Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,000
I've rented out the sauna.
2
00:00:07,120 --> 00:00:08,640
–Get out.
–Grandpa!
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,920
Do you want to work here with me?
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,280
Bo–a, what is this?
5
00:00:13,400 --> 00:00:14,840
You call this fried chicken?
6
00:00:14,960 --> 00:00:17,200
I'll show you how different
frying up chicken can be.
7
00:00:18,120 --> 00:00:20,480
I'm not interested
in other people's things like you.
8
00:00:21,280 --> 00:00:23,840
Get better soon.
You're the only one on my side.
9
00:00:24,640 --> 00:00:27,040
I, Andrew Kang,
will work for you starting today.
10
00:00:27,160 --> 00:00:29,120
I hope we get customers tomorrow.
11
00:00:29,240 --> 00:00:31,200
What? Is that really my restaurant?
12
00:00:31,320 --> 00:00:33,160
–Bo–a!
–What about your vacation?
13
00:00:33,280 --> 00:00:35,720
–The flight was canceled.
–She's his first love.
14
00:00:35,840 --> 00:00:37,520
I must've missed you.
15
00:00:37,640 --> 00:00:40,080
So did you want to get back with her
after getting hugged by her?
16
00:00:40,200 --> 00:00:41,640
How annoying!
17
00:00:41,760 --> 00:00:44,640
We suddenly got a bunch of customers,
so I wondered what was going on.
18
00:00:44,760 --> 00:00:46,880
And it was all thanks to your flyer.
19
00:00:47,000 --> 00:00:48,960
I need to hire a part–timer.
20
00:00:49,080 --> 00:00:52,360
Can you recommend someone
who would be a good worker?
21
00:00:52,480 --> 00:00:54,880
Today, I'd like to introduce
a fried chicken joint.
22
00:00:55,000 --> 00:00:58,080
You love beer but you haven't had a sip.
23
00:00:58,200 --> 00:01:00,000
Are you Yong–man? Gyu–man's cousin?
24
00:01:00,120 --> 00:01:02,520
Someone called in saying
you're selling alcohol to minors.
25
00:01:05,960 --> 00:01:08,760
(Seonhwa Sauna)
26
00:01:31,240 --> 00:01:34,000
From now on, I'm Snow White.
27
00:03:08,040 --> 00:03:12,200
(Showered with Good Chicken)
28
00:03:20,320 --> 00:03:26,480
(Notice of Suspension)
29
00:03:31,400 --> 00:03:36,400
(Episode 7 – A Long Vacation)
30
00:03:37,000 --> 00:03:38,520
It's the best.
31
00:03:39,680 --> 00:03:43,440
That was good but can we do that again?
This time, with a bit more excitement?
32
00:03:44,040 --> 00:03:45,920
It's the best!
33
00:03:48,280 --> 00:03:49,960
We're from the police station.
34
00:03:53,560 --> 00:03:55,040
What is this about?
35
00:03:55,160 --> 00:03:58,560
We got a report
saying you sold beer to a minor.
36
00:03:59,200 --> 00:04:00,640
Please comply.
37
00:04:00,760 --> 00:04:02,160
What?
38
00:04:27,480 --> 00:04:29,400
So–dam. What are you doing?
39
00:04:29,520 --> 00:04:31,080
(Yum Yum Slurp Slurp)
40
00:04:32,800 --> 00:04:35,080
We can't air that.
41
00:04:35,720 --> 00:04:38,520
I know. I'm just watching it
because it's such a shame.
42
00:04:44,440 --> 00:04:45,920
We can't help it.
43
00:04:46,040 --> 00:04:50,160
If we air it, people will go
but it will be closed.
44
00:04:51,080 --> 00:04:52,920
What good would that do?
45
00:04:53,440 --> 00:04:54,880
Right.
46
00:04:56,840 --> 00:04:59,520
But they chose the right guy for the job.
47
00:04:59,640 --> 00:05:01,480
No one would believe he's in high school.
48
00:05:02,640 --> 00:05:04,840
Chose him? What do you mean?
49
00:05:05,600 --> 00:05:07,600
Oh, my. You didn't know?
50
00:05:08,040 --> 00:05:10,720
Someone purposely sent a bomb to them.
51
00:05:11,520 --> 00:05:13,200
Someone sent what?
52
00:05:13,320 --> 00:05:14,960
Oh, come on.
53
00:05:18,080 --> 00:05:19,600
You see...
54
00:05:40,200 --> 00:05:41,800
You couldn't sleep either?
55
00:05:42,520 --> 00:05:45,160
No, I haven't been able to for days.
56
00:05:48,600 --> 00:05:50,280
–You too?
–What?
57
00:05:52,720 --> 00:05:55,200
No, I slept fine.
58
00:05:55,800 --> 00:05:59,080
And I eat well, and do fine at work.
59
00:05:59,880 --> 00:06:02,520
I'm happy, healthy, and I'm doing fine.
60
00:06:03,520 --> 00:06:04,960
Everything is fine.
61
00:06:05,080 --> 00:06:07,840
The bomb went off well, right?
62
00:06:10,000 --> 00:06:12,720
Yeah, their business got suspended.
63
00:06:12,840 --> 00:06:16,000
But what if it still doesn't go under?
64
00:06:19,520 --> 00:06:21,480
Then we have to drop another bomb.
65
00:06:21,600 --> 00:06:24,040
The joint will be suspended
for three months the second time.
66
00:06:24,160 --> 00:06:25,720
The third time...
67
00:06:26,200 --> 00:06:29,200
...his business license will be revoked
and his joint will be shut down for good.
68
00:06:30,560 --> 00:06:33,600
Then the restaurant will really go belly up.
69
00:06:33,720 --> 00:06:35,120
Right.
70
00:06:35,400 --> 00:06:38,440
We have to do this two more times?
71
00:06:38,560 --> 00:06:40,080
Yes!
72
00:06:40,200 --> 00:06:41,640
What?
73
00:06:41,760 --> 00:06:43,880
You guys scared?
74
00:06:44,480 --> 00:06:46,200
Is that it? After all this?
75
00:06:48,360 --> 00:06:52,200
It's for our friend.
It's the least we can do.
76
00:06:52,840 --> 00:06:55,280
Then, you never should've started it
in the first place!
77
00:07:00,840 --> 00:07:02,360
What's wrong?
78
00:07:02,480 --> 00:07:04,560
They must be here for us!
79
00:07:04,680 --> 00:07:06,920
What will we do?
80
00:07:08,120 --> 00:07:09,960
What will I tell Grandpa?
81
00:07:15,400 --> 00:07:16,920
I was wondering what she was talking
about.
82
00:07:18,400 --> 00:07:22,120
Mi–na, that was a fire truck.
83
00:07:23,320 --> 00:07:24,960
A fire truck.
84
00:07:31,360 --> 00:07:33,600
The truck has a longer siren.
85
00:07:33,880 --> 00:07:35,560
The police car goes like this.
86
00:07:38,680 --> 00:07:41,680
Stop it! Stop it! Stop it!
87
00:07:41,800 --> 00:07:44,120
I'm just worried about you.
88
00:07:44,240 --> 00:07:47,520
I said stop! Why would you mimic that?
89
00:07:47,640 --> 00:07:49,440
Stop it!
90
00:07:49,560 --> 00:07:53,040
Pulling your hair like that won't help!
91
00:08:00,160 --> 00:08:01,880
But...
92
00:08:02,520 --> 00:08:05,520
...I wonder how mean Bo–a's boss
is being to her.
93
00:08:05,880 --> 00:08:08,160
She hasn't come by at all.
94
00:08:11,640 --> 00:08:13,160
It's obvious.
95
00:08:13,280 --> 00:08:17,200
I bet the joint's atmosphere
is more frigid than snowy Siberia.
96
00:08:19,280 --> 00:08:20,680
I feel bad for them.
97
00:08:42,000 --> 00:08:44,960
Why is everyone so down?
98
00:08:45,080 --> 00:08:46,640
We haven't gone belly up yet.
99
00:08:47,120 --> 00:08:50,680
Right. I've been so worried,
that I could hardly breathe.
100
00:08:50,800 --> 00:08:52,680
–Keep quiet.
–Why?
101
00:08:52,800 --> 00:08:57,360
The harder the situation, the more we
should
cheer each other on.
102
00:08:58,560 --> 00:09:01,280
Mr. Park, I haven't gotten
a welcome party yet.
103
00:09:01,400 --> 00:09:03,120
Are you all free today?
104
00:09:11,320 --> 00:09:14,840
Since it's come to this,
let's just think of it as a vacation.
105
00:09:18,440 --> 00:09:21,120
To be honest,
I didn't prepare enough before opening.
106
00:09:21,240 --> 00:09:24,600
And when we got a lot of customers,
we had a lot of problems.
107
00:09:25,400 --> 00:09:27,520
Let's consider this period
as a time for vacation homework.
108
00:09:27,640 --> 00:09:30,520
Let's redo the recipes
and modify our system.
109
00:09:30,640 --> 00:09:33,280
If the restaurant goes under,
all that will be useless.
110
00:09:33,680 --> 00:09:35,720
Restaurant work is real life.
111
00:09:35,840 --> 00:09:38,160
Can you afford to pay rent,
our two months' pay...
112
00:09:38,680 --> 00:09:42,760
...and the cost of ingredients
to redo the recipes?
113
00:09:43,600 --> 00:09:48,040
Why would you pay us
when the restaurant's closed?
114
00:09:48,600 --> 00:09:50,400
It's called non–duty allowance.
115
00:09:50,520 --> 00:09:53,520
And we should be paid 70 percent
of what we normally get.
116
00:09:54,800 --> 00:09:56,800
Let's say we're lucky,
and we survive the two months.
117
00:09:56,920 --> 00:10:00,800
If we reopen, there's no guarantee
people will come like they used to.
118
00:10:01,200 --> 00:10:03,000
Then what do you suggest?
119
00:10:03,120 --> 00:10:05,800
–Why are you saying that?
–If we can't last...
120
00:10:05,920 --> 00:10:08,840
....it's best to sell the restaurant.
121
00:10:08,960 --> 00:10:10,520
If we hold on...
122
00:10:10,640 --> 00:10:13,800
...and it ruins Choi–go's life,
who will care for him?
123
00:10:16,800 --> 00:10:19,840
I know it takes more than just hanging on.
124
00:10:22,120 --> 00:10:24,400
But if that's my only option right now...
125
00:10:25,000 --> 00:10:26,840
...I want to try to endure.
126
00:10:37,000 --> 00:10:39,520
I have a few sauce recipes
I've thought about.
127
00:10:39,640 --> 00:10:41,440
I'll make some so try them.
128
00:10:44,360 --> 00:10:45,840
Okay.
129
00:10:52,040 --> 00:10:53,480
We need to talk.
130
00:10:54,120 --> 00:10:56,520
What's this about? Have a seat.
131
00:11:02,520 --> 00:11:05,640
It's not something I can say here.
Let's go out.
132
00:11:10,280 --> 00:11:11,840
–A bomb?
–Yeah.
133
00:11:11,960 --> 00:11:14,200
When your competition wants to affect
your business negatively...
134
00:11:14,320 --> 00:11:15,880
...it's the secret plan they use.
135
00:11:16,320 --> 00:11:20,120
They send a minor on purpose
and then call it in.
136
00:11:20,560 --> 00:11:22,720
Can you think of anyone who'd do that?
137
00:11:23,720 --> 00:11:27,200
I appreciate that you're concerned,
but I doubt that.
138
00:11:27,320 --> 00:11:29,360
There aren't any
fried chicken joints near mine.
139
00:11:29,480 --> 00:11:31,800
The closest place that sells beer
is near the main street.
140
00:11:31,920 --> 00:11:33,800
What about someone
who bears a personal grudge?
141
00:11:34,400 --> 00:11:35,960
Like a customer you had a fight with?
142
00:11:36,080 --> 00:11:37,480
No one comes to mind.
143
00:11:37,600 --> 00:11:39,160
It hasn't been a while since we opened.
144
00:11:39,280 --> 00:11:41,120
Do you trust your staff?
145
00:11:41,720 --> 00:11:43,200
–Moon So–dam.
–Don't brush it off...
146
00:11:43,320 --> 00:11:45,360
...and give it some thought, okay?
147
00:11:45,480 --> 00:11:48,320
You know your new part–timer?
148
00:11:48,440 --> 00:11:51,240
You said the day of the shoot
was his first day, right?
149
00:11:51,560 --> 00:11:54,680
Isn't it strange it was on the same day
it happened?
150
00:11:54,800 --> 00:11:56,240
Why would Ki–bum do that?
151
00:11:57,160 --> 00:11:59,080
Then, what about the other part–timer?
152
00:11:59,520 --> 00:12:01,560
–Seo Bo–a, was it?
–So–dam.
153
00:12:02,400 --> 00:12:04,040
Bo–a would never do that.
154
00:12:04,880 --> 00:12:08,920
I don't know how close you
and her are...
155
00:12:09,480 --> 00:12:11,480
...but she was the one who served him.
156
00:12:11,800 --> 00:12:13,320
She didn't even check his ID.
157
00:12:14,120 --> 00:12:16,920
In fact, she knew that high school kid
even before that day.
158
00:12:17,240 --> 00:12:18,680
I'm going inside now.
159
00:12:18,960 --> 00:12:21,360
Please don't accuse my staff...
160
00:12:21,720 --> 00:12:23,440
...of doing something like that
unless you have proof.
161
00:12:30,840 --> 00:12:32,640
He frustrates me.
162
00:12:44,360 --> 00:12:47,360
Bo–a, why are you sitting there?
163
00:12:52,040 --> 00:12:53,440
Let's go inside.
164
00:12:54,160 --> 00:12:55,600
Mr. Park.
165
00:12:57,000 --> 00:12:58,440
Here.
166
00:12:58,560 --> 00:12:59,960
(Letter of Resignation)
167
00:13:01,920 --> 00:13:04,000
What's this?
168
00:13:05,480 --> 00:13:07,920
A letter of resignation. I quit.
169
00:13:09,280 --> 00:13:10,800
What's wrong?
170
00:13:12,800 --> 00:13:15,960
We got suspended because of me.
171
00:13:16,880 --> 00:13:18,320
And also...
172
00:13:20,360 --> 00:13:22,720
...I just don't think I should stay on.
173
00:13:26,400 --> 00:13:28,120
This is extreme.
174
00:13:28,440 --> 00:13:30,880
–What?
–Didn't you hear what Ki–bum said?
175
00:13:31,000 --> 00:13:34,240
When times are particularly tough,
the more important it is for us...
176
00:13:34,360 --> 00:13:36,200
...to cheer each other on.
177
00:13:36,320 --> 00:13:38,320
You're bringing me down.
178
00:13:39,360 --> 00:13:42,520
–It's not that but––
–Whatever anyone says...
179
00:13:43,000 --> 00:13:44,960
...you helped start the restaurant.
180
00:13:45,360 --> 00:13:48,160
I got through tough times often
thanks to you.
181
00:13:48,280 --> 00:13:52,280
Most of all, without you,
I would've gone under.
182
00:13:52,400 --> 00:13:54,400
–You know that, right?
–What?
183
00:13:54,680 --> 00:13:58,520
So I can't accept
this letter of resignation.
184
00:14:01,720 --> 00:14:03,280
Because I can't do it...
185
00:14:06,280 --> 00:14:07,800
...without you.
186
00:14:44,720 --> 00:14:46,200
How is it?
187
00:14:46,320 --> 00:14:49,440
I tried to simplify the ingredients
and the proportions as best as I could.
188
00:14:52,160 --> 00:14:53,560
They're all good.
189
00:14:53,680 --> 00:14:56,080
The first sauce is refreshingly spicy.
190
00:14:56,200 --> 00:14:58,600
The second sauce has a good balance
of sweet and spicy.
191
00:14:58,720 --> 00:15:01,000
The third one has the heat
in the beginning.
192
00:15:01,560 --> 00:15:03,320
And the fourth has the heat at the end.
193
00:15:03,680 --> 00:15:06,680
The fifth one was fermented long
to boost its savory taste.
194
00:15:08,440 --> 00:15:09,840
This is tough.
195
00:15:10,560 --> 00:15:12,760
How do they compare to the sauce we
have?
196
00:15:13,280 --> 00:15:14,880
Just based on taste...
197
00:15:15,000 --> 00:15:16,800
...the current one is slightly better.
198
00:15:18,000 --> 00:15:19,400
That's what I was afraid of.
199
00:15:20,280 --> 00:15:23,880
The fifth one is the best
and the most savory.
200
00:15:24,720 --> 00:15:27,120
How about we make it a bit sweeter?
201
00:15:27,240 --> 00:15:31,160
If we did that, it'd be as good
as the sauce we have now.
202
00:15:31,280 --> 00:15:33,280
That'll ruin the recipe.
203
00:15:33,640 --> 00:15:36,000
To make it sweeter, I'd have to adjust...
204
00:15:36,320 --> 00:15:38,120
...the sourness, the bitterness,
the saltiness and the spiciness.
205
00:15:38,680 --> 00:15:40,560
It'll be a different sauce altogether.
206
00:15:43,440 --> 00:15:46,040
Doesn't he just have to add more sugar?
207
00:15:47,480 --> 00:15:49,880
Wouldn't starch syrup be better?
208
00:15:50,320 --> 00:15:52,800
–Or oligosaccharide.
–Pipe down, you guys.
209
00:15:57,520 --> 00:15:59,640
There's only so much we can do
by only tasting the sauces.
210
00:15:59,760 --> 00:16:01,360
Let's eat it with the chicken.
211
00:16:02,760 --> 00:16:04,160
Again?
212
00:16:04,280 --> 00:16:05,920
When can I get off?
213
00:16:07,440 --> 00:16:09,120
Let's call it a day.
214
00:16:09,240 --> 00:16:10,880
I have plans tonight.
215
00:16:11,800 --> 00:16:13,400
Okay then.
216
00:16:18,120 --> 00:16:21,440
I'm sorry, but will you close up, Bo–a?
217
00:16:22,880 --> 00:16:24,360
Okay.
218
00:16:37,520 --> 00:16:38,920
Bo–a.
219
00:16:40,000 --> 00:16:41,400
Bo–a!
220
00:16:47,120 --> 00:16:48,520
Bo–a!
221
00:16:48,640 --> 00:16:50,040
Yeah?
222
00:16:56,400 --> 00:16:57,840
Brat.
223
00:16:58,240 --> 00:17:00,320
I get that you're feeling
guilty around your boss...
224
00:17:01,000 --> 00:17:03,200
...but couldn't you have at least texted?
225
00:17:03,760 --> 00:17:05,240
Sorry.
226
00:17:05,360 --> 00:17:07,480
I've been out of sorts lately.
227
00:17:12,000 --> 00:17:13,960
Why do you look so worn out?
228
00:17:15,080 --> 00:17:16,480
What do you mean?
229
00:17:17,200 --> 00:17:18,600
Oh.
230
00:17:19,080 --> 00:17:21,160
We haven't been sleeping well.
231
00:17:22,760 --> 00:17:24,520
That's not what's important.
232
00:17:28,840 --> 00:17:30,520
Are you okay?
233
00:17:31,080 --> 00:17:32,920
Is your boss being really mean?
234
00:17:34,040 --> 00:17:38,840
Don't tell me you're all worn out
because of me.
235
00:17:40,600 --> 00:17:42,360
Do I look that terrible?
236
00:17:47,880 --> 00:17:49,480
I'm sorry.
237
00:17:50,040 --> 00:17:51,600
This is all my fault.
238
00:17:52,640 --> 00:17:54,040
You're all...
239
00:18:02,560 --> 00:18:04,880
Why are you crying?
240
00:18:06,640 --> 00:18:08,400
Don't cry!
241
00:18:27,760 --> 00:18:29,880
Hey, guys?
242
00:18:33,200 --> 00:18:35,440
I've given it some thought.
243
00:18:35,800 --> 00:18:37,520
Don't take it the wrong way.
244
00:18:38,440 --> 00:18:42,320
You're worn out and I feel awful.
245
00:18:43,480 --> 00:18:48,320
Let's not try to make
the restaurant go under.
246
00:18:49,120 --> 00:18:50,600
What?
247
00:18:53,000 --> 00:18:54,680
What I mean is...
248
00:18:55,600 --> 00:19:01,560
...let's not make him stop running
the restaurant.
249
00:19:01,680 --> 00:19:04,000
–Why?
–I mean...
250
00:19:05,640 --> 00:19:07,160
You guys feel guilty too.
251
00:19:07,280 --> 00:19:09,880
That's why you've been
losing sleep over this.
252
00:19:10,440 --> 00:19:12,440
And I've gotten to know him...
253
00:19:12,560 --> 00:19:16,280
...and it seems Mr. Park
is actually a pretty good guy.
254
00:19:16,400 --> 00:19:20,000
I think he's serious about the restaurant.
255
00:19:20,840 --> 00:19:22,320
Bo–a.
256
00:19:22,440 --> 00:19:24,320
Don't be ridiculous.
257
00:19:25,160 --> 00:19:26,560
What?
258
00:19:34,520 --> 00:19:36,040
Can't you see?
259
00:19:42,320 --> 00:19:44,960
The blood on my hands?
260
00:19:46,080 --> 00:19:48,440
We were trying to help you before...
261
00:19:50,040 --> 00:19:51,440
...but not anymore.
262
00:19:52,080 --> 00:19:54,240
I already have blood on my hands.
263
00:19:54,920 --> 00:19:57,400
We have to finish what we started.
264
00:19:57,520 --> 00:19:59,720
What? What blood on your hands?
265
00:20:00,200 --> 00:20:01,880
–Your hands are clean.
–No, they're not.
266
00:20:02,320 --> 00:20:06,120
If you stop now,
I'd be an evil witch for no reason.
267
00:20:14,400 --> 00:20:19,080
We'll do whatever it takes for you
to open your cafe.
268
00:20:21,640 --> 00:20:24,320
So don't worry about a thing.
269
00:20:31,000 --> 00:20:32,560
Don't do a thing.
270
00:20:42,240 --> 00:20:45,480
He won't accept my resignation...
271
00:20:46,400 --> 00:20:49,400
...and my friends won't listen.
272
00:20:50,000 --> 00:20:53,800
What am I supposed to do?
273
00:20:57,320 --> 00:21:00,160
How annoying!
274
00:21:08,120 --> 00:21:10,040
Mr. Park, I'm here.
275
00:21:16,400 --> 00:21:18,880
Where does he go every morning and night?
276
00:21:34,920 --> 00:21:36,440
Mr. Park?
277
00:21:44,320 --> 00:21:46,760
Why is he still sleeping at this hour?
278
00:21:50,280 --> 00:21:52,040
Mr. Park.
279
00:21:55,920 --> 00:21:57,960
Wake up.
280
00:22:05,640 --> 00:22:07,960
Are you okay? You feel really hot.
281
00:22:08,240 --> 00:22:10,040
What time is it?
282
00:22:12,080 --> 00:22:13,960
A little after noon.
283
00:22:18,480 --> 00:22:20,000
I'm okay.
284
00:22:20,120 --> 00:22:22,360
No you're not.
285
00:22:29,865 --> 00:22:33,860
[K-Plus Asia ver.] The Best Chicken E07
Ripped & Synced by ordinaryguy92
286
00:22:41,760 --> 00:22:44,840
I can't believe the torture
he's putting me through.
287
00:22:44,960 --> 00:22:47,000
Wait until I catch him!
288
00:23:00,680 --> 00:23:02,120
I'll...
289
00:23:03,200 --> 00:23:04,840
...break...
290
00:23:06,600 --> 00:23:08,160
...his legs.
291
00:23:10,160 --> 00:23:15,560
I'll make him take back what he said
about wanting to quit his desk job.
292
00:23:15,840 --> 00:23:17,680
Brat.
293
00:23:19,680 --> 00:23:22,640
You're torturing me.
Wait until I catch you!
294
00:23:22,760 --> 00:23:24,280
You're dead!
295
00:23:38,600 --> 00:23:40,920
Why are you in such poor health?
296
00:23:41,480 --> 00:23:43,880
It's just a cold.
297
00:23:44,000 --> 00:23:45,440
Yeah right.
298
00:23:49,800 --> 00:23:52,000
–Hey!
–Are you doing manual labor?
299
00:23:53,400 --> 00:23:56,480
–How did you know?
–I can't believe you.
300
00:23:56,600 --> 00:23:58,120
You're doing manual labor?
301
00:23:59,520 --> 00:24:01,120
Why? Do you need money?
302
00:24:01,720 --> 00:24:04,080
Yeah. Will you loan me some?
303
00:24:05,240 --> 00:24:07,760
–Next patient.
–Don't be like that.
304
00:24:07,880 --> 00:24:09,360
I don't have any either.
305
00:24:09,840 --> 00:24:11,880
I got a huge loan to open my practice.
306
00:24:12,280 --> 00:24:13,680
Sit.
307
00:24:26,600 --> 00:24:28,160
You don't sleep much either, huh?
308
00:24:28,760 --> 00:24:30,800
What do you do at night?
Are you a designated driver?
309
00:24:31,600 --> 00:24:34,400
Wow, you're more like a fortune teller
than an oriental medicine doctor, huh?
310
00:24:34,520 --> 00:24:35,920
It's obvious.
311
00:24:36,360 --> 00:24:38,160
You work for a designated driver service?
312
00:24:39,760 --> 00:24:42,720
I'll prescribe you an herbal tonic to drink.
313
00:24:43,040 --> 00:24:44,520
You need acupuncture and moxibustion too.
314
00:24:45,000 --> 00:24:48,280
Are you going to charge me for this?
315
00:24:49,760 --> 00:24:53,000
I can't give you a loan,
but you don't have to pay me.
316
00:24:53,480 --> 00:24:55,880
Acupuncture and moxibustion sounds fine.
317
00:24:56,000 --> 00:24:57,920
But how about some gongjindan?
318
00:24:58,600 --> 00:25:00,920
–Can I get some?
–You want to sell them, huh?
319
00:25:01,200 --> 00:25:03,000
No, I'm going to eat them.
320
00:25:03,120 --> 00:25:05,080
I have to take them,
get better and earn money.
321
00:25:05,960 --> 00:25:07,400
Fine.
322
00:25:07,960 --> 00:25:12,480
Bo–a, please keep an eye on him
and make sure he takes them, not sell them.
323
00:25:12,600 --> 00:25:15,000
Okay, I'll make him take them.
324
00:25:16,000 --> 00:25:18,040
Get some rest.
325
00:25:18,160 --> 00:25:20,480
–Even if for just a day or two.
–I'll make sure he does that too.
326
00:25:52,760 --> 00:25:54,160
Bo–a.
327
00:25:54,880 --> 00:25:56,880
I'll carry that.
328
00:25:58,640 --> 00:26:00,320
Don't even touch it.
329
00:26:00,440 --> 00:26:02,600
I'll give you one a day.
330
00:26:02,720 --> 00:26:06,320
But the thing is, I'm not even that sick.
331
00:26:06,440 --> 00:26:07,840
Let's go.
332
00:26:16,960 --> 00:26:18,400
Come on!
333
00:26:23,960 --> 00:26:26,080
That brat!
334
00:26:26,880 --> 00:26:28,520
That brat!
335
00:26:36,480 --> 00:26:38,160
I got you now.
336
00:26:38,280 --> 00:26:40,160
You're dead!
337
00:26:46,720 --> 00:26:49,120
Where'd he go? I don't see him.
338
00:26:49,240 --> 00:26:51,680
He's a whole head taller than the rest.
339
00:26:52,840 --> 00:26:54,480
Huh?
340
00:26:56,240 --> 00:26:58,400
I see him! You!
341
00:26:58,520 --> 00:26:59,920
Choi–go!
342
00:27:09,000 --> 00:27:11,360
(Wonil Real Estate)
343
00:27:30,240 --> 00:27:32,480
(Wonil Real Estate)
344
00:27:32,600 --> 00:27:34,000
He went this way.
345
00:27:34,120 --> 00:27:35,720
I'll get you.
346
00:27:35,840 --> 00:27:37,680
Wait until I get my hands on you!
347
00:27:57,600 --> 00:27:59,760
Darn this uphill climb!
348
00:28:04,680 --> 00:28:08,160
So he's around here, huh?
349
00:28:09,080 --> 00:28:11,720
This way? That way?
350
00:28:12,680 --> 00:28:14,400
Wait a minute.
351
00:28:16,600 --> 00:28:18,840
Over there! I got you now.
352
00:28:18,960 --> 00:28:21,760
I got you know, you brat! Brat!
353
00:28:27,800 --> 00:28:30,640
How could you do manual labor
in the morning...
354
00:28:30,760 --> 00:28:32,600
...work on recipes during the evening,
and work as a designated driver at night?
355
00:28:32,720 --> 00:28:34,640
When will you sleep?
356
00:28:34,760 --> 00:28:36,640
You should take better care of yourself!
357
00:28:37,280 --> 00:28:39,280
How could you be so foolish?
358
00:28:40,440 --> 00:28:42,720
Bo–a, are you mad?
359
00:28:45,520 --> 00:28:47,480
Why would I be mad?
360
00:28:47,600 --> 00:28:49,600
I can't be mad at you.
361
00:28:50,640 --> 00:28:52,160
It's not that.
362
00:28:53,680 --> 00:28:55,240
I'm okay.
363
00:28:55,800 --> 00:28:58,280
I want to protect our restaurant
even if I must do this.
364
00:28:58,760 --> 00:29:00,880
I want give you your whole paycheck
without falling behind.
365
00:29:01,440 --> 00:29:02,920
That's why I'm doing this.
366
00:29:03,760 --> 00:29:06,760
It's not so bad. I can take it.
367
00:29:12,720 --> 00:29:14,160
Mr. Park.
368
00:29:16,080 --> 00:29:19,840
You know, I thought about it last night...
369
00:29:21,520 --> 00:29:23,080
...and I'd rather not get paid.
370
00:29:24,480 --> 00:29:26,320
–Bo–a.
–Please.
371
00:29:26,640 --> 00:29:29,880
If you don't do as I say,
I'm really not coming to work.
372
00:29:30,000 --> 00:29:32,960
I'll just not come in at all.
373
00:29:52,760 --> 00:29:54,280
Why are you so late?
374
00:29:54,400 --> 00:29:56,360
Sorry. I had to take care of something.
375
00:29:57,240 --> 00:29:58,720
Where did we leave off yesterday?
376
00:30:02,320 --> 00:30:03,720
He's sick today.
377
00:30:03,840 --> 00:30:05,960
–What?
–I said I'm fine.
378
00:30:06,080 --> 00:30:07,720
So he needs rest.
379
00:30:07,840 --> 00:30:10,440
–Let's work on the recipes without him.
–How sick are you?
380
00:30:10,560 --> 00:30:12,680
I'm fine. Really.
381
00:30:13,680 --> 00:30:17,280
Here, here and here. See? You're in pain.
382
00:30:18,760 --> 00:30:21,560
You saw, right? Go to bed.
383
00:30:24,520 --> 00:30:26,240
Let's get to work.
384
00:30:26,520 --> 00:30:27,920
Sheesh.
385
00:30:30,800 --> 00:30:32,200
Next patient.
386
00:30:36,080 --> 00:30:37,520
Mom!
387
00:30:38,440 --> 00:30:41,720
–Why are you dressed like that?
–Am I really a mom to you kids?
388
00:30:42,040 --> 00:30:43,440
What?
389
00:30:44,000 --> 00:30:47,600
–What are you––
–If you really care about Choi–go...
390
00:30:47,720 --> 00:30:50,000
...you shouldn't support him
when he's doing something wrong!
391
00:30:50,120 --> 00:30:52,040
You should've told me!
392
00:30:52,400 --> 00:30:55,000
I wasn't trying to deceive you.
393
00:30:55,360 --> 00:30:57,760
Call him this instant. Right now.
394
00:30:58,320 --> 00:30:59,720
Now!
395
00:31:04,000 --> 00:31:05,520
(Choi–go)
396
00:31:21,280 --> 00:31:24,080
I just saw you. Why are you calling?
397
00:31:27,800 --> 00:31:29,280
Actually...
398
00:31:33,240 --> 00:31:34,800
...can you come see me right now?
399
00:31:34,920 --> 00:31:36,840
Right now? Why?
400
00:31:39,280 --> 00:31:40,760
Don't come! Mom's here!
401
00:31:40,880 --> 00:31:42,960
Jun–hyuk!
402
00:31:44,480 --> 00:31:46,960
–Get over here!
–Don't pick up my calls.
403
00:31:47,080 --> 00:31:48,680
–Don't come to my office.
–Give it!
404
00:31:48,800 --> 00:31:50,920
–And disappear for a bit!
–Give it to me!
405
00:31:51,040 --> 00:31:52,440
You jerk!
406
00:31:55,120 --> 00:31:57,440
Mom? Mom!
407
00:31:58,080 --> 00:32:00,000
Why are you dressed like that?
408
00:32:01,520 --> 00:32:02,920
Never mind that.
409
00:32:03,840 --> 00:32:07,320
I'm staying with you for a few days,
and that's that.
410
00:32:07,440 --> 00:32:08,880
Again?
411
00:32:09,000 --> 00:32:10,800
But you were just there.
412
00:32:12,560 --> 00:32:13,960
I won't stay long.
413
00:32:14,080 --> 00:32:15,480
Maybe half a day.
414
00:32:16,080 --> 00:32:18,080
At most, four days.
415
00:32:34,040 --> 00:32:35,600
Sir?
416
00:32:38,280 --> 00:32:40,000
Yes, welcome.
417
00:32:40,120 --> 00:32:42,080
May I ask you a question?
418
00:32:42,600 --> 00:32:44,240
Sure.
419
00:32:45,280 --> 00:32:48,160
Go ahead. Ask away.
420
00:32:49,120 --> 00:32:51,840
Mi–na, bring us two cups of coffee.
421
00:32:52,240 --> 00:32:54,320
What is it concerning?
422
00:32:54,440 --> 00:32:56,520
Looking for a place? What for?
423
00:32:56,640 --> 00:32:59,040
–Rent? Long–term lease?
–Neither, actually.
424
00:32:59,320 --> 00:33:02,120
I'd like to know how many pubs
and fried chicken restaurants...
425
00:33:02,240 --> 00:33:03,960
...there are in this area.
426
00:33:04,080 --> 00:33:07,400
–Oh, you want to open a restaurant.
–No, it's not that.
427
00:33:08,000 --> 00:33:12,680
Mi–na, I said bring us coffee.
Why are you sitting there zoned out?
428
00:33:15,000 --> 00:33:18,000
–Were you talking to me, Grandpa?
–Oh, my.
429
00:33:18,120 --> 00:33:21,080
Forget it. You can do what you need to.
430
00:33:21,600 --> 00:33:23,960
What is wrong with you?
431
00:33:24,560 --> 00:33:26,920
Why are you suddenly so dazed?
432
00:33:28,800 --> 00:33:34,440
You're doing research before you open up
a restaurant or a pub.
433
00:33:34,560 --> 00:33:38,120
You're one smart cookie!
434
00:33:39,440 --> 00:33:43,440
–Right.
–Let's see.
435
00:33:43,560 --> 00:33:46,640
I'll have to find you a good place.
436
00:33:47,480 --> 00:33:49,840
A pub.
437
00:33:50,440 --> 00:33:53,840
A pub. Oh, no.
438
00:33:53,960 --> 00:34:00,280
There's a kid around here
who is trying to get his footing...
439
00:34:00,400 --> 00:34:04,760
...with a fried chicken joint
so this area won't work.
440
00:34:04,880 --> 00:34:07,520
A pub. Here's one.
441
00:34:07,840 --> 00:34:11,480
There's a perfect place.
442
00:34:11,600 --> 00:34:14,160
Over there. It's over there.
443
00:34:14,280 --> 00:34:17,440
–If you go one neighborhood over––
–What are you saying?
444
00:34:17,560 --> 00:34:18,960
What?
445
00:34:20,000 --> 00:34:21,560
There's a good place open here.
446
00:34:21,680 --> 00:34:24,040
But that's not one town over.
447
00:34:24,160 --> 00:34:26,360
That's our neighborhood.
448
00:34:30,680 --> 00:34:34,240
There's a great place
that just came on the market.
449
00:34:34,680 --> 00:34:37,080
It's right behind the main road.
450
00:34:37,720 --> 00:34:39,400
And it's really cheap.
451
00:34:42,320 --> 00:34:46,760
But you said there was
a fried chicken joint there.
452
00:34:49,680 --> 00:34:51,080
Right.
453
00:34:58,840 --> 00:35:02,200
It got a two–month suspension recently.
454
00:35:02,840 --> 00:35:05,920
If you open it quickly,
and get your footing, you have a chance.
455
00:35:06,600 --> 00:35:10,360
It's located on the way
to the fried chicken joint.
456
00:35:10,480 --> 00:35:12,880
Really? I'm interested.
457
00:35:13,000 --> 00:35:14,520
Can you tell me more?
458
00:35:15,360 --> 00:35:16,880
You came just in time.
459
00:35:17,000 --> 00:35:19,080
There are lots of people trying to get it.
460
00:35:19,360 --> 00:35:21,120
And if you sign the contract now...
461
00:35:21,240 --> 00:35:24,960
...my office is first on the list
because we've been doing such a good job.
462
00:35:25,080 --> 00:35:28,560
Once you see it, you'll love it.
463
00:35:28,680 --> 00:35:31,520
We'll give you a 50 percent discount.
464
00:35:31,880 --> 00:35:33,320
Okay, Grandpa?
465
00:35:33,440 --> 00:35:35,920
Let's do it! Come and see it now.
466
00:35:39,680 --> 00:35:41,280
What are you doing?
467
00:35:41,720 --> 00:35:43,280
Is working in the kitchen a joke to you?
468
00:35:44,560 --> 00:35:47,320
I was only doing what I was told.
469
00:35:47,440 --> 00:35:50,240
You should've dried them,
and meticulously covered them with batter.
470
00:35:52,360 --> 00:35:54,640
–You!
–What?
471
00:35:54,760 --> 00:35:57,080
I said to make the batter, not soup.
472
00:35:58,480 --> 00:36:00,560
Still, that's no reason to get angry.
473
00:36:00,680 --> 00:36:02,480
I'll add more flour.
474
00:36:03,560 --> 00:36:05,200
You two are hopeless.
475
00:36:05,600 --> 00:36:07,440
Finish that up
and bring me some white radishes.
476
00:36:17,320 --> 00:36:20,200
What if the restaurant really goes belly up?
477
00:36:20,320 --> 00:36:23,600
–We're closed for two months.
–A part–timer should just do as he's told.
478
00:36:24,320 --> 00:36:25,840
The boss said it won't go under.
479
00:36:26,480 --> 00:36:28,920
You have to assess the situation logically.
480
00:36:29,440 --> 00:36:31,240
We do all this work...
481
00:36:31,360 --> 00:36:34,320
...and then, what if he doesn't pay us
because the place goes belly up?
482
00:36:36,760 --> 00:36:38,400
You jerk.
483
00:36:39,200 --> 00:36:41,200
What I mean is...
484
00:36:42,800 --> 00:36:45,480
We need a plan.
485
00:36:45,760 --> 00:36:48,240
There's no such thing.
We have to endure the hard times.
486
00:36:48,680 --> 00:36:50,600
And try to cut back on unnecessary costs.
487
00:36:52,960 --> 00:36:54,480
Unnecessary costs?
488
00:37:01,120 --> 00:37:04,400
What? Why are you two looking at me?
489
00:37:04,520 --> 00:37:09,000
Are you trying to suggest
that I'm an unnecessary cost?
490
00:37:11,600 --> 00:37:13,520
That's so mean.
491
00:37:13,640 --> 00:37:15,760
You guys said I was like family before.
492
00:37:15,880 --> 00:37:18,040
–Showered with Good Chicken family.
–I never said that.
493
00:37:19,360 --> 00:37:20,800
Me neither.
494
00:37:21,280 --> 00:37:26,440
When times are particularly tough,
we should bond more to overcome it.
495
00:37:26,800 --> 00:37:28,560
–Don't you agree?
–Whatever.
496
00:37:28,840 --> 00:37:30,320
Don't you agree?
497
00:37:38,040 --> 00:37:39,440
Unnecessary costs!
498
00:37:39,560 --> 00:37:41,600
Don't be so mean to me, Bo–a!
499
00:37:41,720 --> 00:37:43,320
We're both part–timers after all.
500
00:37:43,600 --> 00:37:45,080
I have to head out.
501
00:37:45,920 --> 00:37:47,360
Where are you going?
502
00:37:47,480 --> 00:37:49,040
You have to fry the chicken!
503
00:38:30,760 --> 00:38:32,280
Can't you get that right?
504
00:38:32,680 --> 00:38:34,640
You'll never finish at that pace.
505
00:38:34,760 --> 00:38:36,200
Wait.
506
00:38:36,480 --> 00:38:38,320
You want me to do all this by myself?
507
00:38:39,200 --> 00:38:40,960
Do it with me.
508
00:38:55,400 --> 00:38:56,800
See this?
509
00:38:57,600 --> 00:39:00,160
Do you really want to prepare
the ingredients with me?
510
00:39:00,560 --> 00:39:02,040
I mean...
511
00:39:02,720 --> 00:39:06,520
How did this place stay open
without me here before?
512
00:39:07,880 --> 00:39:09,280
Excuse me.
513
00:39:13,600 --> 00:39:17,160
You're not even allowed a bathroom break
until you're done with all of that.
514
00:39:18,080 --> 00:39:20,040
If you go missing ever again...
515
00:39:21,240 --> 00:39:22,640
...you're done for.
516
00:39:28,400 --> 00:39:30,680
They usually don't ask me to do things
if I'm this bad at them.
517
00:39:32,160 --> 00:39:33,880
Sheesh.
518
00:39:42,640 --> 00:39:44,680
–Choi–go's knocked out.
–Pardon?
519
00:39:53,440 --> 00:39:55,360
It's best not to wake him
unless it's really important.
520
00:39:55,480 --> 00:39:57,960
You can either leave or wait.
It's up to you.
521
00:39:58,080 --> 00:39:59,840
Why is he sleeping here?
It's uncomfortable here.
522
00:40:00,360 --> 00:40:01,880
He lives here.
523
00:40:03,080 --> 00:40:05,160
Isn't he living upstairs?
524
00:40:06,960 --> 00:40:09,320
That's personal. Stop prying.
525
00:40:09,760 --> 00:40:11,160
So he's not.
526
00:40:13,360 --> 00:40:14,800
When are you off?
527
00:40:19,520 --> 00:40:20,960
–What?
–When are you off?
528
00:40:21,080 --> 00:40:22,600
When do you get off work?
529
00:40:25,520 --> 00:40:28,080
You've always been rude to me,
and you have a peculiar name.
530
00:40:28,480 --> 00:40:30,600
I figured you were American.
531
00:40:31,160 --> 00:40:34,040
Can we talk after you get off work?
532
00:40:35,920 --> 00:40:37,400
What's it concerning?
533
00:40:37,520 --> 00:40:39,720
You'll find out when we meet up.
534
00:40:51,200 --> 00:40:53,680
Yeah, pride isn't all that important.
535
00:41:09,640 --> 00:41:11,720
–What?
–What do you mean?
536
00:41:12,240 --> 00:41:14,200
–Why don't you go inside?
–Hi, Grandpa.
537
00:41:20,520 --> 00:41:22,160
Are you not feeling well?
538
00:41:30,080 --> 00:41:31,640
Why are you putting on pain relief patches?
539
00:41:32,480 --> 00:41:34,560
Maybe I didn't sleep well.
540
00:41:34,920 --> 00:41:36,800
I have cramps all over.
541
00:41:39,040 --> 00:41:40,480
Do you have indigestion?
542
00:41:41,440 --> 00:41:43,840
You must've eaten
a lot of really good food, huh?
543
00:41:45,400 --> 00:41:47,000
Just wait till you get old.
544
00:41:47,120 --> 00:41:48,920
Your body doesn't work the way it used to.
545
00:41:49,800 --> 00:41:52,720
Still, why'd you buy so much medicine?
546
00:41:53,440 --> 00:41:55,800
–I'm worried about you now.
–When are you moving back in?
547
00:41:56,240 --> 00:41:58,960
Why would I move back in
when I have a place of my own?
548
00:41:59,320 --> 00:42:02,680
How long are you going
to put that boss of yours out?
549
00:42:02,800 --> 00:42:05,720
Don't argue. Pack your things and move in.
550
00:42:05,840 --> 00:42:07,360
I'm not putting him out.
551
00:42:07,480 --> 00:42:09,320
You are putting him out!
552
00:42:09,440 --> 00:42:11,480
He eats, changes and washes
at the restaurant.
553
00:42:11,760 --> 00:42:13,520
I'm sure it's really inconvenient.
554
00:42:14,880 --> 00:42:17,000
You're really care a lot for him, huh?
555
00:42:17,120 --> 00:42:18,720
I had no idea.
556
00:42:19,800 --> 00:42:22,240
Grandpa, so I was wondering...
557
00:42:23,680 --> 00:42:26,200
...do you think there's equality
in our society?
558
00:42:29,120 --> 00:42:33,200
–What?
–As someone from the younger generation...
559
00:42:33,320 --> 00:42:34,720
...I don't think so.
560
00:42:34,840 --> 00:42:38,000
Don't you feel some responsibility
for this as the older generation?
561
00:42:39,440 --> 00:42:40,840
What responsibility?
562
00:42:40,960 --> 00:42:42,520
But you have the opportunity
to set it straight.
563
00:42:42,640 --> 00:42:44,480
Actually, I shouldn't say "opportunity."
564
00:42:44,600 --> 00:42:47,280
It's your duty for society's sake,
a moral responsibility.
565
00:42:50,920 --> 00:42:53,040
This is my point.
566
00:42:54,280 --> 00:42:55,680
Grandpa.
567
00:42:56,440 --> 00:42:58,880
What's the use of paying rent, really?
568
00:43:00,440 --> 00:43:02,680
–You brat!
–Hear me out!
569
00:43:02,800 --> 00:43:04,200
Rather than not earning income...
570
00:43:04,320 --> 00:43:06,800
...those who work should get paid
for a better society.
571
00:43:07,760 --> 00:43:09,960
It's true. Am I wrong?
572
00:43:10,080 --> 00:43:11,920
Get out! Get out!
573
00:43:13,200 --> 00:43:15,640
If you don't like the idea of free rent...
574
00:43:15,760 --> 00:43:18,120
...paying in installments after two months
would work!
575
00:43:18,880 --> 00:43:20,280
Grandpa!
576
00:43:22,200 --> 00:43:25,160
You miser! Scrooge! Evil landlord!
577
00:43:26,200 --> 00:43:27,600
Sheesh!
578
00:43:49,600 --> 00:43:51,480
I fell asleep.
579
00:43:53,040 --> 00:43:56,480
–Where's everyone?
–Ki–bum's inside prepping the white radish.
580
00:43:56,760 --> 00:43:59,320
–And Bo–a suddenly left.
–What?
581
00:43:59,880 --> 00:44:02,480
She said she'd be right back but she's not.
582
00:44:02,880 --> 00:44:04,480
Oh, I see.
583
00:44:05,200 --> 00:44:07,360
You should've taken a break too, Antonio.
584
00:44:07,680 --> 00:44:10,680
–You must be tired too.
–If you can't remember my name...
585
00:44:11,040 --> 00:44:12,560
...read it off my nametag.
586
00:44:12,680 --> 00:44:14,560
Andrew Kang, it's written there.
587
00:44:16,040 --> 00:44:18,760
Oh, so it does.
588
00:44:19,640 --> 00:44:22,600
Since you're up, taste the new sauce.
589
00:44:23,280 --> 00:44:24,680
Okay.
590
00:44:29,720 --> 00:44:32,040
Where'd he go this time?
591
00:44:33,000 --> 00:44:34,400
Ki–bum!
592
00:44:35,240 --> 00:44:36,680
Ki–bum!
593
00:44:43,960 --> 00:44:48,040
I said he couldn't leave the kitchen
until all this was done.
594
00:45:09,080 --> 00:45:12,320
Who did this?
595
00:45:36,560 --> 00:45:38,240
Why is it so dark in here?
596
00:45:38,800 --> 00:45:40,720
People will really think
the place closed down.
597
00:45:46,800 --> 00:45:49,400
Mr. Park! Are you still sleeping?
598
00:45:55,880 --> 00:45:57,560
I told him to stay home.
599
00:45:58,200 --> 00:45:59,600
I'm not putting him out.
600
00:45:59,720 --> 00:46:01,520
You are putting him out!
601
00:46:01,640 --> 00:46:03,800
He eats, changes and washes
at the restaurant.
602
00:46:03,920 --> 00:46:05,400
I'm sure it's really inconvenient.
603
00:46:06,600 --> 00:46:08,120
I wonder if he's right.
604
00:46:55,120 --> 00:46:57,880
If it's inconvenient, he should tell me.
605
00:46:58,400 --> 00:47:02,040
It's been days now, and my back hurts.
606
00:47:07,160 --> 00:47:09,160
You really need to move out.
607
00:47:19,920 --> 00:47:21,520
He did tell me.
608
00:48:10,000 --> 00:48:11,480
Here you go.
609
00:48:19,160 --> 00:48:20,880
Thank you. Take care.
610
00:48:21,160 --> 00:48:22,560
Thank you.
611
00:48:26,520 --> 00:48:27,920
Hello?
612
00:48:28,280 --> 00:48:30,040
Yes, I'll be right there.
613
00:48:30,160 --> 00:48:31,560
Thank you.
614
00:48:55,920 --> 00:48:57,960
(Ever)
615
00:48:58,080 --> 00:49:03,160
(Showered with Good Chicken)
616
00:49:04,400 --> 00:49:07,120
(Great place to have fried chicken
Showered with Good Chicken)
617
00:49:10,080 --> 00:49:12,600
(When I crave fried chicken,
I always go here to have some)
618
00:49:23,800 --> 00:49:25,840
It doesn't taste as good anymore.
619
00:49:25,960 --> 00:49:27,720
I wanted to try this place out
but it's not good?
620
00:49:27,840 --> 00:49:29,880
The first time I went, it was really good.
621
00:49:30,000 --> 00:49:32,360
But yesterday, it was just okay.
They let me down.
622
00:49:34,000 --> 00:49:35,600
That's strange.
623
00:49:36,120 --> 00:49:38,320
I only did fried chicken then.
624
00:49:53,880 --> 00:49:55,880
We don't really need to introduce ourselves.
625
00:49:56,360 --> 00:49:58,880
I'll skip the formalities
and cut to the chase.
626
00:49:59,440 --> 00:50:03,360
Have you heard about someone
"sending in a bomb"?
627
00:50:15,800 --> 00:50:17,360
It's a reasonable suspicion.
628
00:50:17,960 --> 00:50:21,160
Someone reported it in
for the cops to have come.
629
00:50:21,840 --> 00:50:25,720
Right, which is why yesterday and today,
I did a little investigating.
630
00:50:27,520 --> 00:50:29,400
And there are several things that feel off.
631
00:50:38,080 --> 00:50:41,080
For now, we must suspect everyone.
632
00:50:41,480 --> 00:50:42,960
Why do you trust me?
633
00:50:43,840 --> 00:50:46,720
If everyone's a suspect, why am I not?
634
00:50:50,200 --> 00:50:54,520
I noticed during the shoot
that you can't use your hands. Am I right?
635
00:50:55,320 --> 00:50:57,960
It's a restaurant
that a chef like you can work at.
636
00:50:58,680 --> 00:51:00,520
So you wouldn't do that.
637
00:51:03,000 --> 00:51:04,720
Why didn't you call Choi–go?
638
00:51:05,440 --> 00:51:07,520
–It's his restaurant.
–He wouldn't be of any help.
639
00:51:07,960 --> 00:51:09,560
He'd never accuse anyone.
640
00:51:09,680 --> 00:51:11,640
–He'll just make it obvious.
–Yeah.
641
00:51:11,760 --> 00:51:13,160
I told him but he didn't believe me.
642
00:51:14,480 --> 00:51:18,240
It won't be too late to tell him
after we find the culprit.
643
00:51:27,480 --> 00:51:30,040
Possible suspect one, Hwang Mi–na.
644
00:51:30,320 --> 00:51:32,600
She's so much like my mom.
645
00:51:32,920 --> 00:51:34,320
What?
646
00:51:34,440 --> 00:51:36,160
Nothing. Go on.
647
00:51:37,760 --> 00:51:39,560
She works at the real estate office...
648
00:51:40,880 --> 00:51:43,600
...and she openly disliked
Choi–go's restaurant.
649
00:51:43,720 --> 00:51:45,120
She did?
650
00:51:45,400 --> 00:51:47,320
–Why?
–I'm not sure.
651
00:51:47,800 --> 00:51:49,360
I'll have to look into it.
652
00:51:52,800 --> 00:51:54,720
The next suspect.
653
00:51:54,840 --> 00:51:56,400
He looks suspicious enough.
654
00:51:56,520 --> 00:51:58,800
Kim Gyu–man, the butcher shop owner.
655
00:51:59,400 --> 00:52:02,080
This is the high school kid from that day.
656
00:52:02,200 --> 00:52:04,240
Right, they look exactly alike, right?
657
00:52:04,360 --> 00:52:06,840
There's an age difference,
so they're not twins.
658
00:52:06,960 --> 00:52:08,360
They look alike and they're cousins.
659
00:52:08,480 --> 00:52:10,520
So much so that the part–timer
took him for Gyu–man.
660
00:52:11,560 --> 00:52:14,960
He might have done it...
661
00:52:15,080 --> 00:52:17,160
...because Choi–go
started getting his chicken elsewhere.
662
00:52:17,640 --> 00:52:19,040
Next?
663
00:52:26,760 --> 00:52:28,200
That's Bae Ki–bum.
664
00:52:28,320 --> 00:52:30,360
It occurred on his first shift.
665
00:52:30,480 --> 00:52:32,400
I looked into it
since the timing seemed suspicious.
666
00:52:32,520 --> 00:52:35,360
Everyone in the neighborhood
had only bad things to say about him.
667
00:52:35,480 --> 00:52:37,200
But I asked Choi–go...
668
00:52:37,920 --> 00:52:40,280
...and someone recommended him,
saying that he was a hard worker.
669
00:52:41,560 --> 00:52:42,960
Hard worker?
670
00:52:43,080 --> 00:52:44,480
Who'd say such nonsense?
671
00:52:48,800 --> 00:52:50,520
Oh Young–ho, the convenience store owner.
672
00:52:50,840 --> 00:52:52,280
He's the third possible suspect.
673
00:52:52,720 --> 00:52:55,040
How did Choi–go get so many enemies?
674
00:52:55,160 --> 00:52:57,560
That is all I know so far.
675
00:53:00,880 --> 00:53:02,720
But what I still don't get...
676
00:53:03,320 --> 00:53:05,960
...is the three don't have a clear motive.
677
00:53:06,640 --> 00:53:09,320
I was the production assistant
for a crime TV program...
678
00:53:09,880 --> 00:53:11,680
...and what I learned from it is this.
679
00:53:13,280 --> 00:53:14,880
Usually, when something like this happens...
680
00:53:15,760 --> 00:53:17,200
Yes? When something like this happens?
681
00:53:27,760 --> 00:53:31,320
There could be another culprit
pulling the strings.
682
00:53:32,720 --> 00:53:34,560
There's a dark secret.
683
00:53:51,800 --> 00:53:54,560
Don't tell me you've been working
as a designated driver until now.
684
00:53:55,920 --> 00:53:58,680
Bo–a, you're still up?
685
00:54:03,040 --> 00:54:04,440
Do you know what time it is?
686
00:54:05,000 --> 00:54:08,200
You'll just sleep a couple hours
to go do manual labor again, right?
687
00:54:08,320 --> 00:54:12,200
You may call it manual labor,
but it's not as bad as you think.
688
00:54:12,320 --> 00:54:14,400
–I just do odd jobs so––
–You're not going.
689
00:54:14,840 --> 00:54:17,280
You heard the doctor earlier!
690
00:54:17,400 --> 00:54:19,160
He said to take a few days off
until you get better!
691
00:54:19,280 --> 00:54:21,760
Okay, I won't work tomorrow.
692
00:54:21,880 --> 00:54:24,760
I'll get some good sleep.
You should go up and get some sleep too.
693
00:54:25,440 --> 00:54:26,840
No!
694
00:54:27,480 --> 00:54:30,520
–What?
–I don't trust you anymore.
695
00:54:39,440 --> 00:54:40,840
Don't just stand there. Come in.
696
00:54:40,960 --> 00:54:42,360
It's not like it's your first time.
697
00:54:42,680 --> 00:54:47,320
I know but it's really late at night.
698
00:54:47,440 --> 00:54:50,640
Come in. You came up and now
you're suddenly bringing that up?
699
00:54:55,520 --> 00:54:57,680
Bo–a, what are you doing?
700
00:54:57,800 --> 00:55:00,160
We have to go to bed. It's late.
701
00:55:00,280 --> 00:55:02,960
–What?
–Go inside and get to bed.
702
00:55:04,080 --> 00:55:06,240
If I sleep in your room,
where will you sleep?
703
00:55:06,360 --> 00:55:08,360
I'll sleep in the living room...
704
00:55:08,480 --> 00:55:10,760
...so I can make sure you don't leave.
705
00:55:18,240 --> 00:55:20,960
Go to bed. I'm a light sleeper.
706
00:55:21,080 --> 00:55:22,960
If you try to leave, I'll catch you.
707
00:55:39,680 --> 00:55:41,280
Oh, well.
708
00:56:06,840 --> 00:56:08,800
It's very comfortable...
709
00:56:09,600 --> 00:56:11,280
...so why am I wide awake?
710
00:56:48,640 --> 00:56:50,080
Oh, yeah.
711
00:56:57,120 --> 00:56:59,120
Are you sleeping?
712
00:57:00,560 --> 00:57:02,160
No, not yet.
713
00:57:02,280 --> 00:57:03,720
Good.
714
00:57:07,640 --> 00:57:09,760
Today's dose of gongjindan.
715
00:58:13,760 --> 00:58:15,680
Bo–a, you're up.
716
00:58:17,000 --> 00:58:18,720
Yes.
717
00:58:24,000 --> 00:58:25,520
Here we go.
718
00:58:28,080 --> 00:58:30,120
When did you wake up to make all this?
719
00:58:30,520 --> 00:58:32,480
I just whipped it up with what you had.
720
00:58:33,360 --> 00:58:34,800
Thanks.
721
00:58:35,080 --> 00:58:36,520
Enjoy.
722
00:58:40,640 --> 00:58:42,040
Who could it be at this hour?
723
00:58:42,440 --> 00:58:43,880
Who is it?
724
00:58:44,520 --> 00:58:46,080
Are you expecting a delivery?
725
00:58:46,200 --> 00:58:47,920
The delivery people
wouldn't come up all this way.
726
00:58:48,520 --> 00:58:50,280
They usually leave parcels
by the door on the first floor.
727
00:58:51,480 --> 00:58:54,240
Did you forget to lock
the restaurant up last night?
728
00:58:55,600 --> 00:58:57,280
I forgot.
729
00:58:57,640 --> 00:58:59,240
I was out of sorts yesterday.
730
00:59:01,080 --> 00:59:02,600
Who is it?
731
00:59:21,000 --> 00:59:22,560
My son's here, isn't he?
732
00:59:33,960 --> 00:59:35,400
Mom!
733
01:00:01,120 --> 01:00:04,640
(The Best Chicken)
734
01:00:04,760 --> 01:00:06,160
When are you going to close the restaurant?
735
01:00:06,280 --> 01:00:08,160
How much time do you need?
736
01:00:08,280 --> 01:00:10,640
They're Seo Bo–a's friends.
737
01:00:10,760 --> 01:00:13,160
–Seo Bo–a?
–Why do you even trust her?
738
01:00:13,280 --> 01:00:15,520
–She can't be trusted.
–Stop right there.
739
01:00:16,360 --> 01:00:18,200
Are you going to marry my son?
740
01:00:18,320 --> 01:00:19,720
No, you're misunderstanding.
741
01:00:19,840 --> 01:00:22,920
Bo–a, I want to protect my restaurant.
742
01:00:23,680 --> 01:00:25,200
I'll always be here.
743
01:00:25,320 --> 01:00:27,760
Mr. Park, don't go.
53475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.