All language subtitles for The Lion Guard s01e03 Wise.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,187 --> 00:00:02,242 - - Addic7ed.com - - 2 00:00:02,370 --> 00:00:05,171 [THEME MUSIC PLAYING] 3 00:00:54,460 --> 00:00:56,130 [ROARS] 4 00:00:58,260 --> 00:01:00,060 [NARRATOR READING] 5 00:01:00,860 --> 00:01:02,993 [KION READING] 6 00:01:06,370 --> 00:01:09,270 [BABOONS SCREAMING] 7 00:01:09,300 --> 00:01:12,260 Baboons, you gotta come down. 8 00:01:12,310 --> 00:01:15,240 - It's not safe up there. - We're dry up here. 9 00:01:15,280 --> 00:01:16,510 [WHOOPS] 10 00:01:16,540 --> 00:01:19,140 We'll come down when the rain stops. 11 00:01:19,180 --> 00:01:23,190 - This guy's un-Bunga-lievable. - Oh, baboons. 12 00:01:23,220 --> 00:01:24,350 [BABOON WHOOPING] 13 00:01:24,390 --> 00:01:26,220 [BESHTE GRUNTS] 14 00:01:26,250 --> 00:01:29,150 Kion. The tree's gonna go. 15 00:01:29,190 --> 00:01:30,530 And I don't wanna go with it. 16 00:01:30,560 --> 00:01:32,430 [GRUNTING] 17 00:01:32,460 --> 00:01:35,500 [WHIMPERING] 18 00:01:35,530 --> 00:01:38,200 Calm down! As long as we stay dry, 19 00:01:38,230 --> 00:01:40,140 whoo-whoo, everything will be fine. 20 00:01:40,170 --> 00:01:42,470 No, it won't. Your tree's about to fall off a cliff. 21 00:01:42,500 --> 00:01:45,230 [GASPS] He's right. Look. 22 00:01:45,270 --> 00:01:47,200 [SCREAMING] 23 00:01:47,240 --> 00:01:49,380 No! Stay on this side of the tree! 24 00:01:49,410 --> 00:01:51,180 [GRUNTS AND GROANS] 25 00:01:51,210 --> 00:01:55,180 Can't hold it much longer. 26 00:01:55,220 --> 00:01:56,350 [GRUNTS] 27 00:01:56,380 --> 00:01:57,380 Harpana! 28 00:01:57,420 --> 00:01:59,350 [WHOOPING AND SHRIEKING] 29 00:01:59,390 --> 00:02:01,260 I got to get him out of that tree. 30 00:02:01,290 --> 00:02:04,160 Beshte! Think you can take a little more weight? 31 00:02:04,190 --> 00:02:05,390 [GRUNTS] 32 00:02:05,430 --> 00:02:09,100 Sure. But whatever you're gonna do, do it fast. 33 00:02:09,130 --> 00:02:12,400 Bunga, climb up there and scare those baboons down. 34 00:02:12,430 --> 00:02:16,400 With pleasure! Zuka zama! 35 00:02:16,440 --> 00:02:18,370 [GRUNTING] 36 00:02:18,410 --> 00:02:21,180 Okay, baboonies, you can thank me later. 37 00:02:21,210 --> 00:02:22,340 Ah. 38 00:02:22,380 --> 00:02:23,510 [ELEPHANT TRUMPETING] 39 00:02:23,540 --> 00:02:26,240 [WHOOPING AND SCREAMING] 40 00:02:28,520 --> 00:02:30,450 I got you. [SCREAMS] 41 00:02:30,490 --> 00:02:32,190 [SCREAMING] 42 00:02:34,520 --> 00:02:36,260 Come on outta there, baboonie. 43 00:02:36,290 --> 00:02:37,530 [GRUNTING CONTINUES] 44 00:02:43,230 --> 00:02:44,530 Whoa. 45 00:02:44,570 --> 00:02:47,200 Oh. You can get off now. 46 00:02:47,240 --> 00:02:48,540 We'll get down... [WHOOPS] 47 00:02:48,570 --> 00:02:50,170 when the rain stops. 48 00:02:50,200 --> 00:02:52,500 Ugh. Baboons. 49 00:02:56,380 --> 00:02:59,180 Whew. I'm beat. 50 00:02:59,210 --> 00:03:01,410 Oh. Don't get too comfortable. 51 00:03:01,450 --> 00:03:03,490 There's bound to be another storm. 52 00:03:03,520 --> 00:03:05,390 Ohh, another one? 53 00:03:05,420 --> 00:03:08,190 We're still cleaning up from the last one. 54 00:03:08,220 --> 00:03:09,420 BESHTE: Hmm. 55 00:03:09,460 --> 00:03:13,030 Who knew a tree full of baboons would be so heavy? 56 00:03:13,460 --> 00:03:15,130 [GROANS] 57 00:03:15,160 --> 00:03:17,260 Okay, everybody take a breather. 58 00:03:17,300 --> 00:03:18,270 You've earned it. 59 00:03:26,540 --> 00:03:28,510 There you go, little guy. 60 00:03:28,540 --> 00:03:30,100 [CHUCKLES] 61 00:03:30,140 --> 00:03:31,340 You're welcome. 62 00:03:31,380 --> 00:03:33,080 [BIRDS SQUAWKING] 63 00:03:34,480 --> 00:03:36,390 KION: Heyvi kabisa! 64 00:03:36,420 --> 00:03:38,320 Storm's caused so much destruction. 65 00:03:42,190 --> 00:03:43,260 Grandfather? 66 00:03:46,390 --> 00:03:48,450 Yes, Kion. I'm here. 67 00:03:49,460 --> 00:03:51,260 I was thinking. 68 00:03:51,300 --> 00:03:55,070 The rains cause so many problems for the Pride Lands. 69 00:03:55,100 --> 00:03:59,110 What if I used the Roar to blow the big rain storms away? 70 00:03:59,140 --> 00:04:00,280 [LAUGHS] 71 00:04:00,310 --> 00:04:03,480 The rains are part of the Circle of Life, Kion. 72 00:04:03,510 --> 00:04:08,050 The Pride Lands will need that water for the dry season. 73 00:04:08,080 --> 00:04:11,220 I guess. But it'd be a lot easier... 74 00:04:11,250 --> 00:04:14,190 Kion. The easy solution 75 00:04:14,220 --> 00:04:18,190 is not always the best solution. 76 00:04:18,230 --> 00:04:19,290 Yes, Grandfather. 77 00:04:20,230 --> 00:04:21,330 [RUMBLING] 78 00:04:23,430 --> 00:04:24,470 Oh, no. 79 00:04:26,170 --> 00:04:28,340 [YAWNS] 80 00:04:28,370 --> 00:04:31,170 - [MUFFLED] Beshte! Let me out! - Hmm? 81 00:04:31,210 --> 00:04:33,110 [GASPING] 82 00:04:35,210 --> 00:04:36,250 [SIGHS] 83 00:04:36,280 --> 00:04:38,110 It smells like fish in there. 84 00:04:38,150 --> 00:04:40,180 Guys, get up! Break's over! 85 00:04:40,210 --> 00:04:41,440 What's the kerbubble, Kion? 86 00:04:43,080 --> 00:04:44,180 Oh. 87 00:04:44,220 --> 00:04:46,050 [BOTH COUGHING] 88 00:04:46,090 --> 00:04:47,490 Ah. [GRUNTS] 89 00:04:49,090 --> 00:04:50,390 [GRUNTS] Ah. 90 00:04:50,420 --> 00:04:54,150 What's going on? There's never been a river here before. 91 00:04:54,200 --> 00:04:57,120 - Ono! Take a look! - Affirmative. 92 00:04:59,130 --> 00:05:02,160 [GASPS] Hapana! 93 00:05:02,200 --> 00:05:06,270 Lake Kiziwa! It's too full. The water's pouring out! 94 00:05:06,310 --> 00:05:09,310 [GRUNTS] That last rainstorm's still causing trouble. 95 00:05:12,280 --> 00:05:14,380 It's getting worse, Kion! 96 00:05:16,320 --> 00:05:18,450 Lion Guard! We need to do something 97 00:05:18,490 --> 00:05:21,160 before all that water floods the valley. 98 00:05:22,290 --> 00:05:24,030 Hey, I've got an idea. 99 00:05:24,360 --> 00:05:26,260 [ALL GRUNTING] 100 00:05:26,290 --> 00:05:29,250 Push, Beshte! We gotta block it out! 101 00:05:29,300 --> 00:05:31,470 Twende Kiboko! 102 00:05:33,100 --> 00:05:34,070 [ALL GRUNTING] 103 00:05:39,140 --> 00:05:41,647 - Poa! - [SIGHS] We did it! 104 00:05:41,682 --> 00:05:43,050 Nice! 105 00:05:44,210 --> 00:05:46,150 [CHUCKLING] Oh, my! 106 00:05:46,180 --> 00:05:48,050 Whose idea was this? 107 00:05:48,080 --> 00:05:50,120 Mine. Pretty awesome, huh? 108 00:05:50,150 --> 00:05:52,490 Impressive. What a great idea. 109 00:05:52,520 --> 00:05:55,120 And you know what makes this a great idea? 110 00:05:55,160 --> 00:05:58,460 It was so simple to do. Quick and easy. 111 00:05:58,490 --> 00:06:00,160 That's the way to do it. 112 00:06:00,190 --> 00:06:01,390 I don't know, Bunga. 113 00:06:01,430 --> 00:06:04,470 The easy solution's not always the best solution. 114 00:06:04,500 --> 00:06:06,400 Well, it sure worked with this dam. 115 00:06:08,370 --> 00:06:10,170 Uh-oh. Now look at it. 116 00:06:12,170 --> 00:06:14,000 What do we do about that? 117 00:06:14,040 --> 00:06:17,350 Hmm. Put a stick in it. 118 00:06:17,380 --> 00:06:19,150 That's my advice. 119 00:06:19,180 --> 00:06:22,150 Hey, it worked. What a good idea. 120 00:06:22,180 --> 00:06:24,140 He gives great advice. 121 00:06:24,190 --> 00:06:27,090 Good idea? Great advice? 122 00:06:27,120 --> 00:06:30,290 You know you're talking about Bunga, right? 123 00:06:30,320 --> 00:06:32,380 Don't be so surprised. 124 00:06:32,430 --> 00:06:36,400 Honey badgers, they are the Pride Lands' smartest animals when... 125 00:06:36,430 --> 00:06:38,400 Oh, oh, oh. Wait a minute. 126 00:06:38,430 --> 00:06:40,100 You hear that, everybody? 127 00:06:40,130 --> 00:06:42,360 I'm the Pride Lands' smartest animal. 128 00:06:42,400 --> 00:06:46,260 Rafiki said so. I'm smart and I give good advice. 129 00:06:46,310 --> 00:06:49,310 Say, wait till my uncles hear about this. 130 00:06:50,310 --> 00:06:52,080 Hey, Bunga! Wait up! 131 00:06:54,350 --> 00:06:58,150 Yes, yes. Honey badgers are the smartest 132 00:06:58,190 --> 00:07:00,360 when they think before they speak. 133 00:07:00,390 --> 00:07:05,130 [GROANS] But if they do not, whoo-hoo-hoo! 134 00:07:05,160 --> 00:07:08,260 Total disaster! [LAUGHS] 135 00:07:08,300 --> 00:07:11,070 Hmm, where'd everybody go? 136 00:07:11,100 --> 00:07:12,400 Eh? 137 00:07:12,430 --> 00:07:14,990 [MUMBLING A SONG] 138 00:07:20,270 --> 00:07:22,370 Bunga! Bunga, wait up! 139 00:07:22,410 --> 00:07:25,210 VOICE: Um, a little help here? 140 00:07:26,310 --> 00:07:27,470 Uh-oh. [GRUNTING] 141 00:07:27,520 --> 00:07:32,190 Oh, we forgot to flip the turtles. Sorry about that. 142 00:07:33,390 --> 00:07:35,190 Oh, thank you. 143 00:07:36,290 --> 00:07:38,260 - Phew. - There you go, little guy. 144 00:07:38,290 --> 00:07:43,230 - Well, the turtles are all flipped. - We forget anything else? 145 00:07:43,260 --> 00:07:46,160 Argh. The porcupine brothers. 146 00:07:46,200 --> 00:07:48,500 Though that'd be easier if we had Bunga to help. 147 00:07:48,540 --> 00:07:50,510 Ono, go find Bunga. [HUMMING] 148 00:07:50,540 --> 00:07:52,070 Affirmative. 149 00:07:53,440 --> 00:07:56,040 [ALL GRUNTING] 150 00:07:56,080 --> 00:07:58,280 There you go, guys. See you next time. 151 00:07:58,310 --> 00:07:59,380 PORCUPINE: Thanks. 152 00:08:02,320 --> 00:08:04,150 Every storm it's the same thing. 153 00:08:04,190 --> 00:08:06,050 You'd think they'd just move. 154 00:08:06,090 --> 00:08:08,090 They like it here. It's cozy. 155 00:08:08,120 --> 00:08:10,990 Yeah, but how cozy do you really want to be 156 00:08:11,030 --> 00:08:12,230 when you're a porcupine? 157 00:08:12,260 --> 00:08:14,830 PORCUPINE: Ow, watch those quills! 158 00:08:17,030 --> 00:08:19,430 Okay, who wants to crawl in and make sure 159 00:08:19,470 --> 00:08:22,170 Ushari and the cobras aren't stuck in the mud? 160 00:08:22,200 --> 00:08:23,300 Don't look at me. 161 00:08:25,210 --> 00:08:29,040 [SIGHS] It's times like this we really need Bunga. 162 00:08:29,080 --> 00:08:30,410 - Yeah, but he's... - ONO: Everyone! 163 00:08:30,440 --> 00:08:33,240 You gotta see what's going on at Hakuna Matata Falls! 164 00:08:39,220 --> 00:08:41,160 Whoa! 165 00:08:41,190 --> 00:08:44,030 KION: Heyvi kabisa! What is all this? 166 00:08:44,060 --> 00:08:46,290 Rafiki said he's the wisest... 167 00:08:46,330 --> 00:08:47,460 Of all the animals 168 00:08:47,500 --> 00:08:50,170 in the whole Pride Lands. 169 00:08:50,200 --> 00:08:53,130 Oh. Amazing. 170 00:08:53,170 --> 00:08:56,270 Whoa, whoa, whoa. Not so fast, kids. 171 00:08:56,300 --> 00:08:59,200 If you want to see him, you've got to wait in line! 172 00:09:00,110 --> 00:09:01,180 See who? 173 00:09:01,210 --> 00:09:02,410 BOTH: Bunga the Wise. 174 00:09:02,440 --> 00:09:05,300 The Sage of Hakuna Matata Falls. 175 00:09:05,350 --> 00:09:06,350 ALL: The what? 176 00:09:07,210 --> 00:09:08,270 Seriously? 177 00:09:08,320 --> 00:09:10,020 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 178 00:09:15,490 --> 00:09:17,090 BOTH: There's one honey badger 179 00:09:17,120 --> 00:09:18,320 Who's as smart as can be 180 00:09:18,360 --> 00:09:20,430 - He's smarter than Pumbaa - He's smarter than me? 181 00:09:20,460 --> 00:09:23,000 It may sound kooky but it came from Rafiki 182 00:09:23,030 --> 00:09:24,170 He's one small cookie 183 00:09:24,200 --> 00:09:25,300 He's amazingly geeky 184 00:09:25,330 --> 00:09:27,300 BOTH: His IQ is off the charts 185 00:09:27,330 --> 00:09:30,000 He outthinks the best of us 186 00:09:30,040 --> 00:09:32,070 But he's also got heart 187 00:09:32,110 --> 00:09:34,080 BOTH: So he'll think for the rest of us 188 00:09:35,040 --> 00:09:36,140 So 189 00:09:36,180 --> 00:09:38,250 Step right up Meet Bunga the Wise 190 00:09:38,280 --> 00:09:40,380 The wisest of all And he loves to advise 191 00:09:40,410 --> 00:09:43,040 If you're feeling down, don't know what to do 192 00:09:43,080 --> 00:09:44,380 Let Bunga the Wise 193 00:09:44,420 --> 00:09:46,120 Do your thinking for you 194 00:09:46,150 --> 00:09:48,050 Kid, that's a cue 195 00:09:48,090 --> 00:09:50,330 Come on, Bunga, you know what to do 196 00:09:50,360 --> 00:09:52,090 Guess who? 197 00:09:52,130 --> 00:09:53,300 So step right up 198 00:09:53,330 --> 00:09:55,030 Meet Bunga the Wise 199 00:09:55,060 --> 00:09:57,130 The wisest of all And I love to advise 200 00:09:57,160 --> 00:09:59,290 If you're feeling down, don't know what to do 201 00:09:59,330 --> 00:10:01,090 Let Bunga the Wise 202 00:10:01,140 --> 00:10:03,670 Do your thinking for you 203 00:10:04,100 --> 00:10:06,260 Go on, ask any questions, I'll tell you my thoughts 204 00:10:06,310 --> 00:10:08,440 Those stripes don't suit you I'd change it to spots 205 00:10:08,480 --> 00:10:11,310 That beard, it looks out You gnus ought to shave 'em 206 00:10:11,350 --> 00:10:14,080 Give me your grubs I'll be sure to save 'em 207 00:10:15,520 --> 00:10:18,390 He can solve almost any problem conceivable 208 00:10:18,420 --> 00:10:20,520 I got so much wisdom, it's un-Bunga-lievable 209 00:10:20,550 --> 00:10:23,210 ALL: So 210 00:10:23,260 --> 00:10:25,330 So step right up Meet Bunga the Wise 211 00:10:25,360 --> 00:10:27,400 The Wisest of all And I love to advise 212 00:10:27,430 --> 00:10:30,100 If you're feeling down, don't know what to do 213 00:10:30,130 --> 00:10:32,430 Let Bunga the Wise do your thinking for you 214 00:10:32,470 --> 00:10:35,070 ALL: Step right up Meet Bunga the Wise 215 00:10:35,100 --> 00:10:37,140 The wisest of all And he loves to advice 216 00:10:37,170 --> 00:10:39,310 If you're felling down, don't know what to do 217 00:10:39,340 --> 00:10:42,180 - Let Bunga the Wise - Bunga the Wise 218 00:10:42,210 --> 00:10:43,410 Bunga the Wise 219 00:10:43,440 --> 00:10:45,300 ALL: Do your thinking for you 220 00:10:45,350 --> 00:10:47,220 [ALL CHEERING AND WHOOPING] 221 00:10:47,250 --> 00:10:48,520 Thank you. Thank you very much. 222 00:10:48,550 --> 00:10:50,150 Nice of you to drop by. 223 00:10:50,180 --> 00:10:51,380 [GRUNTS] 224 00:10:51,420 --> 00:10:53,520 Bunga the Wise, everyone thinks I'm stuck up 225 00:10:53,550 --> 00:10:56,150 because my head's so high up in the sky. 226 00:10:56,190 --> 00:11:01,100 - What do I do? - Simple. Tie a knot in your neck. 227 00:11:05,470 --> 00:11:07,400 Bunga the Wise, how can I keep 228 00:11:07,430 --> 00:11:10,160 from being scared whenever I see a hyena? 229 00:11:11,370 --> 00:11:13,310 That's easy. Just... 230 00:11:13,340 --> 00:11:14,440 [WHISPERING] 231 00:11:14,480 --> 00:11:16,440 Mmm-hmm. Mmm. 232 00:11:16,480 --> 00:11:18,080 Thanks. 233 00:11:18,110 --> 00:11:20,250 Mmm, Bunga the Wise, 234 00:11:20,280 --> 00:11:24,290 suppose I see a pile of rocks with a leak in it. 235 00:11:24,320 --> 00:11:26,220 Where do I find a stick? 236 00:11:26,250 --> 00:11:28,210 Just climb up a tree and grab one. 237 00:11:28,260 --> 00:11:30,060 Trees are full of sticks. 238 00:11:30,090 --> 00:11:32,430 All right, all right. Everybody back in line. 239 00:11:32,460 --> 00:11:34,230 No more freebies. 240 00:11:34,260 --> 00:11:38,270 Don't worry. You'll all get your turn eventually! 241 00:11:38,300 --> 00:11:42,400 Come on, kid, er, I mean, Your Sage-iness. 242 00:11:42,440 --> 00:11:45,070 Uh, okay. Talk you all soon! 243 00:11:47,210 --> 00:11:48,310 [CLEARS THROAT] 244 00:11:48,340 --> 00:11:50,080 Next! 245 00:11:50,110 --> 00:11:52,180 [BUG CHIRPING] 246 00:11:52,210 --> 00:11:54,540 [GULPS] Ah. You're too kind. 247 00:11:54,580 --> 00:11:56,220 Now, if you'll follow me... 248 00:11:56,250 --> 00:11:58,220 - KION: Hey! Bunga! - Uh-oh. 249 00:11:58,250 --> 00:12:00,120 Whoa. Whoa. 250 00:12:00,150 --> 00:12:05,320 What part of "wait in line" did you kids not understand? 251 00:12:05,360 --> 00:12:08,130 Give me a break, Timon. We need to talk to Bunga. 252 00:12:08,160 --> 00:12:09,160 [CLEARS THROAT] 253 00:12:09,200 --> 00:12:12,230 It's Bunga the Wise. 254 00:12:12,270 --> 00:12:14,100 Oh, hi, guys. Didn't see you there. 255 00:12:14,130 --> 00:12:17,110 - Come on in. - Fine. Make it fast. 256 00:12:17,140 --> 00:12:20,380 We got lots of folks here waiting their turn! 257 00:12:26,080 --> 00:12:27,450 Okay, I'll just be out here. 258 00:12:31,250 --> 00:12:33,150 Bunga, what's going on? 259 00:12:33,190 --> 00:12:37,130 Are you seriously giving all of those animals advice? 260 00:12:37,160 --> 00:12:39,190 That's right. You heard Rafiki. 261 00:12:39,230 --> 00:12:40,430 I'm super-smart. 262 00:12:41,200 --> 00:12:43,130 Hello? 263 00:12:43,160 --> 00:12:45,090 Remember? I had that great idea 264 00:12:45,130 --> 00:12:46,430 to stop the lake from flooding. 265 00:12:46,470 --> 00:12:48,100 I guess. 266 00:12:48,140 --> 00:12:50,340 So, then, I had an even better idea. 267 00:12:50,370 --> 00:12:52,170 I could share my great ideas. 268 00:12:52,210 --> 00:12:54,110 I can help everybody in the Pride Lands 269 00:12:54,140 --> 00:12:57,080 by telling them what to do. Ow. 270 00:12:57,110 --> 00:12:58,150 Seriously? 271 00:12:58,180 --> 00:13:01,150 Bunga, you already help the Pride Lands. 272 00:13:01,180 --> 00:13:02,480 You're on the Lion Guard. 273 00:13:02,520 --> 00:13:04,390 You're the Pride Lands' bravest! 274 00:13:04,420 --> 00:13:07,020 But I'm also the smartest! 275 00:13:07,050 --> 00:13:10,050 It's difficult being so gifted. 276 00:13:10,090 --> 00:13:12,290 Bunga... Okay, okay. Time's up. 277 00:13:12,330 --> 00:13:15,060 Folks outside ain't gettin' any smarter. 278 00:13:15,100 --> 00:13:16,260 Thanks for coming, guys! 279 00:13:16,300 --> 00:13:18,030 Next time make an appointment! 280 00:13:18,070 --> 00:13:20,240 Ow. 281 00:13:20,270 --> 00:13:24,070 FULI: If you ask me, Bunga's the one animal in the Pride Lands 282 00:13:24,100 --> 00:13:26,260 who should not be giving advice. 283 00:13:26,310 --> 00:13:27,480 Why's that, Fuli? 284 00:13:27,510 --> 00:13:30,150 He did figure out how to keep the lake from flooding. 285 00:13:30,180 --> 00:13:31,380 Yeah, he did. 286 00:13:31,410 --> 00:13:34,250 But I just got a bad feeling about all this. 287 00:13:44,090 --> 00:13:45,330 Heyvi kabisa! 288 00:13:45,360 --> 00:13:47,360 [MUFFLED CRIES] 289 00:13:49,200 --> 00:13:51,270 I didn't think ostriches really did that. 290 00:13:51,300 --> 00:13:52,470 They don't. 291 00:13:52,500 --> 00:13:54,500 And I don't think that one likes it very much. 292 00:13:54,540 --> 00:13:56,070 Come on. 293 00:13:58,140 --> 00:14:00,380 [ALL GRUNTING] 294 00:14:02,080 --> 00:14:03,310 [GASPS] Oh. 295 00:14:03,340 --> 00:14:05,070 Thank you. 296 00:14:06,480 --> 00:14:09,020 Hard to breathe down there. 297 00:14:09,050 --> 00:14:10,450 [SPITS] Ugh. 298 00:14:10,480 --> 00:14:12,040 [SPITS] 299 00:14:12,090 --> 00:14:13,420 Sand. Ugh. 300 00:14:13,450 --> 00:14:15,480 [SPITS] Watch where you're spitting. 301 00:14:15,520 --> 00:14:17,460 [GROANS] Tall birds. 302 00:14:17,490 --> 00:14:19,090 [SHUDDERING] 303 00:14:19,130 --> 00:14:20,330 Are you okay? 304 00:14:20,360 --> 00:14:21,460 I am now. 305 00:14:21,500 --> 00:14:23,400 [COUGHS] Thanks. 306 00:14:23,430 --> 00:14:25,400 So why'd you stick your head 307 00:14:25,430 --> 00:14:27,240 in the sand in the first place? 308 00:14:27,270 --> 00:14:29,340 Bunga the Wise said it was the best way 309 00:14:29,370 --> 00:14:31,340 to avoid seeing hyenas. 310 00:14:31,370 --> 00:14:35,210 And he's the smartest animal there is. 311 00:14:35,240 --> 00:14:37,480 [SCOFFS] Don't say it. 312 00:14:37,510 --> 00:14:39,380 [GASPS] Hapana! 313 00:14:39,410 --> 00:14:41,470 Those pink flowers will make them sick. 314 00:14:41,520 --> 00:14:43,380 Bushbucks! Stop! 315 00:14:44,450 --> 00:14:47,220 I got 'em. [GRUNTS] 316 00:14:47,250 --> 00:14:48,450 Hey! Our flowers! 317 00:14:48,490 --> 00:14:50,430 You shouldn't eat these. 318 00:14:50,460 --> 00:14:52,430 These flowers will make you sick. 319 00:14:52,460 --> 00:14:56,300 But Bunga the Wise said pink flowers were the tastiest. 320 00:14:56,330 --> 00:14:59,130 And he's the smartest animal there is. 321 00:15:00,400 --> 00:15:02,070 I know what you're thinking. 322 00:15:02,100 --> 00:15:03,140 VOICE: Help! 323 00:15:03,170 --> 00:15:04,370 Uh, now what? 324 00:15:05,470 --> 00:15:07,340 Help! 325 00:15:07,370 --> 00:15:09,130 Hang on! We'll help you out. 326 00:15:09,440 --> 00:15:12,280 Please. I don't like high places. 327 00:15:13,150 --> 00:15:16,180 Fuli, pick a horn. Beshte, you say when. 328 00:15:18,090 --> 00:15:21,160 Don't worry. They hardly ever drop anybody. 329 00:15:21,190 --> 00:15:24,130 Hardly ever? Oh. 330 00:15:24,160 --> 00:15:25,490 Pull! [BOTH GRUNTING] 331 00:15:25,530 --> 00:15:27,200 [GROANING] 332 00:15:30,330 --> 00:15:31,500 [GASPING] 333 00:15:31,530 --> 00:15:33,300 Thank you so much. 334 00:15:33,330 --> 00:15:35,360 How'd you get trapped down there? 335 00:15:35,400 --> 00:15:39,110 It wasn't advice from Bunga the Wise, was it? 336 00:15:39,140 --> 00:15:41,110 Why, yes, it was. 337 00:15:41,140 --> 00:15:44,110 I asked him about the fastest way across the canyon. 338 00:15:44,140 --> 00:15:48,350 - And he just said to jump. - Okay, go ahead and say it. 339 00:15:48,380 --> 00:15:51,290 I told you Bunga shouldn't be handing out advice! 340 00:15:51,320 --> 00:15:54,260 Yeah. We've got to tell him to stop. 341 00:15:54,290 --> 00:15:56,360 Do we have to stand in line again? 342 00:15:56,390 --> 00:15:58,460 I don't think so. Look! 343 00:15:58,490 --> 00:16:01,230 Bunga, Bunga Ho, make way, make way 344 00:16:01,260 --> 00:16:03,030 He's the wisest we know 345 00:16:03,060 --> 00:16:06,020 Make way for Bunga the Wise 346 00:16:06,070 --> 00:16:09,200 Make way for Bunga the Wise 347 00:16:09,240 --> 00:16:12,040 Bunga, Bunga, hey, Bungy, Bunga, ho 348 00:16:12,070 --> 00:16:14,340 Make way, make way, he's the wisest we know 349 00:16:14,370 --> 00:16:16,070 [SINGING CONTINUES] Catchy! I like it! 350 00:16:16,480 --> 00:16:20,210 - Now I've seen everything. - Oh, come on. 351 00:16:24,280 --> 00:16:25,380 Oh, hi, guys. 352 00:16:26,320 --> 00:16:30,060 - Don't stop. - Bunga, what are you doing? 353 00:16:30,090 --> 00:16:34,430 Bunga's advice is so popular we decided to take it on the road. 354 00:16:34,460 --> 00:16:38,370 Bunga the Wise "The Pride Lands Tour"! 355 00:16:38,400 --> 00:16:41,400 I advise you to come along with us. 356 00:16:41,440 --> 00:16:45,340 - Sounds like fun. - Sounds like trouble. 357 00:16:45,370 --> 00:16:48,040 Bunga, you've got to stop this. 358 00:16:48,080 --> 00:16:51,110 We've got enough to do trying to deal with the rainstorm. 359 00:16:51,140 --> 00:16:53,270 Your bad advice is making things worse. 360 00:16:53,310 --> 00:16:56,480 [GASPS] Me? Bad advice? 361 00:16:56,520 --> 00:16:59,190 - What? [BOTH GASP] - No! 362 00:16:59,220 --> 00:17:01,990 Rafiki said Bunga was smart. 363 00:17:02,020 --> 00:17:05,060 You see, Kion? Everyone loves my advice. 364 00:17:05,090 --> 00:17:06,330 They wouldn't know what to do without it. 365 00:17:06,360 --> 00:17:08,230 - Am I right? - Yeah. 366 00:17:08,260 --> 00:17:11,030 - That's right. - We're clueless. 367 00:17:11,060 --> 00:17:15,030 - And Bunga gives good advice. - You said it, Pumbaa. 368 00:17:15,070 --> 00:17:18,310 He's even given the Lion Guard advice. 369 00:17:18,340 --> 00:17:23,110 Anybody remember a little thing called... the dam? 370 00:17:23,140 --> 00:17:25,070 Yes! Whoo! 371 00:17:25,110 --> 00:17:27,080 - Love it! - That's right! 372 00:17:27,110 --> 00:17:29,070 His idea. His advice. 373 00:17:29,120 --> 00:17:30,450 Problem solved. The End. [RUMBLING] 374 00:17:34,390 --> 00:17:39,460 And now I have some advice. [YELLING] Run! 375 00:17:39,490 --> 00:17:41,250 [ALL SCREAMING] 376 00:17:48,270 --> 00:17:50,440 We've gotta move those animals to safety. 377 00:17:50,470 --> 00:17:52,170 Lion Guard, follow me! 378 00:17:55,280 --> 00:17:57,180 [SIGHS] [PUMBAA WAILING] 379 00:17:57,210 --> 00:17:59,110 Run Bunga, run! 380 00:17:59,150 --> 00:18:00,350 Don't be a mook, kid! 381 00:18:00,380 --> 00:18:02,120 Head for the hills! 382 00:18:03,220 --> 00:18:05,250 I'm a member of the Lion Guard. 383 00:18:05,290 --> 00:18:07,190 I can't let my friends down. 384 00:18:07,220 --> 00:18:09,090 Hey guys! Wait for me! 385 00:18:10,120 --> 00:18:11,180 Split up! 386 00:18:14,130 --> 00:18:16,000 You can stop fanning me now! 387 00:18:17,430 --> 00:18:19,170 Everyone, follow me! 388 00:18:19,200 --> 00:18:20,330 Now! 389 00:18:24,370 --> 00:18:28,040 Zebras, stay close to each other and follow Kion. 390 00:18:28,080 --> 00:18:29,380 Twende kiboko! 391 00:18:32,280 --> 00:18:33,410 [PANTING] 392 00:18:36,380 --> 00:18:37,380 Got ya. 393 00:18:42,460 --> 00:18:44,260 Hurry! Into the canyon! 394 00:18:51,330 --> 00:18:52,370 Ah! 395 00:18:54,430 --> 00:18:55,460 Come on, kid! 396 00:18:55,500 --> 00:18:58,210 Run! Take my advice! 397 00:18:58,240 --> 00:18:59,410 Don't look back! 398 00:19:04,340 --> 00:19:06,970 [ANIMALS GRUNTING] 399 00:19:14,190 --> 00:19:15,420 Ono! Which way? 400 00:19:21,360 --> 00:19:23,000 Oh, no. 401 00:19:23,030 --> 00:19:25,030 Left! Go left! 402 00:19:25,070 --> 00:19:26,170 This way, everybody! 403 00:19:26,200 --> 00:19:27,200 To the left! 404 00:19:35,510 --> 00:19:37,380 A dead end! Oh, no! 405 00:19:37,410 --> 00:19:38,410 Kion! 406 00:19:39,510 --> 00:19:41,240 [GASPS] 407 00:19:42,320 --> 00:19:45,250 Oh, no. Look out! 408 00:19:45,290 --> 00:19:46,450 [ALL GROANING] 409 00:19:50,060 --> 00:19:52,290 Kion, the walls are too steep to climb. 410 00:19:52,330 --> 00:19:53,360 What do we do? 411 00:19:53,390 --> 00:19:57,200 Don't ask Kion. Ask Bunga the Wise. 412 00:19:57,230 --> 00:19:59,430 - Bunga the Wise! - What do we do? 413 00:19:59,470 --> 00:20:02,070 - Tell us. - Uh... 414 00:20:04,140 --> 00:20:06,240 I don't know. Kion's the one who always knows 415 00:20:06,270 --> 00:20:09,210 what to do with this kinda stuff. Right, Kion? 416 00:20:09,240 --> 00:20:12,350 Right. But it's not exactly quick and easy. 417 00:20:12,380 --> 00:20:15,180 Now, everyone! Get behind me! 418 00:20:15,220 --> 00:20:17,250 He means it! Get behind him! 419 00:20:17,280 --> 00:20:18,340 Get behind him! 420 00:20:22,520 --> 00:20:24,390 [ROARING] 421 00:20:50,520 --> 00:20:52,550 [ALL CHEERING] 422 00:21:04,460 --> 00:21:06,090 [SIGHS] 423 00:21:06,130 --> 00:21:09,270 - I like this view. - Me, too. 424 00:21:09,300 --> 00:21:11,470 Yeah. This is a great place 425 00:21:11,500 --> 00:21:15,270 - to rest up after a rain storm. - Until the next one. 426 00:21:16,140 --> 00:21:18,180 Oh. Mmm-hmm. 427 00:21:18,210 --> 00:21:19,280 [EXHALES] 428 00:21:20,210 --> 00:21:22,040 [MUMBLING A TUNE] 429 00:21:24,220 --> 00:21:25,390 That spot with the flowers, 430 00:21:25,420 --> 00:21:28,220 it looks like the perfect place to bask in the sun. 431 00:21:28,260 --> 00:21:30,460 I would not lie there, if I were you. 432 00:21:30,490 --> 00:21:33,060 Pfft. Come on, Rafiki. 433 00:21:33,090 --> 00:21:35,290 I can tell the best spots to bask. 434 00:21:35,330 --> 00:21:37,330 I'm the smartest animal around. 435 00:21:37,360 --> 00:21:39,360 You said so yourself. 436 00:21:39,400 --> 00:21:42,470 You did not hear everything I said. 437 00:21:42,500 --> 00:21:45,070 Honey badgers are only smartest 438 00:21:45,110 --> 00:21:47,540 when they think things through. 439 00:21:47,570 --> 00:21:49,270 Think things through? 440 00:21:49,485 --> 00:21:50,771 [SPLASH] 441 00:21:52,550 --> 00:21:55,450 Uh. Guess I'm not so wise after all. 442 00:21:55,480 --> 00:21:59,290 Oh, well. I can live with that. 443 00:21:59,561 --> 00:22:02,528 - - Addic7ed.com - - 444 00:22:02,578 --> 00:22:07,128 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.