All language subtitles for The Lion Guard s01e07 Fulis New Family.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,226 --> 00:00:01,925 [TITLE MUSIC PLAYING] 2 00:00:01,926 --> 00:00:05,128 - Addic7ed.com - 3 00:00:54,313 --> 00:00:56,263 [ROARS] 4 00:00:58,017 --> 00:00:59,983 [NARRATOR READING] 5 00:01:00,319 --> 00:01:02,686 [KION READING] 6 00:01:09,412 --> 00:01:12,079 Lion Guard! Ono's found dry ground. 7 00:01:12,114 --> 00:01:13,280 We gotta round up the buffalo 8 00:01:13,332 --> 00:01:15,165 and guide them over there fast! 9 00:01:15,201 --> 00:01:17,367 Nobody does fast better than me. 10 00:01:17,369 --> 00:01:19,002 Huwesi! 11 00:01:21,290 --> 00:01:23,207 This way, everybody! Follow me! 12 00:01:26,429 --> 00:01:29,213 This way! That's it. 13 00:01:32,101 --> 00:01:33,183 [GRUNTS] 14 00:01:33,219 --> 00:01:34,268 [BELLOWS] 15 00:01:34,303 --> 00:01:37,020 Beshte! Bunga! That last one's yours! 16 00:01:37,056 --> 00:01:38,388 You got it, Kion! 17 00:01:38,390 --> 00:01:40,390 [CONTINUES BELLOWING] [GRUNTING] 18 00:01:42,027 --> 00:01:44,194 Come on! Let's go, buffalo! 19 00:01:44,230 --> 00:01:46,230 Twende Kiboko! 20 00:01:46,232 --> 00:01:47,948 Whoa! 21 00:01:47,983 --> 00:01:49,283 [GRUNTS] [HISSING] 22 00:01:49,318 --> 00:01:51,151 [SCREAMS] Yowch! 23 00:01:51,203 --> 00:01:53,036 Bunga, are you okay? 24 00:01:53,072 --> 00:01:55,205 Something bit me. And it was him. 25 00:01:57,243 --> 00:02:01,912 We did it, Kion! The buffalo are all safe and... sound? 26 00:02:01,914 --> 00:02:04,047 Hapana! Egyptian Cobra! 27 00:02:04,083 --> 00:02:06,166 Whatever you do, don't let him bite you. 28 00:02:06,218 --> 00:02:07,251 He already did. 29 00:02:07,303 --> 00:02:09,386 [ALL GASP] Oh, no! 30 00:02:09,421 --> 00:02:12,923 Hey, Ushari? Why did you do that? 31 00:02:12,975 --> 00:02:15,058 He landed on my head, Beshte. 32 00:02:15,094 --> 00:02:18,061 [HISSING] He's lucky I only bit him once! 33 00:02:20,266 --> 00:02:23,100 He's got a point. Wonder if he left a mark. 34 00:02:23,102 --> 00:02:26,236 Bunga! Bunga! You don't understand! 35 00:02:26,272 --> 00:02:29,156 That snake, his bite is venomous. 36 00:02:29,191 --> 00:02:30,407 You mean it did leave a mark? 37 00:02:30,442 --> 00:02:33,360 I mean, his bite is poison! 38 00:02:33,412 --> 00:02:34,945 [ALL GASP] 39 00:02:34,947 --> 00:02:36,997 Poison? That's not good. 40 00:02:37,032 --> 00:02:40,284 That's bad. That means... That means I'm a goner! 41 00:02:40,336 --> 00:02:42,286 [MOANING] 42 00:02:42,338 --> 00:02:44,121 The venom's hit his system! 43 00:02:44,123 --> 00:02:46,123 We need to suck the poison out! 44 00:02:46,125 --> 00:02:47,374 Okay, if you think it'll help! 45 00:02:49,128 --> 00:02:50,961 - Really? - ONO: Maybe not. 46 00:02:50,963 --> 00:02:54,214 I have a better idea. We'll take him to Rafiki. 47 00:02:54,266 --> 00:02:57,184 Ono, have Timon and Pumbaa meet us at Rafiki's tree. 48 00:02:57,219 --> 00:02:59,102 Affirmative! 49 00:02:59,138 --> 00:03:01,355 Hang in there, Bunga. Rafiki will know what to do. 50 00:03:03,142 --> 00:03:06,026 [BUNGA MOANING IN PAIN] 51 00:03:06,061 --> 00:03:07,978 [PUMBAA CRYING] 52 00:03:08,013 --> 00:03:10,981 Bunga! The bird said a snake bit ya on the bottom. 53 00:03:11,016 --> 00:03:13,200 Oh! Say it ain't so! 54 00:03:13,235 --> 00:03:16,203 [MOANS] It's so. 55 00:03:16,238 --> 00:03:18,322 [BOTH GASPING AND CRYING] 56 00:03:18,324 --> 00:03:21,208 Timon, Pumbaa, calm down. 57 00:03:21,243 --> 00:03:22,910 I'm sure Rafiki... 58 00:03:22,962 --> 00:03:25,329 Rafiki? What's he gonna do? 59 00:03:25,381 --> 00:03:26,997 Who, me? 60 00:03:26,999 --> 00:03:30,384 [LAUGHS] 61 00:03:30,419 --> 00:03:31,969 Nothing! 62 00:03:32,004 --> 00:03:33,921 [CHUCKLES] Thanks, Rafiki! 63 00:03:33,973 --> 00:03:35,088 That's great. 64 00:03:35,140 --> 00:03:37,090 Uh, nothing? 65 00:03:37,142 --> 00:03:40,344 Rafiki, Bunga was bitten by a poisonous snake. 66 00:03:40,346 --> 00:03:42,179 [GROANS] 67 00:03:42,181 --> 00:03:43,931 You gotta help me. 68 00:03:43,983 --> 00:03:45,399 I can't have much time left. 69 00:03:45,434 --> 00:03:47,234 I think this is the end. 70 00:03:48,103 --> 00:03:50,070 Goodbye, everyone. 71 00:03:50,105 --> 00:03:52,990 Hello, Circle of Life. 72 00:03:55,411 --> 00:03:57,327 Bunga! Bunga! 73 00:03:57,363 --> 00:03:59,363 [CRYING] [CRYING] 74 00:03:59,415 --> 00:04:02,249 Eh, Bunga? Honey badgers like you, 75 00:04:02,284 --> 00:04:05,002 you're immune to snakebites. 76 00:04:05,037 --> 00:04:07,004 What? "Immune"? 77 00:04:07,039 --> 00:04:08,372 [BOTH STOP CRYING] 78 00:04:08,374 --> 00:04:10,958 What? I thought I was a goner, 79 00:04:11,010 --> 00:04:12,376 but this is even worse. 80 00:04:12,428 --> 00:04:14,378 I'm immune! 81 00:04:15,931 --> 00:04:17,047 What's immune? 82 00:04:17,099 --> 00:04:18,215 If you're immune to something, 83 00:04:18,217 --> 00:04:20,050 it can't hurt you. 84 00:04:20,102 --> 00:04:22,302 So if I'm immune to snakebites, 85 00:04:22,354 --> 00:04:24,304 they can't hurt me? 86 00:04:25,391 --> 00:04:27,107 Great! Let's go, guys! 87 00:04:27,142 --> 00:04:28,976 Are you kidding me? 88 00:04:29,028 --> 00:04:31,945 We were worried about you and you were faking it? 89 00:04:31,981 --> 00:04:36,066 Uh, not exactly. I should bite you myself. 90 00:04:36,068 --> 00:04:37,284 Easy, Fuli. 91 00:04:37,319 --> 00:04:40,037 Bunga, we just thought you were really hurt. 92 00:04:40,072 --> 00:04:41,071 Me, too. 93 00:04:41,123 --> 00:04:43,373 But he's not. He's fine. 94 00:04:43,409 --> 00:04:45,292 So let's celebrate! 95 00:04:45,327 --> 00:04:48,996 Yeah! A feast at Hakuna Matata Falls. 96 00:04:49,048 --> 00:04:50,380 And everyone's invited! 97 00:04:50,416 --> 00:04:52,249 Thanks, Pumbaa. Sounds great, 98 00:04:52,301 --> 00:04:54,251 but I have to meet my family for dinner. 99 00:04:54,303 --> 00:04:56,169 Me, too. 100 00:04:56,221 --> 00:04:58,221 Uh, the flock gets jittery when I don't show up for mealtime. 101 00:04:58,257 --> 00:04:59,423 How 'bout you, Fuli? 102 00:04:59,425 --> 00:05:01,258 Are you meeting your cheetah family? 103 00:05:01,310 --> 00:05:04,011 Nah. I'll just go hunt by myself. 104 00:05:04,063 --> 00:05:06,930 By yourself? All alone? 105 00:05:06,982 --> 00:05:09,182 That's the saddest thing I've ever heard. 106 00:05:11,153 --> 00:05:13,937 Isn't that the saddest thing you've ever heard? 107 00:05:13,989 --> 00:05:16,106 You're right, Pumbaa. It is! 108 00:05:16,108 --> 00:05:19,076 Friends don't let friends eat alone. 109 00:05:19,111 --> 00:05:22,112 It's not like that. Girl cheetahs hunt alone. 110 00:05:22,164 --> 00:05:23,246 It's what we do. 111 00:05:23,282 --> 00:05:26,366 Not this girl cheetah. Not today. 112 00:05:26,418 --> 00:05:29,036 You're eating with us, 113 00:05:29,088 --> 00:05:31,371 and I'm not taking no for an answer. 114 00:05:31,423 --> 00:05:33,173 But I... Ah, ah, ah. 115 00:05:33,208 --> 00:05:37,044 Not another word. I insist. 116 00:05:37,096 --> 00:05:38,345 After you. 117 00:05:38,380 --> 00:05:40,263 [SIGHS] Okay. 118 00:05:41,216 --> 00:05:43,183 Is what Timon said true? 119 00:05:43,218 --> 00:05:45,302 Do friends not let friends eat alone? 120 00:05:45,304 --> 00:05:47,104 If it is true, 121 00:05:47,139 --> 00:05:49,356 we haven't been very good friends to Fuli. 122 00:05:49,391 --> 00:05:52,059 We need to be sure Fuli knows we're here for her. 123 00:05:52,111 --> 00:05:53,310 How do we do that? 124 00:05:53,312 --> 00:05:56,229 From now on, if any of us sees Fuli all alone, 125 00:05:56,281 --> 00:05:59,116 we'll invite her to join us in whatever we're doing. 126 00:05:59,151 --> 00:06:01,868 Poa. Good idea, Kion. 127 00:06:01,904 --> 00:06:04,071 Then Fuli will know we're her friends. 128 00:06:06,992 --> 00:06:08,992 Dinner is served. 129 00:06:09,044 --> 00:06:12,079 Oh, they're slimy, yet satisfying. 130 00:06:12,131 --> 00:06:13,246 [MUNCHING] Ugh! 131 00:06:13,298 --> 00:06:17,884 Mmm! The slime helps them go down smooth! 132 00:06:17,920 --> 00:06:22,339 Uh, thanks, but I'm not really hungry. 133 00:06:22,341 --> 00:06:24,374 Of course. How rude of me. 134 00:06:24,410 --> 00:06:26,176 How can you dive into a meal 135 00:06:26,178 --> 00:06:28,311 without a little dinner conversation? [MUNCHING] 136 00:06:28,347 --> 00:06:30,063 Mmm! 137 00:06:30,099 --> 00:06:34,101 So, how are things on your end of the food chain? 138 00:06:34,153 --> 00:06:37,020 Um... Good? Good, good. 139 00:06:37,022 --> 00:06:40,240 Oh, wow. You are so soft. 140 00:06:40,275 --> 00:06:42,325 Do you know how soft you are? 141 00:06:42,361 --> 00:06:46,913 I, uh, don't really love having my fur touched. 142 00:06:46,949 --> 00:06:49,116 Pumbaa. Feel this fur. 143 00:06:49,168 --> 00:06:51,368 You could drown in fur like this. 144 00:06:51,370 --> 00:06:53,120 Oh, oh, I wanna feel! 145 00:06:53,172 --> 00:06:54,371 Mmm. 146 00:06:54,373 --> 00:06:56,373 Cuddly! Oh. [MUTTERS] 147 00:06:56,425 --> 00:06:58,258 Bunga, you try. 148 00:06:58,293 --> 00:07:00,043 Uh, where'd he go? 149 00:07:00,095 --> 00:07:02,212 Oh, I'm sure he's around somewhere. 150 00:07:02,264 --> 00:07:03,964 Right here! Check it out! 151 00:07:04,016 --> 00:07:05,048 Open wide! 152 00:07:05,050 --> 00:07:06,216 Ah... [GRUNTS] 153 00:07:06,268 --> 00:07:08,218 Look at me! I'm immune! Whoo! 154 00:07:08,220 --> 00:07:09,302 Bunga! 155 00:07:11,390 --> 00:07:13,023 What ya doing, Fuli? 156 00:07:13,058 --> 00:07:14,941 [ANGRILY] Saving your life. 157 00:07:14,977 --> 00:07:16,109 But you heard Rafiki. 158 00:07:16,145 --> 00:07:17,144 I'm immune. 159 00:07:17,196 --> 00:07:18,895 I can't be hurt. 160 00:07:18,897 --> 00:07:21,231 I could've stayed in that croc's mouth all day. 161 00:07:21,233 --> 00:07:22,899 [GROANS] Gah! 162 00:07:22,951 --> 00:07:25,152 Fine. Go get eaten if you want to. 163 00:07:25,204 --> 00:07:26,319 I'm out of here. 164 00:07:26,371 --> 00:07:29,206 Bunga! Bubby! Want some more bugs? 165 00:07:29,241 --> 00:07:30,991 They're delicious. 166 00:07:31,043 --> 00:07:33,243 Are they poisonous? Of course not! 167 00:07:33,295 --> 00:07:35,078 Where's the fun in that? 168 00:07:36,165 --> 00:07:38,081 [SIGHS] Kids. 169 00:07:38,133 --> 00:07:40,000 [MUNCHES] 170 00:07:47,142 --> 00:07:48,225 Hapana! 171 00:07:49,094 --> 00:07:50,260 Fuli's all alone. 172 00:07:52,097 --> 00:07:54,181 Hey, Fuli! Fuli! 173 00:07:54,233 --> 00:07:56,233 [GASPS] Ono! What's up? 174 00:07:56,268 --> 00:07:58,101 Is there trouble? Trouble? 175 00:07:58,403 --> 00:08:00,937 Oh. Uh, no. 176 00:08:00,989 --> 00:08:03,023 Ono, I was hunting. 177 00:08:03,075 --> 00:08:04,274 Hunting? That's perfect. 178 00:08:04,326 --> 00:08:06,276 I was on my way to hunt with the other egrets. 179 00:08:06,278 --> 00:08:07,327 You should join us. 180 00:08:07,362 --> 00:08:10,197 Okay. Nothing like a good hunt. 181 00:08:10,249 --> 00:08:14,251 [ELEPHANTS TRUMPETING] [SCREECHING] 182 00:08:14,286 --> 00:08:16,203 And this is nothing like a good hunt. 183 00:08:16,255 --> 00:08:17,871 What? A good hunt? 184 00:08:17,923 --> 00:08:19,206 Yeah, it's great. 185 00:08:19,258 --> 00:08:22,008 Ugh, what are we doing here, Ono? 186 00:08:22,044 --> 00:08:23,293 Do egrets eat elephants? 187 00:08:23,345 --> 00:08:27,264 No! We eat the bugs kicked up by the elephants' feet. 188 00:08:27,299 --> 00:08:28,298 [CHUCKLES] 189 00:08:28,350 --> 00:08:30,267 Bugs? Again? 190 00:08:30,302 --> 00:08:33,136 What is with everyone eating bugs? 191 00:08:33,188 --> 00:08:34,888 [GRUNTS] 192 00:08:34,940 --> 00:08:36,223 - Ugh. - ONO: What's wrong, Fuli? 193 00:08:36,275 --> 00:08:37,307 Why'd you stop? 194 00:08:37,309 --> 00:08:39,142 Ono, I'm covered in mud! 195 00:08:40,145 --> 00:08:41,194 [SNIFFS] 196 00:08:41,230 --> 00:08:43,146 Oh, that's not mud. Come on! 197 00:08:43,198 --> 00:08:45,315 [GASPS] Ugh. Gross. 198 00:08:52,374 --> 00:08:54,991 BESHTE: Fuli! Jambo! 199 00:08:55,043 --> 00:08:56,960 [GROANS] Beshte? 200 00:08:56,995 --> 00:08:59,880 Hey! I couldn't help but notice you're all by yourself. 201 00:08:59,915 --> 00:09:01,131 So? 202 00:09:01,166 --> 00:09:03,884 So, I thought you might want to join me for a swim. 203 00:09:03,919 --> 00:09:06,052 You can meet my whole hippo pod. 204 00:09:06,088 --> 00:09:07,170 [GROANING] 205 00:09:09,174 --> 00:09:12,008 It's okay. I'm not a real fan of water. 206 00:09:12,060 --> 00:09:14,010 It's not that bad once you get used to it. 207 00:09:14,012 --> 00:09:15,178 What do you say? 208 00:09:18,150 --> 00:09:19,149 [SIGHS] 209 00:09:19,184 --> 00:09:21,184 Well, maybe just my paws. 210 00:09:21,236 --> 00:09:23,103 That's the way! Yeah! 211 00:09:25,274 --> 00:09:26,940 Whoa! [GASPS] 212 00:09:28,193 --> 00:09:31,161 Whoops! Fuli? Fuli? 213 00:09:33,031 --> 00:09:34,915 [COUGHING] 214 00:09:34,950 --> 00:09:36,166 [GASPS] 215 00:09:36,201 --> 00:09:40,170 Okay. So I'm in the water. Just like a hippo. 216 00:09:40,205 --> 00:09:42,923 Well, uh, how do you like it? 217 00:09:42,958 --> 00:09:44,040 It's great. 218 00:09:45,210 --> 00:09:47,294 [CHUCKLES] Maybe we can do it again. 219 00:09:47,346 --> 00:09:49,045 Some other time. 220 00:09:49,047 --> 00:09:51,097 Uh, okay, Fuli. 221 00:09:52,968 --> 00:09:54,217 [SIGHS] 222 00:09:54,219 --> 00:09:56,052 Some other time. 223 00:09:56,104 --> 00:09:58,221 But I gotta tell you, being immune? 224 00:09:58,223 --> 00:10:01,107 It's un-Bunga-lievable! 225 00:10:01,143 --> 00:10:05,195 Nothing hurts! Not even bouncing a porcupine on my head. 226 00:10:05,230 --> 00:10:07,897 Wow. I guess you can do that 227 00:10:07,950 --> 00:10:09,366 with thick skin like yours. 228 00:10:09,401 --> 00:10:11,368 Pfft! Kion! 229 00:10:11,403 --> 00:10:13,403 Skin has nothing to do with it. 230 00:10:13,405 --> 00:10:15,071 I'm immune! 231 00:10:15,123 --> 00:10:16,957 98, 99... There she is! 232 00:10:16,992 --> 00:10:18,074 Ow! 233 00:10:18,076 --> 00:10:19,993 Ah. Sorry, guy. 234 00:10:20,045 --> 00:10:21,211 KION: Fuli! 235 00:10:22,331 --> 00:10:24,247 [GROANS] 236 00:10:24,249 --> 00:10:29,052 - Hi, guys. - Hey! Sorry about the gazelle. 237 00:10:29,087 --> 00:10:30,170 But if you're up for a hunt, 238 00:10:30,222 --> 00:10:32,255 you could hunt with me and my family. 239 00:10:32,257 --> 00:10:34,924 Hunting? With the Royal Family? 240 00:10:34,977 --> 00:10:37,394 Yeah! Thanks, Kion. Asante! 241 00:10:37,429 --> 00:10:40,096 Hakuna Matata! You in, Bunga? 242 00:10:40,098 --> 00:10:43,984 Nah, I'm gonna stay here and enjoy bein' immune. 243 00:10:44,019 --> 00:10:45,402 Okay. See you later. 244 00:10:45,437 --> 00:10:48,021 Bye, Bunga. Yeah, later. 245 00:10:48,073 --> 00:10:49,239 Now, back to bouncing. 246 00:10:50,275 --> 00:10:53,410 Huh-uh! 99 bounces is enough for me. 247 00:10:53,445 --> 00:10:56,329 Why don't you go play in a volcano? 248 00:10:57,249 --> 00:10:58,948 Play in a volcano? 249 00:10:59,418 --> 00:11:02,118 That's a great idea! 250 00:11:02,170 --> 00:11:05,922 No! It's a bad idea! I was kidding! 251 00:11:09,261 --> 00:11:11,928 Okay Kiara, you lead the hunt. 252 00:11:11,963 --> 00:11:13,213 You girls ready? 253 00:11:13,265 --> 00:11:15,265 I'm ready if you are, Kiara. You're our leader. 254 00:11:15,300 --> 00:11:16,933 [GIGGLES] [SIGHS] 255 00:11:16,968 --> 00:11:19,052 Can we just get this over with? 256 00:11:19,104 --> 00:11:21,388 Come on, Zuri. Focus. 257 00:11:21,440 --> 00:11:25,942 Ooh, Kiara's gonna be so impressed with how I hunt those gazelles. 258 00:11:25,977 --> 00:11:27,143 [YAWNING] Uh-huh? 259 00:11:27,145 --> 00:11:29,312 Just wait till she sees what a tracky tracker 260 00:11:29,314 --> 00:11:31,398 and pouncy pouncer I can be. 261 00:11:31,450 --> 00:11:34,117 Yeah, that ought to wow her. 262 00:11:36,238 --> 00:11:38,988 [LAUGHING] Ooh, Queen Nala's looking. 263 00:11:39,041 --> 00:11:40,407 Act all excited and hunterish. 264 00:11:40,459 --> 00:11:42,375 [GASPS] 265 00:11:42,411 --> 00:11:44,160 Growl! 266 00:11:46,465 --> 00:11:50,383 Ugh. Do I seriously have to hunt with those two? 267 00:11:50,419 --> 00:11:53,053 Tiifu and Zuri? Sure. 268 00:11:53,088 --> 00:11:55,088 They're my sister's best friends. 269 00:11:55,140 --> 00:11:56,973 They're like family. 270 00:11:57,008 --> 00:11:58,425 Ladies, follow me. 271 00:12:01,012 --> 00:12:02,228 [GRUNTING] 272 00:12:07,185 --> 00:12:08,234 [GASPS] 273 00:12:13,275 --> 00:12:15,158 ZURI: Who does she think she is? 274 00:12:15,193 --> 00:12:17,360 Hunting right beside the future queen. 275 00:12:17,412 --> 00:12:21,247 [SCOFFS] Who cares? Hunting is so overrated. 276 00:12:21,283 --> 00:12:23,166 Let the cheetah hunt for us. 277 00:12:26,254 --> 00:12:28,288 Don't cheetahs like to hunt alone? 278 00:12:28,340 --> 00:12:30,039 Why is Fuli all like, 279 00:12:30,092 --> 00:12:31,091 [MIMICKING] "Look at me, 280 00:12:31,126 --> 00:12:32,926 "I'm Kiara's new bestie." 281 00:12:32,961 --> 00:12:34,961 [SCOFFS] I don't even like gazelle. 282 00:12:35,013 --> 00:12:36,096 Hyena food. 283 00:12:36,131 --> 00:12:37,180 [MUNCHING] 284 00:12:38,016 --> 00:12:40,100 Ready? [GROWLS] 285 00:12:40,135 --> 00:12:41,184 NALA: And stop! 286 00:12:41,219 --> 00:12:43,219 [GROANS] 287 00:12:44,356 --> 00:12:46,389 Oof. 288 00:12:46,441 --> 00:12:50,143 Excellent tracking skills, Kiara! Really fantastic. 289 00:12:50,195 --> 00:12:51,227 Thanks, Mom. 290 00:12:51,279 --> 00:12:53,279 But the gazelle got away! 291 00:12:53,315 --> 00:12:54,397 Of course it did. 292 00:12:54,449 --> 00:12:57,066 We're still training for Kiara's first hunt. 293 00:12:57,119 --> 00:12:58,368 Come on, girls. 294 00:12:58,403 --> 00:12:59,402 Bye, Fuli! 295 00:13:00,906 --> 00:13:01,988 FULI: Hold up. 296 00:13:02,040 --> 00:13:03,323 You mean I don't get to eat? 297 00:13:03,375 --> 00:13:06,075 What's the point of hunting if I don't get to eat? 298 00:13:06,128 --> 00:13:08,128 You got to hang out with us. 299 00:13:08,163 --> 00:13:10,213 Isn't that better than hunting alone? 300 00:13:10,248 --> 00:13:12,132 When I hunt alone I get to eat. 301 00:13:12,167 --> 00:13:16,085 Except for today, when someone in the Guard keeps stopping me! 302 00:13:16,087 --> 00:13:18,087 What's going on with you guys? 303 00:13:18,089 --> 00:13:21,090 We just thought you'd be happier with company. 304 00:13:21,092 --> 00:13:23,009 Do I look happier? 305 00:13:24,346 --> 00:13:25,979 Not really. 306 00:13:26,014 --> 00:13:29,265 [SIGHS] I like being alone, Kion. 307 00:13:29,317 --> 00:13:32,986 I enjoy it. And you know what? 308 00:13:33,021 --> 00:13:35,939 I've never wanted to be more alone than I do right now! 309 00:13:37,275 --> 00:13:39,108 Fuli! 310 00:13:39,161 --> 00:13:42,078 [SIGHS] Sorry. 311 00:13:42,113 --> 00:13:44,247 Zuka Zama, I'm immune 312 00:13:44,282 --> 00:13:46,332 Zuka Zama, zoom, zoom, zoom 313 00:13:46,368 --> 00:13:48,334 Zuka Zama, I'm immune 314 00:13:48,370 --> 00:13:50,954 Zuka Zama, zoom, zoom, zoom 315 00:13:51,006 --> 00:13:52,088 Ta-ta-ta 316 00:13:52,123 --> 00:13:54,174 Zuka Zama, I'm immune 317 00:13:54,209 --> 00:13:56,376 Zuka Zama, zoom, zoom, zoom 318 00:13:56,428 --> 00:13:58,011 [EXCLAIMS] 319 00:13:59,214 --> 00:14:01,264 Scritchy-scratchy, scritchy-scratchy... 320 00:14:01,299 --> 00:14:04,017 Up a little. Oh, yeah, to the right. 321 00:14:05,303 --> 00:14:07,136 Your other right, fur brain. 322 00:14:07,138 --> 00:14:08,888 Oh. Scritchy, scritchy... 323 00:14:08,940 --> 00:14:11,057 Oh, yeah, yeah, yeah. That's the stuff. 324 00:14:11,109 --> 00:14:12,942 Janja, Janja! 325 00:14:12,978 --> 00:14:15,144 You're not gonna believe this. 326 00:14:15,197 --> 00:14:17,146 What are you lookin' at? Dinner! 327 00:14:17,199 --> 00:14:19,983 And it's being delivered. 328 00:14:19,985 --> 00:14:21,985 [LAUGHS] 329 00:14:22,037 --> 00:14:24,153 Zuka Zama, I'm immune 330 00:14:24,155 --> 00:14:26,289 Zuka Zama, Zoom, zoom, zoom 331 00:14:26,324 --> 00:14:28,374 [GROANS] 332 00:14:28,410 --> 00:14:30,043 Good thing I'm immune, 333 00:14:30,078 --> 00:14:32,078 or this would be a really bad idea. 334 00:14:32,130 --> 00:14:33,997 [GRUNTS] 335 00:14:33,999 --> 00:14:35,248 Oh, that's warm. 336 00:14:37,002 --> 00:14:39,168 Mmm. [GIGGLES] 337 00:14:39,170 --> 00:14:43,006 I don't understand. That stuff is hot. 338 00:14:43,058 --> 00:14:45,008 Even I know not to do that. 339 00:14:45,010 --> 00:14:48,011 [SCREECHING LAUGH] Yeah! 340 00:14:48,013 --> 00:14:51,014 What's that honey badger thinking, huh? 341 00:14:51,066 --> 00:14:52,398 Who cares? 342 00:14:52,434 --> 00:14:55,235 Our dinner is cooking itself. 343 00:14:58,023 --> 00:15:01,157 [SIGHS] The Guard always used to let me be by myself. 344 00:15:01,192 --> 00:15:02,325 What's gotten into them? 345 00:15:02,326 --> 00:15:04,326 [MUSIC] 346 00:15:06,948 --> 00:15:09,165 Don't know why my friends don't understand 347 00:15:10,952 --> 00:15:13,870 They can't deny that I know who I am 348 00:15:15,040 --> 00:15:17,040 I love the hunt and the chase 349 00:15:17,092 --> 00:15:19,092 The thrill of the race 350 00:15:19,127 --> 00:15:21,010 Doin' it on my own 351 00:15:21,046 --> 00:15:23,346 Nothin' wrong with bein' alone 352 00:15:23,381 --> 00:15:27,100 I thought my friends already knew 353 00:15:27,135 --> 00:15:30,053 To myself I must be true 354 00:15:30,105 --> 00:15:33,056 Be true, be true 355 00:15:33,058 --> 00:15:37,060 I go my own way 356 00:15:37,062 --> 00:15:40,313 My call, every single day 357 00:15:40,365 --> 00:15:43,116 No matter what they say 358 00:15:43,151 --> 00:15:45,201 Yeah, I go my own way 359 00:15:45,236 --> 00:15:49,205 My way, my way, my way 360 00:15:49,240 --> 00:15:53,293 My way, my way, my way 361 00:15:56,298 --> 00:15:59,306 You can try to run from me, yeah, go 362 00:16:00,001 --> 00:16:04,003 But catch my eye I'm faster than you know 363 00:16:04,055 --> 00:16:05,888 Don't need to run with the pack 364 00:16:06,308 --> 00:16:08,091 I got my own back 365 00:16:08,143 --> 00:16:10,183 My life is what I make it 366 00:16:10,218 --> 00:16:12,979 And I know where to take it 367 00:16:13,014 --> 00:16:16,232 I thought my friends already knew 368 00:16:16,267 --> 00:16:19,068 To myself I must be true 369 00:16:19,104 --> 00:16:22,155 Be true, be true 370 00:16:22,190 --> 00:16:26,242 I go my own way 371 00:16:26,277 --> 00:16:30,029 My call, every single day 372 00:16:30,081 --> 00:16:32,281 No matter what they say 373 00:16:32,334 --> 00:16:34,334 Yeah, I go my own way 374 00:16:34,369 --> 00:16:38,338 My way, my way, my way 375 00:16:38,373 --> 00:16:43,376 My way, my way, my way 376 00:16:43,428 --> 00:16:47,013 I thought my friends already knew 377 00:16:47,048 --> 00:16:49,966 Bein' myself is what I do 378 00:16:50,018 --> 00:16:53,052 I do, I do, I do 379 00:16:53,104 --> 00:16:57,023 I go my own way 380 00:16:57,058 --> 00:17:00,893 My call, every single day 381 00:17:00,945 --> 00:17:03,196 No matter what they say 382 00:17:03,231 --> 00:17:05,148 Yeah, I go my own way 383 00:17:05,200 --> 00:17:09,202 My way, my way, my way 384 00:17:09,237 --> 00:17:13,322 My way, my way, my way 385 00:17:13,375 --> 00:17:17,126 My way, my way, my way 386 00:17:17,162 --> 00:17:19,245 I go my own way 387 00:17:22,000 --> 00:17:25,051 Hey, guys, have you seen Fuli? 388 00:17:25,086 --> 00:17:29,005 Uh, not since I accidentally knocked her into the lake. 389 00:17:29,057 --> 00:17:31,174 She was kind of upset after that. 390 00:17:31,226 --> 00:17:34,177 She didn't seem happy hunting with my flock either. 391 00:17:34,179 --> 00:17:37,063 I asked her to hunt with my family, too. 392 00:17:37,098 --> 00:17:38,347 But it didn't go so well. 393 00:17:38,349 --> 00:17:39,899 Maybe we shouldn't have tried 394 00:17:39,934 --> 00:17:41,234 to stop her from being alone. 395 00:17:41,269 --> 00:17:44,270 Yeah. She said she likes it. 396 00:17:44,322 --> 00:17:45,988 Guess we were being better friends 397 00:17:46,024 --> 00:17:48,024 when we just let Fuli be Fuli. 398 00:17:48,109 --> 00:17:50,243 Hey! Let's find Fuli and tell her 399 00:17:50,278 --> 00:17:52,245 from now on, we'll leave her alone! 400 00:17:52,280 --> 00:17:54,197 Poa! Great idea! 401 00:17:54,199 --> 00:17:55,364 Lead the way, Ono. 402 00:17:56,418 --> 00:17:58,367 Zuka Zama, I'm immune 403 00:17:58,420 --> 00:18:00,953 Zuka Zama, zoom, zoom, zoom 404 00:18:01,039 --> 00:18:03,039 Zuka Zama, I'm immune 405 00:18:03,091 --> 00:18:05,804 Zuka Zama, zoom, zoom, zoom... 406 00:18:06,177 --> 00:18:08,010 Hello, morsel. 407 00:18:08,046 --> 00:18:10,263 Move it, Janja! See that volcano up there? 408 00:18:10,298 --> 00:18:11,881 I'm gonna go play in it! 409 00:18:13,051 --> 00:18:16,052 I don't think you get it. We're going to eat you. 410 00:18:16,104 --> 00:18:18,888 [CHUCKLING] You couldn't eat me if you tried. 411 00:18:19,224 --> 00:18:20,273 You know why? 412 00:18:20,308 --> 00:18:22,191 'Cause I'm immune! 413 00:18:22,227 --> 00:18:25,027 That's right! Immune! 414 00:18:25,063 --> 00:18:28,064 [ECHOING] Immune! 415 00:18:28,066 --> 00:18:30,283 Bunga? In the Outlands? 416 00:18:30,318 --> 00:18:32,956 Oh. This can't be good. 417 00:18:34,289 --> 00:18:36,906 - You're what? - Immune. 418 00:18:36,908 --> 00:18:40,126 - What's immune? - I hope it's not contagious! 419 00:18:40,161 --> 00:18:42,378 Stuff it, fur brains! It doesn't matter. 420 00:18:42,413 --> 00:18:44,080 Let's just eat him! 421 00:18:44,132 --> 00:18:45,331 Huwezi! [GROANS] 422 00:18:47,085 --> 00:18:51,087 Again? You always jump in just when things are getting fun. 423 00:18:51,139 --> 00:18:53,139 - "Fun"? - BOTH: Whoa! 424 00:18:54,175 --> 00:18:57,059 Come on, boys! Follow that rock! 425 00:18:57,095 --> 00:19:00,263 Why do we always have to work for our food? 426 00:19:00,265 --> 00:19:04,100 Ain't no such thing as a free meal. 427 00:19:04,102 --> 00:19:06,936 I take it back. This is even more fun. 428 00:19:08,907 --> 00:19:10,239 Whoa! 429 00:19:11,109 --> 00:19:14,193 Hey, Timon was right. You really are soft. 430 00:19:15,029 --> 00:19:17,864 - Any sign of Fuli? - Not yet! 431 00:19:20,251 --> 00:19:22,952 Hapana! Fuli and Bunga are in trouble! 432 00:19:23,004 --> 00:19:24,170 We have to hurry! 433 00:19:30,178 --> 00:19:31,294 [SNIFFS] 434 00:19:31,296 --> 00:19:33,012 Do you smell something burning? 435 00:19:33,047 --> 00:19:35,965 - [GASPS] Ow. - I got it. 436 00:19:35,967 --> 00:19:38,050 - That lava's hot. - And it hurts! 437 00:19:38,102 --> 00:19:39,936 Calm down. It's gone now. 438 00:19:39,971 --> 00:19:44,106 But... But... This means I'm not immune! 439 00:19:44,943 --> 00:19:46,142 Whoa! 440 00:19:50,198 --> 00:19:53,149 A little bit further and they're ours for the eatin'. 441 00:19:53,201 --> 00:19:56,319 Honey badger, with a side of cheetah. 442 00:19:56,321 --> 00:20:00,206 - Till the Pride Land's end... - ALL: Lion Guard defend! 443 00:20:00,241 --> 00:20:01,374 [HYENAS YELPING] 444 00:20:01,409 --> 00:20:04,911 [SIGHS] Are we glad to see you guys! 445 00:20:04,963 --> 00:20:06,964 Yeah! You won't believe it, 446 00:20:06,965 --> 00:20:08,965 but I'm not immune to lava! Or fire! 447 00:20:09,000 --> 00:20:09,966 I believe it. 448 00:20:11,219 --> 00:20:13,135 Beshte! The dead tree! 449 00:20:13,171 --> 00:20:15,004 You got it, Kion. 450 00:20:15,006 --> 00:20:17,089 Twende Kiboko! 451 00:20:20,395 --> 00:20:23,229 Aw, there goes dinner. 452 00:20:23,264 --> 00:20:26,065 Oh, they're not gone yet. After them! 453 00:20:27,352 --> 00:20:28,985 [SNARLING] 454 00:20:29,020 --> 00:20:29,986 Huwezi! 455 00:20:31,239 --> 00:20:32,271 [LAUGHS] 456 00:20:32,323 --> 00:20:33,356 Can't catch me! 457 00:20:33,358 --> 00:20:35,107 [BITES] 458 00:20:35,159 --> 00:20:36,192 [GROANING] 459 00:20:39,113 --> 00:20:40,079 [YELPING] 460 00:20:41,165 --> 00:20:42,198 [SNIFFS] 461 00:20:42,250 --> 00:20:45,368 Mmm! Something smells delicious! 462 00:20:45,420 --> 00:20:48,037 That's us, fur brains! 463 00:20:48,089 --> 00:20:50,006 [YELPING] 464 00:20:50,041 --> 00:20:51,173 Get off me! 465 00:20:52,460 --> 00:20:54,210 Thanks, guys. 466 00:20:54,212 --> 00:20:56,379 I don't know what we would have done without you. 467 00:20:56,381 --> 00:20:58,097 We're the Lion Guard. 468 00:20:58,132 --> 00:21:00,299 We come through for each other. Always. 469 00:21:00,351 --> 00:21:04,186 Uh, Bunga? You can get off me now. We're safe. 470 00:21:04,222 --> 00:21:07,056 Yeah, I know. You're just so soft. 471 00:21:07,108 --> 00:21:10,359 Whoa! [GRUNTS] On the outside, at least. 472 00:21:10,395 --> 00:21:13,062 Hey, anyone else want to cool off at the watering hole? 473 00:21:13,114 --> 00:21:14,196 - For sure! - I'm in! 474 00:21:14,232 --> 00:21:16,032 Let's go! 475 00:21:16,067 --> 00:21:20,202 But if you'd rather be alone, Fuli, that's okay too. 476 00:21:20,238 --> 00:21:23,039 Thanks, Kion. I do like being alone, 477 00:21:23,074 --> 00:21:24,991 especially when I'm hunting. 478 00:21:25,043 --> 00:21:28,244 But I really like hanging out with you guys, too. 479 00:21:28,246 --> 00:21:30,329 - You do? - Well, yeah. 480 00:21:30,381 --> 00:21:33,382 It's like you're my... my family. 481 00:21:33,418 --> 00:21:35,051 [SNIFFLES] 482 00:21:35,086 --> 00:21:37,336 That's a beautiful thing to say, Fuli. 483 00:21:37,388 --> 00:21:41,541 Uh, you all want a hug, don't you? 484 00:21:42,427 --> 00:21:45,227 [SIGHS] All right. This once. 485 00:21:46,014 --> 00:21:47,146 Poa! 486 00:21:47,181 --> 00:21:49,432 [ALL COOING] 487 00:21:50,268 --> 00:21:51,317 [CHUCKLES] 488 00:21:51,352 --> 00:21:55,094 - Yeah, you too. - Hmm. 489 00:21:55,106 --> 00:21:57,106 You were right, Little B! 490 00:21:57,158 --> 00:21:59,942 - She is really soft. - Told you. 491 00:21:59,943 --> 00:22:01,943 - Addic7ed.com - 492 00:22:01,993 --> 00:22:06,543 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.