great idea!
250
00:11:02,170 --> 00:11:05,922
No! It's a bad idea!
I was kidding!
251
00:11:09,261 --> 00:11:11,928
Okay Kiara,
you lead the hunt.
252
00:11:11,963 --> 00:11:13,213
You girls ready?
253
00:11:13,265 --> 00:11:15,265
I'm ready if you are, Kiara.
You're our leader.
254
00:11:15,300 --> 00:11:16,933
[GIGGLES]
[SIGHS]
255
00:11:16,968 --> 00:11:19,052
Can we just get this
over with?
256
00:11:19,104 --> 00:11:21,388
Come on, Zuri. Focus.
257
00:11:21,440 --> 00:11:25,942
Ooh, Kiara's gonna be so impressed
with how I hunt those gazelles.
258
00:11:25,977 --> 00:11:27,143
[YAWNING] Uh-huh?
259
00:11:27,145 --> 00:11:29,312
Just wait till she sees
what a tracky tracker
260
00:11:29,314 --> 00:11:31,398
and pouncy pouncer
I can be.
261
00:11:31,450 --> 00:11:34,117
Yeah, that ought to
wow her.
262
00:11:36,238 --> 00:11:38,988
[LAUGHING] Ooh,
Queen Nala's looking.
263
00:11:39,041 --> 00:11:40,407
Act all excited
and hunterish.
264
00:11:40,459 --> 00:11:42,375
[GASPS]
265
00:11:42,411 --> 00:11:44,160
Growl!
266
00:11:46,465 --> 00:11:50,383
Ugh. Do I seriously
have to hunt with those two?
267
00:11:50,419 --> 00:11:53,053
Tiifu and Zuri? Sure.
268
00:11:53,088 --> 00:11:55,088
They're my sister's
best friends.
269
00:11:55,140 --> 00:11:56,973
They're like family.
270
00:11:57,008 --> 00:11:58,425
Ladies, follow me.
271
00:12:01,012 --> 00:12:02,228
[GRUNTING]
272
00:12:07,185 --> 00:12:08,234
[GASPS]
273
00:12:13,275 --> 00:12:15,158
ZURI: Who does
she think she is?
274
00:12:15,193 --> 00:12:17,360
Hunting right beside
the future queen.
275
00:12:17,412 --> 00:12:21,247
[SCOFFS] Who cares?
Hunting is so overrated.
276
00:12:21,283 --> 00:12:23,166
Let the cheetah
hunt for us.
277
00:12:26,254 --> 00:12:28,288
Don't cheetahs
like to hunt alone?
278
00:12:28,340 --> 00:12:30,039
Why is Fuli all like,
279
00:12:30,092 --> 00:12:31,091
[MIMICKING]
"Look at me,
280
00:12:31,126 --> 00:12:32,926
"I'm Kiara's new bestie."
281
00:12:32,961 --> 00:12:34,961
[SCOFFS] I don't even
like gazelle.
282
00:12:35,013 --> 00:12:36,096
Hyena food.
283
00:12:36,131 --> 00:12:37,180
[MUNCHING]
284
00:12:38,016 --> 00:12:40,100
Ready? [GROWLS]
285
00:12:40,135 --> 00:12:41,184
NALA: And stop!
286
00:12:41,219 --> 00:12:43,219
[GROANS]
287
00:12:44,356 --> 00:12:46,389
Oof.
288
00:12:46,441 --> 00:12:50,143
Excellent tracking skills,
Kiara! Really fantastic.
289
00:12:50,195 --> 00:12:51,227
Thanks, Mom.
290
00:12:51,279 --> 00:12:53,279
But the gazelle got away!
291
00:12:53,315 --> 00:12:54,397
Of course it did.
292
00:12:54,449 --> 00:12:57,066
We're still training
for Kiara's first hunt.
293
00:12:57,119 --> 00:12:58,368
Come on, girls.
294
00:12:58,403 --> 00:12:59,402
Bye, Fuli!
295
00:13:00,906 --> 00:13:01,988
FULI: Hold up.
296
00:13:02,040 --> 00:13:03,323
You mean
I don't get to eat?
297
00:13:03,375 --> 00:13:06,075
What's the point of hunting
if I don't get to eat?
298
00:13:06,128 --> 00:13:08,128
You got to
hang out with us.
299
00:13:08,163 --> 00:13:10,213
Isn't that better than
hunting alone?
300
00:13:10,248 --> 00:13:12,132
When I hunt alone
I get to eat.
301
00:13:12,167 --> 00:13:16,085
Except for today, when someone
in the Guard keeps stopping me!
302
00:13:16,087 --> 00:13:18,087
What's going on with you guys?
303
00:13:18,089 --> 00:13:21,090
We just thought you'd be
happier with company.
304
00:13:21,092 --> 00:13:23,009
Do I look happier?
305
00:13:24,346 --> 00:13:25,979
Not really.
306
00:13:26,014 --> 00:13:29,265
[SIGHS]
I like being alone, Kion.
307
00:13:29,317 --> 00:13:32,986
I enjoy it.
And you know what?
308
00:13:33,021 --> 00:13:35,939
I've never wanted to be more
alone than I do right now!
309
00:13:37,275 --> 00:13:39,108
Fuli!
310
00:13:39,161 --> 00:13:42,078
[SIGHS]
Sorry.
311
00:13:42,113 --> 00:13:44,247
Zuka Zama,
I'm immune
312
00:13:44,282 --> 00:13:46,332
Zuka Zama,
zoom, zoom, zoom
313
00:13:46,368 --> 00:13:48,334
Zuka Zama,
I'm immune
314
00:13:48,370 --> 00:13:50,954
Zuka Zama,
zoom, zoom, zoom
315
00:13:51,006 --> 00:13:52,088
Ta-ta-ta
316
00:13:52,123 --> 00:13:54,174
Zuka Zama,
I'm immune
317
00:13:54,209 --> 00:13:56,376
Zuka Zama,
zoom, zoom, zoom
318
00:13:56,428 --> 00:13:58,011
[EXCLAIMS]
319
00:13:59,214 --> 00:14:01,264
Scritchy-scratchy,
scritchy-scratchy...
320
00:14:01,299 --> 00:14:04,017
Up a little.
Oh, yeah, to the right.
321
00:14:05,303 --> 00:14:07,136
Your other right,
fur brain.
322
00:14:07,138 --> 00:14:08,888
Oh. Scritchy, scritchy...
323
00:14:08,940 --> 00:14:11,057
Oh, yeah, yeah, yeah.
That's the stuff.
324
00:14:11,109 --> 00:14:12,942
Janja, Janja!
325
00:14:12,978 --> 00:14:15,144
You're not gonna
believe this.
326
00:14:15,197 --> 00:14:17,146
What are you lookin' at?
Dinner!
327
00:14:17,199 --> 00:14:19,983
And it's being delivered.
328
00:14:19,985 --> 00:14:21,985
[LAUGHS]
329
00:14:22,037 --> 00:14:24,153
Zuka Zama,
I'm immune
330
00:14:24,155 --> 00:14:26,289
Zuka Zama,
Zoom, zoom, zoom
331
00:14:26,324 --> 00:14:28,374
[GROANS]
332
00:14:28,410 --> 00:14:30,043
Good thing I'm immune,
333
00:14:30,078 --> 00:14:32,078
or this would be
a really bad idea.
334
00:14:32,130 --> 00:14:33,997
[GRUNTS]
335
00:14:33,999 --> 00:14:35,248
Oh, that's warm.
336
00:14:37,002 --> 00:14:39,168
Mmm. [GIGGLES]
337
00:14:39,170 --> 00:14:43,006
I don't understand.
That stuff is hot.
338
00:14:43,058 --> 00:14:45,008
Even I know
not to do that.
339
00:14:45,010 --> 00:14:48,011
[SCREECHING LAUGH]
Yeah!
340
00:14:48,013 --> 00:14:51,014
What's that honey badger
thinking, huh?
341
00:14:51,066 --> 00:14:52,398
Who cares?
342
00:14:52,434 --> 00:14:55,235
Our dinner
is cooking itself.
343
00:14:58,023 --> 00:15:01,157
[SIGHS] The Guard always
used to let me be by myself.
344
00:15:01,192 --> 00:15:02,325
What's gotten into them?
345
00:15:02,326 --> 00:15:04,326
[MUSIC]
346
00:15:06,948 --> 00:15:09,165
Don't know why
my friends don't understand
347
00:15:10,952 --> 00:15:13,870
They can't deny
that I know who I am
348
00:15:15,040 --> 00:15:17,040
I love the hunt
and the chase
349
00:15:17,092 --> 00:15:19,092
The thrill of the race
350
00:15:19,127 --> 00:15:21,010
Doin' it on my own
351
00:15:21,046 --> 00:15:23,346
Nothin' wrong
with bein' alone
352
00:15:23,381 --> 00:15:27,100
I thought my friends
already knew
353
00:15:27,135 --> 00:15:30,053
To myself
I must be true
354
00:15:30,105 --> 00:15:33,056
Be true, be true
355
00:15:33,058 --> 00:15:37,060
I go my own way
356
00:15:37,062 --> 00:15:40,313
My call, every single day
357
00:15:40,365 --> 00:15:43,116
No matter what they say
358
00:15:43,151 --> 00:15:45,201
Yeah, I go my own way
359
00:15:45,236 --> 00:15:49,205
My way, my way,
my way
360
00:15:49,240 --> 00:15:53,293
My way, my way,
my way
361
00:15:56,298 --> 00:15:59,306
You can try to
run from me, yeah, go
362
00:16:00,001 --> 00:16:04,003
But catch my eye
I'm faster than you know
363
00:16:04,055 --> 00:16:05,888
Don't need to run
with the pack
364
00:16:06,308 --> 00:16:08,091
I got my own back
365
00:16:08,143 --> 00:16:10,183
My life is what I make it
366
00:16:10,218 --> 00:16:12,979
And I know where to take it
367
00:16:13,014 --> 00:16:16,232
I thought my friends
already knew
368
00:16:16,267 --> 00:16:19,068
To myself
I must be true
369
00:16:19,104 --> 00:16:22,155
Be true, be true
370
00:16:22,190 --> 00:16:26,242
I go my own way
371
00:16:26,277 --> 00:16:30,029
My call, every single day
372
00:16:30,081 --> 00:16:32,281
No matter what they say
373
00:16:32,334 --> 00:16:34,334
Yeah, I go my own way
374
00:16:34,369 --> 00:16:38,338
My way, my way,
my way
375
00:16:38,373 --> 00:16:43,376
My way, my way,
my way
376
00:16:43,428 --> 00:16:47,013
I thought my friends
already knew
377
00:16:47,048 --> 00:16:49,966
Bein' myself is what I do
378
00:16:50,018 --> 00:16:53,052
I do, I do, I do
379
00:16:53,104 --> 00:16:57,023
I go my own way
380
00:16:57,058 --> 00:17:00,893
My call, every single day
381
00:17:00,945 --> 00:17:03,196
No matter what they say
382
00:17:03,231 --> 00:17:05,148
Yeah, I go my own way
383
00:17:05,200 --> 00:17:09,202
My way, my way,
my way
384
00:17:09,237 --> 00:17:13,322
My way, my way, my way
385
00:17:13,375 --> 00:17:17,126
My way, my way,
my way
386
00:17:17,162 --> 00:17:19,245
I go my own way
387
00:17:22,000 --> 00:17:25,051
Hey, guys,
have you seen Fuli?
388
00:17:25,086 --> 00:17:29,005
Uh, not since I accidentally
knocked her into the lake.
389
00:17:29,057 --> 00:17:31,174
She was kind of
upset after that.
390
00:17:31,226 --> 00:17:34,177
She didn't seem happy
hunting with my flock either.
391
00:17:34,179 --> 00:17:37,063
I asked her to hunt
with my family, too.
392
00:17:37,098 --> 00:17:38,347
But it didn't go so well.
393
00:17:38,349 --> 00:17:39,899
Maybe we shouldn't
have tried
394
00:17:39,934 --> 00:17:41,234
to stop her
from being alone.
395
00:17:41,269 --> 00:17:44,270
Yeah. She said she likes it.
396
00:17:44,322 --> 00:17:45,988
Guess we were being
better friends
397
00:17:46,024 --> 00:17:48,024
when we just let
Fuli be Fuli.
398
00:17:48,109 --> 00:17:50,243
Hey! Let's find Fuli
and tell her
399
00:17:50,278 --> 00:17:52,245
from now on,
we'll leave her alone!
400
00:17:52,280 --> 00:17:54,197
Poa! Great idea!
401
00:17:54,199 --> 00:17:55,364
Lead the way, Ono.
402
00:17:56,418 --> 00:17:58,367
Zuka Zama,
I'm immune
403
00:17:58,420 --> 00:18:00,953
Zuka Zama,
zoom, zoom, zoom
404
00:18:01,039 --> 00:18:03,039
Zuka Zama,
I'm immune
405
00:18:03,091 --> 00:18:05,804
Zuka Zama,
zoom, zoom, zoom...
406
00:18:06,177 --> 00:18:08,010
Hello, morsel.
407
00:18:08,046 --> 00:18:10,263
Move it, Janja!
See that volcano up there?
408
00:18:10,298 --> 00:18:11,881
I'm gonna go play in it!
409
00:18:13,051 --> 00:18:16,052
I don't think you get it.
We're going to eat you.
410
00:18:16,104 --> 00:18:18,888
[CHUCKLING] You couldn't
eat me if you tried.
411
00:18:19,224 --> 00:18:20,273
You know why?
412
00:18:20,308 --> 00:18:22,191
'Cause I'm immune!
413
00:18:22,227 --> 00:18:25,027
That's right!
Immune!
414
00:18:25,063 --> 00:18:28,064
[ECHOING] Immune!
415
00:18:28,066 --> 00:18:30,283
Bunga? In the Outlands?
416
00:18:30,318 --> 00:18:32,956
Oh. This can't be good.
417
00:18:34,289 --> 00:18:36,906
- You're what?
- Immune.
418
00:18:36,908 --> 00:18:40,126
- What's immune?
- I hope it's not contagious!
419
00:18:40,161 --> 00:18:42,378
Stuff it, fur brains!
It doesn't matter.
420
00:18:42,413 --> 00:18:44,080
Let's just eat him!
421
00:18:44,132 --> 00:18:45,331
Huwezi!
[GROANS]
422
00:18:47,085 --> 00:18:51,087
Again? You always jump in just
when things are getting fun.
423
00:18:51,139 --> 00:18:53,139
- "Fun"?
- BOTH: Whoa!
424
00:18:54,175 --> 00:18:57,059
Come on, boys!
Follow that rock!
425
00:18:57,095 --> 00:19:00,263
Why do we always
have to work for our food?
426
00:19:00,265 --> 00:19:04,100
Ain't no such thing
as a free meal.
427
00:19:04,102 --> 00:19:06,936
I take it back.
This is even more fun.
428
00:19:08,907 --> 00:19:10,239
Whoa!
429
00:19:11,109 --> 00:19:14,193
Hey, Timon was right.
You really are soft.
430
00:19:15,029 --> 00:19:17,864
- Any sign of Fuli?
- Not yet!
431
00:19:20,251 --> 00:19:22,952
Hapana!
Fuli and Bunga are in trouble!
432
00:19:23,004 --> 00:19:24,170
We have to hurry!
433
00:19:30,178 --> 00:19:31,294
[SNIFFS]
434
00:19:31,296 --> 00:19:33,012
Do you smell
something burning?
435
00:19:33,047 --> 00:19:35,965
- [GASPS] Ow.
- I got it.
436
00:19:35,967 --> 00:19:38,050
- That lava's hot.
- And it hurts!
437
00:19:38,102 --> 00:19:39,936
Calm down. It's gone now.
438
00:19:39,971 --> 00:19:44,106
But... But...
This means I'm not immune!
439
00:19:44,943 --> 00:19:46,142
Whoa!
440
00:19:50,198 --> 00:19:53,149
A little bit further and
they're ours for the eatin'.
441
00:19:53,201 --> 00:19:56,319
Honey badger,
with a side of cheetah.
442
00:19:56,321 --> 00:20:00,206
- Till the Pride Land's end...
- ALL: Lion Guard defend!
443
00:20:00,241 --> 00:20:01,374
[HYENAS YELPING]
444
00:20:01,409 --> 00:20:04,911
[SIGHS]
Are we glad to see you guys!
445
00:20:04,963 --> 00:20:06,964
Yeah! You won't believe it,
446
00:20:06,965 --> 00:20:08,965
but I'm not immune to lava!
Or fire!
447
00:20:09,000 --> 00:20:09,966
I believe it.
448
00:20:11,219 --> 00:20:13,135
Beshte! The dead tree!
449
00:20:13,171 --> 00:20:15,004
You got it, Kion.
450
00:20:15,006 --> 00:20:17,089
Twende Kiboko!
451
00:20:20,395 --> 00:20:23,229
Aw, there goes dinner.
452
00:20:23,264 --> 00:20:26,065
Oh, they're not gone yet.
After them!
453
00:20:27,352 --> 00:20:28,985
[SNARLING]
454
00:20:29,020 --> 00:20:29,986
Huwezi!
455
00:20:31,239 --> 00:20:32,271
[LAUGHS]
456
00:20:32,323 --> 00:20:33,356
Can't catch me!
457
00:20:33,358 --> 00:20:35,107
[BITES]
458
00:20:35,159 --> 00:20:36,192
[GROANING]
459
00:20:39,113 --> 00:20:40,079
[YELPING]
460
00:20:41,165 --> 00:20:42,198
[SNIFFS]
461
00:20:42,250 --> 00:20:45,368
Mmm! Something
smells delicious!
462
00:20:45,420 --> 00:20:48,037
That's us, fur brains!
463
00:20:48,089 --> 00:20:50,006
[YELPING]
464
00:20:50,041 --> 00:20:51,173
Get off me!
465
00:20:52,460 --> 00:20:54,210
Thanks, guys.
466
00:20:54,212 --> 00:20:56,379
I don't know what we would
have done without you.
467
00:20:56,381 --> 00:20:58,097
We're the Lion Guard.
468
00:20:58,132 --> 00:21:00,299
We come through for each other.
Always.
469
00:21:00,351 --> 00:21:04,186
Uh, Bunga? You can get
off me now. We're safe.
470
00:21:04,222 --> 00:21:07,056
Yeah, I know.
You're just so soft.
471
00:21:07,108 --> 00:21:10,359
Whoa! [GRUNTS]
On the outside, at least.
472
00:21:10,395 --> 00:21:13,062
Hey, anyone else want to
cool off at the watering hole?
473
00:21:13,114 --> 00:21:14,196
- For sure!
- I'm in!
474
00:21:14,232 --> 00:21:16,032
Let's go!
475
00:21:16,067 --> 00:21:20,202
But if you'd rather be alone,
Fuli, that's okay too.
476
00:21:20,238 --> 00:21:23,039
Thanks, Kion.
I do like being alone,
477
00:21:23,074 --> 00:21:24,991
especially when I'm hunting.
478
00:21:25,043 --> 00:21:28,244
But I really like hanging out
with you guys, too.
479
00:21:28,246 --> 00:21:30,329
- You do?
- Well, yeah.
480
00:21:30,381 --> 00:21:33,382
It's like you're my...
my family.
481
00:21:33,418 --> 00:21:35,051
[SNIFFLES]
482
00:21:35,086 --> 00:21:37,336
That's a beautiful thing
to say, Fuli.
483
00:21:37,388 --> 00:21:41,541
Uh, you all want
a hug, don't you?
484
00:21:42,427 --> 00:21:45,227
[SIGHS] All right.
This once.
485
00:21:46,014 --> 00:21:47,146
Poa!
486
00:21:47,181 --> 00:21:49,432
[ALL COOING]
487
00:21:50,268 --> 00:21:51,317
[CHUCKLES]
488
00:21:51,352 --> 00:21:55,094
- Yeah, you too.
- Hmm.
489
00:21:55,106 --> 00:21:57,106
You were right, Little B!
490
00:21:57,158 --> 00:21:59,942
- She is really soft.
- Told you.
491
00:21:59,943 --> 00:22:01,943
- Addic7ed.com -
492
00:22:01,993 --> 00:22:06,543
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.