All language subtitles for The Grand Tour S03E03 Columbia Special Part 2 1080p AMZN WEB-DL DD5 1 H264-QOQ - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,569 --> 00:00:53,617 *THE GRAND TOUR* Season 03 Episode 03 2 00:00:53,702 --> 00:00:55,414 Episode Title : " Columbia Special Part 2" 3 00:01:01,245 --> 00:01:03,765 Look at that. That is a sturdy car, that is. 4 00:01:03,850 --> 00:01:06,845 Isn't that a very popular car with the gay community? 5 00:01:06,930 --> 00:01:08,285 Is it? 6 00:01:08,370 --> 00:01:09,925 - It's Hammond. - That is Hammond. 7 00:01:10,010 --> 00:01:13,925 - Is that your car? - Yes, this is my car. 8 00:01:14,010 --> 00:01:15,285 Why is your car there? 9 00:01:15,370 --> 00:01:17,205 Because that's where the boat dropped me off? 10 00:01:17,290 --> 00:01:18,765 They got to here, wrapped it in polythene, 11 00:01:18,850 --> 00:01:20,981 lobbed it over the side, me with it. That's how they do it. 12 00:01:21,066 --> 00:01:23,045 What's it say on that? "Global Auto"? 13 00:01:23,130 --> 00:01:24,222 Yeah, GAK. 14 00:01:24,308 --> 00:01:26,410 That's what they said was the company. 15 00:01:27,808 --> 00:01:29,685 I bought it from an English family 16 00:01:29,770 --> 00:01:32,805 - who had bought a house in Tuscany. - Tony Blair. 17 00:01:32,890 --> 00:01:34,685 - Cherie Blair. - Sting. 18 00:01:34,770 --> 00:01:38,285 Every single lightweight socialist in Britain 19 00:01:38,370 --> 00:01:41,205 has been in this car. 20 00:01:41,290 --> 00:01:42,885 We're now leaving Cartagena 21 00:01:42,970 --> 00:01:48,165 in our quest to find many interesting animals to photograph. 22 00:01:48,250 --> 00:01:51,485 Well, shrimping and forest products obviously, er... pays well. 23 00:01:51,570 --> 00:01:54,165 - Look at the boats out there. - I know, that is amazing, isn't it? 24 00:01:54,250 --> 00:01:56,805 You often see that. The most humble of commodities 25 00:01:56,890 --> 00:01:59,685 and it yields just incredible wealth. 26 00:01:59,770 --> 00:02:01,770 Ooh! 27 00:02:03,490 --> 00:02:06,165 - - Argh! - Turn it off! 28 00:02:06,250 --> 00:02:10,805 It is one of the most stupid pieces of engineering ever, that truck. 29 00:02:12,207 --> 00:02:14,985 Right, Jaguars, they are very difficult to spot 30 00:02:15,070 --> 00:02:17,845 and very, very rare. 31 00:02:17,930 --> 00:02:19,705 This is proper jungle now. 32 00:02:19,790 --> 00:02:22,565 Oh, dear. 33 00:02:22,650 --> 00:02:24,725 I think I've just lost the exhaust pipe. 34 00:02:26,370 --> 00:02:28,025 What are we going to do? 35 00:02:28,110 --> 00:02:31,925 People could come out here for 40 years and not see a jaguar. 36 00:02:32,010 --> 00:02:34,365 Well, we could use my trap cameras. 37 00:02:35,332 --> 00:02:37,845 - He parked his car there. - Yes. 38 00:02:37,930 --> 00:02:39,905 - Turn it round. - Oh, that'll mess with his head. 39 00:02:39,990 --> 00:02:42,105 So he comes down in the morning. Imagine his face. 40 00:02:42,190 --> 00:02:43,385 He'll think he's gone mad. 41 00:02:43,470 --> 00:02:46,465 One, two, three. Move it. 42 00:02:46,550 --> 00:02:47,885 One, two... 43 00:02:47,970 --> 00:02:50,285 Did we get any pictures? 44 00:02:50,370 --> 00:02:53,325 - Right. Ah, look, there! - That's it! 45 00:02:53,410 --> 00:02:54,625 There's his head, there's his head. 46 00:02:54,710 --> 00:02:56,465 That's the ace of spades, the jaguar. 47 00:02:56,550 --> 00:02:58,565 That's Saddam Hussein. 48 00:02:58,650 --> 00:03:03,005 We've now gotta go and get his sons, Uday... and the other one. 49 00:03:03,090 --> 00:03:05,025 What was his other son called? 50 00:03:05,110 --> 00:03:06,290 Edgar. 51 00:03:09,010 --> 00:03:10,545 With the jaguar in the bag, 52 00:03:10,630 --> 00:03:13,445 our sights were set on the next target, 53 00:03:13,530 --> 00:03:15,845 another rare and reclusive creature. 54 00:03:16,570 --> 00:03:18,925 The spectacled bear. 55 00:03:19,890 --> 00:03:22,765 We now have to drive 200 miles 56 00:03:22,850 --> 00:03:24,465 to find the sort of terrain 57 00:03:24,550 --> 00:03:28,105 where we're gonna be able to photograph 58 00:03:28,190 --> 00:03:31,425 the king of spades, Edgar Hussein. 59 00:03:31,510 --> 00:03:33,125 Paddington. 60 00:03:34,418 --> 00:03:38,425 To help pass the time, entertainment was provided by James, 61 00:03:38,558 --> 00:03:42,533 trying to overtake trucks in his one-litre Panda. 62 00:03:43,611 --> 00:03:46,606 Right. No. 63 00:03:46,691 --> 00:03:50,306 He can't see past them cos his steering wheel's on the correct side. 64 00:03:50,391 --> 00:03:52,966 Cor, bloody hellfire. 65 00:03:53,051 --> 00:03:54,786 So he has to lunge out of the... 66 00:03:54,871 --> 00:04:00,026 and then there's this ridiculously roarty noise as he sets off. 67 00:04:02,371 --> 00:04:04,486 Holy crap! Come on, car. 68 00:04:08,651 --> 00:04:11,326 Oh, my God! 69 00:04:11,411 --> 00:04:15,046 Oh-ho, I enjoyed watching that one. 70 00:04:15,131 --> 00:04:18,066 Right, blokes, I can't keep this lorry-overtaking up all day. 71 00:04:18,151 --> 00:04:21,646 My ring piece is gonna be in tatters. 72 00:04:22,891 --> 00:04:24,886 What is wrong with this bloke? 73 00:04:24,971 --> 00:04:28,846 I don't know what he's been taking, but he's all over the shop. 74 00:04:28,931 --> 00:04:31,306 He's had a lot of shrimp. The man's a... an idiot. 75 00:04:34,931 --> 00:04:40,666 As the day wore on, the Trump truck proved to be its usual, reliable self. 76 00:04:42,291 --> 00:04:43,906 Oh, dear. 77 00:04:43,991 --> 00:04:45,246 Oh, dear. 78 00:04:45,331 --> 00:04:47,146 That's not good. 79 00:04:47,231 --> 00:04:49,566 That is bad. 80 00:04:50,491 --> 00:04:52,531 Oh, no. 81 00:04:52,651 --> 00:04:56,366 Oh, God. 82 00:04:56,451 --> 00:05:01,146 Just had a message asking if I'd like to go back and help Mr Hammond, 83 00:05:01,231 --> 00:05:04,646 er, mend his monster truck. 84 00:05:04,731 --> 00:05:07,086 Let me think about that. 85 00:05:08,211 --> 00:05:09,846 No, I wouldn't. 86 00:05:11,251 --> 00:05:13,006 Out you come. 87 00:05:13,091 --> 00:05:15,426 Air-conditioning radiator. 88 00:05:15,511 --> 00:05:16,806 Useless. 89 00:05:16,891 --> 00:05:19,246 Still, could be worse. 90 00:05:19,331 --> 00:05:21,346 Could be him over there. 91 00:05:21,431 --> 00:05:22,526 Yeah. 92 00:05:22,611 --> 00:05:25,526 My guess is his brakes have failed 93 00:05:25,611 --> 00:05:28,726 and he's hooked a wheel over there to stop it rolling back. 94 00:05:30,931 --> 00:05:33,286 Er, is this you? 95 00:05:33,971 --> 00:05:35,046 You? 96 00:05:38,731 --> 00:05:41,086 Er, yeah, that, what he said. 97 00:05:46,051 --> 00:05:47,326 Huh? 98 00:05:47,411 --> 00:05:49,126 OK. 99 00:05:49,211 --> 00:05:51,566 Gracias. 100 00:05:53,851 --> 00:05:58,286 Eventually the world's greatest linguist got his truck going... 101 00:06:00,691 --> 00:06:03,046 and caught us up. 102 00:06:07,411 --> 00:06:12,986 And the next morning we all woke in the pretty hill town of Villa de Leyva. 103 00:06:28,971 --> 00:06:31,466 Why have you done this to all my trousers? 104 00:06:31,551 --> 00:06:33,586 You said you were hot. 105 00:06:33,671 --> 00:06:35,126 Well, I am now. 106 00:06:46,531 --> 00:06:49,866 It's a Sunday morning in a Spanish-speaking country. 107 00:06:49,951 --> 00:06:52,166 It's 8:15 am. 108 00:06:52,251 --> 00:06:55,266 Chances of a trouser shop being open...? 109 00:06:55,351 --> 00:06:57,006 Nil. 110 00:06:57,091 --> 00:06:58,206 Jeremy. 111 00:06:58,291 --> 00:07:00,326 - Morning. - How you doing? 112 00:07:00,411 --> 00:07:02,306 Very good. Sorry, that's not... 113 00:07:02,391 --> 00:07:05,766 James and Richard cut my trousers up. 114 00:07:05,851 --> 00:07:08,846 Why do I have to be recognised here, for God's sake? 115 00:07:10,851 --> 00:07:15,566 Once I'd sorted the trouser crisis, we continued onwards. 116 00:07:17,091 --> 00:07:19,446 Me Siento Loco 117 00:07:33,051 --> 00:07:37,646 And eventually we arrived in spectacled bear country. 118 00:07:40,171 --> 00:07:41,646 Right, now, listen. 119 00:07:41,731 --> 00:07:44,074 - Erm... - Hohoho-ho. - There's a lot to do. 120 00:07:44,160 --> 00:07:45,566 - What? - I don't like your trousers. 121 00:07:45,651 --> 00:07:47,626 Well, no, at least he's trying. He's making an effort. 122 00:07:47,711 --> 00:07:49,066 You should have gone the whole hog. 123 00:07:49,151 --> 00:07:50,546 Maybe some nice... Hey, we're out... 124 00:07:50,631 --> 00:07:52,426 We're in the outdoors, some nice chaps. 125 00:07:52,511 --> 00:07:54,686 Suede, but ventilated at the back. 126 00:07:54,771 --> 00:07:57,026 And that shirt. You've picked up that colour. 127 00:07:57,111 --> 00:07:58,726 Have you been getting advice? 128 00:07:58,811 --> 00:08:01,186 May we turn our attention to the bears now, to Paddington? 129 00:08:01,271 --> 00:08:02,686 Your skin's flaking. 130 00:08:02,771 --> 00:08:04,806 - You should moisturise. - It's... What? 131 00:08:04,891 --> 00:08:06,666 - You should moisturise. - You should moisturise a little bit. 132 00:08:06,751 --> 00:08:08,546 - Why should I moisturise? - Because your skin's flaking off. 133 00:08:08,631 --> 00:08:11,906 Because you're dry. You look like something found in a pyramid. 134 00:08:11,991 --> 00:08:14,566 Anyway, listen, we must turn our attention... 135 00:08:14,651 --> 00:08:17,366 - We must turn our attention... 136 00:08:17,451 --> 00:08:18,786 "Let's have a look at the sarcophagus. 137 00:08:18,871 --> 00:08:20,526 Argh!" 138 00:08:20,611 --> 00:08:24,346 "I'm not putting that in the British Museum." - 139 00:08:24,431 --> 00:08:27,626 Rather than put up with any more of this persecution, 140 00:08:27,711 --> 00:08:32,646 I insisted we saddle up and set off to look for Paddington. 141 00:08:34,371 --> 00:08:36,666 I don't actually know... I've seen a picture of these bears 142 00:08:36,751 --> 00:08:40,386 but I don't actually know how big they are. Are they two feet or ten feet? 143 00:08:40,471 --> 00:08:43,406 I just don't know. 144 00:08:43,491 --> 00:08:46,806 Keep it diagonal, obviously, while crossing these things. 145 00:08:47,571 --> 00:08:49,306 Oh, shite! 146 00:08:49,391 --> 00:08:51,006 Oh-ho! 147 00:08:51,091 --> 00:08:53,606 Oh-ho! Look at you with a wheel in the air! 148 00:08:53,691 --> 00:08:56,106 Can we please try not to make this look like it's a problem 149 00:08:56,191 --> 00:08:58,686 cos the ladies and gentlemen will think we're hopeless. 150 00:09:00,131 --> 00:09:02,986 I tried to drive myself out. 151 00:09:03,071 --> 00:09:05,006 Which went well. 152 00:09:05,091 --> 00:09:08,106 Speed and power. - He's just dug himself a hole! 153 00:09:08,191 --> 00:09:10,266 So I asked Hammond for help. 154 00:09:10,351 --> 00:09:12,866 But, predictably, his pickup truck 155 00:09:12,951 --> 00:09:16,806 chose that moment to go into one-wheel drive. 156 00:09:19,171 --> 00:09:21,126 Oh... 157 00:09:21,211 --> 00:09:23,246 Oh, dear. 158 00:09:23,331 --> 00:09:26,526 There was only one solution. 159 00:09:26,611 --> 00:09:28,066 - Could you give me a tow cos... - No. 160 00:09:28,151 --> 00:09:29,766 No, I'm very close to coming out. 161 00:09:29,851 --> 00:09:32,066 - Well, we know that. You've bought a Jeep. - Yes, no, that's... 162 00:09:32,151 --> 00:09:34,486 Oh, I see. 163 00:09:37,251 --> 00:09:41,266 Every single time I open my mouth now, you've got some reference... 164 00:09:41,351 --> 00:09:43,546 No, it's great. It's good. 165 00:09:43,631 --> 00:09:45,606 We're all friends. 166 00:09:45,691 --> 00:09:49,166 With the rope hitched up, we were ready to go. 167 00:09:49,251 --> 00:09:51,246 So I'll give you a small tug. 168 00:09:51,331 --> 00:09:53,686 - Was that a gentle tug? - There we go. 169 00:09:53,771 --> 00:09:57,426 And then it's down to you because I haven't got the weight to pull you, OK? 170 00:09:57,511 --> 00:09:59,846 Here we go, three, two, one. 171 00:10:02,371 --> 00:10:04,726 - Whoa! - Exciting. 172 00:10:06,371 --> 00:10:08,526 Yes, go on! 173 00:10:08,611 --> 00:10:11,846 - A Fiat Panda! - Yesssss! - Yes! 174 00:10:11,931 --> 00:10:14,946 Jeremy Corbyn just pulled Freddy Mercury out. 175 00:10:15,031 --> 00:10:17,386 It's a meeting of minds. 176 00:10:20,931 --> 00:10:23,286 I'm not sure we're very good at fist-bumping. 177 00:10:26,371 --> 00:10:28,546 With that calamity sorted, 178 00:10:28,631 --> 00:10:33,086 Hammond got four-wheel drive back and we resumed our mission. 179 00:10:34,371 --> 00:10:36,606 Right. 180 00:10:36,691 --> 00:10:39,486 Go on a bear hunt. 181 00:10:39,571 --> 00:10:41,266 Soon, however... 182 00:10:45,971 --> 00:10:48,046 Oh, dear. 183 00:10:50,251 --> 00:10:52,846 What's up, Hammond? 184 00:10:52,931 --> 00:10:57,406 I think something's broken somewhere in the drive line. 185 00:10:57,491 --> 00:11:00,346 Am I now having to pull Hammond... Oh, God. 186 00:11:00,431 --> 00:11:03,726 Right, and pull Hammond out. 187 00:11:03,811 --> 00:11:08,426 Once my pickup had been pulled out... 188 00:11:08,511 --> 00:11:11,246 I quickly found the fault. 189 00:11:11,331 --> 00:11:13,186 Broken the half shaft. 190 00:11:13,271 --> 00:11:15,366 Ohhh! 191 00:11:15,451 --> 00:11:17,966 I think this is now a two-wheel drive. 192 00:11:20,091 --> 00:11:23,106 Still, while there had been a few mishaps, 193 00:11:23,191 --> 00:11:28,766 our cars were able to take us comfortably to a suitable bear-spotting point. 194 00:11:34,891 --> 00:11:38,766 I've got a cool-box in the back of the Jeep full of zesty, refreshing drinks. 195 00:11:39,931 --> 00:11:42,286 The temperature's perfect. 196 00:11:42,371 --> 00:11:44,926 I'm not out of breath. I didn't have to walk here. 197 00:11:45,931 --> 00:11:47,946 However, because the trap cameras 198 00:11:48,031 --> 00:11:49,906 had been ruined by the jaguar, 199 00:11:49,991 --> 00:11:54,086 this time we would need to deploy our immense patience. 200 00:12:02,011 --> 00:12:04,186 Soon, however... 201 00:12:04,271 --> 00:12:05,926 I'm bored! 202 00:12:06,011 --> 00:12:08,186 - I'm bored! - Bored. 203 00:12:08,271 --> 00:12:11,406 Booooooored! 204 00:12:14,251 --> 00:12:18,526 So, to make life more interesting, we kept on driving. 205 00:12:22,491 --> 00:12:25,166 Right, we go higher up the mountain. 206 00:12:34,091 --> 00:12:40,286 This is the absolute worst terrain for the Jeep's suspension. 207 00:12:40,371 --> 00:12:44,186 God, I'd like to meet the man who put these big tyres on this thing. 208 00:12:44,271 --> 00:12:46,866 And I'd like to strangle him. 209 00:12:46,951 --> 00:12:49,726 Still, could be worse. 210 00:12:49,811 --> 00:12:51,446 Hole. 211 00:12:53,331 --> 00:12:56,006 Oh, dear. 212 00:12:56,091 --> 00:12:58,306 Looks like Jeremy Corbyn's struggling a bit there. 213 00:13:02,491 --> 00:13:05,926 No, somehow he's managed to get it back on its wheels. 214 00:13:13,011 --> 00:13:15,726 And still it goes! 215 00:13:17,091 --> 00:13:18,946 But then... 216 00:13:19,031 --> 00:13:21,246 Oh, God. 217 00:13:21,331 --> 00:13:23,686 Oh, hold on. 218 00:13:24,331 --> 00:13:26,686 Big hole there, chaps. 219 00:13:28,891 --> 00:13:30,586 - Yeah, you see that... - Oh-ho-ho. 220 00:13:32,371 --> 00:13:34,146 That's not... What are you on about? 221 00:13:34,231 --> 00:13:35,906 - It's massive! - That's quite a big hole. 222 00:13:35,991 --> 00:13:38,886 - It just isn't, though, is it? - Other than that it is. 223 00:13:38,971 --> 00:13:41,186 - Look at the size of it. - Although... look. 224 00:13:41,271 --> 00:13:44,266 - No, that's... - No, stop and listen to the expert. 225 00:13:44,351 --> 00:13:46,686 Cut it this way. 226 00:13:46,771 --> 00:13:51,106 Gravity gets you down there and then you simply drive up the other side. 227 00:13:51,191 --> 00:13:54,366 Oh, Professor, how do you work these things out? 228 00:13:54,451 --> 00:13:56,126 - You drive out. - Look at your tyres. 229 00:13:56,211 --> 00:13:58,986 - Yeah, Hammond, that's a monster truck. - Only two are driven. 230 00:13:59,071 --> 00:14:00,986 - It's a monster truck! - It runs over cars. 231 00:14:01,071 --> 00:14:02,686 I've seen them do it on the telly. 232 00:14:02,771 --> 00:14:04,866 - And they're two-wheel drive. - They are, actually. Yes. 233 00:14:04,951 --> 00:14:09,626 They are two-wheel drive and they... Monster trucks could easily do that. 234 00:14:09,711 --> 00:14:14,506 With Hammond refusing point blank to help, James and I did manual labour, 235 00:14:14,591 --> 00:14:17,806 and cut away the edge of the bank. 236 00:14:17,891 --> 00:14:20,006 Keep going, chaps, you'll fill the hole in eventually. 237 00:14:20,091 --> 00:14:22,706 What about that then, Hammond? That's softened it up a bit. Fancy that? 238 00:14:22,791 --> 00:14:25,706 It's easy now. I'll do it in a Lamborghini. 239 00:14:25,791 --> 00:14:28,286 That's got rid of that big stony bit. 240 00:14:28,371 --> 00:14:30,586 That's roughly where your wheel's gonna go. 241 00:14:30,671 --> 00:14:32,626 Yeah, just before the massive drop. 242 00:14:32,711 --> 00:14:35,966 Ever since your last accident, you've lost your bottle. 243 00:14:36,051 --> 00:14:38,026 No, it doesn't require bottle to do that. 244 00:14:38,111 --> 00:14:41,006 It can't be done. It's not the same. 245 00:14:41,091 --> 00:14:42,606 Well, you're gonna do it. 246 00:14:42,691 --> 00:14:44,066 - No, I'm not. - You are. 247 00:14:44,151 --> 00:14:46,246 No, I'm not. 248 00:14:46,331 --> 00:14:48,686 Right, here we go. 249 00:14:50,331 --> 00:14:51,626 Gravity will get you in a minute. 250 00:14:51,711 --> 00:14:54,526 Yes, I know gravity works. I'm familiar with it. 251 00:14:54,611 --> 00:14:56,706 Just do it and then drive up the other side. 252 00:14:56,791 --> 00:14:59,126 Hurry up, quicker. 253 00:15:01,051 --> 00:15:02,646 Oh, God! 254 00:15:02,731 --> 00:15:05,266 - There you go. - Exactly as I said. 255 00:15:05,351 --> 00:15:07,626 Now drive up the other side. 256 00:15:07,711 --> 00:15:09,691 Hold on. 257 00:15:48,811 --> 00:15:51,626 I told you this wouldn't work. 258 00:15:54,171 --> 00:15:56,098 - I've had an idea. - What? 259 00:15:56,184 --> 00:15:58,044 You know that sort of roll bar thing 260 00:15:58,130 --> 00:15:59,172 - he's got there. - Yeah. 261 00:15:59,278 --> 00:16:01,162 If we get the sand ladders from the support truck 262 00:16:01,247 --> 00:16:04,326 and lay them on that, we could drive across him. 263 00:16:06,331 --> 00:16:10,046 - Couldn't we? - Isambard Kingdom May. 264 00:16:10,131 --> 00:16:12,486 Hammond, we've had a brilliant idea. 265 00:16:14,171 --> 00:16:16,346 I don't know what they're gonna do. 266 00:16:16,431 --> 00:16:18,766 I just know it's not gonna work. 267 00:16:23,211 --> 00:16:26,726 This weighs a tonne. 268 00:16:29,611 --> 00:16:32,526 Oh, mind my roof! 269 00:16:34,731 --> 00:16:36,966 It won't reach. 270 00:16:37,051 --> 00:16:39,626 Oh... No... Don't... Come on... 271 00:16:39,711 --> 00:16:41,691 Ohh... 272 00:16:49,451 --> 00:16:52,106 Eventually our magnificent bridge 273 00:16:52,191 --> 00:16:54,166 was complete. 274 00:16:59,011 --> 00:17:02,166 And James volunteered to cross it first. 275 00:17:02,251 --> 00:17:04,986 Come on, Hammond, you must be pleased. 276 00:17:05,071 --> 00:17:07,046 No, I'm not pleased! 277 00:17:07,131 --> 00:17:08,746 First heroic thing it's done. 278 00:17:08,831 --> 00:17:10,686 First time it's not holding us up. 279 00:17:10,771 --> 00:17:12,906 Is that looking good? 280 00:17:12,991 --> 00:17:15,346 - Looking good. - No, it's looking ridiculous. 281 00:17:28,011 --> 00:17:29,226 - It worked. - Yes! 282 00:17:29,311 --> 00:17:31,566 - How about that? - Yes! 283 00:17:31,651 --> 00:17:33,226 - Piece of cake. - Oh, no fist bumping. 284 00:17:33,311 --> 00:17:35,546 - Oh, no, we don't do that, do we, yeah. - That hurt. 285 00:17:35,631 --> 00:17:37,746 Now, though, it was my turn, 286 00:17:37,831 --> 00:17:42,046 in a car that was more than twice the weight of the Panda. 287 00:17:45,211 --> 00:17:48,186 Hold on, I can't even see the sand ra... 288 00:17:48,271 --> 00:17:51,086 I can't see the rail on this side. 289 00:17:51,171 --> 00:17:55,746 Tiny, tiny bit your left. That's it. Right, straight. 290 00:17:55,831 --> 00:17:59,306 Tiny, tiny bit to your left, but really tiny. 291 00:17:59,391 --> 00:18:01,726 That's good. 292 00:18:05,491 --> 00:18:08,086 Right on the edge. 293 00:18:08,171 --> 00:18:09,466 Now very slowly. 294 00:18:09,551 --> 00:18:11,446 Tiny bit of left. 295 00:18:11,531 --> 00:18:13,746 - That's right, you blithering idiot. - Right. 296 00:18:13,831 --> 00:18:15,926 Now that is... Oh. 297 00:18:16,011 --> 00:18:17,346 Stop. Stop, stop, stop. 298 00:18:17,431 --> 00:18:19,566 Stop there, stop there. 299 00:18:19,651 --> 00:18:21,046 It's gonna break. 300 00:18:21,131 --> 00:18:22,526 It's not gonna work. 301 00:18:22,611 --> 00:18:24,346 - What? - It's not gonna work. - 302 00:18:24,431 --> 00:18:26,186 Yes, but the thing is you've stopped me 303 00:18:26,271 --> 00:18:28,146 and there's no other way of describing it, 304 00:18:28,231 --> 00:18:30,466 - on top of... - - top of Hammond's car. 305 00:18:30,551 --> 00:18:32,366 Yeah, I know. Don't jig about too much. 306 00:18:32,451 --> 00:18:34,066 Don't worry about my truck sitting there. 307 00:18:34,151 --> 00:18:37,286 We're not worried about your truck! 308 00:18:37,371 --> 00:18:41,346 Since Hammond wouldn't lift a finger, even though he'd got us into this mess, 309 00:18:41,431 --> 00:18:45,486 I had to get the camera crew to help beef up the sand rails. 310 00:18:47,531 --> 00:18:50,866 We're supposed to be making wildlife photography look easy and comfortable. 311 00:18:50,951 --> 00:18:54,206 This isn't working. 312 00:18:54,291 --> 00:18:57,646 With the strengthening in place, it was time to continue. 313 00:19:02,291 --> 00:19:04,346 Keep it on that. 314 00:19:04,431 --> 00:19:06,766 Exactly that line. 315 00:19:11,291 --> 00:19:13,046 Yes! 316 00:19:13,131 --> 00:19:14,206 Yeah. 317 00:19:14,291 --> 00:19:17,046 - Right, let's move on. - Right. 318 00:19:21,291 --> 00:19:23,646 Well, they're across. 319 00:19:31,891 --> 00:19:34,566 - Oh, God. - Why have you stopped? 320 00:19:34,651 --> 00:19:36,866 You're not gonna believe this. 321 00:19:36,951 --> 00:19:38,406 What? 322 00:19:38,491 --> 00:19:40,846 There's a river. 323 00:19:41,971 --> 00:19:43,466 Can we go through it? 324 00:19:43,551 --> 00:19:45,886 Not in a million years. 325 00:19:57,651 --> 00:19:58,926 What are you doing? 326 00:19:59,011 --> 00:20:01,186 It's... Just round that corner there's a river. 327 00:20:01,271 --> 00:20:02,366 - Yeah. - Blocked. 328 00:20:02,451 --> 00:20:03,686 But you've been gone... 329 00:20:03,771 --> 00:20:05,326 So what was the point in that? 330 00:20:05,411 --> 00:20:07,206 Well, at least it meant your car was useful twice. 331 00:20:07,291 --> 00:20:08,746 - It was. - Well, you ended up where you... 332 00:20:08,831 --> 00:20:10,446 We've achieved nothing, 333 00:20:10,531 --> 00:20:12,226 apart from ruining my truck and turning it into a bridge. 334 00:20:12,311 --> 00:20:14,426 Yeah, but we needed to do that to get back again. 335 00:20:14,511 --> 00:20:16,966 - Exactly. - But if you hadn't gone... 336 00:20:17,051 --> 00:20:20,166 If you hadn't gone there, you wouldn't need a bridge to get back, would you? 337 00:20:20,251 --> 00:20:22,706 We didn't know there was a river there until we'd gone there. 338 00:20:22,791 --> 00:20:24,556 - And there are no bears. - As this debate 339 00:20:24,642 --> 00:20:26,626 was getting us nowhere, 340 00:20:26,711 --> 00:20:30,846 we pulled an ungrateful Hammond out of his hole, 341 00:20:30,931 --> 00:20:33,966 and found another route up the mountain. 342 00:20:38,491 --> 00:20:41,626 I'm actually looking forward to seeing a bear, I really am. 343 00:20:41,711 --> 00:20:45,446 I like all bears, except polar bears, which I hate. 344 00:20:45,531 --> 00:20:48,246 They're vicious and they eat schoolchildren. 345 00:20:49,411 --> 00:20:52,706 Joyously, we soon found another suitable spot, 346 00:20:52,791 --> 00:20:55,886 where I discovered I had a small problem. 347 00:20:57,211 --> 00:21:00,030 I'm still not high enough up to see over the shrubs. 348 00:21:00,116 --> 00:21:02,116 Well, nothing we can do about it now. 349 00:21:02,202 --> 00:21:03,866 - What? - Shut up, nothing you can do about it. 350 00:21:03,951 --> 00:21:06,146 - I wish I was a bit higher. - That's how high you are. 351 00:21:08,131 --> 00:21:10,486 We settled down to wait. 352 00:21:11,171 --> 00:21:13,206 But shortly... 353 00:21:13,291 --> 00:21:15,646 And inevitably... 354 00:21:16,971 --> 00:21:19,326 - Bored. - Me too. 355 00:21:21,491 --> 00:21:23,306 It does get boring, this. 356 00:21:23,391 --> 00:21:24,746 It's 20 minutes. 357 00:21:27,731 --> 00:21:30,106 - What was... what was that? - That's bear noise. 358 00:21:30,191 --> 00:21:32,286 Ssh. 359 00:21:32,371 --> 00:21:34,586 - I'm not bored now. - That is a bear. 360 00:21:37,051 --> 00:21:39,066 - It's a bear, it's a bear! - I can't see it. 361 00:21:39,151 --> 00:21:41,406 - It's fantastic. - It's a bear. 362 00:21:43,891 --> 00:21:45,806 - Yes, it is, it moved. - Ssh. 363 00:21:45,891 --> 00:21:47,886 - I can see its face. - Oh, yes. 364 00:21:52,531 --> 00:21:54,606 - I took a picture of a bear! - Ssh. 365 00:21:59,771 --> 00:22:01,506 Why won't it come over here? 366 00:22:01,591 --> 00:22:03,726 Probably because you're talking. 367 00:22:03,811 --> 00:22:05,386 I think we're a bit too conspicuous. 368 00:22:05,471 --> 00:22:07,546 - We're scaring them off. - You are. 369 00:22:07,631 --> 00:22:12,066 Your car and his car, they're too... bright. 370 00:22:12,151 --> 00:22:14,486 I know. 371 00:22:17,771 --> 00:22:22,366 Hammond and May agreed that my car was the quietest and most subtle. 372 00:22:23,971 --> 00:22:26,586 So they suggested I should creep towards 373 00:22:26,671 --> 00:22:30,766 the largest flesh-eating mammal in all of South America. 374 00:22:35,531 --> 00:22:39,526 He is coming close range. Weapon too close for my big gun. 375 00:22:40,291 --> 00:22:42,386 He is coming! 376 00:22:42,471 --> 00:22:44,806 He is coming. 377 00:22:55,531 --> 00:22:58,646 And then, to top it all... 378 00:22:58,731 --> 00:23:00,186 Bears are shitting in the woods. 379 00:23:00,271 --> 00:23:02,606 The bear is shitting in the woods. 380 00:23:03,811 --> 00:23:07,026 I have now seen everything. 381 00:23:07,111 --> 00:23:10,146 Edgar Hussain is done. 382 00:23:13,371 --> 00:23:15,726 King of spades, tick. 383 00:23:19,131 --> 00:23:23,126 Smog 384 00:23:23,211 --> 00:23:27,206 We therefore got back on the road and continued onwards. 385 00:23:42,651 --> 00:23:47,686 Finally arriving late that night in the capital city of Bogota. 386 00:23:56,811 --> 00:23:59,166 ♪ Smog! ♪ 387 00:24:04,291 --> 00:24:09,686 Having had a decent night's sleep, we convened to plan our next move. 388 00:24:10,611 --> 00:24:11,926 - Morning. - Hello. 389 00:24:12,011 --> 00:24:13,746 What's the matter with your face? 390 00:24:13,831 --> 00:24:15,366 - Is it not good? - No. 391 00:24:15,451 --> 00:24:17,226 It's like being in The Singing Detective. 392 00:24:17,311 --> 00:24:18,886 It is. 393 00:24:18,971 --> 00:24:20,546 That's bloody rude. Anyway, listen... 394 00:24:20,631 --> 00:24:22,246 Sorry, I'm briefly mesmerised. 395 00:24:22,331 --> 00:24:23,406 - Listen. - I'm back. 396 00:24:23,491 --> 00:24:24,666 While you were out this morning 397 00:24:24,751 --> 00:24:26,146 buying new action trousers, I see, 398 00:24:26,231 --> 00:24:28,846 I have got a book... 399 00:24:28,931 --> 00:24:31,746 All of Colombia's wildlife is in this book, yeah? 400 00:24:31,831 --> 00:24:33,286 All of it. 401 00:24:33,371 --> 00:24:35,366 I've been through it. 402 00:24:35,451 --> 00:24:38,286 - Guess what there isn't? - A hippopotamus. 403 00:24:38,371 --> 00:24:40,946 Well, so far we've got pigeon, dog, horse... 404 00:24:41,031 --> 00:24:42,926 Donkey. 405 00:24:43,011 --> 00:24:44,466 Don't bring those up, please. 406 00:24:44,551 --> 00:24:46,246 - Um, jaguar. - Jaguar. 407 00:24:46,331 --> 00:24:47,979 - Bear. - Bear. - Yes. 408 00:24:48,065 --> 00:24:51,166 Condor is next. Condor is next. 409 00:24:51,251 --> 00:24:54,046 Is there a case... I think there is. 410 00:24:54,131 --> 00:24:56,046 For a little light car modification? 411 00:24:56,131 --> 00:24:57,706 I agree, there is, there is. 412 00:24:57,791 --> 00:24:59,686 I think I might be scaring them off a bit. 413 00:24:59,771 --> 00:25:01,746 - I could make some changes. - I'm just thinking... 414 00:25:01,831 --> 00:25:03,346 Tell you what I could give my car... 415 00:25:03,431 --> 00:25:06,246 - A roof. - Yeah, that's a good idea. 416 00:25:06,331 --> 00:25:08,146 There is evidence to suggest in your flaking visage... 417 00:25:08,231 --> 00:25:11,306 Then you wouldn't look like Michael Gambon in the '80s. 418 00:25:11,391 --> 00:25:13,566 I am Michael Gambon in the '80s. 419 00:25:13,651 --> 00:25:16,006 Llegaron Los Peluqueros 420 00:25:18,291 --> 00:25:22,306 We then went shopping in Bogota's massive auto district. 421 00:25:22,391 --> 00:25:27,486 20 city blocks of nothing but shops selling car parts. 422 00:25:33,451 --> 00:25:37,266 All I really need, if I'm honest, to make my car better, 423 00:25:37,351 --> 00:25:39,486 is some kind of ladder, 424 00:25:39,571 --> 00:25:43,426 so I get some elevation for the photography, 425 00:25:43,511 --> 00:25:46,846 and a chair to sit on, and a roof. 426 00:25:48,531 --> 00:25:50,466 Oh, gold dust. 427 00:25:50,551 --> 00:25:52,186 Look at that. 428 00:25:52,271 --> 00:25:54,266 That is perfect. 429 00:25:54,351 --> 00:25:59,066 So, um, can I have 20 metres? 430 00:25:59,151 --> 00:26:01,486 Vingt me...? 431 00:26:02,971 --> 00:26:04,946 That's not a good sign, is it? 432 00:26:08,771 --> 00:26:14,126 As we went about our shopping, I received a rather intriguing phone call. 433 00:26:15,571 --> 00:26:17,546 This afternoon? 434 00:26:17,631 --> 00:26:19,686 Sure. OK. 435 00:26:19,771 --> 00:26:21,166 All right, bye. 436 00:26:21,251 --> 00:26:22,886 Er, that was our Colombian fixers. 437 00:26:22,971 --> 00:26:25,586 They say, um, this afternoon they want us to try something 438 00:26:25,671 --> 00:26:30,566 which is, they say... the thing that Colombia is most famous for. 439 00:26:33,891 --> 00:26:35,726 Yep. 440 00:26:35,811 --> 00:26:37,606 Football. 441 00:26:37,691 --> 00:26:42,546 Specifically a match between The Grand Tour team... 442 00:26:42,631 --> 00:26:45,046 and our Colombian fixers. 443 00:26:45,131 --> 00:26:50,026 Hammond, with his gammy knee, couldn't play, so made himself our manager. 444 00:26:50,111 --> 00:26:55,886 So, we're gonna play a five-four-four? 445 00:26:55,971 --> 00:26:57,606 - I doubt it. - Five-four-three? 446 00:26:57,691 --> 00:26:59,046 - Eight, nine? - Five... Two? 447 00:26:59,131 --> 00:27:00,946 - How many on our team? - It's eight a side. 448 00:27:01,031 --> 00:27:02,626 Three. Right, well, we're gonna play... 449 00:27:02,711 --> 00:27:07,106 - Drop the five, then. - Three... four. 450 00:27:07,191 --> 00:27:09,166 Three. 451 00:27:09,251 --> 00:27:10,906 With the crowd of onlookers 452 00:27:10,991 --> 00:27:15,066 at fever pitch, the game began. 453 00:27:17,691 --> 00:27:23,586 And since I was our biggest player, from any angle, I was put in goal. 454 00:27:23,671 --> 00:27:26,006 Which went well. 455 00:27:34,731 --> 00:27:37,786 Also, the ref was pretty harsh. 456 00:27:37,871 --> 00:27:40,006 What? 457 00:27:40,091 --> 00:27:41,546 How can it be handball? 458 00:27:41,631 --> 00:27:44,446 He hasn't got a hand! 459 00:27:44,531 --> 00:27:46,146 The match continued 460 00:27:46,231 --> 00:27:49,166 with some good clean tackles from us. 461 00:27:52,571 --> 00:27:55,366 And eventually an actual goal. 462 00:27:58,511 --> 00:28:02,706 But my goalkeeping continued to let the side down. 463 00:28:02,791 --> 00:28:05,126 Oh, come on! 464 00:28:08,491 --> 00:28:11,066 And even though I'd given my all... 465 00:28:11,151 --> 00:28:14,006 I've just coughed my lungs up. 466 00:28:14,091 --> 00:28:18,346 I was eventually substituted for our special forces security guy, 467 00:28:18,431 --> 00:28:23,106 who did well, despite his pixelated face. 468 00:28:26,891 --> 00:28:29,367 We may as well modify our cars now. We're not playing. 469 00:28:29,453 --> 00:28:30,506 Yeah. 470 00:28:30,591 --> 00:28:33,566 The only problem is, nobody'll be able to film us. 471 00:28:33,651 --> 00:28:36,386 Cos they're playing football. And they are not stopping. 472 00:28:36,471 --> 00:28:38,546 Why don't we just quietly leave them to it? 473 00:28:38,631 --> 00:28:40,531 We'll get on with it. 474 00:28:40,679 --> 00:28:43,029 It's not as if anyone's gonna miss us. 475 00:28:46,771 --> 00:28:49,126 Go on, Nick! 476 00:28:56,051 --> 00:28:57,826 The next morning, happily, 477 00:28:57,911 --> 00:29:02,046 the uninjured members of our film crew were back at work. 478 00:29:03,051 --> 00:29:06,426 - Was it really six-two? - Yeah. 479 00:29:06,511 --> 00:29:08,366 - It was. - Yeah. 480 00:29:08,451 --> 00:29:11,026 I think the problem was they substituted me and you too early. 481 00:29:11,111 --> 00:29:13,246 - I think so. - Anyway, listen... 482 00:29:13,331 --> 00:29:15,166 We've now got the film crews back, 483 00:29:15,251 --> 00:29:17,506 so let's set them to work doing what they can do, 484 00:29:17,591 --> 00:29:19,366 and have a look at our cars. 485 00:29:19,451 --> 00:29:21,566 - OK, you have to find mine. - Where is it? 486 00:29:21,651 --> 00:29:24,066 Yours is the one disguised as a bush in an industrial car park. 487 00:29:24,151 --> 00:29:26,526 - I've camouflaged it. - Well, yes, you've painted it. 488 00:29:26,611 --> 00:29:29,786 It's got roll-down netting that goes over the windows when I'm using it as a hide 489 00:29:29,871 --> 00:29:32,826 and it has an inbuilt... Well, it's got a raise on it as well, 490 00:29:32,911 --> 00:29:35,506 cos the one problem I've had is ground clearance. 491 00:29:35,591 --> 00:29:36,966 - Yeah. - What? 492 00:29:37,051 --> 00:29:38,866 You've spent two days laughing at Hammond and me 493 00:29:38,951 --> 00:29:40,806 cos we've got cars that have been raised, 494 00:29:40,891 --> 00:29:43,626 and how awful they are, and then you've done exactly the same. 495 00:29:43,711 --> 00:29:47,346 As an alternative expression, rather than "I'm going to raise my car," 496 00:29:47,431 --> 00:29:50,286 - why not, "I'm going to ruin my car"? - Yes. 497 00:29:50,371 --> 00:29:51,866 - What you've done is ruined it. - Let's see. 498 00:29:51,951 --> 00:29:53,566 I've done it very subtly. 499 00:29:53,651 --> 00:29:56,466 How do you think Tony Blair and Gordon Sting are going to feel 500 00:29:56,551 --> 00:30:00,186 when they see that you've turned their Panda into a monster Panda? 501 00:30:00,271 --> 00:30:03,086 Very happy, actually. That's communist camouflage. 502 00:30:03,171 --> 00:30:05,386 I got it from a picture of a Russian tank. 503 00:30:05,471 --> 00:30:07,926 This is my idea. PA system. I always do this. 504 00:30:08,011 --> 00:30:09,466 - It's not a PA system. - Well, it is. 505 00:30:09,551 --> 00:30:12,646 It's a bird call and animal call system. 506 00:30:12,731 --> 00:30:14,926 I have an iPad, other tablets are available, in the car 507 00:30:15,011 --> 00:30:16,866 in which I can select a number of animal noises 508 00:30:16,951 --> 00:30:19,286 and they play out of those speakers. It's a lure. 509 00:30:19,371 --> 00:30:21,706 Well, can we move on to Hammond, who's obviously gone... 510 00:30:21,791 --> 00:30:23,686 - If you can find it. - Completely mad. 511 00:30:23,771 --> 00:30:26,106 I too have gone the camouflage route 512 00:30:26,191 --> 00:30:28,486 because it's green, as you can see. 513 00:30:28,571 --> 00:30:30,286 I've mended the half shaft up here. 514 00:30:30,371 --> 00:30:32,066 That's the only mechanical work I've had to do 515 00:30:32,151 --> 00:30:34,386 because other than that it's been perfect. 516 00:30:34,471 --> 00:30:37,806 Yes, this structure here is a hide. 517 00:30:37,891 --> 00:30:41,606 I know it is. It's a hide on a monster truck. 518 00:30:41,691 --> 00:30:45,206 It's people that they're scared of and they won't see any people. 519 00:30:45,291 --> 00:30:47,646 Those all drop down and in there I've got everything I need 520 00:30:47,731 --> 00:30:50,266 because often you're sitting and waiting a long time to take pictures. 521 00:30:50,351 --> 00:30:53,266 We've learnt that. I can cook, eat, entertain myself 522 00:30:53,351 --> 00:30:57,146 whilst waiting to capture an award-winning photograph of an animal. 523 00:30:57,231 --> 00:30:59,846 And this rotates through 360 degrees. 524 00:30:59,931 --> 00:31:01,746 - I see. - And you, because it's you, 525 00:31:01,831 --> 00:31:04,786 you put two cameras in there to film yourself. 526 00:31:04,871 --> 00:31:07,246 Yes, that's the most important thing. 527 00:31:07,331 --> 00:31:10,886 I love the idea that you two, I'm afraid there's no other word, morons, 528 00:31:10,971 --> 00:31:13,506 have decided that somehow you can camouflage your car 529 00:31:13,591 --> 00:31:15,726 so they won't be seen by animals. 530 00:31:15,811 --> 00:31:20,486 I have already proved that mine can drive right up to a bear, he's interested. 531 00:31:20,571 --> 00:31:22,606 Speaking of yours, what have you done? 532 00:31:23,771 --> 00:31:26,166 Whoa, what's all that on the back? 533 00:31:26,251 --> 00:31:28,126 That, gentlemen, is a scissor lift. 534 00:31:28,211 --> 00:31:29,786 - What? - It's a scissor lift. 535 00:31:29,871 --> 00:31:33,046 Simply get in that and rise up, so then I have a... 536 00:31:33,131 --> 00:31:35,826 Oh, so you're going to be a window cleaner. - 537 00:31:35,911 --> 00:31:40,526 The only thing this didn't really have was proper elevation. Now I have it. 538 00:31:40,611 --> 00:31:43,146 How high does it go? -38 feet. 539 00:31:43,231 --> 00:31:45,166 - Really? - Yes. -It'll just fall over. 540 00:31:45,251 --> 00:31:47,146 A-ha, that's why I fitted it with outriggers. 541 00:31:47,231 --> 00:31:48,666 They're not far enough apart. 542 00:31:48,751 --> 00:31:50,326 - Or big enough. - They slide... 543 00:31:50,411 --> 00:31:51,706 How much does it weigh, that? 544 00:31:51,791 --> 00:31:54,386 I've added half a tonne. 545 00:31:54,471 --> 00:31:56,866 And there's something else I've done. 546 00:31:56,951 --> 00:31:59,686 Oxygen is fitted for my engine. 547 00:31:59,771 --> 00:32:01,986 - Why do you need oxygen? - Because we're going very high. 548 00:32:02,071 --> 00:32:04,186 - Well, 38 feet. - No, 15,000 feet. 549 00:32:04,271 --> 00:32:06,586 More, actually. Nearly 16,000 feet. 550 00:32:06,671 --> 00:32:08,206 - Really? - Why? 551 00:32:08,291 --> 00:32:10,246 Condors. They're in the sky. 552 00:32:10,331 --> 00:32:11,666 Yes, but they fly above the ground. 553 00:32:11,751 --> 00:32:14,406 Yes, I know, but in order to catch up to them, we must go high. 554 00:32:14,491 --> 00:32:17,386 You can't catch up with them and just, just photograph them in the face. 555 00:32:17,471 --> 00:32:20,626 I'm telling you, you want a condor, we've gotta go high. 556 00:32:20,711 --> 00:32:22,406 Oh, my God. 557 00:32:22,491 --> 00:32:24,386 - What? - I've seen it as well. 558 00:32:24,471 --> 00:32:25,726 What, my roof? 559 00:32:25,811 --> 00:32:27,866 That the only piece of fabric you could find to make a roof? 560 00:32:27,951 --> 00:32:30,126 - What is that? - It's wild life. 561 00:32:30,211 --> 00:32:32,066 That's for a nursery or something, isn't it? 562 00:32:32,151 --> 00:32:33,286 - I mean... - Mate! 563 00:32:33,371 --> 00:32:34,906 It'll keep the sun and rain off my head. 564 00:32:34,991 --> 00:32:36,806 - The rain? - Well, it'll keep the sun off. 565 00:32:36,891 --> 00:32:39,306 It's a really nice installation. That is a quality job as well. 566 00:32:39,391 --> 00:32:41,186 You've really... that is crap. 567 00:32:41,271 --> 00:32:43,566 So I've got oxygen for the altitude 568 00:32:43,651 --> 00:32:45,446 - which we're going to. - Yeah. 569 00:32:45,531 --> 00:32:47,906 - That'll stop my face disintegrating. - It won't. 570 00:32:47,991 --> 00:32:52,206 - And that means I can photograph birds. - It won't. 571 00:32:52,291 --> 00:32:56,706 As it was another 200-mile drive to reach condor country, 572 00:32:56,791 --> 00:33:00,406 we decided to get cracking immediately. 573 00:33:02,411 --> 00:33:04,026 It's Raining Men 574 00:33:04,111 --> 00:33:07,826 ♪ Hallelujah, it's raining men ♪ 575 00:33:07,911 --> 00:33:09,606 ♪ Amen ♪ 576 00:33:09,691 --> 00:33:10,986 ♪ I'm going to go out... ♪ 577 00:33:14,091 --> 00:33:16,946 ♪ I'm gonna let myself get ♪ 578 00:33:17,031 --> 00:33:19,106 ♪ Absolutely soaking wet ♪ 579 00:33:19,191 --> 00:33:22,366 - Have you two done this? - Yeah. 580 00:33:22,451 --> 00:33:24,186 Think of it as advertising. 581 00:33:24,271 --> 00:33:25,886 Advertising what? 582 00:33:25,971 --> 00:33:27,166 Well, yourself, mate. 583 00:33:27,251 --> 00:33:29,666 We... I... You need to work on your presentation. 584 00:33:29,751 --> 00:33:30,986 You look like crap. 585 00:33:31,071 --> 00:33:32,806 How do I turn it off? 586 00:33:32,891 --> 00:33:34,626 The instructions are all on the screen. 587 00:33:37,091 --> 00:33:39,666 Mate, it's a brilliant icebreaker. 588 00:33:39,751 --> 00:33:41,966 ♪ Mother Nature ♪ 589 00:33:42,051 --> 00:33:45,406 ♪ She's a single woman too ♪ 590 00:33:45,491 --> 00:33:51,286 ♪ She took off to heaven and she did what she had to do ♪ 591 00:33:51,371 --> 00:33:53,506 I can't... I can't hear myself think! 592 00:33:53,591 --> 00:33:55,686 ♪ ...every angel ♪ 593 00:33:55,771 --> 00:33:58,606 ♪ And she rearranged the sky ♪ 594 00:33:58,691 --> 00:34:00,366 ♪ So that each and every... ♪ 595 00:34:00,451 --> 00:34:02,146 The fact is, Jeremy, people who wouldn't give you 596 00:34:02,231 --> 00:34:04,406 a second look are looking. 597 00:34:06,211 --> 00:34:09,486 Yeah, sorry. 598 00:34:09,571 --> 00:34:11,426 Where are the speakers in this bloody thing? 599 00:34:11,511 --> 00:34:13,426 Oh, God, they're moulded! 600 00:34:13,511 --> 00:34:16,286 ♪ The temperature's rising ♪ 601 00:34:16,371 --> 00:34:19,286 No, I can put up with this no more. 602 00:34:19,371 --> 00:34:22,146 I don't know much about engineering, as you know, 603 00:34:22,231 --> 00:34:27,406 but I do know that if you rip enough wires out, you can mend anything. 604 00:34:27,491 --> 00:34:30,806 ♪ Tonight for the first time... 605 00:34:30,891 --> 00:34:33,306 ♪ At just about half-past ten ♪ 606 00:34:33,391 --> 00:34:36,646 That's better. 607 00:34:36,731 --> 00:34:38,306 Ah, now the music's stopped, 608 00:34:38,391 --> 00:34:42,726 I have uncovered a small problem with my modification. 609 00:34:42,811 --> 00:34:46,226 - What's that? - Quite a lot of rattling. 610 00:34:52,891 --> 00:34:56,146 I don't wanna speak too soon, but I think my big wheels are working. 611 00:34:56,231 --> 00:34:59,946 The car is going along, they're not rubbing on anything. 612 00:35:00,031 --> 00:35:02,006 The ride's still reasonable. 613 00:35:02,091 --> 00:35:04,446 Llegaron Los Peluqueros 614 00:35:06,931 --> 00:35:12,686 As we left Bogota, and picked up speed, my mods became even more annoying. 615 00:35:14,371 --> 00:35:16,686 Sit-rep, and it's not good. 616 00:35:16,771 --> 00:35:20,826 I mean, yes, I can't hear the rattling from the scissor lift any more, 617 00:35:20,911 --> 00:35:24,506 but only because the roof is flapping like a bastard. 618 00:35:24,591 --> 00:35:28,286 And, steering's worryingly light, 619 00:35:28,371 --> 00:35:30,066 cos all the weight's at the back. 620 00:35:30,151 --> 00:35:34,166 Also, the rear tyres now never catch on the arches. 621 00:35:34,251 --> 00:35:36,266 Apart from then. 622 00:35:36,351 --> 00:35:38,546 And then. 623 00:35:41,051 --> 00:35:44,246 And in the Panda, things weren't that great either. 624 00:35:46,851 --> 00:35:49,306 I'm starting to hear some alarming noises from my car, 625 00:35:49,391 --> 00:35:52,506 so I thought I'd share them with you. 626 00:35:52,591 --> 00:35:55,966 There's one of them. 627 00:35:56,051 --> 00:35:58,086 It's almost as if the wheels have moved on the hubs 628 00:35:58,171 --> 00:36:00,226 and are starting to touch little bits of the arches. - 629 00:36:00,311 --> 00:36:02,846 Can you hear that? 630 00:36:02,931 --> 00:36:07,946 To try and stop the roof flapping, I've put my monopod here, to keep it all taut. 631 00:36:08,031 --> 00:36:10,966 And that hasn't worked. 632 00:36:11,051 --> 00:36:12,706 Rattling, tyre noise. 633 00:36:12,791 --> 00:36:14,426 Flapping. 634 00:36:14,511 --> 00:36:16,106 Yeah. Yeah. 635 00:36:16,191 --> 00:36:18,286 Bad. 636 00:36:18,371 --> 00:36:20,726 Still, could be worse. 637 00:36:23,051 --> 00:36:25,206 Oh, cock. 638 00:36:25,291 --> 00:36:26,526 Right, this is quite bad. 639 00:36:26,611 --> 00:36:28,346 What's happened on all those windy bits, 640 00:36:28,431 --> 00:36:30,306 as the car leans to one side and the other, 641 00:36:30,391 --> 00:36:33,726 is that the bigger tyre has rubbed against the filler pipe, 642 00:36:33,811 --> 00:36:35,646 from the cap here down to the tank, 643 00:36:35,731 --> 00:36:38,846 and it's made a little hole in it and the fuel is gushing out, 644 00:36:38,931 --> 00:36:41,506 which is why I was getting a bit stoned as I was driving along. 645 00:36:41,591 --> 00:36:44,626 I thought it was just altitude, but it was actually petrol fumes. 646 00:36:44,711 --> 00:36:49,166 So what I'm gonna do is, er, drain the tank down by about half, 647 00:36:49,251 --> 00:36:51,266 so the level is below that bit of the pipe. 648 00:36:51,351 --> 00:36:55,086 I will patch up that hole, put the fuel back in 649 00:36:55,171 --> 00:36:57,686 and then I'll put the proper wheels back on. 650 00:37:01,251 --> 00:37:03,986 While May did... what he just said, 651 00:37:04,071 --> 00:37:07,846 Hammond and I hoovered up some animal pictures... 652 00:37:12,331 --> 00:37:14,726 Oh, yeah. 653 00:37:16,251 --> 00:37:18,086 I got it. 654 00:37:18,171 --> 00:37:23,526 In terrain that was becoming absolutely spectacular. 655 00:37:34,251 --> 00:37:38,126 It's the variety of Colombia that staggers me most of all. 656 00:37:38,211 --> 00:37:40,566 One minute you're in what looks like Japan. 657 00:37:41,651 --> 00:37:44,006 Then it's the Yorkshire Dales. 658 00:37:44,731 --> 00:37:47,126 Then it's Austria. 659 00:37:47,211 --> 00:37:49,686 Then it's California. 660 00:37:49,771 --> 00:37:53,986 It's like the greatest hits of the world all in one place. 661 00:37:54,071 --> 00:37:56,966 I mean, Jesus, look at that now. 662 00:38:09,371 --> 00:38:11,826 Eventually we were all reunited, 663 00:38:11,911 --> 00:38:17,646 and, at my insistence, we began the long climb to 16,000 feet, 664 00:38:17,731 --> 00:38:20,006 where I knew the condors would be. 665 00:38:23,771 --> 00:38:25,666 I cannot wait to see a condor 666 00:38:25,751 --> 00:38:31,026 because they are one of the most superb creations on Earth. 667 00:38:31,111 --> 00:38:34,486 They just are magnificent. 668 00:38:34,571 --> 00:38:39,666 They can stay at 18,000 feet all day, maybe flap their arms once. 669 00:38:39,751 --> 00:38:41,411 Once. 670 00:38:41,531 --> 00:38:44,666 Right, gentlemen, we're passing 10,000 feet now. 671 00:38:44,751 --> 00:38:48,046 Er, how's your temperature gauges? 672 00:38:48,131 --> 00:38:50,486 Mine's getting hot, really hot. 673 00:38:51,811 --> 00:38:54,806 Er, weirdly, my car isn't overheating, 674 00:38:54,891 --> 00:38:56,806 but it is producing some steam 675 00:38:56,891 --> 00:38:59,746 because I think maybe the cap isn't perfectly sealed 676 00:38:59,831 --> 00:39:02,666 and the ambient pressure is going down. 677 00:39:02,751 --> 00:39:03,766 Yeah. 678 00:39:03,851 --> 00:39:05,826 Why does he say ambient pressure? 679 00:39:05,911 --> 00:39:08,166 Why not just pressure? 680 00:39:13,491 --> 00:39:15,186 Soon we entered the clouds, 681 00:39:15,271 --> 00:39:17,146 and pulled over to photograph 682 00:39:17,231 --> 00:39:20,206 something else we thought Amazon might like. 683 00:39:22,691 --> 00:39:25,046 The humming bird. 684 00:39:27,531 --> 00:39:30,506 Sadly, though, to attract these wonderful little things, 685 00:39:30,591 --> 00:39:32,986 we had to take drastic measures. 686 00:39:40,411 --> 00:39:42,766 You know when wildlife photographers tell you 687 00:39:42,851 --> 00:39:44,506 - how they got the shots? - Yeah. 688 00:39:44,591 --> 00:39:48,226 I bet they never ever say, "And then we wore scarlet lipstick." 689 00:39:48,311 --> 00:39:51,606 No. I've never seen it mentioned. 690 00:39:51,691 --> 00:39:55,226 They also wouldn't say that if you want the birds to come up really close, 691 00:39:55,311 --> 00:39:58,766 you need to put a plastic flower in your mouth. 692 00:40:10,531 --> 00:40:13,526 Oh, that one's lovely. Look at that, look at that. 693 00:40:22,611 --> 00:40:25,746 They are absolutely beautiful, aren't they? 694 00:40:25,831 --> 00:40:27,046 Shit! 695 00:40:27,131 --> 00:40:29,486 I've gotta get further away. 696 00:40:32,531 --> 00:40:34,886 You got it? 697 00:40:36,051 --> 00:40:37,926 Epic. 698 00:40:38,011 --> 00:40:41,166 I've gotta say, of all the things we've ever done, 699 00:40:41,251 --> 00:40:42,806 that's kind of up there, really. 700 00:40:42,891 --> 00:40:44,826 - Yeah, it's beautiful. - I think that might be my favourite. 701 00:40:44,911 --> 00:40:47,666 And now we've done one of the world's smallest birds, 702 00:40:47,751 --> 00:40:52,406 it's time to carry on going up, and one of the biggest. 703 00:40:52,491 --> 00:40:54,506 - What? - We've got to get the condor, haven't we? 704 00:40:54,591 --> 00:40:57,566 They weren't condors? 705 00:41:02,491 --> 00:41:07,966 We continued on Jeremy's journey up into the heavens. 706 00:41:08,051 --> 00:41:12,586 Right, we're at something like 11 and a half thousand feet. We're still climbing. 707 00:41:12,671 --> 00:41:15,286 Car is definitely struggling now. 708 00:41:15,371 --> 00:41:20,286 The engine burns a mixture of oxygen and petrol, mainly oxygen. 709 00:41:20,371 --> 00:41:23,306 The oxygen is going down, so you can't burn as much petrol, 710 00:41:23,391 --> 00:41:25,566 so the engine develops less power. 711 00:41:27,171 --> 00:41:29,946 I'll have to go for second. 712 00:41:30,031 --> 00:41:32,366 Climb, Pepe! 713 00:41:33,211 --> 00:41:35,506 Keeping an eye on temperature. 714 00:41:35,591 --> 00:41:37,766 It is working extra hard. 715 00:41:37,851 --> 00:41:39,626 It might just pass a critical level 716 00:41:39,711 --> 00:41:42,146 at which this car can't suck in enough oxygen 717 00:41:42,231 --> 00:41:44,826 to mix with fuel to burn. 718 00:41:44,911 --> 00:41:48,726 And then I'll run out of steam. 719 00:41:48,811 --> 00:41:53,946 The good thing is that while my colleagues were painting their cars, 720 00:41:54,031 --> 00:41:57,446 I was fitting mine with oxygen tanks. 721 00:41:57,531 --> 00:41:59,226 So when I start to really struggle, 722 00:41:59,311 --> 00:42:03,926 I shall simply feed pure O2 to the engine, and me. 723 00:42:06,891 --> 00:42:09,226 Oh, my God. 724 00:42:09,311 --> 00:42:11,686 Come on. 725 00:42:11,771 --> 00:42:14,666 Hammond, how are things in your monster truck? 726 00:42:14,751 --> 00:42:18,866 Not brilliant. It's gone very wheezy and it's getting very hot. 727 00:42:18,951 --> 00:42:22,206 We've just passed 14,000 feet now. 728 00:42:22,291 --> 00:42:24,646 Really running out of power. 729 00:42:25,891 --> 00:42:28,226 Switching to oxygen for the engine. 730 00:42:28,311 --> 00:42:32,066 There we are, two clicks. 731 00:42:32,151 --> 00:42:34,426 Right, watch this. 732 00:42:36,811 --> 00:42:39,606 Kick-down is restored. 733 00:42:39,691 --> 00:42:41,586 That's profound, the difference. 734 00:42:44,371 --> 00:42:48,726 Leading my breathless colleagues, we continued to climb... 735 00:42:50,931 --> 00:42:55,086 and soon found ourselves on a volcano. 736 00:43:01,931 --> 00:43:05,246 Last erupted in the 1980s 737 00:43:05,331 --> 00:43:08,166 and killed 25,000 people. 738 00:43:09,571 --> 00:43:13,606 I've never seen anywhere with fewer animals in it. 739 00:43:13,691 --> 00:43:15,946 Condors live here, I'm telling you. 740 00:43:16,031 --> 00:43:18,526 They come and get volcano mice. 741 00:43:18,611 --> 00:43:22,946 You're destroying our cars, you've got oxygen for you and your car only, 742 00:43:23,031 --> 00:43:27,046 and we can see nothing! 743 00:43:27,131 --> 00:43:31,686 Hammond did seem to have a point, as no condors appeared. 744 00:43:33,331 --> 00:43:36,746 Nothing for it, we've gotta go higher 745 00:43:36,831 --> 00:43:39,166 to find Colin Condor. 746 00:43:39,891 --> 00:43:42,246 Come on, hurry up, follow me. 747 00:43:45,491 --> 00:43:48,266 This is it, this is all I've got. 748 00:43:48,351 --> 00:43:54,006 Foot is flat to the floor, the temperature is flying up. 749 00:43:54,091 --> 00:43:57,206 I've just been told we're at 15,500 feet. 750 00:43:59,451 --> 00:44:01,806 Oh, God, not another steep one. 751 00:44:08,451 --> 00:44:10,326 Yes! 752 00:44:10,411 --> 00:44:14,086 My plucky little Panda, however, was coping rather well. 753 00:44:15,211 --> 00:44:18,166 Oh, ho-ho-ho. 754 00:44:18,251 --> 00:44:20,646 Until it broke down. 755 00:44:21,991 --> 00:44:24,286 Bollocks! 756 00:44:24,371 --> 00:44:27,166 Um, I've got a completely dead battery. 757 00:44:29,771 --> 00:44:33,026 Right, James, I'm gonna try and push-start you with this. 758 00:44:33,111 --> 00:44:34,646 I'll be gentle. 759 00:44:34,731 --> 00:44:37,866 OK, please push me with the bumper, not the wheels. 760 00:44:37,951 --> 00:44:40,286 I'm sure you realise that. 761 00:44:42,211 --> 00:44:43,446 Whoa! 762 00:44:43,531 --> 00:44:45,906 Hammond, you've put my window through. 763 00:44:45,991 --> 00:44:47,526 Oh, there is a God! 764 00:44:47,611 --> 00:44:50,746 I'm gonna back up to amuse myself looking at this. 765 00:44:50,831 --> 00:44:52,206 Reverse! 766 00:44:52,291 --> 00:44:53,586 Yeah, but you've become disconnected 767 00:44:53,671 --> 00:44:55,606 on your back bumper on one side. 768 00:44:57,891 --> 00:45:00,666 Oh, God, now mine's died and it's boiling. 769 00:45:00,751 --> 00:45:03,046 Whoa, that's proper boiling. 770 00:45:03,131 --> 00:45:07,586 My only option was to try and keep some air flowing through the radiator. 771 00:45:07,671 --> 00:45:10,006 So I set off once more. 772 00:45:15,251 --> 00:45:17,251 Errr... 773 00:45:21,371 --> 00:45:24,646 It's swimming through ash, that's the problem. 774 00:45:26,011 --> 00:45:29,246 It's now getting hotter than ever and I don't like this edge. 775 00:45:33,211 --> 00:45:35,926 That shat me up a bit. 776 00:45:43,291 --> 00:45:47,186 Clarkson, how much further is it to this "No picture opportunity"? 777 00:45:47,271 --> 00:45:52,246 Not much further now. Only a couple of... Oh, a bit. 778 00:45:53,051 --> 00:45:54,846 He doesn't know. 779 00:45:54,931 --> 00:45:58,586 But then I saw exactly the sort of ridge 780 00:45:58,671 --> 00:46:02,366 condors use to keep aloft. 781 00:46:02,451 --> 00:46:06,246 To reach it, though, we'd have to turn off the track. 782 00:46:07,211 --> 00:46:10,566 Now let's show those two what the Jeep can do. 783 00:46:12,811 --> 00:46:15,166 There you go, there you go. 784 00:46:20,091 --> 00:46:23,106 No, I can't get up there. 785 00:46:23,191 --> 00:46:25,886 That simply doesn't work. 786 00:46:25,971 --> 00:46:28,326 It's like talcum powder. 787 00:46:35,931 --> 00:46:38,806 No. Stuck again. 788 00:46:40,611 --> 00:46:42,966 Come on. Come on, Jeep. 789 00:46:43,851 --> 00:46:46,206 Yes, you little beauty. 790 00:46:55,251 --> 00:46:57,606 Uhh. 791 00:47:02,371 --> 00:47:06,726 Um, I may have overreached myself a little bit. 792 00:47:06,811 --> 00:47:08,186 Oh, look at all the condors. 793 00:47:08,271 --> 00:47:10,906 I can see they're everywhere. 794 00:47:10,991 --> 00:47:14,206 It doesn't work. Let's face it. 795 00:47:14,891 --> 00:47:17,806 I've had a brilliant idea. 796 00:47:17,891 --> 00:47:22,226 Let's just get off this dusty bit and set our hides up there. 797 00:47:22,311 --> 00:47:24,011 Yes. 798 00:47:28,451 --> 00:47:30,806 So, we drove off the dust... 799 00:47:33,571 --> 00:47:36,926 found a new likely-looking spot, 800 00:47:37,011 --> 00:47:39,066 and when the clouds had lifted, 801 00:47:39,151 --> 00:47:43,206 we set about getting ready to do photography. 802 00:47:47,531 --> 00:47:52,426 The idea of the netting is it stops the shine on the windows. 803 00:47:52,511 --> 00:47:54,706 Very visible to animals. 804 00:47:54,791 --> 00:47:56,771 Oh. 805 00:47:58,051 --> 00:48:00,406 There was some on this side as well. 806 00:48:03,171 --> 00:48:06,226 - Right, it's ready. - You're going up in it? 807 00:48:06,311 --> 00:48:07,986 Well, why would you not? 808 00:48:08,071 --> 00:48:09,966 Well, I can see one reason. 809 00:48:10,051 --> 00:48:11,306 You see the maximum weight? 810 00:48:11,391 --> 00:48:13,326 159kg. 811 00:48:13,411 --> 00:48:15,586 - What's...? - Well, you're not going anywhere, are you? 812 00:48:15,671 --> 00:48:19,126 - Well, the camera is quite heavy. - No... OK, it's the camera. 813 00:48:23,891 --> 00:48:25,891 Bye! 814 00:48:30,011 --> 00:48:33,026 This is a lot higher than it looked in the brochure. 815 00:48:33,111 --> 00:48:34,706 I wouldn't like that. 816 00:48:34,791 --> 00:48:37,126 That's really horrible. 817 00:48:39,211 --> 00:48:42,126 Keep going till the end bit drops out. 818 00:48:42,211 --> 00:48:43,826 - Why don't you two... - Yes? 819 00:48:43,911 --> 00:48:45,266 Get in your cars. 820 00:48:45,351 --> 00:48:46,446 - Yes? - OK. 821 00:48:46,531 --> 00:48:49,306 And can I just reinforce one thing? 822 00:48:49,391 --> 00:48:51,986 - What? - Silence is key. 823 00:48:52,071 --> 00:48:54,406 Agreed. 824 00:49:04,891 --> 00:49:07,026 That ridge up there looks promising. 825 00:49:07,111 --> 00:49:08,486 Right. 826 00:49:10,751 --> 00:49:12,766 Where is it? 827 00:49:12,851 --> 00:49:15,366 No, no, no, back a bit, back. 828 00:49:15,451 --> 00:49:18,786 I can't go back. I'll have to go all the way round. 829 00:49:18,871 --> 00:49:21,086 I can hear it from up here. 830 00:49:24,811 --> 00:49:26,866 Right, that one there, stop. 831 00:49:26,951 --> 00:49:28,931 Got it. 832 00:49:33,691 --> 00:49:36,046 Think I'll make a coffee. 833 00:49:37,291 --> 00:49:38,966 Sorry. 834 00:49:39,051 --> 00:49:42,546 Then it was May's turn to disturb the peace. 835 00:49:46,291 --> 00:49:47,586 What is that? 836 00:49:47,671 --> 00:49:49,266 It's a bird call. 837 00:49:49,351 --> 00:49:52,766 It's a duck! 838 00:49:52,851 --> 00:49:56,806 Moments later, though, there was an even worse noise. 839 00:49:57,571 --> 00:49:59,106 Oh, God. 840 00:49:59,191 --> 00:50:00,646 Jesus! 841 00:50:00,731 --> 00:50:02,346 If only there was something tall and metal 842 00:50:02,431 --> 00:50:04,366 that would attract the lightning. 843 00:50:05,891 --> 00:50:10,286 Not wishing to be fried, I quickly descended. 844 00:50:10,371 --> 00:50:13,686 And then we all tried to outrun the storm... 845 00:50:15,971 --> 00:50:17,946 which didn't work. 846 00:50:24,131 --> 00:50:26,966 Jesus Christ! 847 00:50:27,051 --> 00:50:30,206 We're 250 miles from the equator, 848 00:50:30,291 --> 00:50:33,206 we're on a volcano in a severe hailstorm. 849 00:50:37,851 --> 00:50:40,806 How much hail is there in the sky? 850 00:50:40,891 --> 00:50:43,246 There's hail coming in now. 851 00:50:45,531 --> 00:50:48,606 It's bouncing in through the back. 852 00:50:48,691 --> 00:50:51,126 Still, we got some great condor photographs. 853 00:50:52,491 --> 00:50:55,086 Oh... look at this now. 854 00:50:55,171 --> 00:50:57,786 Life in the Jeep was hideous. 855 00:50:57,871 --> 00:50:59,851 Oh, God. 856 00:51:00,971 --> 00:51:04,046 Ah, ah... 857 00:51:04,131 --> 00:51:07,306 Ice right down the back of my neck. 858 00:51:07,391 --> 00:51:09,326 Oh... 859 00:51:09,411 --> 00:51:11,586 I've just put all the ice down the back of my seat. 860 00:51:11,671 --> 00:51:13,166 Oh, bollocks! 861 00:51:13,251 --> 00:51:15,586 Richard was very sympathetic. 862 00:51:15,671 --> 00:51:17,806 Oh, dear. 863 00:51:17,891 --> 00:51:20,246 Oh, that is a lot of snow. 864 00:51:23,211 --> 00:51:27,566 Oh, joy. Joyous moment. 865 00:51:29,651 --> 00:51:32,146 Mercifully, though, the storm passed, 866 00:51:32,231 --> 00:51:38,486 so we drove down the rough and icy mountain track, long into the night. 867 00:51:43,451 --> 00:51:45,826 And the next morning woke for a rethink 868 00:51:45,911 --> 00:51:49,726 in a makeshift camp on the edge of a town. 869 00:52:07,611 --> 00:52:08,966 What are you doing? 870 00:52:09,051 --> 00:52:11,166 I told you condors live down here. 871 00:52:11,251 --> 00:52:14,626 Living? It was living up there and it's had engine failure, 872 00:52:14,711 --> 00:52:16,086 and it's crashed here. 873 00:52:16,171 --> 00:52:17,906 Doesn't matter how it got here. Fact is, it is 874 00:52:17,991 --> 00:52:20,486 and I've got the pictures of it. That means we're done. 875 00:52:20,571 --> 00:52:22,386 You can't put that... 876 00:52:22,471 --> 00:52:25,106 on an Amazon screen saver. 877 00:52:25,191 --> 00:52:26,446 Why not? 878 00:52:26,531 --> 00:52:29,766 Well... 879 00:52:29,851 --> 00:52:31,926 It's lost quite a lot of its majesty. 880 00:52:32,011 --> 00:52:35,226 But it's a condor, and that means we're finished, that's it. We're done. 881 00:52:35,311 --> 00:52:37,366 James, I've got a condor shot. 882 00:52:37,451 --> 00:52:38,786 Have you? Have you done it? 883 00:52:38,871 --> 00:52:41,266 That is the final one. It's a condor, in camera, 884 00:52:41,351 --> 00:52:43,926 finished, out of here. 885 00:52:45,571 --> 00:52:46,986 Hammond was wrong, though. 886 00:52:47,071 --> 00:52:49,926 We still had one more animal to find. 887 00:52:50,011 --> 00:52:52,366 The one that didn't make any sense. 888 00:52:53,051 --> 00:52:55,286 The hippopotamus. 889 00:52:55,371 --> 00:52:59,846 Right, listen, this is obviously some kind of town. 890 00:52:59,931 --> 00:53:03,126 I am a journalist, and a bloody good one. 891 00:53:04,091 --> 00:53:05,926 So why don't I pop into town 892 00:53:06,011 --> 00:53:09,646 and see if I can find out anything about this hippopotamus story? 893 00:53:21,451 --> 00:53:25,246 My hide did not do well on that drive last night. 894 00:53:29,251 --> 00:53:32,026 No, I can see that, and neither did my camera. 895 00:53:32,111 --> 00:53:36,406 No, it's, um, fogged up, I think, is the technical term. 896 00:53:36,491 --> 00:53:39,706 My car actually fell over in the night. 897 00:53:39,791 --> 00:53:41,926 I know nothing about it. 898 00:53:42,011 --> 00:53:45,426 Once we'd parked, I set about doing journalism. 899 00:53:47,451 --> 00:53:49,586 This is like being back on the Rotherham Advertiser. 900 00:53:49,671 --> 00:53:52,006 Except this is nothing like Rotherham. 901 00:53:53,731 --> 00:53:55,986 - Buenos dias. - Buenos dias. 902 00:53:56,071 --> 00:53:58,406 Hippopotamus. 903 00:54:00,051 --> 00:54:01,386 Hippopotami? 904 00:54:01,471 --> 00:54:03,486 Gracias. 905 00:54:03,571 --> 00:54:06,046 Nobody knows, nobody knows. 906 00:54:06,131 --> 00:54:08,226 Having drawn a journalistic blank... 907 00:54:08,311 --> 00:54:09,526 Excuse me. 908 00:54:09,611 --> 00:54:12,366 I decided to do art instead. 909 00:54:17,011 --> 00:54:18,386 Hippopotamus. 910 00:54:18,471 --> 00:54:21,026 - What? - Hippopotamus. 911 00:54:21,111 --> 00:54:24,806 Yes. Where? 912 00:54:27,131 --> 00:54:29,626 What's that? Got a Spanish-speaking cameraman, where is he? 913 00:54:29,711 --> 00:54:31,026 What's that mean? 914 00:54:35,851 --> 00:54:37,386 They are here. 915 00:54:37,471 --> 00:54:39,806 They are here? 916 00:54:39,891 --> 00:54:42,146 Where are they? 917 00:54:46,611 --> 00:54:51,686 Having got the information, I went back to my colleagues. 918 00:54:52,331 --> 00:54:53,766 Any joy? 919 00:54:53,851 --> 00:54:55,286 More than. 920 00:54:55,371 --> 00:54:59,766 I have heard the most astonishing story. 921 00:54:59,851 --> 00:55:02,726 Apparently there was this guy in Colombia 922 00:55:02,811 --> 00:55:06,846 who had a business exporting forest products all around the world, OK? 923 00:55:06,931 --> 00:55:09,186 Really, really successful. So successful, 924 00:55:09,271 --> 00:55:12,286 he bought himself some pet hippopotamuses. 925 00:55:12,371 --> 00:55:15,006 - Who was he? - Pablo someone or other. 926 00:55:15,091 --> 00:55:16,906 Anyway, the police shot him. 927 00:55:16,991 --> 00:55:19,606 - Why? - I don't know. 928 00:55:19,691 --> 00:55:22,946 They shot him and after he was dead, his hippopotamuses escaped. 929 00:55:23,031 --> 00:55:26,406 Yeah? And they've been living in the wild and breeding. 930 00:55:26,491 --> 00:55:29,466 So there are hippopotamuses here and they are wild 931 00:55:29,551 --> 00:55:31,346 and I know where they are 932 00:55:31,431 --> 00:55:34,326 and they're only 120km away. 933 00:55:34,411 --> 00:55:36,606 - Well, we're in. - Let's do it. 934 00:55:36,691 --> 00:55:38,306 - Finish your coffees. - That's excellent. 935 00:55:38,391 --> 00:55:39,826 That is staggering news. 936 00:55:39,911 --> 00:55:41,586 The only thing is, for this 120km, 937 00:55:41,671 --> 00:55:44,306 would either of you mind if I modified my car? 938 00:55:44,391 --> 00:55:46,566 By unmodifying it. 939 00:55:52,051 --> 00:55:54,346 Having all unmodified our cars, 940 00:55:54,431 --> 00:55:56,626 I decided that before moving out, 941 00:55:56,711 --> 00:55:59,606 there was a small job to do. 942 00:55:59,691 --> 00:56:04,806 Right, I've borrowed something from Hammond to annoy May. 943 00:56:14,491 --> 00:56:16,846 Soy Un Hombre 944 00:56:26,931 --> 00:56:31,266 Seeing that little New Labour Fiat Panda with its Brexit sticker on. 945 00:56:34,371 --> 00:56:39,506 That is like putting an I-heart-Mexico sticker on the back of Donald Trump's Beast. 946 00:56:39,591 --> 00:56:41,926 I mean, his car, not... 947 00:56:44,771 --> 00:56:50,406 We were now on the last 75 miles of our 1300-mile trek 948 00:56:50,491 --> 00:56:56,246 through what had turned out to be one of the world's most incredible countries. 949 00:56:58,131 --> 00:57:03,046 If you were to combine Canada and Russia and Australia, 950 00:57:03,131 --> 00:57:05,426 you still wouldn't have the variety, 951 00:57:05,511 --> 00:57:08,786 in terms of terrain and temperature and wildlife, 952 00:57:08,871 --> 00:57:11,706 that we've seen on this... 953 00:57:11,791 --> 00:57:15,126 absolutely epic journey. 954 00:57:45,891 --> 00:57:49,906 But of course, we wouldn't have been able to see any of that 955 00:57:49,991 --> 00:57:51,806 without our cars. 956 00:57:51,891 --> 00:57:54,246 Felicidad 957 00:58:05,171 --> 00:58:09,746 Let me just remind you that this is a small, 49 horsepower, 958 00:58:09,831 --> 00:58:13,386 one-litre utility hatchback. 959 00:58:13,471 --> 00:58:16,206 It is a humble car. 960 00:58:16,291 --> 00:58:19,766 And yet that humility is actually its strength. 961 00:58:19,851 --> 00:58:22,886 Because it's done everything the other two cars have done. 962 00:58:22,971 --> 00:58:26,666 It's climbed the same mountains, it's driven along the same rutted tracks, 963 00:58:26,751 --> 00:58:29,606 it's forded the same small rivers. 964 00:58:29,691 --> 00:58:32,166 It's absolutely brilliant. I love it. 965 00:58:36,731 --> 00:58:39,106 On this trip, the camera and production teams 966 00:58:39,191 --> 00:58:43,966 have lost six almost new Toyota Land Cruisers. 967 00:58:45,131 --> 00:58:48,246 Hammond has lost a half shaft. 968 00:58:48,331 --> 00:58:52,366 May's lost most of his electrics and a starter motor. 969 00:58:53,771 --> 00:58:55,746 But this... nothing. 970 00:58:55,831 --> 00:58:59,086 Nothing has gone wrong. 971 00:58:59,171 --> 00:59:01,986 It's taken everything that Colombia could throw at it. 972 00:59:02,071 --> 00:59:04,646 Temperature extremes, altitude extremes, 973 00:59:04,731 --> 00:59:06,186 roads like you wouldn't believe 974 00:59:06,271 --> 00:59:09,086 and it's just gone, "Yeah? What?" 975 00:59:10,691 --> 00:59:12,686 Yes, it's desperately uncomfortable 976 00:59:12,771 --> 00:59:14,346 and if you hit a pothole hard enough, 977 00:59:14,431 --> 00:59:17,826 it would put your spine through the top of your skull. 978 00:59:17,911 --> 00:59:20,646 But, and this is more important, 979 00:59:20,731 --> 00:59:25,526 I liked it when we got here and I like it even more now. 980 00:59:27,811 --> 00:59:30,166 It has a sturdy heart. 981 00:59:36,571 --> 00:59:40,886 I do realise that James Bond doesn't drive a monster truck. 982 00:59:40,971 --> 00:59:44,146 Nobody in a suit, in fact, has ever driven a monster truck. 983 00:59:44,231 --> 00:59:46,966 They're not... cool. 984 00:59:47,051 --> 00:59:51,946 You could argue, as the other two have, that they're moronic and stupid. 985 00:59:52,031 --> 00:59:54,726 Or you could argue that they're fun... 986 00:59:54,811 --> 00:59:58,246 Cos that's what they are. They're built to make you smile. 987 00:59:58,331 --> 01:00:01,486 And what amazes me is that even with the modifications done to it, 988 01:00:01,571 --> 01:00:02,946 all of which have made it worse... 989 01:00:03,031 --> 01:00:07,326 It's too tall, too wide, too slow. It overheats. 990 01:00:07,411 --> 01:00:10,026 Still it's done everything the other two cars have done, 991 01:00:10,111 --> 01:00:12,106 which makes it the best, 992 01:00:12,191 --> 01:00:14,526 easily, in my opinion. 993 01:00:15,211 --> 01:00:17,686 Oh, my car's gone again. 994 01:00:17,771 --> 01:00:19,746 My car has just died again. 995 01:00:19,831 --> 01:00:22,646 I'm pulling over. 996 01:00:22,731 --> 01:00:26,466 Had you just done a piece to camera saying what a great truck it was? 997 01:00:26,551 --> 01:00:28,886 I may have done. 998 01:00:31,011 --> 01:00:32,091 Yeah. 999 01:00:34,291 --> 01:00:37,806 Eventually the Trump truck was back in business. 1000 01:00:40,131 --> 01:00:44,166 And soon we were close to our final destination. 1001 01:00:48,331 --> 01:00:52,366 Right, this apparently is the area where the businessman lived. 1002 01:00:52,451 --> 01:00:54,906 And if you go down his escape road here... 1003 01:00:54,991 --> 01:00:56,666 - His what? - Escape road. 1004 01:00:56,751 --> 01:00:59,486 He built it in case the police came. 1005 01:00:59,571 --> 01:01:00,926 And so he could get away. 1006 01:01:01,011 --> 01:01:02,866 - It wasn't very good, then. - No, it wasn't. 1007 01:01:02,951 --> 01:01:07,846 Anyway, if you go down it, there's a pool where the hippos are now living. 1008 01:01:08,491 --> 01:01:10,026 Target acquired. Let's do it. 1009 01:01:10,111 --> 01:01:12,126 - Let's do that. - Hippos! 1010 01:01:17,531 --> 01:01:20,206 So, a quick dash down the escape route... 1011 01:01:21,251 --> 01:01:24,246 to the water, grab a shot of a hippo. 1012 01:01:28,571 --> 01:01:30,626 Yes, viewers, about a kilometre to go 1013 01:01:30,711 --> 01:01:33,826 and I haven't been run over by a monster truck. 1014 01:01:35,411 --> 01:01:37,766 I'm absolutely delighted. 1015 01:01:38,971 --> 01:01:40,546 Hammond, I can only see you behind me. 1016 01:01:40,631 --> 01:01:42,966 Can you see Clarkson behind you? 1017 01:01:43,811 --> 01:01:46,486 No. Just looking for him. 1018 01:01:46,571 --> 01:01:51,726 At that moment, though, we were distracted by what lay in front of us. 1019 01:01:56,411 --> 01:01:58,586 That is a pond! 1020 01:01:58,671 --> 01:02:00,826 That's a pond. 1021 01:02:00,911 --> 01:02:03,246 Yes. 1022 01:02:05,211 --> 01:02:06,886 - We're in with a shout here. - What? 1023 01:02:06,971 --> 01:02:08,946 Well, that looks like a hippo sort of pond, doesn't it? 1024 01:02:09,031 --> 01:02:11,306 Who put that.. Did you put that on my car? 1025 01:02:11,391 --> 01:02:13,406 - What? - That sticker? 1026 01:02:13,491 --> 01:02:15,106 No, I thought you did when you did your mods. 1027 01:02:15,191 --> 01:02:17,286 - Don't be ridiculous. - Well, I was surprised. 1028 01:02:17,371 --> 01:02:19,026 It's a strong statement for you but... 1029 01:02:19,111 --> 01:02:21,046 You did that at that fuel stop, didn't you? 1030 01:02:21,131 --> 01:02:23,546 - No, it's been there since your mods went on, mate. - No, it hasn't. 1031 01:02:23,631 --> 01:02:27,026 You shout it loud and proud. I wouldn't let your friends see it. 1032 01:02:27,111 --> 01:02:29,686 Anyway, important business to be done. 1033 01:02:31,091 --> 01:02:32,546 Rather than wait for Jeremy, 1034 01:02:32,631 --> 01:02:33,986 we decided to be ready 1035 01:02:34,071 --> 01:02:36,966 in case our final target appeared. 1036 01:02:59,731 --> 01:03:01,731 Hammond... 1037 01:03:09,291 --> 01:03:11,291 He-he-he. 1038 01:03:13,771 --> 01:03:16,966 Martha Hussein, you are in my sights. 1039 01:03:23,771 --> 01:03:26,126 Look at his big fat face. 1040 01:03:34,851 --> 01:03:37,206 Yes! 1041 01:03:38,451 --> 01:03:41,266 - Well, that's it. - That's tremendous. 1042 01:03:42,911 --> 01:03:45,366 Hippopotamus! 1043 01:03:45,451 --> 01:03:47,046 Photos of a hippo. 1044 01:03:47,131 --> 01:03:49,606 - Congratulations. - Well done, us. 1045 01:03:49,691 --> 01:03:52,766 I say we've done it. We've done it. Where's... 1046 01:03:52,851 --> 01:03:54,586 I know, I've been worrying about that. 1047 01:03:54,671 --> 01:03:56,166 Well, if it gets here, 1048 01:03:56,251 --> 01:03:57,826 you realise that'll be the first time 1049 01:03:57,911 --> 01:03:59,346 any car on any of these trips 1050 01:03:59,431 --> 01:04:01,766 has ever got to the end without a single fault. 1051 01:04:01,851 --> 01:04:03,286 Nothing's gone wrong with it. 1052 01:04:03,371 --> 01:04:05,006 That's about the only time that's ever happened. 1053 01:04:05,091 --> 01:04:06,279 - The car, get to the end, - You're right. 1054 01:04:06,364 --> 01:04:07,524 It hasn't broken at all. 1055 01:04:07,610 --> 01:04:09,945 That's a record. 1056 01:04:11,251 --> 01:04:13,546 You don't think he fell off that little scary bridgy bit? 1057 01:04:13,631 --> 01:04:15,606 I don't know. 1058 01:04:15,691 --> 01:04:18,426 He overcooked it because it's near the end. And tried to do some... 1059 01:04:18,511 --> 01:04:20,786 - Hang on a minute, is that...? - It is. 1060 01:04:20,871 --> 01:04:26,066 Oh, brief moment of elation followed by plummeting depression. 1061 01:04:29,531 --> 01:04:31,386 - Where have you been? - Welcome. 1062 01:04:31,471 --> 01:04:33,306 I've been mending my camera. 1063 01:04:33,391 --> 01:04:35,246 - You don't need it. - What? 1064 01:04:35,331 --> 01:04:37,626 We've done it, mate. We've got shots of a hippo. It is done. 1065 01:04:37,711 --> 01:04:39,866 - We've finished. We've done it. - Behold the hippo. 1066 01:04:39,951 --> 01:04:41,386 We got shots of a hippo just then. 1067 01:04:41,471 --> 01:04:43,086 Came out a couple of minutes ago. 1068 01:04:43,171 --> 01:04:45,106 - So that's the end? - That is the end. -Job done. 1069 01:04:45,191 --> 01:04:48,346 And we've got through the whole programme without once mentioning cocaine. 1070 01:04:48,431 --> 01:04:50,206 Oh. 1071 01:04:50,291 --> 01:04:52,806 James, we said before we came out here, 1072 01:04:52,891 --> 01:04:54,466 we weren't going to use the c-word. 1073 01:04:54,551 --> 01:04:56,746 We were going to be the first people ever 1074 01:04:56,831 --> 01:04:59,426 to go to Colombia and not talk that. 1075 01:04:59,511 --> 01:05:00,566 Sorry. 1076 01:05:00,651 --> 01:05:03,166 It just slipped out. 1077 01:05:03,251 --> 01:05:04,986 And on that terrible disappointment, it's time to end. 1078 01:05:05,071 --> 01:05:07,666 We hope you enjoy looking at the photographs we've taken. 1079 01:05:07,751 --> 01:05:10,126 - They won't. - Well, some of them are quite good. 1080 01:05:10,211 --> 01:05:12,106 - Well, one or two of them are good. - No. 1081 01:05:12,191 --> 01:05:14,546 Well, whatever. We'll see you very soon. 1082 01:05:14,631 --> 01:05:15,846 Goodbye. 1083 01:05:15,931 --> 01:05:18,286 Smog 1084 01:06:03,131 --> 01:06:05,486 ♪ Smog ♪ 82396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.