All language subtitles for The Best Chicken.E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:07,000 I've rented out the sauna. 2 00:00:07,120 --> 00:00:08,640 –Get out. –Grandpa! 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,920 Do you want to work here with me? 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,280 Bo–a, what is this? 5 00:00:13,400 --> 00:00:14,840 You call this fried chicken? 6 00:00:14,960 --> 00:00:17,200 I'll show you how different frying up chicken can be. 7 00:00:18,120 --> 00:00:20,480 I'm not interested in other people's things like you. 8 00:00:21,280 --> 00:00:23,840 Get better soon. You're the only one on my side. 9 00:00:24,640 --> 00:00:27,040 I, Andrew Kang, will work for you starting today. 10 00:00:27,160 --> 00:00:29,120 I hope we get customers tomorrow. 11 00:00:29,240 --> 00:00:31,200 What? Is that really my restaurant? 12 00:00:31,320 --> 00:00:33,160 –Bo–a! –What about your vacation? 13 00:00:33,280 --> 00:00:35,720 –The flight was canceled. –She's his first love. 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,520 I must've missed you. 15 00:00:37,640 --> 00:00:40,080 So did you want to get back with her after getting hugged by her? 16 00:00:40,200 --> 00:00:41,640 How annoying! 17 00:00:41,760 --> 00:00:44,640 We suddenly got a bunch of customers, so I wondered what was going on. 18 00:00:44,760 --> 00:00:46,880 And it was all thanks to your flyer. 19 00:00:47,000 --> 00:00:48,960 I need to hire a part–timer. 20 00:00:49,080 --> 00:00:52,360 Can you recommend someone who would be a good worker? 21 00:00:52,480 --> 00:00:54,880 Today, I'd like to introduce a fried chicken joint. 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,080 You love beer but you haven't had a sip. 23 00:00:58,200 --> 00:01:00,000 Are you Yong–man? Gyu–man's cousin? 24 00:01:00,120 --> 00:01:02,520 Someone called in saying you're selling alcohol to minors. 25 00:01:05,960 --> 00:01:08,760 (Seonhwa Sauna) 26 00:01:31,240 --> 00:01:34,000 From now on, I'm Snow White. 27 00:03:08,040 --> 00:03:12,200 (Showered with Good Chicken) 28 00:03:20,320 --> 00:03:26,480 (Notice of Suspension) 29 00:03:31,400 --> 00:03:36,400 (Episode 7 – A Long Vacation) 30 00:03:37,000 --> 00:03:38,520 It's the best. 31 00:03:39,680 --> 00:03:43,440 That was good but can we do that again? This time, with a bit more excitement? 32 00:03:44,040 --> 00:03:45,920 It's the best! 33 00:03:48,280 --> 00:03:49,960 We're from the police station. 34 00:03:53,560 --> 00:03:55,040 What is this about? 35 00:03:55,160 --> 00:03:58,560 We got a report saying you sold beer to a minor. 36 00:03:59,200 --> 00:04:00,640 Please comply. 37 00:04:00,760 --> 00:04:02,160 What? 38 00:04:27,480 --> 00:04:29,400 So–dam. What are you doing? 39 00:04:29,520 --> 00:04:31,080 (Yum Yum Slurp Slurp) 40 00:04:32,800 --> 00:04:35,080 We can't air that. 41 00:04:35,720 --> 00:04:38,520 I know. I'm just watching it because it's such a shame. 42 00:04:44,440 --> 00:04:45,920 We can't help it. 43 00:04:46,040 --> 00:04:50,160 If we air it, people will go but it will be closed. 44 00:04:51,080 --> 00:04:52,920 What good would that do? 45 00:04:53,440 --> 00:04:54,880 Right. 46 00:04:56,840 --> 00:04:59,520 But they chose the right guy for the job. 47 00:04:59,640 --> 00:05:01,480 No one would believe he's in high school. 48 00:05:02,640 --> 00:05:04,840 Chose him? What do you mean? 49 00:05:05,600 --> 00:05:07,600 Oh, my. You didn't know? 50 00:05:08,040 --> 00:05:10,720 Someone purposely sent a bomb to them. 51 00:05:11,520 --> 00:05:13,200 Someone sent what? 52 00:05:13,320 --> 00:05:14,960 Oh, come on. 53 00:05:18,080 --> 00:05:19,600 You see... 54 00:05:40,200 --> 00:05:41,800 You couldn't sleep either? 55 00:05:42,520 --> 00:05:45,160 No, I haven't been able to for days. 56 00:05:48,600 --> 00:05:50,280 –You too? –What? 57 00:05:52,720 --> 00:05:55,200 No, I slept fine. 58 00:05:55,800 --> 00:05:59,080 And I eat well, and do fine at work. 59 00:05:59,880 --> 00:06:02,520 I'm happy, healthy, and I'm doing fine. 60 00:06:03,520 --> 00:06:04,960 Everything is fine. 61 00:06:05,080 --> 00:06:07,840 The bomb went off well, right? 62 00:06:10,000 --> 00:06:12,720 Yeah, their business got suspended. 63 00:06:12,840 --> 00:06:16,000 But what if it still doesn't go under? 64 00:06:19,520 --> 00:06:21,480 Then we have to drop another bomb. 65 00:06:21,600 --> 00:06:24,040 The joint will be suspended for three months the second time. 66 00:06:24,160 --> 00:06:25,720 The third time... 67 00:06:26,200 --> 00:06:29,200 ...his business license will be revoked and his joint will be shut down for good. 68 00:06:30,560 --> 00:06:33,600 Then the restaurant will really go belly up. 69 00:06:33,720 --> 00:06:35,120 Right. 70 00:06:35,400 --> 00:06:38,440 We have to do this two more times? 71 00:06:38,560 --> 00:06:40,080 Yes! 72 00:06:40,200 --> 00:06:41,640 What? 73 00:06:41,760 --> 00:06:43,880 You guys scared? 74 00:06:44,480 --> 00:06:46,200 Is that it? After all this? 75 00:06:48,360 --> 00:06:52,200 It's for our friend. It's the least we can do. 76 00:06:52,840 --> 00:06:55,280 Then, you never should've started it in the first place! 77 00:07:00,840 --> 00:07:02,360 What's wrong? 78 00:07:02,480 --> 00:07:04,560 They must be here for us! 79 00:07:04,680 --> 00:07:06,920 What will we do? 80 00:07:08,120 --> 00:07:09,960 What will I tell Grandpa? 81 00:07:15,400 --> 00:07:16,920 I was wondering what she was talking about. 82 00:07:18,400 --> 00:07:22,120 Mi–na, that was a fire truck. 83 00:07:23,320 --> 00:07:24,960 A fire truck. 84 00:07:31,360 --> 00:07:33,600 The truck has a longer siren. 85 00:07:33,880 --> 00:07:35,560 The police car goes like this. 86 00:07:38,680 --> 00:07:41,680 Stop it! Stop it! Stop it! 87 00:07:41,800 --> 00:07:44,120 I'm just worried about you. 88 00:07:44,240 --> 00:07:47,520 I said stop! Why would you mimic that? 89 00:07:47,640 --> 00:07:49,440 Stop it! 90 00:07:49,560 --> 00:07:53,040 Pulling your hair like that won't help! 91 00:08:00,160 --> 00:08:01,880 But... 92 00:08:02,520 --> 00:08:05,520 ...I wonder how mean Bo–a's boss is being to her. 93 00:08:05,880 --> 00:08:08,160 She hasn't come by at all. 94 00:08:11,640 --> 00:08:13,160 It's obvious. 95 00:08:13,280 --> 00:08:17,200 I bet the joint's atmosphere is more frigid than snowy Siberia. 96 00:08:19,280 --> 00:08:20,680 I feel bad for them. 97 00:08:42,000 --> 00:08:44,960 Why is everyone so down? 98 00:08:45,080 --> 00:08:46,640 We haven't gone belly up yet. 99 00:08:47,120 --> 00:08:50,680 Right. I've been so worried, that I could hardly breathe. 100 00:08:50,800 --> 00:08:52,680 –Keep quiet. –Why? 101 00:08:52,800 --> 00:08:57,360 The harder the situation, the more we should cheer each other on. 102 00:08:58,560 --> 00:09:01,280 Mr. Park, I haven't gotten a welcome party yet. 103 00:09:01,400 --> 00:09:03,120 Are you all free today? 104 00:09:11,320 --> 00:09:14,840 Since it's come to this, let's just think of it as a vacation. 105 00:09:18,440 --> 00:09:21,120 To be honest, I didn't prepare enough before opening. 106 00:09:21,240 --> 00:09:24,600 And when we got a lot of customers, we had a lot of problems. 107 00:09:25,400 --> 00:09:27,520 Let's consider this period as a time for vacation homework. 108 00:09:27,640 --> 00:09:30,520 Let's redo the recipes and modify our system. 109 00:09:30,640 --> 00:09:33,280 If the restaurant goes under, all that will be useless. 110 00:09:33,680 --> 00:09:35,720 Restaurant work is real life. 111 00:09:35,840 --> 00:09:38,160 Can you afford to pay rent, our two months' pay... 112 00:09:38,680 --> 00:09:42,760 ...and the cost of ingredients to redo the recipes? 113 00:09:43,600 --> 00:09:48,040 Why would you pay us when the restaurant's closed? 114 00:09:48,600 --> 00:09:50,400 It's called non–duty allowance. 115 00:09:50,520 --> 00:09:53,520 And we should be paid 70 percent of what we normally get. 116 00:09:54,800 --> 00:09:56,800 Let's say we're lucky, and we survive the two months. 117 00:09:56,920 --> 00:10:00,800 If we reopen, there's no guarantee people will come like they used to. 118 00:10:01,200 --> 00:10:03,000 Then what do you suggest? 119 00:10:03,120 --> 00:10:05,800 –Why are you saying that? –If we can't last... 120 00:10:05,920 --> 00:10:08,840 ....it's best to sell the restaurant. 121 00:10:08,960 --> 00:10:10,520 If we hold on... 122 00:10:10,640 --> 00:10:13,800 ...and it ruins Choi–go's life, who will care for him? 123 00:10:16,800 --> 00:10:19,840 I know it takes more than just hanging on. 124 00:10:22,120 --> 00:10:24,400 But if that's my only option right now... 125 00:10:25,000 --> 00:10:26,840 ...I want to try to endure. 126 00:10:37,000 --> 00:10:39,520 I have a few sauce recipes I've thought about. 127 00:10:39,640 --> 00:10:41,440 I'll make some so try them. 128 00:10:44,360 --> 00:10:45,840 Okay. 129 00:10:52,040 --> 00:10:53,480 We need to talk. 130 00:10:54,120 --> 00:10:56,520 What's this about? Have a seat. 131 00:11:02,520 --> 00:11:05,640 It's not something I can say here. Let's go out. 132 00:11:10,280 --> 00:11:11,840 –A bomb? –Yeah. 133 00:11:11,960 --> 00:11:14,200 When your competition wants to affect your business negatively... 134 00:11:14,320 --> 00:11:15,880 ...it's the secret plan they use. 135 00:11:16,320 --> 00:11:20,120 They send a minor on purpose and then call it in. 136 00:11:20,560 --> 00:11:22,720 Can you think of anyone who'd do that? 137 00:11:23,720 --> 00:11:27,200 I appreciate that you're concerned, but I doubt that. 138 00:11:27,320 --> 00:11:29,360 There aren't any fried chicken joints near mine. 139 00:11:29,480 --> 00:11:31,800 The closest place that sells beer is near the main street. 140 00:11:31,920 --> 00:11:33,800 What about someone who bears a personal grudge? 141 00:11:34,400 --> 00:11:35,960 Like a customer you had a fight with? 142 00:11:36,080 --> 00:11:37,480 No one comes to mind. 143 00:11:37,600 --> 00:11:39,160 It hasn't been a while since we opened. 144 00:11:39,280 --> 00:11:41,120 Do you trust your staff? 145 00:11:41,720 --> 00:11:43,200 –Moon So–dam. –Don't brush it off... 146 00:11:43,320 --> 00:11:45,360 ...and give it some thought, okay? 147 00:11:45,480 --> 00:11:48,320 You know your new part–timer? 148 00:11:48,440 --> 00:11:51,240 You said the day of the shoot was his first day, right? 149 00:11:51,560 --> 00:11:54,680 Isn't it strange it was on the same day it happened? 150 00:11:54,800 --> 00:11:56,240 Why would Ki–bum do that? 151 00:11:57,160 --> 00:11:59,080 Then, what about the other part–timer? 152 00:11:59,520 --> 00:12:01,560 –Seo Bo–a, was it? –So–dam. 153 00:12:02,400 --> 00:12:04,040 Bo–a would never do that. 154 00:12:04,880 --> 00:12:08,920 I don't know how close you and her are... 155 00:12:09,480 --> 00:12:11,480 ...but she was the one who served him. 156 00:12:11,800 --> 00:12:13,320 She didn't even check his ID. 157 00:12:14,120 --> 00:12:16,920 In fact, she knew that high school kid even before that day. 158 00:12:17,240 --> 00:12:18,680 I'm going inside now. 159 00:12:18,960 --> 00:12:21,360 Please don't accuse my staff... 160 00:12:21,720 --> 00:12:23,440 ...of doing something like that unless you have proof. 161 00:12:30,840 --> 00:12:32,640 He frustrates me. 162 00:12:44,360 --> 00:12:47,360 Bo–a, why are you sitting there? 163 00:12:52,040 --> 00:12:53,440 Let's go inside. 164 00:12:54,160 --> 00:12:55,600 Mr. Park. 165 00:12:57,000 --> 00:12:58,440 Here. 166 00:12:58,560 --> 00:12:59,960 (Letter of Resignation) 167 00:13:01,920 --> 00:13:04,000 What's this? 168 00:13:05,480 --> 00:13:07,920 A letter of resignation. I quit. 169 00:13:09,280 --> 00:13:10,800 What's wrong? 170 00:13:12,800 --> 00:13:15,960 We got suspended because of me. 171 00:13:16,880 --> 00:13:18,320 And also... 172 00:13:20,360 --> 00:13:22,720 ...I just don't think I should stay on. 173 00:13:26,400 --> 00:13:28,120 This is extreme. 174 00:13:28,440 --> 00:13:30,880 –What? –Didn't you hear what Ki–bum said? 175 00:13:31,000 --> 00:13:34,240 When times are particularly tough, the more important it is for us... 176 00:13:34,360 --> 00:13:36,200 ...to cheer each other on. 177 00:13:36,320 --> 00:13:38,320 You're bringing me down. 178 00:13:39,360 --> 00:13:42,520 –It's not that but–– –Whatever anyone says... 179 00:13:43,000 --> 00:13:44,960 ...you helped start the restaurant. 180 00:13:45,360 --> 00:13:48,160 I got through tough times often thanks to you. 181 00:13:48,280 --> 00:13:52,280 Most of all, without you, I would've gone under. 182 00:13:52,400 --> 00:13:54,400 –You know that, right? –What? 183 00:13:54,680 --> 00:13:58,520 So I can't accept this letter of resignation. 184 00:14:01,720 --> 00:14:03,280 Because I can't do it... 185 00:14:06,280 --> 00:14:07,800 ...without you. 186 00:14:44,720 --> 00:14:46,200 How is it? 187 00:14:46,320 --> 00:14:49,440 I tried to simplify the ingredients and the proportions as best as I could. 188 00:14:52,160 --> 00:14:53,560 They're all good. 189 00:14:53,680 --> 00:14:56,080 The first sauce is refreshingly spicy. 190 00:14:56,200 --> 00:14:58,600 The second sauce has a good balance of sweet and spicy. 191 00:14:58,720 --> 00:15:01,000 The third one has the heat in the beginning. 192 00:15:01,560 --> 00:15:03,320 And the fourth has the heat at the end. 193 00:15:03,680 --> 00:15:06,680 The fifth one was fermented long to boost its savory taste. 194 00:15:08,440 --> 00:15:09,840 This is tough. 195 00:15:10,560 --> 00:15:12,760 How do they compare to the sauce we have? 196 00:15:13,280 --> 00:15:14,880 Just based on taste... 197 00:15:15,000 --> 00:15:16,800 ...the current one is slightly better. 198 00:15:18,000 --> 00:15:19,400 That's what I was afraid of. 199 00:15:20,280 --> 00:15:23,880 The fifth one is the best and the most savory. 200 00:15:24,720 --> 00:15:27,120 How about we make it a bit sweeter? 201 00:15:27,240 --> 00:15:31,160 If we did that, it'd be as good as the sauce we have now. 202 00:15:31,280 --> 00:15:33,280 That'll ruin the recipe. 203 00:15:33,640 --> 00:15:36,000 To make it sweeter, I'd have to adjust... 204 00:15:36,320 --> 00:15:38,120 ...the sourness, the bitterness, the saltiness and the spiciness. 205 00:15:38,680 --> 00:15:40,560 It'll be a different sauce altogether. 206 00:15:43,440 --> 00:15:46,040 Doesn't he just have to add more sugar? 207 00:15:47,480 --> 00:15:49,880 Wouldn't starch syrup be better? 208 00:15:50,320 --> 00:15:52,800 –Or oligosaccharide. –Pipe down, you guys. 209 00:15:57,520 --> 00:15:59,640 There's only so much we can do by only tasting the sauces. 210 00:15:59,760 --> 00:16:01,360 Let's eat it with the chicken. 211 00:16:02,760 --> 00:16:04,160 Again? 212 00:16:04,280 --> 00:16:05,920 When can I get off? 213 00:16:07,440 --> 00:16:09,120 Let's call it a day. 214 00:16:09,240 --> 00:16:10,880 I have plans tonight. 215 00:16:11,800 --> 00:16:13,400 Okay then. 216 00:16:18,120 --> 00:16:21,440 I'm sorry, but will you close up, Bo–a? 217 00:16:22,880 --> 00:16:24,360 Okay. 218 00:16:37,520 --> 00:16:38,920 Bo–a. 219 00:16:40,000 --> 00:16:41,400 Bo–a! 220 00:16:47,120 --> 00:16:48,520 Bo–a! 221 00:16:48,640 --> 00:16:50,040 Yeah? 222 00:16:56,400 --> 00:16:57,840 Brat. 223 00:16:58,240 --> 00:17:00,320 I get that you're feeling guilty around your boss... 224 00:17:01,000 --> 00:17:03,200 ...but couldn't you have at least texted? 225 00:17:03,760 --> 00:17:05,240 Sorry. 226 00:17:05,360 --> 00:17:07,480 I've been out of sorts lately. 227 00:17:12,000 --> 00:17:13,960 Why do you look so worn out? 228 00:17:15,080 --> 00:17:16,480 What do you mean? 229 00:17:17,200 --> 00:17:18,600 Oh. 230 00:17:19,080 --> 00:17:21,160 We haven't been sleeping well. 231 00:17:22,760 --> 00:17:24,520 That's not what's important. 232 00:17:28,840 --> 00:17:30,520 Are you okay? 233 00:17:31,080 --> 00:17:32,920 Is your boss being really mean? 234 00:17:34,040 --> 00:17:38,840 Don't tell me you're all worn out because of me. 235 00:17:40,600 --> 00:17:42,360 Do I look that terrible? 236 00:17:47,880 --> 00:17:49,480 I'm sorry. 237 00:17:50,040 --> 00:17:51,600 This is all my fault. 238 00:17:52,640 --> 00:17:54,040 You're all... 239 00:18:02,560 --> 00:18:04,880 Why are you crying? 240 00:18:06,640 --> 00:18:08,400 Don't cry! 241 00:18:27,760 --> 00:18:29,880 Hey, guys? 242 00:18:33,200 --> 00:18:35,440 I've given it some thought. 243 00:18:35,800 --> 00:18:37,520 Don't take it the wrong way. 244 00:18:38,440 --> 00:18:42,320 You're worn out and I feel awful. 245 00:18:43,480 --> 00:18:48,320 Let's not try to make the restaurant go under. 246 00:18:49,120 --> 00:18:50,600 What? 247 00:18:53,000 --> 00:18:54,680 What I mean is... 248 00:18:55,600 --> 00:19:01,560 ...let's not make him stop running the restaurant. 249 00:19:01,680 --> 00:19:04,000 –Why? –I mean... 250 00:19:05,640 --> 00:19:07,160 You guys feel guilty too. 251 00:19:07,280 --> 00:19:09,880 That's why you've been losing sleep over this. 252 00:19:10,440 --> 00:19:12,440 And I've gotten to know him... 253 00:19:12,560 --> 00:19:16,280 ...and it seems Mr. Park is actually a pretty good guy. 254 00:19:16,400 --> 00:19:20,000 I think he's serious about the restaurant. 255 00:19:20,840 --> 00:19:22,320 Bo–a. 256 00:19:22,440 --> 00:19:24,320 Don't be ridiculous. 257 00:19:25,160 --> 00:19:26,560 What? 258 00:19:34,520 --> 00:19:36,040 Can't you see? 259 00:19:42,320 --> 00:19:44,960 The blood on my hands? 260 00:19:46,080 --> 00:19:48,440 We were trying to help you before... 261 00:19:50,040 --> 00:19:51,440 ...but not anymore. 262 00:19:52,080 --> 00:19:54,240 I already have blood on my hands. 263 00:19:54,920 --> 00:19:57,400 We have to finish what we started. 264 00:19:57,520 --> 00:19:59,720 What? What blood on your hands? 265 00:20:00,200 --> 00:20:01,880 –Your hands are clean. –No, they're not. 266 00:20:02,320 --> 00:20:06,120 If you stop now, I'd be an evil witch for no reason. 267 00:20:14,400 --> 00:20:19,080 We'll do whatever it takes for you to open your cafe. 268 00:20:21,640 --> 00:20:24,320 So don't worry about a thing. 269 00:20:31,000 --> 00:20:32,560 Don't do a thing. 270 00:20:42,240 --> 00:20:45,480 He won't accept my resignation... 271 00:20:46,400 --> 00:20:49,400 ...and my friends won't listen. 272 00:20:50,000 --> 00:20:53,800 What am I supposed to do? 273 00:20:57,320 --> 00:21:00,160 How annoying! 274 00:21:08,120 --> 00:21:10,040 Mr. Park, I'm here. 275 00:21:16,400 --> 00:21:18,880 Where does he go every morning and night? 276 00:21:34,920 --> 00:21:36,440 Mr. Park? 277 00:21:44,320 --> 00:21:46,760 Why is he still sleeping at this hour? 278 00:21:50,280 --> 00:21:52,040 Mr. Park. 279 00:21:55,920 --> 00:21:57,960 Wake up. 280 00:22:05,640 --> 00:22:07,960 Are you okay? You feel really hot. 281 00:22:08,240 --> 00:22:10,040 What time is it? 282 00:22:12,080 --> 00:22:13,960 A little after noon. 283 00:22:18,480 --> 00:22:20,000 I'm okay. 284 00:22:20,120 --> 00:22:22,360 No you're not. 285 00:22:29,865 --> 00:22:33,860 [K-Plus Asia ver.] The Best Chicken E07 Ripped & Synced by ordinaryguy92 286 00:22:41,760 --> 00:22:44,840 I can't believe the torture he's putting me through. 287 00:22:44,960 --> 00:22:47,000 Wait until I catch him! 288 00:23:00,680 --> 00:23:02,120 I'll... 289 00:23:03,200 --> 00:23:04,840 ...break... 290 00:23:06,600 --> 00:23:08,160 ...his legs. 291 00:23:10,160 --> 00:23:15,560 I'll make him take back what he said about wanting to quit his desk job. 292 00:23:15,840 --> 00:23:17,680 Brat. 293 00:23:19,680 --> 00:23:22,640 You're torturing me. Wait until I catch you! 294 00:23:22,760 --> 00:23:24,280 You're dead! 295 00:23:38,600 --> 00:23:40,920 Why are you in such poor health? 296 00:23:41,480 --> 00:23:43,880 It's just a cold. 297 00:23:44,000 --> 00:23:45,440 Yeah right. 298 00:23:49,800 --> 00:23:52,000 –Hey! –Are you doing manual labor? 299 00:23:53,400 --> 00:23:56,480 –How did you know? –I can't believe you. 300 00:23:56,600 --> 00:23:58,120 You're doing manual labor? 301 00:23:59,520 --> 00:24:01,120 Why? Do you need money? 302 00:24:01,720 --> 00:24:04,080 Yeah. Will you loan me some? 303 00:24:05,240 --> 00:24:07,760 –Next patient. –Don't be like that. 304 00:24:07,880 --> 00:24:09,360 I don't have any either. 305 00:24:09,840 --> 00:24:11,880 I got a huge loan to open my practice. 306 00:24:12,280 --> 00:24:13,680 Sit. 307 00:24:26,600 --> 00:24:28,160 You don't sleep much either, huh? 308 00:24:28,760 --> 00:24:30,800 What do you do at night? Are you a designated driver? 309 00:24:31,600 --> 00:24:34,400 Wow, you're more like a fortune teller than an oriental medicine doctor, huh? 310 00:24:34,520 --> 00:24:35,920 It's obvious. 311 00:24:36,360 --> 00:24:38,160 You work for a designated driver service? 312 00:24:39,760 --> 00:24:42,720 I'll prescribe you an herbal tonic to drink. 313 00:24:43,040 --> 00:24:44,520 You need acupuncture and moxibustion too. 314 00:24:45,000 --> 00:24:48,280 Are you going to charge me for this? 315 00:24:49,760 --> 00:24:53,000 I can't give you a loan, but you don't have to pay me. 316 00:24:53,480 --> 00:24:55,880 Acupuncture and moxibustion sounds fine. 317 00:24:56,000 --> 00:24:57,920 But how about some gongjindan? 318 00:24:58,600 --> 00:25:00,920 –Can I get some? –You want to sell them, huh? 319 00:25:01,200 --> 00:25:03,000 No, I'm going to eat them. 320 00:25:03,120 --> 00:25:05,080 I have to take them, get better and earn money. 321 00:25:05,960 --> 00:25:07,400 Fine. 322 00:25:07,960 --> 00:25:12,480 Bo–a, please keep an eye on him and make sure he takes them, not sell them. 323 00:25:12,600 --> 00:25:15,000 Okay, I'll make him take them. 324 00:25:16,000 --> 00:25:18,040 Get some rest. 325 00:25:18,160 --> 00:25:20,480 –Even if for just a day or two. –I'll make sure he does that too. 326 00:25:52,760 --> 00:25:54,160 Bo–a. 327 00:25:54,880 --> 00:25:56,880 I'll carry that. 328 00:25:58,640 --> 00:26:00,320 Don't even touch it. 329 00:26:00,440 --> 00:26:02,600 I'll give you one a day. 330 00:26:02,720 --> 00:26:06,320 But the thing is, I'm not even that sick. 331 00:26:06,440 --> 00:26:07,840 Let's go. 332 00:26:16,960 --> 00:26:18,400 Come on! 333 00:26:23,960 --> 00:26:26,080 That brat! 334 00:26:26,880 --> 00:26:28,520 That brat! 335 00:26:36,480 --> 00:26:38,160 I got you now. 336 00:26:38,280 --> 00:26:40,160 You're dead! 337 00:26:46,720 --> 00:26:49,120 Where'd he go? I don't see him. 338 00:26:49,240 --> 00:26:51,680 He's a whole head taller than the rest. 339 00:26:52,840 --> 00:26:54,480 Huh? 340 00:26:56,240 --> 00:26:58,400 I see him! You! 341 00:26:58,520 --> 00:26:59,920 Choi–go! 342 00:27:09,000 --> 00:27:11,360 (Wonil Real Estate) 343 00:27:30,240 --> 00:27:32,480 (Wonil Real Estate) 344 00:27:32,600 --> 00:27:34,000 He went this way. 345 00:27:34,120 --> 00:27:35,720 I'll get you. 346 00:27:35,840 --> 00:27:37,680 Wait until I get my hands on you! 347 00:27:57,600 --> 00:27:59,760 Darn this uphill climb! 348 00:28:04,680 --> 00:28:08,160 So he's around here, huh? 349 00:28:09,080 --> 00:28:11,720 This way? That way? 350 00:28:12,680 --> 00:28:14,400 Wait a minute. 351 00:28:16,600 --> 00:28:18,840 Over there! I got you now. 352 00:28:18,960 --> 00:28:21,760 I got you know, you brat! Brat! 353 00:28:27,800 --> 00:28:30,640 How could you do manual labor in the morning... 354 00:28:30,760 --> 00:28:32,600 ...work on recipes during the evening, and work as a designated driver at night? 355 00:28:32,720 --> 00:28:34,640 When will you sleep? 356 00:28:34,760 --> 00:28:36,640 You should take better care of yourself! 357 00:28:37,280 --> 00:28:39,280 How could you be so foolish? 358 00:28:40,440 --> 00:28:42,720 Bo–a, are you mad? 359 00:28:45,520 --> 00:28:47,480 Why would I be mad? 360 00:28:47,600 --> 00:28:49,600 I can't be mad at you. 361 00:28:50,640 --> 00:28:52,160 It's not that. 362 00:28:53,680 --> 00:28:55,240 I'm okay. 363 00:28:55,800 --> 00:28:58,280 I want to protect our restaurant even if I must do this. 364 00:28:58,760 --> 00:29:00,880 I want give you your whole paycheck without falling behind. 365 00:29:01,440 --> 00:29:02,920 That's why I'm doing this. 366 00:29:03,760 --> 00:29:06,760 It's not so bad. I can take it. 367 00:29:12,720 --> 00:29:14,160 Mr. Park. 368 00:29:16,080 --> 00:29:19,840 You know, I thought about it last night... 369 00:29:21,520 --> 00:29:23,080 ...and I'd rather not get paid. 370 00:29:24,480 --> 00:29:26,320 –Bo–a. –Please. 371 00:29:26,640 --> 00:29:29,880 If you don't do as I say, I'm really not coming to work. 372 00:29:30,000 --> 00:29:32,960 I'll just not come in at all. 373 00:29:52,760 --> 00:29:54,280 Why are you so late? 374 00:29:54,400 --> 00:29:56,360 Sorry. I had to take care of something. 375 00:29:57,240 --> 00:29:58,720 Where did we leave off yesterday? 376 00:30:02,320 --> 00:30:03,720 He's sick today. 377 00:30:03,840 --> 00:30:05,960 –What? –I said I'm fine. 378 00:30:06,080 --> 00:30:07,720 So he needs rest. 379 00:30:07,840 --> 00:30:10,440 –Let's work on the recipes without him. –How sick are you? 380 00:30:10,560 --> 00:30:12,680 I'm fine. Really. 381 00:30:13,680 --> 00:30:17,280 Here, here and here. See? You're in pain. 382 00:30:18,760 --> 00:30:21,560 You saw, right? Go to bed. 383 00:30:24,520 --> 00:30:26,240 Let's get to work. 384 00:30:26,520 --> 00:30:27,920 Sheesh. 385 00:30:30,800 --> 00:30:32,200 Next patient. 386 00:30:36,080 --> 00:30:37,520 Mom! 387 00:30:38,440 --> 00:30:41,720 –Why are you dressed like that? –Am I really a mom to you kids? 388 00:30:42,040 --> 00:30:43,440 What? 389 00:30:44,000 --> 00:30:47,600 –What are you–– –If you really care about Choi–go... 390 00:30:47,720 --> 00:30:50,000 ...you shouldn't support him when he's doing something wrong! 391 00:30:50,120 --> 00:30:52,040 You should've told me! 392 00:30:52,400 --> 00:30:55,000 I wasn't trying to deceive you. 393 00:30:55,360 --> 00:30:57,760 Call him this instant. Right now. 394 00:30:58,320 --> 00:30:59,720 Now! 395 00:31:04,000 --> 00:31:05,520 (Choi–go) 396 00:31:21,280 --> 00:31:24,080 I just saw you. Why are you calling? 397 00:31:27,800 --> 00:31:29,280 Actually... 398 00:31:33,240 --> 00:31:34,800 ...can you come see me right now? 399 00:31:34,920 --> 00:31:36,840 Right now? Why? 400 00:31:39,280 --> 00:31:40,760 Don't come! Mom's here! 401 00:31:40,880 --> 00:31:42,960 Jun–hyuk! 402 00:31:44,480 --> 00:31:46,960 –Get over here! –Don't pick up my calls. 403 00:31:47,080 --> 00:31:48,680 –Don't come to my office. –Give it! 404 00:31:48,800 --> 00:31:50,920 –And disappear for a bit! –Give it to me! 405 00:31:51,040 --> 00:31:52,440 You jerk! 406 00:31:55,120 --> 00:31:57,440 Mom? Mom! 407 00:31:58,080 --> 00:32:00,000 Why are you dressed like that? 408 00:32:01,520 --> 00:32:02,920 Never mind that. 409 00:32:03,840 --> 00:32:07,320 I'm staying with you for a few days, and that's that. 410 00:32:07,440 --> 00:32:08,880 Again? 411 00:32:09,000 --> 00:32:10,800 But you were just there. 412 00:32:12,560 --> 00:32:13,960 I won't stay long. 413 00:32:14,080 --> 00:32:15,480 Maybe half a day. 414 00:32:16,080 --> 00:32:18,080 At most, four days. 415 00:32:34,040 --> 00:32:35,600 Sir? 416 00:32:38,280 --> 00:32:40,000 Yes, welcome. 417 00:32:40,120 --> 00:32:42,080 May I ask you a question? 418 00:32:42,600 --> 00:32:44,240 Sure. 419 00:32:45,280 --> 00:32:48,160 Go ahead. Ask away. 420 00:32:49,120 --> 00:32:51,840 Mi–na, bring us two cups of coffee. 421 00:32:52,240 --> 00:32:54,320 What is it concerning? 422 00:32:54,440 --> 00:32:56,520 Looking for a place? What for? 423 00:32:56,640 --> 00:32:59,040 –Rent? Long–term lease? –Neither, actually. 424 00:32:59,320 --> 00:33:02,120 I'd like to know how many pubs and fried chicken restaurants... 425 00:33:02,240 --> 00:33:03,960 ...there are in this area. 426 00:33:04,080 --> 00:33:07,400 –Oh, you want to open a restaurant. –No, it's not that. 427 00:33:08,000 --> 00:33:12,680 Mi–na, I said bring us coffee. Why are you sitting there zoned out? 428 00:33:15,000 --> 00:33:18,000 –Were you talking to me, Grandpa? –Oh, my. 429 00:33:18,120 --> 00:33:21,080 Forget it. You can do what you need to. 430 00:33:21,600 --> 00:33:23,960 What is wrong with you? 431 00:33:24,560 --> 00:33:26,920 Why are you suddenly so dazed? 432 00:33:28,800 --> 00:33:34,440 You're doing research before you open up a restaurant or a pub. 433 00:33:34,560 --> 00:33:38,120 You're one smart cookie! 434 00:33:39,440 --> 00:33:43,440 –Right. –Let's see. 435 00:33:43,560 --> 00:33:46,640 I'll have to find you a good place. 436 00:33:47,480 --> 00:33:49,840 A pub. 437 00:33:50,440 --> 00:33:53,840 A pub. Oh, no. 438 00:33:53,960 --> 00:34:00,280 There's a kid around here who is trying to get his footing... 439 00:34:00,400 --> 00:34:04,760 ...with a fried chicken joint so this area won't work. 440 00:34:04,880 --> 00:34:07,520 A pub. Here's one. 441 00:34:07,840 --> 00:34:11,480 There's a perfect place. 442 00:34:11,600 --> 00:34:14,160 Over there. It's over there. 443 00:34:14,280 --> 00:34:17,440 –If you go one neighborhood over–– –What are you saying? 444 00:34:17,560 --> 00:34:18,960 What? 445 00:34:20,000 --> 00:34:21,560 There's a good place open here. 446 00:34:21,680 --> 00:34:24,040 But that's not one town over. 447 00:34:24,160 --> 00:34:26,360 That's our neighborhood. 448 00:34:30,680 --> 00:34:34,240 There's a great place that just came on the market. 449 00:34:34,680 --> 00:34:37,080 It's right behind the main road. 450 00:34:37,720 --> 00:34:39,400 And it's really cheap. 451 00:34:42,320 --> 00:34:46,760 But you said there was a fried chicken joint there. 452 00:34:49,680 --> 00:34:51,080 Right. 453 00:34:58,840 --> 00:35:02,200 It got a two–month suspension recently. 454 00:35:02,840 --> 00:35:05,920 If you open it quickly, and get your footing, you have a chance. 455 00:35:06,600 --> 00:35:10,360 It's located on the way to the fried chicken joint. 456 00:35:10,480 --> 00:35:12,880 Really? I'm interested. 457 00:35:13,000 --> 00:35:14,520 Can you tell me more? 458 00:35:15,360 --> 00:35:16,880 You came just in time. 459 00:35:17,000 --> 00:35:19,080 There are lots of people trying to get it. 460 00:35:19,360 --> 00:35:21,120 And if you sign the contract now... 461 00:35:21,240 --> 00:35:24,960 ...my office is first on the list because we've been doing such a good job. 462 00:35:25,080 --> 00:35:28,560 Once you see it, you'll love it. 463 00:35:28,680 --> 00:35:31,520 We'll give you a 50 percent discount. 464 00:35:31,880 --> 00:35:33,320 Okay, Grandpa? 465 00:35:33,440 --> 00:35:35,920 Let's do it! Come and see it now. 466 00:35:39,680 --> 00:35:41,280 What are you doing? 467 00:35:41,720 --> 00:35:43,280 Is working in the kitchen a joke to you? 468 00:35:44,560 --> 00:35:47,320 I was only doing what I was told. 469 00:35:47,440 --> 00:35:50,240 You should've dried them, and meticulously covered them with batter. 470 00:35:52,360 --> 00:35:54,640 –You! –What? 471 00:35:54,760 --> 00:35:57,080 I said to make the batter, not soup. 472 00:35:58,480 --> 00:36:00,560 Still, that's no reason to get angry. 473 00:36:00,680 --> 00:36:02,480 I'll add more flour. 474 00:36:03,560 --> 00:36:05,200 You two are hopeless. 475 00:36:05,600 --> 00:36:07,440 Finish that up and bring me some white radishes. 476 00:36:17,320 --> 00:36:20,200 What if the restaurant really goes belly up? 477 00:36:20,320 --> 00:36:23,600 –We're closed for two months. –A part–timer should just do as he's told. 478 00:36:24,320 --> 00:36:25,840 The boss said it won't go under. 479 00:36:26,480 --> 00:36:28,920 You have to assess the situation logically. 480 00:36:29,440 --> 00:36:31,240 We do all this work... 481 00:36:31,360 --> 00:36:34,320 ...and then, what if he doesn't pay us because the place goes belly up? 482 00:36:36,760 --> 00:36:38,400 You jerk. 483 00:36:39,200 --> 00:36:41,200 What I mean is... 484 00:36:42,800 --> 00:36:45,480 We need a plan. 485 00:36:45,760 --> 00:36:48,240 There's no such thing. We have to endure the hard times. 486 00:36:48,680 --> 00:36:50,600 And try to cut back on unnecessary costs. 487 00:36:52,960 --> 00:36:54,480 Unnecessary costs? 488 00:37:01,120 --> 00:37:04,400 What? Why are you two looking at me? 489 00:37:04,520 --> 00:37:09,000 Are you trying to suggest that I'm an unnecessary cost? 490 00:37:11,600 --> 00:37:13,520 That's so mean. 491 00:37:13,640 --> 00:37:15,760 You guys said I was like family before. 492 00:37:15,880 --> 00:37:18,040 –Showered with Good Chicken family. –I never said that. 493 00:37:19,360 --> 00:37:20,800 Me neither. 494 00:37:21,280 --> 00:37:26,440 When times are particularly tough, we should bond more to overcome it. 495 00:37:26,800 --> 00:37:28,560 –Don't you agree? –Whatever. 496 00:37:28,840 --> 00:37:30,320 Don't you agree? 497 00:37:38,040 --> 00:37:39,440 Unnecessary costs! 498 00:37:39,560 --> 00:37:41,600 Don't be so mean to me, Bo–a! 499 00:37:41,720 --> 00:37:43,320 We're both part–timers after all. 500 00:37:43,600 --> 00:37:45,080 I have to head out. 501 00:37:45,920 --> 00:37:47,360 Where are you going? 502 00:37:47,480 --> 00:37:49,040 You have to fry the chicken! 503 00:38:30,760 --> 00:38:32,280 Can't you get that right? 504 00:38:32,680 --> 00:38:34,640 You'll never finish at that pace. 505 00:38:34,760 --> 00:38:36,200 Wait. 506 00:38:36,480 --> 00:38:38,320 You want me to do all this by myself? 507 00:38:39,200 --> 00:38:40,960 Do it with me. 508 00:38:55,400 --> 00:38:56,800 See this? 509 00:38:57,600 --> 00:39:00,160 Do you really want to prepare the ingredients with me? 510 00:39:00,560 --> 00:39:02,040 I mean... 511 00:39:02,720 --> 00:39:06,520 How did this place stay open without me here before? 512 00:39:07,880 --> 00:39:09,280 Excuse me. 513 00:39:13,600 --> 00:39:17,160 You're not even allowed a bathroom break until you're done with all of that. 514 00:39:18,080 --> 00:39:20,040 If you go missing ever again... 515 00:39:21,240 --> 00:39:22,640 ...you're done for. 516 00:39:28,400 --> 00:39:30,680 They usually don't ask me to do things if I'm this bad at them. 517 00:39:32,160 --> 00:39:33,880 Sheesh. 518 00:39:42,640 --> 00:39:44,680 –Choi–go's knocked out. –Pardon? 519 00:39:53,440 --> 00:39:55,360 It's best not to wake him unless it's really important. 520 00:39:55,480 --> 00:39:57,960 You can either leave or wait. It's up to you. 521 00:39:58,080 --> 00:39:59,840 Why is he sleeping here? It's uncomfortable here. 522 00:40:00,360 --> 00:40:01,880 He lives here. 523 00:40:03,080 --> 00:40:05,160 Isn't he living upstairs? 524 00:40:06,960 --> 00:40:09,320 That's personal. Stop prying. 525 00:40:09,760 --> 00:40:11,160 So he's not. 526 00:40:13,360 --> 00:40:14,800 When are you off? 527 00:40:19,520 --> 00:40:20,960 –What? –When are you off? 528 00:40:21,080 --> 00:40:22,600 When do you get off work? 529 00:40:25,520 --> 00:40:28,080 You've always been rude to me, and you have a peculiar name. 530 00:40:28,480 --> 00:40:30,600 I figured you were American. 531 00:40:31,160 --> 00:40:34,040 Can we talk after you get off work? 532 00:40:35,920 --> 00:40:37,400 What's it concerning? 533 00:40:37,520 --> 00:40:39,720 You'll find out when we meet up. 534 00:40:51,200 --> 00:40:53,680 Yeah, pride isn't all that important. 535 00:41:09,640 --> 00:41:11,720 –What? –What do you mean? 536 00:41:12,240 --> 00:41:14,200 –Why don't you go inside? –Hi, Grandpa. 537 00:41:20,520 --> 00:41:22,160 Are you not feeling well? 538 00:41:30,080 --> 00:41:31,640 Why are you putting on pain relief patches? 539 00:41:32,480 --> 00:41:34,560 Maybe I didn't sleep well. 540 00:41:34,920 --> 00:41:36,800 I have cramps all over. 541 00:41:39,040 --> 00:41:40,480 Do you have indigestion? 542 00:41:41,440 --> 00:41:43,840 You must've eaten a lot of really good food, huh? 543 00:41:45,400 --> 00:41:47,000 Just wait till you get old. 544 00:41:47,120 --> 00:41:48,920 Your body doesn't work the way it used to. 545 00:41:49,800 --> 00:41:52,720 Still, why'd you buy so much medicine? 546 00:41:53,440 --> 00:41:55,800 –I'm worried about you now. –When are you moving back in? 547 00:41:56,240 --> 00:41:58,960 Why would I move back in when I have a place of my own? 548 00:41:59,320 --> 00:42:02,680 How long are you going to put that boss of yours out? 549 00:42:02,800 --> 00:42:05,720 Don't argue. Pack your things and move in. 550 00:42:05,840 --> 00:42:07,360 I'm not putting him out. 551 00:42:07,480 --> 00:42:09,320 You are putting him out! 552 00:42:09,440 --> 00:42:11,480 He eats, changes and washes at the restaurant. 553 00:42:11,760 --> 00:42:13,520 I'm sure it's really inconvenient. 554 00:42:14,880 --> 00:42:17,000 You're really care a lot for him, huh? 555 00:42:17,120 --> 00:42:18,720 I had no idea. 556 00:42:19,800 --> 00:42:22,240 Grandpa, so I was wondering... 557 00:42:23,680 --> 00:42:26,200 ...do you think there's equality in our society? 558 00:42:29,120 --> 00:42:33,200 –What? –As someone from the younger generation... 559 00:42:33,320 --> 00:42:34,720 ...I don't think so. 560 00:42:34,840 --> 00:42:38,000 Don't you feel some responsibility for this as the older generation? 561 00:42:39,440 --> 00:42:40,840 What responsibility? 562 00:42:40,960 --> 00:42:42,520 But you have the opportunity to set it straight. 563 00:42:42,640 --> 00:42:44,480 Actually, I shouldn't say "opportunity." 564 00:42:44,600 --> 00:42:47,280 It's your duty for society's sake, a moral responsibility. 565 00:42:50,920 --> 00:42:53,040 This is my point. 566 00:42:54,280 --> 00:42:55,680 Grandpa. 567 00:42:56,440 --> 00:42:58,880 What's the use of paying rent, really? 568 00:43:00,440 --> 00:43:02,680 –You brat! –Hear me out! 569 00:43:02,800 --> 00:43:04,200 Rather than not earning income... 570 00:43:04,320 --> 00:43:06,800 ...those who work should get paid for a better society. 571 00:43:07,760 --> 00:43:09,960 It's true. Am I wrong? 572 00:43:10,080 --> 00:43:11,920 Get out! Get out! 573 00:43:13,200 --> 00:43:15,640 If you don't like the idea of free rent... 574 00:43:15,760 --> 00:43:18,120 ...paying in installments after two months would work! 575 00:43:18,880 --> 00:43:20,280 Grandpa! 576 00:43:22,200 --> 00:43:25,160 You miser! Scrooge! Evil landlord! 577 00:43:26,200 --> 00:43:27,600 Sheesh! 578 00:43:49,600 --> 00:43:51,480 I fell asleep. 579 00:43:53,040 --> 00:43:56,480 –Where's everyone? –Ki–bum's inside prepping the white radish. 580 00:43:56,760 --> 00:43:59,320 –And Bo–a suddenly left. –What? 581 00:43:59,880 --> 00:44:02,480 She said she'd be right back but she's not. 582 00:44:02,880 --> 00:44:04,480 Oh, I see. 583 00:44:05,200 --> 00:44:07,360 You should've taken a break too, Antonio. 584 00:44:07,680 --> 00:44:10,680 –You must be tired too. –If you can't remember my name... 585 00:44:11,040 --> 00:44:12,560 ...read it off my nametag. 586 00:44:12,680 --> 00:44:14,560 Andrew Kang, it's written there. 587 00:44:16,040 --> 00:44:18,760 Oh, so it does. 588 00:44:19,640 --> 00:44:22,600 Since you're up, taste the new sauce. 589 00:44:23,280 --> 00:44:24,680 Okay. 590 00:44:29,720 --> 00:44:32,040 Where'd he go this time? 591 00:44:33,000 --> 00:44:34,400 Ki–bum! 592 00:44:35,240 --> 00:44:36,680 Ki–bum! 593 00:44:43,960 --> 00:44:48,040 I said he couldn't leave the kitchen until all this was done. 594 00:45:09,080 --> 00:45:12,320 Who did this? 595 00:45:36,560 --> 00:45:38,240 Why is it so dark in here? 596 00:45:38,800 --> 00:45:40,720 People will really think the place closed down. 597 00:45:46,800 --> 00:45:49,400 Mr. Park! Are you still sleeping? 598 00:45:55,880 --> 00:45:57,560 I told him to stay home. 599 00:45:58,200 --> 00:45:59,600 I'm not putting him out. 600 00:45:59,720 --> 00:46:01,520 You are putting him out! 601 00:46:01,640 --> 00:46:03,800 He eats, changes and washes at the restaurant. 602 00:46:03,920 --> 00:46:05,400 I'm sure it's really inconvenient. 603 00:46:06,600 --> 00:46:08,120 I wonder if he's right. 604 00:46:55,120 --> 00:46:57,880 If it's inconvenient, he should tell me. 605 00:46:58,400 --> 00:47:02,040 It's been days now, and my back hurts. 606 00:47:07,160 --> 00:47:09,160 You really need to move out. 607 00:47:19,920 --> 00:47:21,520 He did tell me. 608 00:48:10,000 --> 00:48:11,480 Here you go. 609 00:48:19,160 --> 00:48:20,880 Thank you. Take care. 610 00:48:21,160 --> 00:48:22,560 Thank you. 611 00:48:26,520 --> 00:48:27,920 Hello? 612 00:48:28,280 --> 00:48:30,040 Yes, I'll be right there. 613 00:48:30,160 --> 00:48:31,560 Thank you. 614 00:48:55,920 --> 00:48:57,960 (Ever) 615 00:48:58,080 --> 00:49:03,160 (Showered with Good Chicken) 616 00:49:04,400 --> 00:49:07,120 (Great place to have fried chicken Showered with Good Chicken) 617 00:49:10,080 --> 00:49:12,600 (When I crave fried chicken, I always go here to have some) 618 00:49:23,800 --> 00:49:25,840 It doesn't taste as good anymore. 619 00:49:25,960 --> 00:49:27,720 I wanted to try this place out but it's not good? 620 00:49:27,840 --> 00:49:29,880 The first time I went, it was really good. 621 00:49:30,000 --> 00:49:32,360 But yesterday, it was just okay. They let me down. 622 00:49:34,000 --> 00:49:35,600 That's strange. 623 00:49:36,120 --> 00:49:38,320 I only did fried chicken then. 624 00:49:53,880 --> 00:49:55,880 We don't really need to introduce ourselves. 625 00:49:56,360 --> 00:49:58,880 I'll skip the formalities and cut to the chase. 626 00:49:59,440 --> 00:50:03,360 Have you heard about someone "sending in a bomb"? 627 00:50:15,800 --> 00:50:17,360 It's a reasonable suspicion. 628 00:50:17,960 --> 00:50:21,160 Someone reported it in for the cops to have come. 629 00:50:21,840 --> 00:50:25,720 Right, which is why yesterday and today, I did a little investigating. 630 00:50:27,520 --> 00:50:29,400 And there are several things that feel off. 631 00:50:38,080 --> 00:50:41,080 For now, we must suspect everyone. 632 00:50:41,480 --> 00:50:42,960 Why do you trust me? 633 00:50:43,840 --> 00:50:46,720 If everyone's a suspect, why am I not? 634 00:50:50,200 --> 00:50:54,520 I noticed during the shoot that you can't use your hands. Am I right? 635 00:50:55,320 --> 00:50:57,960 It's a restaurant that a chef like you can work at. 636 00:50:58,680 --> 00:51:00,520 So you wouldn't do that. 637 00:51:03,000 --> 00:51:04,720 Why didn't you call Choi–go? 638 00:51:05,440 --> 00:51:07,520 –It's his restaurant. –He wouldn't be of any help. 639 00:51:07,960 --> 00:51:09,560 He'd never accuse anyone. 640 00:51:09,680 --> 00:51:11,640 –He'll just make it obvious. –Yeah. 641 00:51:11,760 --> 00:51:13,160 I told him but he didn't believe me. 642 00:51:14,480 --> 00:51:18,240 It won't be too late to tell him after we find the culprit. 643 00:51:27,480 --> 00:51:30,040 Possible suspect one, Hwang Mi–na. 644 00:51:30,320 --> 00:51:32,600 She's so much like my mom. 645 00:51:32,920 --> 00:51:34,320 What? 646 00:51:34,440 --> 00:51:36,160 Nothing. Go on. 647 00:51:37,760 --> 00:51:39,560 She works at the real estate office... 648 00:51:40,880 --> 00:51:43,600 ...and she openly disliked Choi–go's restaurant. 649 00:51:43,720 --> 00:51:45,120 She did? 650 00:51:45,400 --> 00:51:47,320 –Why? –I'm not sure. 651 00:51:47,800 --> 00:51:49,360 I'll have to look into it. 652 00:51:52,800 --> 00:51:54,720 The next suspect. 653 00:51:54,840 --> 00:51:56,400 He looks suspicious enough. 654 00:51:56,520 --> 00:51:58,800 Kim Gyu–man, the butcher shop owner. 655 00:51:59,400 --> 00:52:02,080 This is the high school kid from that day. 656 00:52:02,200 --> 00:52:04,240 Right, they look exactly alike, right? 657 00:52:04,360 --> 00:52:06,840 There's an age difference, so they're not twins. 658 00:52:06,960 --> 00:52:08,360 They look alike and they're cousins. 659 00:52:08,480 --> 00:52:10,520 So much so that the part–timer took him for Gyu–man. 660 00:52:11,560 --> 00:52:14,960 He might have done it... 661 00:52:15,080 --> 00:52:17,160 ...because Choi–go started getting his chicken elsewhere. 662 00:52:17,640 --> 00:52:19,040 Next? 663 00:52:26,760 --> 00:52:28,200 That's Bae Ki–bum. 664 00:52:28,320 --> 00:52:30,360 It occurred on his first shift. 665 00:52:30,480 --> 00:52:32,400 I looked into it since the timing seemed suspicious. 666 00:52:32,520 --> 00:52:35,360 Everyone in the neighborhood had only bad things to say about him. 667 00:52:35,480 --> 00:52:37,200 But I asked Choi–go... 668 00:52:37,920 --> 00:52:40,280 ...and someone recommended him, saying that he was a hard worker. 669 00:52:41,560 --> 00:52:42,960 Hard worker? 670 00:52:43,080 --> 00:52:44,480 Who'd say such nonsense? 671 00:52:48,800 --> 00:52:50,520 Oh Young–ho, the convenience store owner. 672 00:52:50,840 --> 00:52:52,280 He's the third possible suspect. 673 00:52:52,720 --> 00:52:55,040 How did Choi–go get so many enemies? 674 00:52:55,160 --> 00:52:57,560 That is all I know so far. 675 00:53:00,880 --> 00:53:02,720 But what I still don't get... 676 00:53:03,320 --> 00:53:05,960 ...is the three don't have a clear motive. 677 00:53:06,640 --> 00:53:09,320 I was the production assistant for a crime TV program... 678 00:53:09,880 --> 00:53:11,680 ...and what I learned from it is this. 679 00:53:13,280 --> 00:53:14,880 Usually, when something like this happens... 680 00:53:15,760 --> 00:53:17,200 Yes? When something like this happens? 681 00:53:27,760 --> 00:53:31,320 There could be another culprit pulling the strings. 682 00:53:32,720 --> 00:53:34,560 There's a dark secret. 683 00:53:51,800 --> 00:53:54,560 Don't tell me you've been working as a designated driver until now. 684 00:53:55,920 --> 00:53:58,680 Bo–a, you're still up? 685 00:54:03,040 --> 00:54:04,440 Do you know what time it is? 686 00:54:05,000 --> 00:54:08,200 You'll just sleep a couple hours to go do manual labor again, right? 687 00:54:08,320 --> 00:54:12,200 You may call it manual labor, but it's not as bad as you think. 688 00:54:12,320 --> 00:54:14,400 –I just do odd jobs so–– –You're not going. 689 00:54:14,840 --> 00:54:17,280 You heard the doctor earlier! 690 00:54:17,400 --> 00:54:19,160 He said to take a few days off until you get better! 691 00:54:19,280 --> 00:54:21,760 Okay, I won't work tomorrow. 692 00:54:21,880 --> 00:54:24,760 I'll get some good sleep. You should go up and get some sleep too. 693 00:54:25,440 --> 00:54:26,840 No! 694 00:54:27,480 --> 00:54:30,520 –What? –I don't trust you anymore. 695 00:54:39,440 --> 00:54:40,840 Don't just stand there. Come in. 696 00:54:40,960 --> 00:54:42,360 It's not like it's your first time. 697 00:54:42,680 --> 00:54:47,320 I know but it's really late at night. 698 00:54:47,440 --> 00:54:50,640 Come in. You came up and now you're suddenly bringing that up? 699 00:54:55,520 --> 00:54:57,680 Bo–a, what are you doing? 700 00:54:57,800 --> 00:55:00,160 We have to go to bed. It's late. 701 00:55:00,280 --> 00:55:02,960 –What? –Go inside and get to bed. 702 00:55:04,080 --> 00:55:06,240 If I sleep in your room, where will you sleep? 703 00:55:06,360 --> 00:55:08,360 I'll sleep in the living room... 704 00:55:08,480 --> 00:55:10,760 ...so I can make sure you don't leave. 705 00:55:18,240 --> 00:55:20,960 Go to bed. I'm a light sleeper. 706 00:55:21,080 --> 00:55:22,960 If you try to leave, I'll catch you. 707 00:55:39,680 --> 00:55:41,280 Oh, well. 708 00:56:06,840 --> 00:56:08,800 It's very comfortable... 709 00:56:09,600 --> 00:56:11,280 ...so why am I wide awake? 710 00:56:48,640 --> 00:56:50,080 Oh, yeah. 711 00:56:57,120 --> 00:56:59,120 Are you sleeping? 712 00:57:00,560 --> 00:57:02,160 No, not yet. 713 00:57:02,280 --> 00:57:03,720 Good. 714 00:57:07,640 --> 00:57:09,760 Today's dose of gongjindan. 715 00:58:13,760 --> 00:58:15,680 Bo–a, you're up. 716 00:58:17,000 --> 00:58:18,720 Yes. 717 00:58:24,000 --> 00:58:25,520 Here we go. 718 00:58:28,080 --> 00:58:30,120 When did you wake up to make all this? 719 00:58:30,520 --> 00:58:32,480 I just whipped it up with what you had. 720 00:58:33,360 --> 00:58:34,800 Thanks. 721 00:58:35,080 --> 00:58:36,520 Enjoy. 722 00:58:40,640 --> 00:58:42,040 Who could it be at this hour? 723 00:58:42,440 --> 00:58:43,880 Who is it? 724 00:58:44,520 --> 00:58:46,080 Are you expecting a delivery? 725 00:58:46,200 --> 00:58:47,920 The delivery people wouldn't come up all this way. 726 00:58:48,520 --> 00:58:50,280 They usually leave parcels by the door on the first floor. 727 00:58:51,480 --> 00:58:54,240 Did you forget to lock the restaurant up last night? 728 00:58:55,600 --> 00:58:57,280 I forgot. 729 00:58:57,640 --> 00:58:59,240 I was out of sorts yesterday. 730 00:59:01,080 --> 00:59:02,600 Who is it? 731 00:59:21,000 --> 00:59:22,560 My son's here, isn't he? 732 00:59:33,960 --> 00:59:35,400 Mom! 733 01:00:01,120 --> 01:00:04,640 (The Best Chicken) 734 01:00:04,760 --> 01:00:06,160 When are you going to close the restaurant? 735 01:00:06,280 --> 01:00:08,160 How much time do you need? 736 01:00:08,280 --> 01:00:10,640 They're Seo Bo–a's friends. 737 01:00:10,760 --> 01:00:13,160 –Seo Bo–a? –Why do you even trust her? 738 01:00:13,280 --> 01:00:15,520 –She can't be trusted. –Stop right there. 739 01:00:16,360 --> 01:00:18,200 Are you going to marry my son? 740 01:00:18,320 --> 01:00:19,720 No, you're misunderstanding. 741 01:00:19,840 --> 01:00:22,920 Bo–a, I want to protect my restaurant. 742 01:00:23,680 --> 01:00:25,200 I'll always be here. 743 01:00:25,320 --> 01:00:27,760 Mr. Park, don't go. 53475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.