All language subtitles for The Last O.G s01e08 slide.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:03,125 _ 2 00:00:03,722 --> 00:00:06,131 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 3 00:00:08,627 --> 00:00:11,161 [SLOW-MO] Nice. 4 00:00:11,163 --> 00:00:16,533 ? 5 00:00:16,535 --> 00:00:17,701 Ooh. 6 00:00:17,703 --> 00:00:19,869 [LIGHTERS CLICK] 7 00:00:19,871 --> 00:00:21,671 ? 8 00:00:22,233 --> 00:00:23,366 Hey. 9 00:00:23,368 --> 00:00:25,368 ? 10 00:00:25,370 --> 00:00:28,204 - [WOMAN LAUGHS] - Yeah. 11 00:00:28,206 --> 00:00:29,739 [LAUGHTER] 12 00:00:29,741 --> 00:00:33,576 [LAUGHS] 13 00:00:33,578 --> 00:00:35,545 ? 14 00:00:35,547 --> 00:00:37,480 [LIGHTER CLICKS] 15 00:00:37,792 --> 00:00:39,918 Ah. 16 00:00:40,712 --> 00:00:43,052 Uh-huh. 17 00:00:45,675 --> 00:00:47,240 Hey Tray, you holdin'? 18 00:00:47,444 --> 00:00:48,995 [NORMAL VOICE] You know I got you, boo. 19 00:00:49,546 --> 00:00:51,227 If I ain't got it, I'ma get it. 20 00:00:51,227 --> 00:00:52,605 Let me get that dub. 21 00:00:54,664 --> 00:00:56,447 You know I got that good stuff over here. 22 00:00:56,670 --> 00:00:58,203 Tell a friend, and tell a friend. 23 00:00:58,205 --> 00:00:59,715 Lemon drops and it drops. 24 00:01:00,508 --> 00:01:01,906 You know what it is. 25 00:01:03,154 --> 00:01:04,304 Thanks, Dad. 26 00:01:05,312 --> 00:01:07,579 [ECHOING] Thanks, Dad. 27 00:01:07,581 --> 00:01:09,416 Aaaaaah! 28 00:01:09,884 --> 00:01:13,218 [PANTING, WHIMPERING] 29 00:01:13,220 --> 00:01:17,100 A ruffled mind makes a restless pillow. 30 00:01:18,058 --> 00:01:20,027 The [BLEEP] you talking about, Gustavo? 31 00:01:20,027 --> 00:01:21,756 Mind your own damn business! 32 00:01:23,968 --> 00:01:26,518 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 33 00:01:26,899 --> 00:01:29,967 [RINGING] 34 00:01:30,156 --> 00:01:31,712 Come on, Amira. Pick up. 35 00:01:32,572 --> 00:01:34,296 [CELLPHONE RINGS] 36 00:01:38,111 --> 00:01:39,443 This is family time. 37 00:01:39,445 --> 00:01:41,078 Don't even think about answering that phone. 38 00:01:41,080 --> 00:01:42,436 You know my rules. 39 00:01:42,562 --> 00:01:43,849 I support you, Mom. 40 00:01:43,975 --> 00:01:45,651 If you want to do family time, 41 00:01:45,651 --> 00:01:48,553 let's do family time. 42 00:01:48,859 --> 00:01:51,125 Hi. You've reached Amira. Please leave a message. 43 00:01:51,150 --> 00:01:52,623 - [SIGHS] - [CELLPHONE BEEPS] 44 00:01:52,625 --> 00:01:54,291 [HORN HONKS IN DISTANCE] 45 00:01:54,293 --> 00:01:56,193 Now, we can play some fun board games 46 00:01:56,195 --> 00:01:58,763 like "Monopoly" or "Cards Against Humanity," 47 00:01:58,765 --> 00:02:00,898 or we can make up our own song. 48 00:02:00,900 --> 00:02:02,166 We can have a dance battle. 49 00:02:02,168 --> 00:02:03,467 I've been watching YouTube videos, 50 00:02:03,469 --> 00:02:05,703 so I will kill y'all in a dance battle. 51 00:02:05,705 --> 00:02:07,204 Eh! Look how Mama do it. 52 00:02:07,206 --> 00:02:09,039 Ooh! Y'all can't see me. 53 00:02:09,041 --> 00:02:10,152 [LAUGHS] 54 00:02:10,184 --> 00:02:11,176 No? 55 00:02:14,899 --> 00:02:18,191 Alright, well, based off the energy in here, 56 00:02:18,526 --> 00:02:19,792 I'ma keep it real basic 57 00:02:19,794 --> 00:02:21,754 and we can just watch television. 58 00:02:21,786 --> 00:02:22,936 - That one. - Yep. 59 00:02:23,220 --> 00:02:24,455 Alright. 60 00:02:24,666 --> 00:02:26,165 Well, let's watch "Greenleaf." 61 00:02:26,167 --> 00:02:27,733 My girlfriends have been watching it, 62 00:02:27,735 --> 00:02:30,002 and I want to see what they're talking about. 63 00:02:30,123 --> 00:02:32,056 AMIRA: Isn't that on the OWN network? 64 00:02:32,106 --> 00:02:33,168 Mm-hmm. 65 00:02:33,193 --> 00:02:34,392 We don't have it. 66 00:02:34,394 --> 00:02:36,601 - We don't? - We don't have anything. 67 00:02:36,629 --> 00:02:38,029 I'm pretty sure we can just 68 00:02:38,031 --> 00:02:39,797 buy the first season online. 69 00:02:40,467 --> 00:02:43,206 I do not want to watch "Greenleaf" on no computer. 70 00:02:43,503 --> 00:02:45,403 Ma, I'll just mirror it to the TV. 71 00:02:45,405 --> 00:02:46,638 I just think you can do better. 72 00:02:46,640 --> 00:02:48,176 In fact, I know you can do better. 73 00:02:49,376 --> 00:02:51,142 Dad, what's your password? 74 00:02:51,144 --> 00:02:52,857 Uh, "ShaysBae." 75 00:02:53,243 --> 00:02:54,643 ShaysBae! 76 00:02:54,915 --> 00:02:57,011 Ooh, thank you, boo-boo! 77 00:02:57,045 --> 00:02:58,016 [LAUGHS] 78 00:02:58,250 --> 00:02:59,471 What? Okay. 79 00:03:00,955 --> 00:03:02,053 Who's on the phone? 80 00:03:02,606 --> 00:03:03,701 It's nothing. 81 00:03:04,324 --> 00:03:05,790 SHAHZAD: Alright. I got it. 82 00:03:05,792 --> 00:03:08,193 [CHUCKLES] Y'all want to watch YouTube videos of goats 83 00:03:08,195 --> 00:03:09,861 head-butting people in their junk? 84 00:03:09,863 --> 00:03:12,160 Boy, we watching "Greenleaf." 85 00:03:13,200 --> 00:03:15,400 Josh, come on. You're missing family time. 86 00:03:15,402 --> 00:03:17,061 I got to take this call outside. 87 00:03:17,887 --> 00:03:19,203 Outside? 88 00:03:19,739 --> 00:03:21,319 SHAHZAD: "Greenleaf" it is. 89 00:03:21,708 --> 00:03:23,174 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 90 00:03:23,176 --> 00:03:25,443 [STEAM WAND HISSING] 91 00:03:25,445 --> 00:03:28,913 ? 92 00:03:28,937 --> 00:03:30,937 _ 93 00:03:30,962 --> 00:03:32,684 Hey. You made this wrong. 94 00:03:32,686 --> 00:03:34,152 I asked for extra caramel. 95 00:03:34,154 --> 00:03:35,587 I gave you extra caramel. 96 00:03:35,589 --> 00:03:37,222 Yeah, well, I can't even taste it. 97 00:03:37,224 --> 00:03:38,654 Really, it's not that hard. 98 00:03:38,896 --> 00:03:40,273 You want extra caramel? 99 00:03:41,027 --> 00:03:42,060 - Oh. - What the... 100 00:03:42,062 --> 00:03:43,127 [BOTTLE SLAMS] 101 00:03:43,129 --> 00:03:44,195 Let me see your manager. 102 00:03:44,197 --> 00:03:45,752 - We got a problem? - No. 103 00:03:45,752 --> 00:03:47,209 - We got a problem?! - No. 104 00:03:47,687 --> 00:03:49,120 [PEOPLE MURMURING] 105 00:03:49,122 --> 00:03:50,934 [DOORBELL JINGLES] 106 00:03:52,505 --> 00:03:53,691 [SIGHS] 107 00:03:53,693 --> 00:03:55,035 [TRAY SIGHS] 108 00:03:55,128 --> 00:03:56,427 The hell was that, Tray? 109 00:03:56,492 --> 00:03:59,191 The customer just caught me at a bad time. 110 00:04:02,507 --> 00:04:03,969 What's going on with you? 111 00:04:04,904 --> 00:04:07,054 My daughter. She mad at me. 112 00:04:08,132 --> 00:04:09,626 She ain't called me back. 113 00:04:10,631 --> 00:04:11,943 I feel like she done with me. 114 00:04:11,945 --> 00:04:13,456 Got me all [BLEEP] up. 115 00:04:13,889 --> 00:04:15,648 Well, I don't care what you going through. 116 00:04:15,649 --> 00:04:18,362 We cannot have you threatening my customers. 117 00:04:18,451 --> 00:04:20,896 Do not [BLEEP] up my business, Tray. 118 00:04:22,480 --> 00:04:24,322 All you care about is your business, 119 00:04:24,324 --> 00:04:26,624 and I just told you my daughter ain't speaking to me? 120 00:04:26,626 --> 00:04:28,950 That's personal. This is business. 121 00:04:29,799 --> 00:04:32,564 Now, don't be bringing that prison mentality up in here. 122 00:04:32,566 --> 00:04:35,266 I don't want no parts of no thug shit up in here. 123 00:04:35,268 --> 00:04:37,068 You was the grimiest nigga in the neighborhood. 124 00:04:37,070 --> 00:04:38,369 You better keep your voice down. 125 00:04:38,371 --> 00:04:40,150 Grimiest nigga in the neighborhood. 126 00:04:40,407 --> 00:04:41,844 And you gonna judge me? 127 00:04:41,844 --> 00:04:44,144 Now, I know it's been tough for you. 128 00:04:44,146 --> 00:04:45,294 No, you don't. 129 00:04:46,349 --> 00:04:49,016 Wavy, it wasn't tough. It was hell! 130 00:04:49,117 --> 00:04:51,617 And don't forget, I got locked up selling your crack, 131 00:04:51,620 --> 00:04:52,786 so don't get it twisted. 132 00:04:52,788 --> 00:04:53,887 Yo, my man. 133 00:04:54,089 --> 00:04:56,206 Don't you put your hands in my face. 134 00:04:56,992 --> 00:04:58,330 Now I know you're upset, 135 00:04:58,744 --> 00:05:01,785 so I'ma let that slide, alright? 136 00:05:02,898 --> 00:05:04,607 But for the next few days, you off. 137 00:05:04,632 --> 00:05:06,700 - You ain't working. - Come on, Wavy, man. 138 00:05:06,908 --> 00:05:08,941 I can't take no days off. I need the money. 139 00:05:08,966 --> 00:05:10,971 Then you better watch your [BLEEP] mouth. 140 00:05:10,973 --> 00:05:12,963 And don't bite the hand that feeds you. 141 00:05:14,444 --> 00:05:16,148 Now, if you want to keep this job, 142 00:05:16,658 --> 00:05:18,532 you better show me some respect. 143 00:05:19,499 --> 00:05:20,679 Understood? 144 00:05:21,526 --> 00:05:22,667 Understood. 145 00:05:23,742 --> 00:05:25,994 Get the [BLEEP] out of here. Take your ass home. 146 00:05:27,145 --> 00:05:29,112 And I better see a new attitude from you 147 00:05:29,114 --> 00:05:30,446 when I see you next week. 148 00:05:30,691 --> 00:05:32,595 [BLEEP] with my money, nigga. 149 00:05:33,607 --> 00:05:36,607 WOMAN: Why won't you let me do a series? 150 00:05:36,788 --> 00:05:38,788 - Jacob just did that one... - [TV CHIMES] _ 151 00:05:38,790 --> 00:05:40,323 ...on running the race or... 152 00:05:40,325 --> 00:05:42,191 What the [BLEEP]? 153 00:05:42,193 --> 00:05:44,127 - [BAG RUSTLES] - _ 154 00:05:44,129 --> 00:05:45,495 It's not like he's good... 155 00:05:45,497 --> 00:05:46,529 Josh! 156 00:05:46,531 --> 00:05:47,764 MAN: Come on, Charity. 157 00:05:47,766 --> 00:05:50,700 There he is. He's going somewhere. 158 00:05:50,702 --> 00:05:53,069 MAN #2: Your daddy's made his position clear, girl. 159 00:05:53,071 --> 00:05:54,370 Sit your ass down. 160 00:05:54,372 --> 00:05:55,838 Don't talk to her like that. 161 00:05:55,840 --> 00:05:57,306 WOMAN #2: Don't you talk to your uncle like that. 162 00:05:57,308 --> 00:05:58,307 Daddy, I think... 163 00:05:58,309 --> 00:05:59,824 Mm-hmm. 164 00:05:59,825 --> 00:06:00,891 Gigi! 165 00:06:01,159 --> 00:06:03,193 Okay, if you're going, then I'm going, too. 166 00:06:03,195 --> 00:06:04,561 If he's doing something crazy, 167 00:06:04,563 --> 00:06:06,630 I cannot risk the fact that you could kill him. 168 00:06:06,895 --> 00:06:09,140 Sweetie, baby girl, look at me. 169 00:06:09,165 --> 00:06:11,168 I am not mad. I'm smiling. 170 00:06:11,169 --> 00:06:13,370 Look, we already had one parent incarcerated. 171 00:06:13,372 --> 00:06:14,504 We don't need another. 172 00:06:14,743 --> 00:06:16,339 - Boy, bye. - Hey, hey, hey. 173 00:06:16,341 --> 00:06:17,852 You don't have any shoes on. 174 00:06:20,114 --> 00:06:21,848 Go get my Reeboks. 175 00:06:23,315 --> 00:06:26,216 Look, I'm going with you because you need me to go with you. 176 00:06:26,218 --> 00:06:27,484 - Shahzad? - Nah, I'm cool. 177 00:06:27,508 --> 00:06:28,920 Gonna stay here and watch "Greenleaf". 178 00:06:29,248 --> 00:06:30,344 Good show. 179 00:06:30,818 --> 00:06:32,589 - [DOOR CLOSES] - Mama, the truth... 180 00:06:36,864 --> 00:06:40,056 That son of a... I need to breathe. 181 00:06:40,056 --> 00:06:42,023 Breathe, Shannon. Breathe. You got this. 182 00:06:42,025 --> 00:06:43,090 [INHALES DEEPLY] 183 00:06:43,092 --> 00:06:45,430 This is so disappointing. 184 00:06:45,750 --> 00:06:47,501 I mean, this isn't like Dad. 185 00:06:48,154 --> 00:06:49,830 You know, I always thought that white men 186 00:06:49,832 --> 00:06:52,591 who dated black women were supposed to be more dependable. 187 00:06:52,735 --> 00:06:54,502 Well, Robin Thicke. 188 00:06:54,927 --> 00:06:56,938 Mm. True, true. 189 00:06:57,322 --> 00:06:58,545 I need to know the truth. 190 00:06:58,545 --> 00:07:02,001 I just want to see what's going on with my own eyes. 191 00:07:02,780 --> 00:07:04,312 I mean, let's be real for a second. 192 00:07:04,315 --> 00:07:05,450 This is Dad. 193 00:07:05,906 --> 00:07:07,573 I don't think he would cheat. 194 00:07:07,716 --> 00:07:09,054 Me neither, sweetie. 195 00:07:09,251 --> 00:07:12,418 But he hasn't answered any of my calls or texts, 196 00:07:12,420 --> 00:07:15,855 he's been evasive, and now he's having lunch 197 00:07:15,857 --> 00:07:18,424 with a young, white girl 198 00:07:18,426 --> 00:07:21,160 in front of my goddamn eyes! 199 00:07:22,697 --> 00:07:24,530 Are we about to do a drive-by or something? 200 00:07:24,532 --> 00:07:25,732 Look, I'm not cut out for all that. 201 00:07:25,734 --> 00:07:27,267 Don't bitch out on me now, girl. 202 00:07:27,269 --> 00:07:28,935 You made a choice in that house. 203 00:07:29,175 --> 00:07:31,938 We both did, and we going down this rabbit hole together. 204 00:07:31,940 --> 00:07:33,072 [CHUCKLES] 205 00:07:33,074 --> 00:07:35,275 That man got a sexy text message 206 00:07:35,277 --> 00:07:37,610 from another bitch at our house. 207 00:07:37,843 --> 00:07:40,228 I'm not letting that ride. Mnh-mnh. 208 00:07:40,520 --> 00:07:42,732 Can we at least call him? One more time. 209 00:07:43,118 --> 00:07:45,652 ? 210 00:07:45,654 --> 00:07:48,388 Okay. I'll try. 211 00:07:49,925 --> 00:07:52,525 [RINGING] 212 00:07:52,527 --> 00:07:56,396 ? 213 00:07:56,882 --> 00:07:58,067 SHAY: Mm-hmm. Look. 214 00:07:58,900 --> 00:08:01,000 AMIRA: Oh, no. Is he texting? 215 00:08:01,002 --> 00:08:02,669 [LINE BEEPS] 216 00:08:04,005 --> 00:08:05,405 [CELLPHONE CHIMES] 217 00:08:07,253 --> 00:08:10,067 "Call you in a bit. Luv ya." 218 00:08:10,578 --> 00:08:11,627 Oh. 219 00:08:12,213 --> 00:08:13,913 I'm going into "Predator" mode. 220 00:08:13,915 --> 00:08:15,315 I can feel it. 221 00:08:15,317 --> 00:08:17,083 [BREATHING DEEPLY] 222 00:08:17,085 --> 00:08:19,015 He is so dead. 223 00:08:20,155 --> 00:08:22,221 They leaving. Playing games. 224 00:08:22,223 --> 00:08:24,290 They're messing with the wrong one today. 225 00:08:24,292 --> 00:08:26,693 Put your seatbelt on. Somebody might get hit. 226 00:08:26,695 --> 00:08:30,163 ? 227 00:08:30,165 --> 00:08:32,983 [RINGING] 228 00:08:34,796 --> 00:08:35,902 [LINE BEEPS] 229 00:08:35,904 --> 00:08:37,089 Amira. 230 00:08:37,586 --> 00:08:38,871 It's me, Tray. 231 00:08:38,873 --> 00:08:40,030 I'm sorry. 232 00:08:40,175 --> 00:08:41,810 I'm sorry for letting you down. 233 00:08:42,177 --> 00:08:43,943 Please get back at me, Amira. 234 00:08:43,945 --> 00:08:46,027 It's me, your da... I mean, Tray. 235 00:08:47,082 --> 00:08:49,292 Tray. Please get back at me. 236 00:08:50,089 --> 00:08:51,188 Thank you. 237 00:08:54,100 --> 00:08:56,909 - Problems with your daughter? - Teenagers, man. 238 00:08:56,941 --> 00:08:59,359 You need to stop saying the word "teenager," Gustavo! 239 00:08:59,573 --> 00:09:01,105 It sound dirty when you use it. 240 00:09:01,107 --> 00:09:03,141 - Adolescents? - Tray, you salty today. 241 00:09:03,143 --> 00:09:05,176 Hey, you mother[BLEEP] in this halfway house 242 00:09:05,178 --> 00:09:06,744 is some nosy dudes, man. 243 00:09:06,918 --> 00:09:08,218 Can't even make a phone call! 244 00:09:08,220 --> 00:09:09,753 Hey, we're just worried about you, buddy. 245 00:09:09,755 --> 00:09:11,821 Yeah, worry about yourself. Look at you. 246 00:09:11,823 --> 00:09:14,278 You got a Tasmanian body with skinny legs, man. 247 00:09:14,303 --> 00:09:16,087 - Okay. - That's a heart-attack body. 248 00:09:16,428 --> 00:09:19,570 Parker, you got a visitor downstairs at the door. 249 00:09:19,595 --> 00:09:21,680 Look like a young Lando Calrissian. 250 00:09:21,951 --> 00:09:23,522 Yeah, well, move out my way, man. 251 00:09:24,665 --> 00:09:25,781 TRAY: Bobby. 252 00:09:26,589 --> 00:09:27,822 What you doing here, man? 253 00:09:27,861 --> 00:09:29,045 I ain't got nothing to say to you. 254 00:09:29,070 --> 00:09:31,244 Just let me holla at you for a minute, alright? 255 00:09:31,610 --> 00:09:34,903 Look, I just wanted to apologize for my outlandish behavior, 256 00:09:35,080 --> 00:09:36,775 so I brought you this. 257 00:09:37,783 --> 00:09:39,644 What you bring me meats for, Bobby? 258 00:09:39,644 --> 00:09:40,861 You know why. 259 00:09:40,945 --> 00:09:42,511 I was acting like an idiot. 260 00:09:43,109 --> 00:09:44,834 I got caught up in the game... 261 00:09:46,257 --> 00:09:47,483 and I'm sorry, cuz-o. 262 00:09:48,496 --> 00:09:50,277 This is my peace offering, man. 263 00:09:51,213 --> 00:09:55,095 And nothing says sorry like a plate of meat and... 264 00:09:57,784 --> 00:10:00,396 two VIP tickets to the strip club, son. 265 00:10:00,571 --> 00:10:03,555 Unlimited lap dances and a free prime rib. 266 00:10:03,557 --> 00:10:04,790 Now, we got to get there early 267 00:10:04,792 --> 00:10:06,191 'cause you know they gon' run out. 268 00:10:06,193 --> 00:10:07,502 You know how they do, baby. 269 00:10:08,929 --> 00:10:10,529 Not in the mood for no strip club, man. 270 00:10:10,531 --> 00:10:12,493 I'm not in the right head space, man. 271 00:10:12,833 --> 00:10:15,218 So, please, Bobby, leave. Go home. 272 00:10:17,123 --> 00:10:20,005 Look, like, I know you depressed right now... 273 00:10:20,007 --> 00:10:21,391 I'm not depressed. 274 00:10:21,509 --> 00:10:24,576 I'm sad and I'm angry and I can't help 275 00:10:24,578 --> 00:10:26,388 but start arguments with people. 276 00:10:26,680 --> 00:10:28,558 So get the [BLEEP] out of here. 277 00:10:31,385 --> 00:10:32,584 Okay. I unde... I understand 278 00:10:32,586 --> 00:10:35,199 that you need your personal space and... 279 00:10:36,423 --> 00:10:38,059 time for emotional healing. 280 00:10:39,180 --> 00:10:40,131 But look. 281 00:10:41,216 --> 00:10:42,645 Ever since Clyde died... 282 00:10:45,453 --> 00:10:46,959 you are all I got, cuz-o. 283 00:10:47,188 --> 00:10:51,164 ? 284 00:10:53,740 --> 00:10:56,476 ? 285 00:10:58,233 --> 00:11:00,833 I see you got four different types of ham in there. 286 00:11:00,835 --> 00:11:02,517 Two different types of turkey. 287 00:11:03,171 --> 00:11:04,871 Got some liverwurst in there, too, huh? 288 00:11:04,873 --> 00:11:06,672 - [LAUGHS] - Give me that shit, man. 289 00:11:06,674 --> 00:11:08,337 You wouldn't know what to do with it. 290 00:11:09,926 --> 00:11:11,002 Go home, Bobby. 291 00:11:13,263 --> 00:11:15,552 Nosy-ass people out here! 292 00:11:16,132 --> 00:11:17,159 Damn! 293 00:11:21,304 --> 00:11:24,806 ? 294 00:11:24,808 --> 00:11:27,842 [VEHICLE APPROACHES, TIRES SCREECH] 295 00:11:28,746 --> 00:11:30,997 Can't believe what I'm seeing right now! 296 00:11:32,055 --> 00:11:33,488 - Girl, give me that. - What? 297 00:11:33,513 --> 00:11:36,150 You are not about to put our family's dirty laundry 298 00:11:36,185 --> 00:11:37,552 - on the Internet. - [SIGHS] 299 00:11:37,554 --> 00:11:38,823 Now, don't be afraid. 300 00:11:39,563 --> 00:11:41,569 We about to go upstream on this together. 301 00:11:41,594 --> 00:11:44,435 We up the river, boo, and it's gonna get messy. 302 00:11:44,461 --> 00:11:46,327 It might get messy, it might not get messy, 303 00:11:46,329 --> 00:11:48,129 but I'm pretty sure it's gon' get messy. 304 00:11:48,442 --> 00:11:50,945 Look, Mom, I'm pissed off about this chick, too. 305 00:11:51,468 --> 00:11:55,285 But what if we're wrong? I mean, we could be wrong. 306 00:11:56,246 --> 00:11:59,240 I'm gon' bust in there like the Kool-Aid Man! 307 00:11:59,242 --> 00:12:01,309 [BREATHING HEAVILY] 308 00:12:01,311 --> 00:12:03,278 I have never seen this side of you, 309 00:12:03,585 --> 00:12:05,317 and it is really scary. 310 00:12:05,592 --> 00:12:07,489 Aw, don't be scared, sweetie. 311 00:12:08,585 --> 00:12:10,741 I'm just working through this right now. 312 00:12:11,321 --> 00:12:14,021 Just remember, women are strong. 313 00:12:14,229 --> 00:12:17,558 No matter what happens to us, we will overcome. 314 00:12:17,984 --> 00:12:21,107 Uh-huh. We will. Man or no man. 315 00:12:21,564 --> 00:12:24,038 I'm just working through the five stages of grief right now. 316 00:12:24,634 --> 00:12:27,624 And right now, I'm on stage two. 317 00:12:28,438 --> 00:12:30,071 Which one is stage two? 318 00:12:30,073 --> 00:12:31,190 Anger! 319 00:12:31,474 --> 00:12:33,174 But wait till I get to the acceptance stage. 320 00:12:33,176 --> 00:12:35,576 That's when I'll have my makeup all perfect 321 00:12:35,578 --> 00:12:37,979 and I'll have that Mary J. Blige breakup body. 322 00:12:38,150 --> 00:12:41,386 But first things first, we got to finish stage two. 323 00:12:41,515 --> 00:12:43,882 - Let's go. - Oh. Okay. I'm... I'm going. 324 00:12:44,262 --> 00:12:45,828 - It's nice. - Do you want anything to drink or... 325 00:12:45,997 --> 00:12:47,797 - No, I'm good. - Okay. 326 00:12:47,799 --> 00:12:49,698 I'm good. It's nice. 327 00:12:49,698 --> 00:12:52,499 Walls really pop. This is cool. 328 00:12:52,500 --> 00:12:53,566 [KNOCK ON DOOR] 329 00:12:53,568 --> 00:12:54,845 What the... Hello? 330 00:12:55,370 --> 00:12:56,535 Aaah! 331 00:12:56,537 --> 00:12:59,171 Caught you red-handed, mother[BLEEP] 332 00:12:59,173 --> 00:13:01,140 Whoa. Whoa, whoa, Shannon. 333 00:13:01,142 --> 00:13:02,475 - [CHUCKLES] - Hey, Dad. 334 00:13:02,477 --> 00:13:03,976 Hi. Hey. 335 00:13:03,978 --> 00:13:06,545 Wait, Dad? This is your wife? 336 00:13:06,547 --> 00:13:07,847 Damn right, I am. 337 00:13:07,849 --> 00:13:09,281 - Oh, my name's Emily. - Oh, no, no, no. 338 00:13:09,283 --> 00:13:11,584 Bitch, I don't care if your name is Gilbert Grape. 339 00:13:11,586 --> 00:13:12,918 Why you [BLEEP] my husband? 340 00:13:12,920 --> 00:13:15,988 Whoa! No! You are so wrong. 341 00:13:15,990 --> 00:13:18,491 What did you think I was doing? You think I'm cheating on you? 342 00:13:18,493 --> 00:13:19,818 Yeah, she did. 343 00:13:20,128 --> 00:13:22,613 Oh, wow. Did you follow me here? 344 00:13:22,730 --> 00:13:24,404 Yeah, we did. 345 00:13:24,833 --> 00:13:26,676 - Snitch. - I mean... 346 00:13:28,196 --> 00:13:30,425 Okay, everybody, let's just take a deep breath. 347 00:13:30,503 --> 00:13:31,602 [BREATHES DEEPLY] 348 00:13:31,911 --> 00:13:33,277 'Cause clearly, 349 00:13:33,279 --> 00:13:35,935 you guys aren't actively having sex right now, 350 00:13:36,403 --> 00:13:37,702 but I need some answers. 351 00:13:38,281 --> 00:13:40,205 I sponsor Emily at Narc-Anon. 352 00:13:40,651 --> 00:13:43,809 I was doing a sweep to make sure there were no drugs here. 353 00:13:44,060 --> 00:13:46,079 I have to make sure that she's clean. 354 00:13:46,295 --> 00:13:47,381 Well, 355 00:13:48,429 --> 00:13:50,533 that's not what it looked like up in here and... and... 356 00:13:50,670 --> 00:13:51,726 - Yeah? - I... 357 00:13:51,858 --> 00:13:54,083 You can stop now. Just let it sink in. 358 00:13:54,303 --> 00:13:56,236 That's alright. Just let it sink in. 359 00:13:56,238 --> 00:13:57,680 Wow, Shannon. 360 00:13:57,807 --> 00:13:59,973 Shannon, you screwed up big time, didn't ya? 361 00:13:59,975 --> 00:14:01,308 Well, you must be hiding something 362 00:14:01,310 --> 00:14:03,477 'cause you didn't answer any of my calls. 363 00:14:03,479 --> 00:14:05,048 She was in a crisis! 364 00:14:05,155 --> 00:14:06,571 What's Narc-Anon? 365 00:14:08,091 --> 00:14:09,621 [SIGHS] Tell her. 366 00:14:11,176 --> 00:14:12,382 [SIGHS] 367 00:14:14,723 --> 00:14:17,640 Alright. Listen, uh, sweetie. 368 00:14:18,594 --> 00:14:20,194 Before I met your mother, 369 00:14:20,196 --> 00:14:22,325 before you kids were even born, 370 00:14:22,595 --> 00:14:25,197 I had an addiction to heroin. 371 00:14:25,740 --> 00:14:26,866 Whoa. 372 00:14:27,500 --> 00:14:29,133 Wait. You knew about this? 373 00:14:29,542 --> 00:14:30,580 Yeah. 374 00:14:30,937 --> 00:14:34,228 It's okay. That's okay. It's part of who I am. 375 00:14:34,440 --> 00:14:35,773 That's just the way it is. 376 00:14:35,908 --> 00:14:37,808 I kicked it, and I've been clean 377 00:14:37,810 --> 00:14:41,334 for a very, very long time. 378 00:14:41,881 --> 00:14:44,486 But I still need to go to meetings, and so does Emily. 379 00:14:45,538 --> 00:14:46,837 I'm her sponsor. 380 00:14:47,216 --> 00:14:49,250 But if you would have just answered the phone... 381 00:14:49,252 --> 00:14:50,618 - No. Don't. Stop it. - ...none of this would have even happened. 382 00:14:50,620 --> 00:14:52,019 - Shannon, stop it. - I'm just sayin'. 383 00:14:52,021 --> 00:14:53,297 Don't change the subject. 384 00:14:53,298 --> 00:14:56,233 We could have avoided all of this if you had just trusted me, 385 00:14:56,235 --> 00:14:57,734 instead of breaking down the door 386 00:14:57,736 --> 00:14:59,503 and acting like a crazy person. 387 00:14:59,505 --> 00:15:00,704 - Crazy? - Yeah, crazy. 388 00:15:00,706 --> 00:15:02,318 I'd rather be crazy than jealous. 389 00:15:02,318 --> 00:15:04,985 Okay. You're a black woman. 390 00:15:04,987 --> 00:15:06,954 - You need to act like it. - Pardon me?! 391 00:15:06,956 --> 00:15:09,151 No, no, I think he meant that as a compliment... 392 00:15:09,605 --> 00:15:11,404 - didn't you, Dad? - Of course I did. 393 00:15:11,519 --> 00:15:13,739 Yeah, I hold black women to a higher standard. 394 00:15:14,211 --> 00:15:17,135 Well, somehow, I am offended by that. 395 00:15:17,339 --> 00:15:18,638 I just want to say, 396 00:15:18,640 --> 00:15:21,141 um, that Josh has always been there for me. 397 00:15:21,143 --> 00:15:22,142 Mnh-mnh. 398 00:15:22,375 --> 00:15:23,443 He's great. 399 00:15:23,445 --> 00:15:24,485 Mm. 400 00:15:25,414 --> 00:15:27,003 Get your hand off my man. 401 00:15:27,534 --> 00:15:28,826 Get on, Becky. 402 00:15:31,114 --> 00:15:32,118 Okay. 403 00:15:33,399 --> 00:15:35,255 TRAY: Group of savages, man. 404 00:15:35,512 --> 00:15:37,965 Y'all a bunch of barbarians, man. 405 00:15:38,289 --> 00:15:41,328 Gustavo, you are ruining my cold-cut tray. 406 00:15:41,566 --> 00:15:45,147 Stop double-dipping. You only get to dip once. 407 00:15:46,100 --> 00:15:48,603 It's all good. Gustavo don't have germs. 408 00:15:50,300 --> 00:15:53,240 Country, you need to slow your ass down, too, man. 409 00:15:53,487 --> 00:15:55,976 That's all you need is more sodium in your diet. 410 00:15:56,076 --> 00:15:57,403 Normally, I'd be mad, 411 00:15:57,780 --> 00:15:59,112 but I know you're just lashing out 412 00:15:59,114 --> 00:16:01,307 'cause you're depressed, so I forgive you. 413 00:16:01,517 --> 00:16:03,252 There ain't nobody depressed. 414 00:16:03,485 --> 00:16:04,985 That's what depressed people say. 415 00:16:04,987 --> 00:16:06,026 Mm-hmm. 416 00:16:07,212 --> 00:16:10,390 This right here is textbook depressed. 417 00:16:10,392 --> 00:16:12,426 Eating your feelings, I believe, is the term. 418 00:16:12,428 --> 00:16:13,693 - Mm-hmm. - [DOOR OPENS] 419 00:16:13,695 --> 00:16:14,956 [MULLINS SNIFFS] 420 00:16:15,631 --> 00:16:18,103 Is that pimento loaf I smell up in here? 421 00:16:18,500 --> 00:16:19,779 Oh, yeah. 422 00:16:19,902 --> 00:16:21,601 Somebody gave Tray a cold-cut platter 423 00:16:21,603 --> 00:16:22,875 'cause he's depressed. 424 00:16:23,005 --> 00:16:25,739 Aw, hell. What you done did now, dicklicker? 425 00:16:25,741 --> 00:16:28,842 Easy, Mullins. Look at him. He's in rough shape. 426 00:16:29,191 --> 00:16:31,079 Of course he is. His life is in shambles. 427 00:16:31,080 --> 00:16:34,114 Look at him. You backsliding. I can see it. 428 00:16:34,265 --> 00:16:37,191 He exactly one dick hair away from going back to prison. 429 00:16:37,335 --> 00:16:39,101 It won't be long 'fore you're all mixed up 430 00:16:39,103 --> 00:16:41,561 with some criminal enterprise all over again. 431 00:16:41,872 --> 00:16:44,605 That's what depressed ex-convicts do. 432 00:16:44,976 --> 00:16:46,745 You got to watch out for that backsliding. 433 00:16:46,877 --> 00:16:48,964 [CHUCKLES] It ain't easy out here, is it? 434 00:16:50,369 --> 00:16:51,580 Is that Black Forest? 435 00:16:51,582 --> 00:16:54,250 [CELLPHONE VIBRATES] 436 00:16:54,252 --> 00:16:55,351 Amira. 437 00:16:55,353 --> 00:16:56,434 Scoot over. 438 00:16:57,111 --> 00:16:59,777 Amira. Amira! Amir... 439 00:17:00,538 --> 00:17:01,624 [LINE BEEPS] 440 00:17:01,626 --> 00:17:03,792 Yeah, the cellphone service in here is some bullshit. 441 00:17:03,794 --> 00:17:05,461 I usually get, like, like, two bars. 442 00:17:05,597 --> 00:17:07,923 Well, I'ma go outside to see if I can get a better signal. 443 00:17:08,032 --> 00:17:09,545 That was my daughter, kid. 444 00:17:09,834 --> 00:17:11,656 Shit, that's probably a butt-dial. 445 00:17:15,760 --> 00:17:18,741 Yo, this oldest daughter is trouble. 446 00:17:18,743 --> 00:17:20,142 She need to go back to Phoenix. 447 00:17:20,144 --> 00:17:22,211 [INDISTINCT CONVERSATION] 448 00:17:22,213 --> 00:17:24,113 I can't believe you're acting 449 00:17:24,115 --> 00:17:25,447 like you didn't do anything wrong. 450 00:17:25,449 --> 00:17:27,683 I didn't! You're being ridiculous! 451 00:17:27,685 --> 00:17:28,695 You're being ridiculo... 452 00:17:28,720 --> 00:17:29,952 Oh, don't call me... don't call me ridiculous. 453 00:17:29,954 --> 00:17:31,587 - Well, I just did 'cause you are. - Guys! Guys! 454 00:17:32,652 --> 00:17:34,391 I'm watching something here. Thank you. 455 00:17:34,392 --> 00:17:36,325 What? This is a little more important 456 00:17:36,327 --> 00:17:37,960 than your little TV show, Shahzad. 457 00:17:38,181 --> 00:17:39,881 Mom and Dad are about to get a divorce. 458 00:17:39,906 --> 00:17:42,373 Did I hear somebody mention divorce? What's happening? 459 00:17:42,375 --> 00:17:43,813 What are you doing here, Tray? 460 00:17:43,813 --> 00:17:44,981 Amira call me. 461 00:17:45,029 --> 00:17:46,395 What? No, I didn't. 462 00:17:46,397 --> 00:17:47,896 Girl, I just ran all the way over here. 463 00:17:47,898 --> 00:17:49,365 You sure you didn't call me? 464 00:17:49,367 --> 00:17:51,200 Oh, it must have been a butt-dial or something. 465 00:17:51,399 --> 00:17:52,565 No, we're in the middle of some 466 00:17:52,617 --> 00:17:54,061 really serious drama right now. 467 00:17:54,086 --> 00:17:56,186 Okay, I'm done. Bye. 468 00:17:56,323 --> 00:17:57,555 Where do you think you're going? 469 00:17:57,557 --> 00:17:59,424 No, you're not storming off now. No. 470 00:17:59,426 --> 00:18:02,727 Either you have to get over it or I can go. 471 00:18:02,729 --> 00:18:05,930 Oh, well, go. Go over to that old bucket-ass bitch house. 472 00:18:05,932 --> 00:18:07,198 - Oh, come on. - What's her name, Emily? 473 00:18:07,200 --> 00:18:09,608 - Go to Emily's house. - Emily? Who's Emily? 474 00:18:09,633 --> 00:18:11,542 Oh, Dad used to be a heroin addict. 475 00:18:11,638 --> 00:18:12,637 What? 476 00:18:13,293 --> 00:18:14,640 No, no, no, no, no. 477 00:18:14,641 --> 00:18:17,008 I have been... I've been clean for years. 478 00:18:17,010 --> 00:18:18,610 I go to meetings, I have my shit together. 479 00:18:18,612 --> 00:18:20,178 - That's not the point. - Mm-hmm. 480 00:18:20,180 --> 00:18:23,147 And he sponsors ugly white bitches named Emily 481 00:18:23,149 --> 00:18:24,949 - and doesn't tell me about it. - Oh, my God. 482 00:18:24,951 --> 00:18:27,519 Well, Emily has a little crush on Dad, so there's that, too. 483 00:18:27,521 --> 00:18:30,189 No, Emily does not have a crush on Dad. 484 00:18:30,288 --> 00:18:32,055 That girl is thirsty, Dad. 485 00:18:32,057 --> 00:18:33,923 Mm-hmm. It's very obvious, Josh. 486 00:18:33,925 --> 00:18:36,542 Everybody wait five goddamn seconds! 487 00:18:37,362 --> 00:18:40,381 You mean to tell me Josh is a heroin addict? 488 00:18:40,381 --> 00:18:41,850 This Josh right here? 489 00:18:42,084 --> 00:18:44,563 Josh is riding the white horse? 490 00:18:45,075 --> 00:18:46,766 Giddyup, giddyup horse? 491 00:18:47,480 --> 00:18:48,812 Wow! 492 00:18:48,814 --> 00:18:51,334 [LAUGHING] Wow! 493 00:18:53,069 --> 00:18:55,452 Hey, you know what, Tray? You can leave right now. 494 00:18:55,454 --> 00:18:57,821 I will leave, but I just want to say it one more time. 495 00:18:57,823 --> 00:18:59,174 Wow! 496 00:18:59,592 --> 00:19:01,625 Josh used to be a "heron" addict... 497 00:19:01,627 --> 00:19:04,583 Excuse me... Is a heron addict! 498 00:19:04,697 --> 00:19:07,204 'Cause you know what they say about heron, Josh... 499 00:19:07,204 --> 00:19:09,571 You try it once, you hooked from here on. [HERON] 500 00:19:09,776 --> 00:19:12,907 You know what this means, right? I'm not that bad. 501 00:19:12,909 --> 00:19:14,776 Really? That's the lesson? 502 00:19:14,778 --> 00:19:16,144 Man, I'm not that bad. 503 00:19:16,146 --> 00:19:19,218 Shit, I sold crack, but I'm not that bad. 504 00:19:19,218 --> 00:19:21,085 Wait a minute. "Sold." 505 00:19:21,584 --> 00:19:23,886 "Sold" as in past tense, right? 506 00:19:23,911 --> 00:19:25,211 ["GREENLEAF" PLAYING IN BACKGROUND] 507 00:19:25,213 --> 00:19:28,141 Listen, Shahzad, Amira. 508 00:19:29,333 --> 00:19:30,532 I made a mistake, 509 00:19:30,791 --> 00:19:33,802 but one thing I never did, 510 00:19:34,307 --> 00:19:35,790 I never used it. 511 00:19:36,675 --> 00:19:38,241 Not like this fiend! 512 00:19:38,958 --> 00:19:41,377 Tray, get the [BLEEP] out of my house. 513 00:19:41,644 --> 00:19:44,218 Yeah, fine. I'm good. I'm gone. I'ma ghost. 514 00:19:44,243 --> 00:19:45,232 Good. 515 00:19:45,257 --> 00:19:47,050 You know I came here feeling low, 516 00:19:47,750 --> 00:19:50,688 and it feels damn good to know your ass struggled, too. 517 00:19:50,920 --> 00:19:52,186 Struggle! 518 00:19:52,188 --> 00:19:54,355 [CHUCKLES] And just do me one favor 519 00:19:54,357 --> 00:19:55,790 before I go, okay, Josh? 520 00:19:55,792 --> 00:19:57,391 Don't use the dope in front of my kids. 521 00:19:57,393 --> 00:19:59,299 They precious to me. That's my world. 522 00:19:59,589 --> 00:20:01,403 Alright? Drugs are no-no. 523 00:20:01,664 --> 00:20:03,228 - And Shay. - What? 524 00:20:03,253 --> 00:20:04,266 [OPENS] 525 00:20:04,291 --> 00:20:05,867 You got poor taste in men, baby girl. 526 00:20:05,869 --> 00:20:06,823 [CHUCKLES] 527 00:20:06,823 --> 00:20:07,913 Get out of my house. 528 00:20:14,315 --> 00:20:17,418 Ooh. That's what I'm talking about, girl. 529 00:20:18,172 --> 00:20:19,638 Do that thing,girl. 530 00:20:19,640 --> 00:20:22,430 Wow. Look at that right there. That's a... 531 00:20:22,967 --> 00:20:24,633 - That's a beef patty! - Damn right at you. 532 00:20:24,635 --> 00:20:26,211 - Come on, baby. - That's a beef patty. 533 00:20:26,437 --> 00:20:28,170 - There it is. Unh. - All right. 534 00:20:28,195 --> 00:20:29,762 Life is good, cuz-o. 535 00:20:29,940 --> 00:20:31,423 Life is good. 536 00:20:32,143 --> 00:20:33,242 It is, man. 537 00:20:33,470 --> 00:20:34,879 [CHUCKLING] Yes, it is. 538 00:20:34,904 --> 00:20:35,944 Oh. 539 00:20:35,946 --> 00:20:37,846 Ooh, girl, you're put together lovely. 540 00:20:37,848 --> 00:20:39,310 [LAUGHS] 541 00:20:39,310 --> 00:20:42,000 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 542 00:20:42,050 --> 00:20:46,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.