All language subtitles for The Aviator 1985 Dvdrip Xvid-OlFa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,400 --> 00:00:19,630 (whirr of aircraft engine) 2 00:00:27,560 --> 00:00:30,632 - Hey, how are you doing? - Hell if I know. 3 00:00:30,840 --> 00:00:32,910 (hum of conversations) 4 00:00:34,560 --> 00:00:37,199 Oh, man, a lot better than yesterday. 5 00:00:37,400 --> 00:00:39,356 Morning, Captain. 6 00:00:53,520 --> 00:00:55,192 Whoa! Whoa! 7 00:00:55,400 --> 00:00:57,311 Crank it under. 8 00:00:59,440 --> 00:01:01,317 (agitated voices) 9 00:01:04,640 --> 00:01:06,790 Look out! 10 00:01:13,800 --> 00:01:16,030 (whistles) 11 00:01:32,800 --> 00:01:37,237 - Where are you going, Toomey? - You going to wash me out? 12 00:01:40,560 --> 00:01:44,838 - You really want to fly airplanes? - More than anything, sir. 13 00:01:46,320 --> 00:01:48,914 OK, I'll give you another chance. 14 00:01:49,120 --> 00:01:53,159 You've the makings of a good pilot. You're just afraid to stall the airplane. 15 00:01:53,360 --> 00:01:58,229 In order to land an airplane, you've got to make it stop flying, don't you? 16 00:01:58,440 --> 00:02:02,558 Stall it. Most of us do that six inches off the ground, not 10 feet. 17 00:02:02,760 --> 00:02:05,035 I know. 18 00:02:05,240 --> 00:02:07,674 - Get in the back. - What for, sir? 19 00:02:07,880 --> 00:02:10,952 Take us around and do three stall landings in the wind. 20 00:02:11,160 --> 00:02:13,230 - I can't. - I say you can. 21 00:02:13,440 --> 00:02:17,479 - You're almost there. - You really think I can? 22 00:02:18,640 --> 00:02:23,589 I know you can. Point is, you've got to know you can. 23 00:02:23,800 --> 00:02:27,395 - What do you say? - I'll try, sir. 24 00:02:28,720 --> 00:02:33,316 Just so we show it to everybody, I'm gonna keep my hands outside. 25 00:02:34,080 --> 00:02:39,552 I'm not gonna touch the controls. I'm gonna be your first passenger. 26 00:02:40,600 --> 00:02:42,795 All right, let's set. Contact. 27 00:02:46,800 --> 00:02:48,756 OK, it's all yours. 28 00:02:55,240 --> 00:02:58,915 - Who is that with Edgar? - The kid who keeps landing too high. 29 00:02:59,120 --> 00:03:03,830 He's afraid of the ground. I couldn't help him. Gave him to Anscombe. 30 00:03:30,880 --> 00:03:33,235 (panting) 31 00:03:37,680 --> 00:03:40,717 Get it level. Get it level...! 32 00:03:40,920 --> 00:03:43,673 Toomey, watch the shed. 33 00:03:43,880 --> 00:03:46,269 Move left. Get it over. Move left! 34 00:03:46,480 --> 00:03:49,552 - I can't! - Watch the shed, Toomey! 35 00:03:49,760 --> 00:03:52,069 (he strains) 36 00:03:53,040 --> 00:03:57,192 Toomey, I got it! Let go of the stick! 37 00:03:57,400 --> 00:03:59,118 (strains) 38 00:03:59,440 --> 00:04:01,829 - Let go of the stick! - Air speed! 39 00:04:08,200 --> 00:04:10,156 (men shout) 40 00:04:57,560 --> 00:04:59,516 (alarm clock rings) 41 00:07:00,320 --> 00:07:02,515 (car klaxon) 42 00:07:34,560 --> 00:07:38,269 - Jimmy, watch the road. - I keep forgetting to fix this chinstrap. 43 00:07:38,480 --> 00:07:41,472 It's stretched out of shape and my ears keep freezing. 44 00:07:41,680 --> 00:07:45,275 I'm going to punch a new hole in it. I keep forgetting. 45 00:07:45,480 --> 00:07:48,278 What would you do without somebody to take care of you? 46 00:07:48,480 --> 00:07:51,870 - What are you doing? - You don't want to go deaf, do you? 47 00:07:52,080 --> 00:07:54,036 Angel, that's the wrong tool. 48 00:07:54,240 --> 00:07:58,756 I hit a bump, your hand slips, the chinstrap goes, we have to buy a new cap. 49 00:07:58,960 --> 00:08:00,916 Where's that in the budget? 50 00:08:01,120 --> 00:08:05,477 There's a leather puncher at the shop in Boise. I keep forgetting to use it. 51 00:08:05,680 --> 00:08:07,636 Keep forgetting to use it. 52 00:08:09,240 --> 00:08:14,314 - How ya doing, pal? You awake yet? - Getting there. 53 00:08:28,560 --> 00:08:33,076 Tillie, I am tired of waiting. You're making us late! 54 00:08:42,000 --> 00:08:43,991 He's speaking to you, young lady. 55 00:08:44,200 --> 00:08:47,317 You're gonna go through this with your chin held high. 56 00:08:47,520 --> 00:08:51,877 You're gonna come out the other side and you're gonna be fine. 57 00:08:52,080 --> 00:08:55,675 Do you hear me? I expect only the best from you. 58 00:08:55,880 --> 00:08:58,394 (man) Tillie, I am waiting! 59 00:09:18,560 --> 00:09:20,198 (knocking) 60 00:09:20,560 --> 00:09:22,710 Just a minute. 61 00:09:29,000 --> 00:09:30,831 Come in. 62 00:09:32,800 --> 00:09:35,439 - Have a good trip, Tillie. - I'll try. 63 00:09:39,480 --> 00:09:41,755 Ain't you gonna say anything? 64 00:09:45,760 --> 00:09:47,716 So long, Tillie. 65 00:09:58,640 --> 00:10:02,792 I am doing this because I care for you and your future. 66 00:10:03,000 --> 00:10:06,834 - Hard as that may be for you to believe. - It's very hard, Father. 67 00:10:27,000 --> 00:10:31,232 Hopefully your aunt will know how to raise you. 68 00:10:31,440 --> 00:10:34,079 I confess I don't. I'm not a mother. 69 00:10:34,280 --> 00:10:36,919 I did the best I could under the circumstances. 70 00:10:37,120 --> 00:10:40,032 Under the circumstances, so did l. 71 00:10:41,160 --> 00:10:47,633 Hopefully you will return with a new attitude and a new sense of responsibility. 72 00:10:49,320 --> 00:10:51,356 I sincerely hope so. 73 00:11:10,000 --> 00:11:11,831 - A nine? - Yeah. 74 00:11:12,040 --> 00:11:13,678 Pull it over. 75 00:11:13,880 --> 00:11:15,836 Don't want to carry it. 76 00:11:17,640 --> 00:11:20,518 - Starboard weight is going around here. - All right. 77 00:11:23,080 --> 00:11:24,752 Thanks, Jimmy. 78 00:11:26,160 --> 00:11:28,310 - See you in Boise. - See you in Boise. 79 00:11:28,520 --> 00:11:30,556 Take care. 80 00:11:30,760 --> 00:11:33,069 Meet me tonight, around seven. 81 00:11:33,600 --> 00:11:35,556 - Tony? - Yeah? 82 00:11:35,760 --> 00:11:39,275 - Come over for a second. - Should I bring my kit? 83 00:11:39,480 --> 00:11:42,199 (worker) Yeah, do bring your kit. 84 00:12:30,480 --> 00:12:32,436 - What's that? - Lunch. 85 00:12:32,640 --> 00:12:36,599 I was making one for Jimmy. I thought I'd make one for you too. 86 00:12:38,880 --> 00:12:42,839 - Are you flying on Thursday? - Schedule isn't out yet. 87 00:12:43,040 --> 00:12:46,271 If you're not, I was gonna invite you to dinner. 88 00:12:46,480 --> 00:12:50,473 I'm making turkey with chestnut stuffing, an old family recipe. 89 00:12:51,880 --> 00:12:54,030 I'll probably get one run, for sure. 90 00:12:55,800 --> 00:12:57,552 Thursday's Thanksgiving. 91 00:12:58,600 --> 00:13:00,955 - You never know around here. - (man) Edgar. 92 00:13:01,160 --> 00:13:02,673 Yeah. 93 00:13:07,160 --> 00:13:13,315 Edgar, I'm not after your heart and soul, I'm just trying to be friendly. 94 00:13:13,520 --> 00:13:15,909 I know that, Rose. 95 00:13:16,120 --> 00:13:19,908 I was kind of getting the idea that you liked me. 96 00:13:20,120 --> 00:13:23,032 Oh, I like you. I like you a lot. 97 00:13:25,240 --> 00:13:27,310 That's good enough for me. 98 00:13:29,240 --> 00:13:30,878 You're a good woman, Rose. 99 00:13:33,800 --> 00:13:39,158 I just think... it'd be better if you invite some other guy for dinner. 100 00:13:40,720 --> 00:13:42,358 Thanks. 101 00:13:49,240 --> 00:13:52,118 - Morning, Probosky. - She's ready to go. 102 00:13:52,320 --> 00:13:56,279 I told Stiller to change the oil lines at Boise. You're almost at gross. 103 00:13:56,480 --> 00:13:58,436 - How many sacks? - Only six. 104 00:13:58,640 --> 00:14:02,599 - Why's she so heavy? - Didn't they tell you? You got a passenger. 105 00:14:13,320 --> 00:14:18,189 - Who's the pilot? - Oh, name is Edgar Anscombe. 106 00:14:18,400 --> 00:14:22,439 - I suppose he's qualified? - As far as I know. 107 00:14:22,640 --> 00:14:23,914 Aren't you sure? 108 00:14:24,120 --> 00:14:28,159 You mean does he have a thick logbook with lots of hours in it? Yes. 109 00:14:28,360 --> 00:14:31,511 However, logbooks can sometimes be works of fiction. 110 00:14:31,720 --> 00:14:37,431 I asked him certain questions, he answered them correctly, so I hired him. 111 00:14:37,640 --> 00:14:40,313 - I see. - Morning, Edgar. 112 00:14:40,520 --> 00:14:45,674 This is Mr Hansen. He owns Farmers Bank account along with most of my airplanes. 113 00:14:45,880 --> 00:14:47,552 - How do you do? - Hello. 114 00:14:47,760 --> 00:14:51,116 - Maybe you've read his sign. - Yeah. 115 00:14:51,320 --> 00:14:55,279 This is his daughter Tillie. She's going to be flying with you this morning. 116 00:14:57,880 --> 00:15:00,474 We have some details to discuss, Mr Hansen. 117 00:15:00,680 --> 00:15:06,198 Do you mind waiting outside by the plane? It's number 14. Number's on the tail. 118 00:15:06,400 --> 00:15:08,152 Come along, Tillie. 119 00:15:15,360 --> 00:15:18,079 Can't she take the train like everybody else? 120 00:15:18,280 --> 00:15:22,034 Maybe the family is air-minded or maybe she saw Buddy Rogers in Wings. 121 00:15:22,240 --> 00:15:24,196 Maybe her father owns your airplanes. 122 00:15:24,400 --> 00:15:27,756 She's 105 pounds of airfreight in a month when averages are down. 123 00:15:27,960 --> 00:15:31,748 I was considering mailing the phone books to Pasco just to raise them. 124 00:15:31,960 --> 00:15:35,350 She suits my needs better. Want your weather? 125 00:15:36,200 --> 00:15:39,158 Twin Falls and Boise are calling overcast at 500. 126 00:15:39,360 --> 00:15:42,193 Occasional breaks. Visibility obscured to the west. 127 00:15:42,400 --> 00:15:43,958 They don't know anything. 128 00:15:44,160 --> 00:15:47,197 If you can't find a hole, try to be back by 11. 129 00:15:47,400 --> 00:15:51,712 I can train the mail and avoid nasty phone calls from the postmaster. 130 00:16:00,560 --> 00:16:03,916 Hey, you forgot this. 131 00:16:04,760 --> 00:16:08,389 You think some guy's going to fly beside me and hold me up? 132 00:16:08,600 --> 00:16:12,957 It's regulation, you know that. These bureaucrats are very sensitive people. 133 00:16:13,160 --> 00:16:18,109 I wouldn't want them snooping around and finding we didn't take them seriously. 134 00:16:18,960 --> 00:16:22,191 Well, I'm a pilot, not a babysitter. 135 00:16:23,000 --> 00:16:26,390 I know how you feel. I even think I understand why. 136 00:16:26,600 --> 00:16:30,559 But you've gotta remember that passengers are the future of this business. 137 00:16:30,760 --> 00:16:33,194 We're never gonna make money hauling mail. 138 00:16:33,400 --> 00:16:36,915 We have to learn to haul human beings, and that includes you. 139 00:16:38,080 --> 00:16:40,196 Have a good trip. 140 00:16:53,800 --> 00:16:57,588 - Your airplane's leaking. - Don't touch anything, OK? 141 00:16:57,800 --> 00:17:00,234 Father, the thing is a wreck. 142 00:17:01,800 --> 00:17:05,509 - Come on, get in. Probosky. - I'll help you, lady. 143 00:17:05,720 --> 00:17:07,711 - What about mine? - Your what? 144 00:17:07,920 --> 00:17:09,876 My parachute. You have one. 145 00:17:10,080 --> 00:17:12,958 - It's a regulation. - What if I have to jump? 146 00:17:13,160 --> 00:17:15,310 Nobody's jumping anywhere. I have to have one. 147 00:17:15,520 --> 00:17:17,397 If you're coming, get in! 148 00:17:17,600 --> 00:17:22,993 - I'm not going. - Do what the man says, Tillie. 149 00:17:23,200 --> 00:17:26,749 - Why are you doing this? - For your own good. 150 00:17:26,960 --> 00:17:28,712 You keep saying that. 151 00:17:28,920 --> 00:17:32,117 Tillie, you are embarrassing me in front of these men. 152 00:17:32,320 --> 00:17:35,710 "My own good!" You're not going up in a scary piece of junk... 153 00:17:35,920 --> 00:17:41,199 Go on, Tillie! These men have a schedule to keep like everybody else. 154 00:17:50,400 --> 00:17:52,960 I can do it myself, thank you very much! 155 00:17:54,560 --> 00:17:56,551 (MrHansen) Mr Anscombe? 156 00:17:59,880 --> 00:18:07,070 She is an affliction, but God made her that way, for reasons known only to Him. 157 00:18:08,000 --> 00:18:10,958 - How long do you stop at Boise? - About 20 minutes. 158 00:18:11,640 --> 00:18:14,279 I'd appreciate you keeping an eye on her. 159 00:18:14,480 --> 00:18:19,110 Also, make sure that she meets her aunt in Pasco. 160 00:18:19,320 --> 00:18:22,278 - What's she going to do? - Run away, possibly. 161 00:18:22,480 --> 00:18:25,199 She is capable of anything. 162 00:18:26,080 --> 00:18:30,198 I say this to you man to man, if you know what I mean. 163 00:18:33,240 --> 00:18:36,118 - I'll get her to Pasco anyway. - Thanks. 164 00:18:38,560 --> 00:18:42,189 Tillie, have a good flight. 165 00:18:56,240 --> 00:19:00,518 If you gotta go potty, go now. Once we're up we don't come down. 166 00:19:01,080 --> 00:19:03,036 No? OK. 167 00:19:26,800 --> 00:19:31,316 - When will they arrive? - They'll have headwinds for sure. 168 00:19:31,520 --> 00:19:35,832 1.30, around then. I'll call you when they land at Pasco if you like. 169 00:19:36,040 --> 00:19:39,237 - I'd appreciate that. - You don't have to worry. 170 00:19:39,440 --> 00:19:42,876 They disappear at this end and after a certain amount of time 171 00:19:43,080 --> 00:19:45,640 they reappear at the other - it's quite safe. 172 00:19:48,000 --> 00:19:51,231 Hey, kid, did you ever do this before? 173 00:19:52,000 --> 00:19:54,116 Get down. 174 00:20:00,400 --> 00:20:02,197 Here we go! 175 00:20:43,640 --> 00:20:45,596 (thumping) 176 00:20:55,880 --> 00:20:57,677 Pretty. 177 00:21:03,880 --> 00:21:05,711 (gasps) 178 00:21:58,160 --> 00:22:01,550 - Where are we? - Starting down for Boise. 179 00:22:04,000 --> 00:22:07,913 - I don't see anything. - Don't worry, it's down there. 180 00:22:11,080 --> 00:22:12,672 (she gasps) 181 00:23:28,280 --> 00:23:30,191 (Edgar) Boise. 182 00:23:37,240 --> 00:23:39,674 (worker) About three more. 183 00:23:39,880 --> 00:23:41,836 That's fine with me. 184 00:23:59,320 --> 00:24:01,629 - Hey, Jimmy. - Hey, pal. 185 00:24:01,840 --> 00:24:05,196 - You get a coffee. I'll change the oil. - OK, thanks. 186 00:24:18,560 --> 00:24:20,516 Coffee shop's out back. 187 00:24:32,480 --> 00:24:34,198 Thank you. 188 00:24:51,680 --> 00:24:52,954 - Thanks. - Hi, Edgar. 189 00:24:53,160 --> 00:24:54,912 - Hi, Paul. Morning, Lewis. - Edgar! 190 00:24:55,120 --> 00:24:57,076 - Is that jelly? - Last one. Want it? 191 00:24:57,280 --> 00:24:59,236 Save it for me. 192 00:25:18,800 --> 00:25:20,518 Do you mind? 193 00:25:24,160 --> 00:25:27,755 Boy, you really had me worried coming through those clouds. 194 00:25:27,960 --> 00:25:30,554 I didn't think you knew where you were going. 195 00:25:30,760 --> 00:25:34,719 There oughta be a tube for talking, so you know where you were. 196 00:25:34,920 --> 00:25:36,592 - Look, Millie... - Tillie. 197 00:25:36,800 --> 00:25:41,157 It's two more hours to Pasco, then I turn around and do it all again. 198 00:25:41,360 --> 00:25:44,511 This is one of the few breaks I get. OK? 199 00:25:44,720 --> 00:25:47,075 I was just trying to pass the time. 200 00:25:48,200 --> 00:25:50,156 Have you always been a pilot? 201 00:25:51,880 --> 00:25:55,270 Mm-hm. I got my licence when I was one year old 202 00:25:55,480 --> 00:25:59,439 and I've been flying commercially since I was three and a half. 203 00:25:59,640 --> 00:26:02,154 Are you married? 204 00:26:03,720 --> 00:26:07,918 Where I come from, you don't ask personal questions about people you don't know. 205 00:26:08,120 --> 00:26:12,477 Where I come from, people are civil, especially employees to customers. 206 00:26:15,320 --> 00:26:18,949 No. I'm not married and I don't plan to be. How about you? 207 00:26:19,160 --> 00:26:21,720 - I feel the same way. - I think that's wise. 208 00:26:21,920 --> 00:26:24,229 Considering the way you get along with men. 209 00:26:25,720 --> 00:26:30,589 - What's that supposed to mean? - Your father wanted to smack you in Elko. 210 00:26:30,800 --> 00:26:34,918 He smacks me all the time. That's his idea of how to be a father. 211 00:26:35,120 --> 00:26:40,558 This is all his idea. He's sending me up to Seattle to stay with the Howards. 212 00:26:40,760 --> 00:26:44,958 They have a son, William, my second cousin. He's in medical school. 213 00:26:45,160 --> 00:26:50,234 He's no looker. They're trying to match us. I've no interest in him or any other boy. 214 00:26:51,720 --> 00:26:53,790 How did you get that scar? 215 00:26:54,000 --> 00:26:55,956 (sighs) 216 00:26:56,880 --> 00:26:59,838 Moravia says you're the future of aviation. 217 00:27:00,040 --> 00:27:03,271 - Who's Moravia? - He's my boss in Elko. 218 00:27:03,480 --> 00:27:06,950 I hope he's wrong. If you're the future, I don't like it. 219 00:27:07,160 --> 00:27:10,709 You're 105 pounds of freight... Freight doesn't talk. 220 00:27:13,200 --> 00:27:16,237 (man) Boys, can you take advantage of that fishing? 221 00:27:16,440 --> 00:27:18,715 (man) Yeah, good fishing. 222 00:27:18,920 --> 00:27:21,593 (customers chatter) 223 00:27:24,080 --> 00:27:29,438 - Can I have that doughnut, please? - Edgar, the lady wants your doughnut. 224 00:27:29,640 --> 00:27:31,995 - She can't have it. - You can't have it. 225 00:27:32,200 --> 00:27:37,228 - I don't see his name on it. How much? - A nickel. I'll cut it in half. 226 00:27:57,080 --> 00:27:59,310 It's impolite to read at the table. 227 00:28:01,640 --> 00:28:03,710 - Hey, Stiller? - Yeah? 228 00:28:03,920 --> 00:28:06,388 - You got a call. - Hold on a minute. 229 00:28:06,600 --> 00:28:09,558 - It's your boss. - I'll be right there. 230 00:28:27,720 --> 00:28:29,711 - You're dripping. - What? 231 00:28:29,920 --> 00:28:33,230 You're dripping jelly all over the place. 232 00:28:39,320 --> 00:28:45,077 Look, you don't wanna be here and I sure as hell don't want you here. 233 00:28:45,280 --> 00:28:48,989 We got another two hours and 10 minutes to Pasco, 234 00:28:49,200 --> 00:28:52,033 and then we don't have to see each other again, OK? 235 00:28:52,240 --> 00:28:55,038 - Fine with me. - Fine. 236 00:29:15,640 --> 00:29:17,676 Yes, sir, I just changed them. 237 00:29:19,240 --> 00:29:22,550 OK, I'll pick up a couple of sets. See you in Elko. 238 00:29:38,800 --> 00:29:41,758 (dripping sound) 239 00:30:40,400 --> 00:30:42,834 (engine splutters) 240 00:31:02,160 --> 00:31:06,312 - What's happening? - I've got to set it down. Get down! 241 00:31:06,520 --> 00:31:07,794 Goddamn it! 242 00:31:10,920 --> 00:31:13,878 Come on, baby, climb for me. 243 00:31:52,280 --> 00:31:54,555 (engine stops) 244 00:32:21,800 --> 00:32:23,233 (he groans) 245 00:32:44,560 --> 00:32:48,030 Hey, are you all right? 246 00:32:48,240 --> 00:32:50,037 Hey? 247 00:32:55,800 --> 00:32:57,950 Hey, kid? Tillie? 248 00:32:58,160 --> 00:32:59,752 (coughing) 249 00:33:06,480 --> 00:33:08,152 Easy. 250 00:33:09,240 --> 00:33:13,472 - Are you all right? - I'm all right. Leave me alone. 251 00:33:13,680 --> 00:33:16,672 - Hey, kid, sit down. - I don't wanna sit down. 252 00:33:16,880 --> 00:33:21,510 Where are you going? Come back. You just crashed in an airplane. 253 00:33:21,720 --> 00:33:25,554 - I know what I just did! - Suit yourself. 254 00:33:26,640 --> 00:33:28,995 (piercing scream) 255 00:33:29,960 --> 00:33:32,520 - Don't do that! - I'll do it if I want to. 256 00:35:22,160 --> 00:35:24,833 - What are you looking at? - That river. 257 00:35:26,480 --> 00:35:29,199 - What about it? - Which one is it? 258 00:35:34,680 --> 00:35:38,434 I don't know. Maybe it's a fork of the Snake. 259 00:35:38,640 --> 00:35:40,949 - People live along rivers. - So? 260 00:35:41,160 --> 00:35:43,116 So, we ought to climb down there. 261 00:35:45,400 --> 00:35:48,756 How do you get down there in one piece? 262 00:35:50,080 --> 00:35:52,548 We'll stay up by the wreck, that's the rule. 263 00:35:53,400 --> 00:35:56,870 They can see a wreck from the air, they can't see people. 264 00:35:57,080 --> 00:36:00,868 - Go up and sit down. - I could make it if I had to. 265 00:36:01,480 --> 00:36:02,833 Say you did. 266 00:36:03,040 --> 00:36:06,191 You gotta walk maybe 15, 20 miles to the nearest place. 267 00:36:06,400 --> 00:36:09,597 You've got no food, no equipment... Just sit down. 268 00:36:12,000 --> 00:36:14,468 Are you going to argue with everything I say? 269 00:36:14,680 --> 00:36:17,877 - I may. - Hey, kid. 270 00:36:18,080 --> 00:36:20,878 - You ever crash in an airplane before? - No. 271 00:36:21,080 --> 00:36:23,036 - I have. - So? 272 00:36:23,240 --> 00:36:27,358 - I got experience and you don't. - You're a two-time loser is all it means. 273 00:36:27,560 --> 00:36:30,950 - You're blaming this on me? - You're the pilot. 274 00:36:31,160 --> 00:36:34,675 Do you know what I had to do to get that plane through the trees, 275 00:36:34,880 --> 00:36:37,440 so we didn't wrap ourselves up in a ball? 276 00:36:37,640 --> 00:36:41,428 - I know it wasn't my fault. - Yeah? Let's consider that. 277 00:36:41,640 --> 00:36:45,599 That heap that was an airplane had a Wright J-Five engine in it. 278 00:36:45,800 --> 00:36:49,918 It's the most dependable aircraft engine. Lindbergh crossed the ocean behind one. 279 00:36:50,120 --> 00:36:53,351 We've never had one go wrong on this line until today. 280 00:36:53,560 --> 00:36:58,111 So who's the jinx? What's different about this trip on this day but you, kid? 281 00:36:58,320 --> 00:37:00,276 Stop yelling at me. 282 00:37:05,240 --> 00:37:08,949 You're a prize. You're a real goddamn prize. 283 00:37:41,640 --> 00:37:43,596 How do you like it? 284 00:37:44,640 --> 00:37:47,791 Separate quarters. Ladies in there and gents out here. 285 00:37:48,000 --> 00:37:51,072 - So we don't have to see each other. - Fine with me. 286 00:38:19,800 --> 00:38:23,713 Hey! What do you smell? Gasoline! 287 00:38:24,560 --> 00:38:27,916 Light it! See how far you can fly without an airplane. 288 00:38:28,120 --> 00:38:30,429 Stupid little brat! 289 00:38:31,080 --> 00:38:33,878 I don't fly passengers! 290 00:38:40,720 --> 00:38:45,157 If you hear anything, call me. Good. All right. 291 00:38:50,400 --> 00:38:52,675 Hello, this is Moravia at Elko. 292 00:38:52,880 --> 00:38:55,758 Give me station 36, will you, please? 293 00:38:55,960 --> 00:38:58,758 This should be fun. The guy's a lush. 294 00:39:00,160 --> 00:39:06,554 I don't know if it's an emergency. It may and it may not. I don't know yet. 295 00:39:06,760 --> 00:39:10,719 Operator, just do your job and let me get on with mine! 296 00:39:12,400 --> 00:39:14,550 Jesus Christ! 297 00:39:14,760 --> 00:39:16,034 (ringing) 298 00:39:16,240 --> 00:39:17,958 Number 36. Whaddaya want? 299 00:39:19,880 --> 00:39:23,111 A plane?! I can't even see the track! 300 00:39:23,320 --> 00:39:26,437 How do you expect me to see a goddamn airplane? 301 00:39:27,480 --> 00:39:29,436 All right. 302 00:39:40,600 --> 00:39:45,390 The answer to your question's no. I don't see nobody. 303 00:39:45,920 --> 00:39:51,711 On the other hand, number 12 came through half an hour ago. 304 00:39:51,920 --> 00:39:54,957 Triple headed with 57 cars. 305 00:39:55,160 --> 00:39:59,915 That's a pretty good haul, this time of year, if you know anything about railroading. 306 00:40:04,400 --> 00:40:07,472 State trooper's got nothing. They're putting out the word. 307 00:40:07,680 --> 00:40:09,955 What about aircraft? What's available? 308 00:40:10,160 --> 00:40:13,470 OK. I called the National Guard at Spokane. 309 00:40:13,680 --> 00:40:15,671 They got three DH4s they'll lend us. 310 00:40:15,880 --> 00:40:19,031 They don't know when they can get out. They're socked in. 311 00:40:19,240 --> 00:40:22,596 They're calling overcast and snow flurries in the morning. 312 00:40:22,800 --> 00:40:27,920 I got a private Waco Taper Wing at Boise and maybe a guy with a Fleet. 313 00:40:28,120 --> 00:40:30,190 Only his phone's down. 314 00:40:30,400 --> 00:40:34,791 If the Guards get out we'll have 'em work south. Our planes will stage through Boise. 315 00:40:35,000 --> 00:40:36,991 If the weather holds. 316 00:40:37,800 --> 00:40:40,394 This is one call I don't wanna make. 317 00:40:40,600 --> 00:40:43,751 Have the operator get me Bruno Hansen. 318 00:41:16,240 --> 00:41:18,754 Saw your fire. I'm cold. 319 00:41:22,640 --> 00:41:25,234 - What's that? - Oil. 320 00:41:25,440 --> 00:41:27,635 What for? 321 00:41:27,840 --> 00:41:30,752 Make smoke, in case a plane comes over tomorrow. 322 00:41:33,080 --> 00:41:37,471 We have a fire. If we had some food we could almost live up here. 323 00:41:37,680 --> 00:41:42,515 - You got a gun. - This is accurate to about 50 feet. 324 00:41:42,720 --> 00:41:46,235 It might hit something if it stood there waiting for you. 325 00:41:46,440 --> 00:41:49,432 You could try. I'm hungry. 326 00:41:52,080 --> 00:41:54,753 - Then they'll find us, that's all. - Mm. 327 00:41:54,960 --> 00:41:57,952 My father has friends in the State House. 328 00:41:58,160 --> 00:42:01,118 He'll move heaven and earth, as will the Howards of Seattle, 329 00:42:01,320 --> 00:42:03,914 who have entertained the governor ofWashington. 330 00:42:04,120 --> 00:42:08,716 Well, maybe all those nice folks will come out and look for us. 331 00:42:10,400 --> 00:42:15,155 Except they'll be looking about 60 miles south of where I should have been. 332 00:42:15,800 --> 00:42:19,554 I was taking a short cut over the mountains to Pasco, 333 00:42:19,760 --> 00:42:23,036 to get rid of you, instead of turning back to Boise. 334 00:42:23,240 --> 00:42:27,199 They'll find us. Next spring they'll take us down in two blocks of ice. 335 00:42:27,400 --> 00:42:29,516 - I can't listen. - That's the truth. 336 00:42:29,720 --> 00:42:32,359 You want me to lie, like you're a kid? 337 00:42:32,560 --> 00:42:37,554 Hey! You wanted a way to talk to the pilot so you know where you are. 338 00:42:37,760 --> 00:42:42,276 I'll tell you. You called me a two-time loser. 339 00:42:42,480 --> 00:42:45,995 - It was just an expression. - Well, you're right. 340 00:42:46,200 --> 00:42:48,430 You're absolutely right. 341 00:42:48,640 --> 00:42:55,273 Last time I crashed like this I killed a man. George Toomey, eighteen years old. 342 00:42:56,080 --> 00:42:59,277 A perfectly good human being till I killed him. 343 00:42:59,480 --> 00:43:01,471 Maybe you didn't wanna know that. 344 00:43:03,640 --> 00:43:07,838 You're not the jinx. It's me. 345 00:43:08,040 --> 00:43:11,919 Big thing you did wrong today was to go flying with me. 346 00:43:14,240 --> 00:43:16,196 Now you know where you are. 347 00:43:31,360 --> 00:43:33,191 (gasps) 348 00:43:45,480 --> 00:43:47,436 You better not hit me. 349 00:43:47,640 --> 00:43:51,235 Why would I do that? What good would that do? 350 00:44:15,240 --> 00:44:17,037 Jimmy? 351 00:44:20,320 --> 00:44:22,231 You heard? 352 00:44:23,320 --> 00:44:25,390 What happened, Jimmy? 353 00:44:26,720 --> 00:44:30,759 Sorry to say, he may have picked up some ice. 354 00:44:30,960 --> 00:44:34,430 Could have got stuck over the clouds with no way down. 355 00:44:34,640 --> 00:44:38,952 - Who's in there with Moravia? - Mr Hansen, the banker. 356 00:44:40,160 --> 00:44:42,549 His daughter's with Edgar. 357 00:44:42,760 --> 00:44:45,069 Well, we may as well get in. 358 00:44:49,000 --> 00:44:51,958 I was thinking I oughta stick around. 359 00:44:52,160 --> 00:44:56,756 - I got your dinner in the oven. - I don't know, Ev. 360 00:44:56,960 --> 00:45:01,909 Everybody else is staying. Maybe I should too. 361 00:45:02,680 --> 00:45:05,148 They don't pay you to sit around and worry. 362 00:45:06,000 --> 00:45:10,118 If they need you they'll call. That's what we put the telephone in for. 363 00:45:17,480 --> 00:45:20,916 Think of that poor girl, up there on a night like this. 364 00:45:22,000 --> 00:45:24,036 I'm thinking about Edgar. 365 00:45:32,120 --> 00:45:34,076 (bird calls) 366 00:45:44,320 --> 00:45:46,675 - Morning, kid. - Morning. 367 00:45:46,880 --> 00:45:50,839 Management regrets they're out of cornflakes and French toast. 368 00:45:51,680 --> 00:45:54,433 - Here. - What is it? 369 00:45:55,480 --> 00:45:57,436 Pine-needle tea. 370 00:46:10,000 --> 00:46:11,956 Jesus. 371 00:46:15,560 --> 00:46:17,516 (sawing) 372 00:46:27,400 --> 00:46:31,313 - It's nice and clear today. - The wind shifted to the west. 373 00:46:33,800 --> 00:46:36,189 - What are you making? - A snare. 374 00:46:36,400 --> 00:46:39,039 - Can I help? - No, thanks. 375 00:46:39,240 --> 00:46:42,835 I grew up round boys. I know something about hand tools. 376 00:46:43,040 --> 00:46:45,474 I even know how to shoot a gun. 377 00:46:49,720 --> 00:46:54,191 - Are you still mad about last night? - I'm not mad about anything. 378 00:46:54,400 --> 00:46:58,951 - I sure didn't do it on purpose. - Didn't say you did, did l? 379 00:46:59,160 --> 00:47:01,628 Anyway, I'm sorry. 380 00:47:02,720 --> 00:47:05,837 - Change your mind about leaving? - Nope. 381 00:47:07,080 --> 00:47:09,594 What are you gonna do with that thing? 382 00:47:09,800 --> 00:47:14,430 - I'm gonna try some hunting. - I said you ought to do that last night. 383 00:47:16,360 --> 00:47:19,955 I just think it's always better to do something than sit around. 384 00:47:20,160 --> 00:47:24,597 - On the basis of your vast experience? - That's right. 385 00:47:27,880 --> 00:47:29,518 What should I do? 386 00:47:29,720 --> 00:47:33,633 If a plane comes over, put oil on the fire. Don't let it go out. 387 00:47:33,840 --> 00:47:36,149 Can you handle that? 388 00:47:46,760 --> 00:47:48,716 (bird calls) 389 00:49:17,160 --> 00:49:18,434 (chuckles) 390 00:49:18,640 --> 00:49:22,792 - Hey, kid, guess what? I nailed one. - What? 391 00:49:23,000 --> 00:49:24,911 I shot a rabbit. 392 00:49:27,720 --> 00:49:30,553 Hope you can cook. 393 00:49:48,240 --> 00:49:50,470 Easy, fella. 394 00:49:51,160 --> 00:49:52,957 Here you go. 395 00:50:06,400 --> 00:50:08,595 (screams) 396 00:50:11,760 --> 00:50:13,239 (shot) 397 00:50:18,880 --> 00:50:20,996 Mr Anscombe? 398 00:50:25,120 --> 00:50:26,838 Mr Anscombe! 399 00:50:27,040 --> 00:50:29,998 - What happened? - Goddamn wolves. 400 00:50:30,200 --> 00:50:32,236 I had a rabbit too. 401 00:50:32,440 --> 00:50:36,672 - You better close that up. - I know what I have to do. 402 00:50:36,880 --> 00:50:38,950 Get me your bag. 403 00:50:47,160 --> 00:50:49,037 Take it off. 404 00:50:50,400 --> 00:50:52,356 (he winces) 405 00:50:56,400 --> 00:50:59,358 - What are you looking for? - The needle and thread. 406 00:51:02,080 --> 00:51:03,593 Here. 407 00:51:06,160 --> 00:51:09,675 I'll do it. You can't reach. I'll do it! 408 00:51:09,880 --> 00:51:12,917 - Bleed to death and tell me you can! - Do it! 409 00:51:20,480 --> 00:51:21,754 Well? 410 00:51:21,960 --> 00:51:26,670 You're one of a kind, Tillie. You can do anything you put your mind to. 411 00:51:28,200 --> 00:51:30,316 (winces) 412 00:51:34,160 --> 00:51:36,754 What would you have done if I wasn't here? 413 00:51:41,480 --> 00:51:46,349 - You don't like to talk much, do you? - You don't have that problem, do you? 414 00:51:47,400 --> 00:51:50,790 No. No, I talk all the time. 415 00:51:51,000 --> 00:51:55,869 I'm a flibbertigibbet. That's what my English teacher, Mrs Wilson, calls me. 416 00:51:56,080 --> 00:51:59,470 "Tillie Hansen, you are a flibbertigibbet." 417 00:51:59,680 --> 00:52:01,079 (he groans) 418 00:52:01,280 --> 00:52:03,475 Sounds like a noise a chicken would make. 419 00:52:03,680 --> 00:52:06,148 Mrs Wilson kinda looks like a chicken. 420 00:52:06,880 --> 00:52:11,749 - How come you ain't screaming? - I am. You just can't hear me. 421 00:52:13,880 --> 00:52:16,394 - All right, that's enough. - One more stitch. 422 00:52:16,600 --> 00:52:18,795 - Don't argue with me. - One more stitch. 423 00:52:19,000 --> 00:52:21,912 Just tie that off. 424 00:52:23,760 --> 00:52:26,115 Pull it through. Tie it right there. 425 00:52:27,840 --> 00:52:29,717 Jeez! 426 00:52:33,560 --> 00:52:38,315 All right. Here, get... Just put that on. 427 00:52:41,240 --> 00:52:43,754 - Here. - All right. 428 00:52:43,960 --> 00:52:46,428 That's it. Oh, come on, easy! 429 00:52:47,640 --> 00:52:49,631 Do it tight. 430 00:52:51,080 --> 00:52:55,551 What was that you were saying before to yourself, "You're one of a kind"? 431 00:52:59,320 --> 00:53:01,959 I sometimes hear my mother talking to me. 432 00:53:02,160 --> 00:53:04,958 Talking to you? Is she dead? 433 00:53:05,160 --> 00:53:09,392 Yeah. She used to say things like that when I was down about something. 434 00:53:12,400 --> 00:53:14,516 - Here. - OK. 435 00:53:15,960 --> 00:53:17,916 Sorry. 436 00:53:18,720 --> 00:53:20,870 There you go. 437 00:53:27,080 --> 00:53:31,790 If I start foaming at the mouth, just shoot me, OK? 438 00:53:35,880 --> 00:53:37,836 Found something. 439 00:53:44,080 --> 00:53:48,119 - Here. - I lost my appetite. 440 00:53:48,320 --> 00:53:50,276 Have it later. 441 00:53:50,480 --> 00:53:52,038 (howling) 442 00:53:52,240 --> 00:53:55,676 Do you hear those wolves? They're all around here now. 443 00:53:55,880 --> 00:53:59,919 They're not going anywhere. They don't have anything better to do. 444 00:54:03,320 --> 00:54:05,675 - Will they come over here? - No. 445 00:54:07,240 --> 00:54:08,992 You did OK. 446 00:54:10,400 --> 00:54:11,799 It's good. 447 00:54:12,800 --> 00:54:15,917 I can understand your point of view. Now listen to mine. 448 00:54:16,120 --> 00:54:20,159 Someday the world will be entirely populated with bureaucrats such as you 449 00:54:20,360 --> 00:54:24,319 because real people will do away with themselves out of frustration. 450 00:54:25,320 --> 00:54:29,950 I myself do not want anything out of you. They do. They wanna be rescued. 451 00:54:30,160 --> 00:54:33,516 This is what they would say if they could speak themselves. 452 00:55:02,960 --> 00:55:06,077 - What's it look like? - There's a hole over the Tuscarora mine. 453 00:55:06,280 --> 00:55:09,955 - The whole front's breaking up. - Everybody go! Let's go! 454 00:55:10,160 --> 00:55:12,116 On the double! 455 00:55:19,160 --> 00:55:21,879 Well, at least the search is on. 456 00:55:43,120 --> 00:55:46,271 - Is that everyone? - One more. Stiller. 457 00:55:46,480 --> 00:55:50,075 He's bringing the mail from Pasco. He knows to keep his eyes open. 458 00:56:20,000 --> 00:56:23,629 Got about two hours of light left. What a mess. 459 00:56:23,840 --> 00:56:26,638 - Then let's go down the cliff. - Ha! 460 00:56:26,840 --> 00:56:30,230 - Why do you do that? - We can't make it, that's why. 461 00:56:30,440 --> 00:56:31,793 (howling) 462 00:56:32,000 --> 00:56:34,389 Those wolves are gonna hang around. 463 00:56:34,640 --> 00:56:38,030 Anyway, we were dead the minute the engine quit. 464 00:56:38,240 --> 00:56:40,993 - I didn't wanna say anything. - Why talk that way? 465 00:56:41,200 --> 00:56:44,954 - It's the truth. - It ain't. It's what you think'll happen. 466 00:56:45,160 --> 00:56:48,470 - You made a snare and shot a rabbit. - So what? 467 00:56:48,680 --> 00:56:51,638 I'd rather be trying things than sitting on my butt. 468 00:57:06,200 --> 00:57:08,156 (howling) 469 00:57:08,800 --> 00:57:12,554 All right. All right. 470 00:57:13,520 --> 00:57:16,478 Let's go if we're going. Take what you need. 471 00:57:24,480 --> 00:57:27,313 I was thinking more like a couple of sweaters. 472 00:58:22,600 --> 00:58:25,831 (snarling and growling) 473 00:58:39,640 --> 00:58:42,552 (sniffing and whining) 474 00:58:59,800 --> 00:59:02,314 See? I told you I grew up with boys. 475 00:59:05,160 --> 00:59:07,116 Jesus. 476 00:59:08,400 --> 00:59:11,631 - Do you live by yourself? - Yeah, that's right. 477 00:59:11,840 --> 00:59:14,957 - Don't you have any friends? - None in particular. 478 00:59:16,200 --> 00:59:19,749 - Who drove you to work? - Where did you see him? 479 00:59:19,960 --> 00:59:22,997 Out the window of Mr Moravia's office. I don't miss much. 480 00:59:23,200 --> 00:59:25,236 That's Stiller, a guy I work with. 481 00:59:26,480 --> 00:59:28,869 - How about that woman? - What woman? 482 00:59:29,080 --> 00:59:31,992 The one that gave you the lunch. 483 00:59:33,200 --> 00:59:35,668 That's Rose, Stiller's sister. 484 00:59:38,200 --> 00:59:40,714 - Is she your pash? - My what? 485 00:59:40,920 --> 00:59:43,354 Your passion. 486 00:59:47,200 --> 00:59:51,034 I don't know. When you're... when you're flying all the time, 487 00:59:51,240 --> 00:59:54,869 you don't really have much of a chance with women. 488 00:59:55,080 --> 00:59:57,674 I think you hide behind that scar too much. 489 00:59:59,280 --> 01:00:03,910 - You ever do anything with her? - What do you mean, "do anything"? 490 01:00:04,120 --> 01:00:07,476 You know what "do anything" means. 491 01:00:09,520 --> 01:00:14,992 You're blushing. Your veins'll be too close to the skin. I've known people like that. 492 01:00:17,120 --> 01:00:19,429 I'm hungry. 493 01:00:20,360 --> 01:00:23,750 (aircraft engine) 494 01:00:23,960 --> 01:00:27,794 Hey! Hey! Wait a minute! 495 01:00:28,000 --> 01:00:30,070 - It's Stiller! Hey! - Hey! 496 01:00:30,280 --> 01:00:34,159 - Jimmy! Hey! - Hey! Hey! 497 01:00:35,880 --> 01:00:38,189 - Jimmy, over here! - Hey! Aah! 498 01:00:57,440 --> 01:01:00,876 - Hey, Tillie. - Dammit! 499 01:01:01,080 --> 01:01:04,152 - Did he see us? Is he coming back? - Forget it. 500 01:01:04,800 --> 01:01:06,756 - What's up? - Don't touch me! 501 01:01:06,960 --> 01:01:09,428 Don't touch me! 502 01:01:27,040 --> 01:01:29,634 - I didn't expect this to happen. - Yeah, sure! 503 01:01:29,840 --> 01:01:33,833 We've only got 50 yards to the bottom. Now, let's move. 504 01:01:34,040 --> 01:01:36,156 - Come on! - I can't move. 505 01:01:36,360 --> 01:01:38,828 - What? - I can't move. 506 01:01:39,040 --> 01:01:40,996 All right, let me look. 507 01:01:43,440 --> 01:01:44,953 (screams) 508 01:01:45,160 --> 01:01:48,311 It's probably broken. Great! 509 01:01:49,200 --> 01:01:51,760 (she groans) 510 01:01:53,440 --> 01:01:57,035 - Here, take one of these. - What is it? 511 01:01:57,240 --> 01:01:59,196 - A pain pill. - I don't want it. 512 01:01:59,400 --> 01:02:02,472 - Shut up and take it. - I don't want it! 513 01:02:03,480 --> 01:02:05,789 Now I'll have to think of something else. 514 01:02:07,520 --> 01:02:09,476 We're going to lower you down. 515 01:02:11,040 --> 01:02:15,079 - How? - Go back to the wreck for some cable. 516 01:02:18,120 --> 01:02:21,032 - You can't go back up there. - I'll just have to. 517 01:02:21,240 --> 01:02:24,755 Just sit here and shut up. Can you do that? 518 01:02:24,960 --> 01:02:28,236 - It'll be dark soon. - You afraid of the dark? 519 01:02:28,440 --> 01:02:31,352 I was thinking of you coming back down. 520 01:02:41,120 --> 01:02:45,398 Hey, kid... I'm sorry. 521 01:02:58,800 --> 01:03:01,951 - Ow. - I'll get you down in the morning. 522 01:03:10,680 --> 01:03:14,958 - Did it look like an airplane? - Can't say for sure. 523 01:03:15,160 --> 01:03:20,234 - What can you say for sure? - It was a flash out the corner of my eye. 524 01:03:20,440 --> 01:03:25,594 It might have been wings, it might have been a couple of trees. 525 01:03:27,040 --> 01:03:29,679 Could you have gone back to make sure? 526 01:03:29,880 --> 01:03:33,077 It's pretty hard to tell one ridge from the other. 527 01:03:33,280 --> 01:03:38,274 Besides, I was running low on gas and worried about getting back myself. 528 01:03:39,600 --> 01:03:44,594 - Show me on the map. - Well, that was the other problem. 529 01:03:44,800 --> 01:03:48,793 My compass was messing up on me. I didn't know where I was. 530 01:03:49,480 --> 01:03:54,713 Not until I saw the rail line running into Baker, somewhere around here. 531 01:03:54,920 --> 01:03:58,629 You let your pilots fly without knowing where they are? 532 01:03:58,840 --> 01:04:04,278 The wind blew me down there. You can't always tell what the wind's going to do. 533 01:04:04,480 --> 01:04:08,393 You're talking about hundreds of square miles - and suppose you were wrong? 534 01:04:08,600 --> 01:04:12,070 You'd be responsible for sending everybody in the wrong direction. 535 01:04:15,800 --> 01:04:17,836 You were right to report the sighting. 536 01:04:18,040 --> 01:04:23,194 But you see the problems it caused. What do you think I should do? 537 01:04:24,520 --> 01:04:28,274 (car engine and klaxon) 538 01:04:29,520 --> 01:04:31,476 My wife. 539 01:04:32,120 --> 01:04:35,510 All right, sit by the phone. I'll call you if I need you. 540 01:04:46,960 --> 01:04:50,748 Now that I've seen your company in operation, Mr Moravia, 541 01:04:50,960 --> 01:04:54,509 I do not think much of the men you hire. 542 01:05:00,120 --> 01:05:02,998 I can see why you might think that, Mr Hansen. 543 01:05:04,640 --> 01:05:06,949 Stiller thinks mainly of his own ass. 544 01:05:08,280 --> 01:05:10,430 Anscombe has half a face. 545 01:05:13,600 --> 01:05:18,355 And myself, I have a leg made out of Philippine mahogany. 546 01:05:21,040 --> 01:05:26,797 Look around a little more, you'll find Probosky, my chief mechanic. 547 01:05:28,440 --> 01:05:33,070 He's missing three fingers due to a jenny propeller and an over-anxious student. 548 01:05:35,120 --> 01:05:40,672 Carson, that pilot you met, was shot down in the war, spent the night in a fox hole, 549 01:05:40,960 --> 01:05:45,158 and he breathed some mustard gas, which left him with one lung. 550 01:05:47,280 --> 01:05:51,512 All of us should have gotten out of this business a long time ago. 551 01:05:51,720 --> 01:05:56,475 The only problem is, in addition to being cripples, we're all addicts. 552 01:05:58,440 --> 01:06:00,908 Flying is all we care to do. 553 01:06:02,520 --> 01:06:04,795 Stiller. 554 01:06:05,640 --> 01:06:10,236 If I fire him and no one employs him - no one would, who has any choice... 555 01:06:12,800 --> 01:06:16,873 ...Stiller would wither and die... as we all would. 556 01:06:17,720 --> 01:06:19,950 As I would. 557 01:06:20,800 --> 01:06:24,315 Therefore, considering we are all cripples and addicts, 558 01:06:25,800 --> 01:06:30,078 I'm of the opinion we're doing as good a job as could be expected. 559 01:06:32,440 --> 01:06:35,591 If you have any complaints, take 'em to your congressman. 560 01:06:35,800 --> 01:06:39,270 While you're doing that, ask him for some more money. 561 01:06:39,480 --> 01:06:41,550 Some more rotating beacons. 562 01:06:41,760 --> 01:06:46,595 Twin-engine planes that climb over the mountains instead of going through them. 563 01:06:46,800 --> 01:06:52,318 Some radios so we don't have to spit into the wind to find which way we're going. 564 01:06:53,440 --> 01:06:57,228 Besides from that, don't tell me how to do my job, Mr Hansen. 565 01:06:58,120 --> 01:07:00,873 I don't tell you how to do yours. 566 01:07:03,280 --> 01:07:05,430 (howling) 567 01:07:08,280 --> 01:07:11,272 - It hurts. - I know. 568 01:07:11,480 --> 01:07:15,553 Take your mind off it. Think about something else, something nice. 569 01:07:15,880 --> 01:07:19,998 - Like what? - I don't know. Anything nice. 570 01:07:20,200 --> 01:07:23,510 How about that boy up in Seattle? 571 01:07:25,040 --> 01:07:27,349 There ain't no boy in Seattle. 572 01:07:27,560 --> 01:07:31,030 - There isn't? - I made that up. 573 01:07:31,240 --> 01:07:37,110 - Why did you do that? - How should I know? 574 01:07:39,640 --> 01:07:42,108 I don't know half the reasons I do things. 575 01:07:44,880 --> 01:07:46,996 The only boyfriend I ever had 576 01:07:47,200 --> 01:07:51,159 banged me on the floor of a caboose in a Western Pacific rail yard. 577 01:07:51,360 --> 01:07:54,477 - Watch your language. - That is the right language. 578 01:07:55,800 --> 01:07:57,836 Sure wasn't love. 579 01:07:59,280 --> 01:08:04,035 He promised he would take me to Reno. But he lied. 580 01:08:06,360 --> 01:08:10,478 Then my father found out about it and there was this big scandal. 581 01:08:11,800 --> 01:08:15,190 He decided to get me out of town as fast as he could. 582 01:08:15,400 --> 01:08:19,029 That's why I was in the mail plane in the middle of winter. 583 01:08:19,240 --> 01:08:24,314 That was OK because they didn't want to see me. I didn't want to see them either. 584 01:08:24,520 --> 01:08:26,954 Don't cry, Tillie, you're not the type. 585 01:08:27,160 --> 01:08:29,799 - Yes, I am. - Sh... 586 01:08:30,000 --> 01:08:31,752 Underneath. 587 01:08:33,960 --> 01:08:36,428 You're the one that called me a jinx. 588 01:08:36,640 --> 01:08:40,189 Yeah, but I took that back, didn't l? 589 01:08:41,120 --> 01:08:45,750 My father... My father told me I was spoiled merchandise. 590 01:08:45,960 --> 01:08:50,033 - That I was ruined for life. - You're all right. 591 01:08:50,240 --> 01:08:53,357 Somebody's going to snap you up, wait and see. 592 01:08:53,560 --> 01:08:55,835 You saw what happened in Boise. 593 01:08:57,200 --> 01:08:59,316 What happened? 594 01:08:59,520 --> 01:09:04,230 Didn't you see all the guys in the diner breaking their necks to look you over? 595 01:09:05,640 --> 01:09:07,915 - I didn't see that. - Sure. 596 01:09:08,120 --> 01:09:12,079 How often does a girl like you come into a place like that anyway? 597 01:09:13,720 --> 01:09:18,271 Now, you see, in the morning we'll take the old elevator down... 598 01:09:20,400 --> 01:09:23,233 and we'll be on our way. 599 01:09:30,360 --> 01:09:32,999 I wish it could have been you. 600 01:09:33,200 --> 01:09:35,589 (wolves howl) 601 01:09:37,280 --> 01:09:39,874 It would have been better. 602 01:09:43,640 --> 01:09:45,676 You go to sleep. 603 01:10:11,520 --> 01:10:13,476 (dog barking) 604 01:10:20,200 --> 01:10:22,668 I think you should go back. 605 01:10:22,880 --> 01:10:26,316 Back where? He wasn't even sure where he was. 606 01:10:28,440 --> 01:10:31,432 - What if it was them? - He wasn't sure. 607 01:10:31,960 --> 01:10:35,873 You did the right thing. Let the National Guard go look. 608 01:10:36,080 --> 01:10:41,393 - It's what they're there for. - Ladies, would you mind holding it down? 609 01:10:42,440 --> 01:10:44,192 I'm trying to think. 610 01:10:50,640 --> 01:10:54,155 - What if it was my brother that was down? - Now, quit! 611 01:10:54,360 --> 01:10:56,669 I don't even want to think about that. 612 01:10:56,880 --> 01:11:01,670 - Edgar'd go after him. - You don't know that for sure. 613 01:11:01,880 --> 01:11:04,110 I think he would. 614 01:11:04,960 --> 01:11:09,829 You marry a mail-plane pilot, see how anxious you are to send him off in one. 615 01:11:10,040 --> 01:11:16,832 When the time comes, we all have to take care of each other. Nobody else will. 616 01:11:18,360 --> 01:11:20,669 You'd hold your breath every time he left 617 01:11:20,880 --> 01:11:23,553 and wouldn't let it out until he'd come home. 618 01:11:23,760 --> 01:11:27,958 I hate airplanes. I don't even know what keeps them up. 619 01:11:28,160 --> 01:11:30,674 They're made out of sticks and bed sheets. 620 01:11:30,880 --> 01:11:35,749 Why don't they just open up in two and drop Jimmy like a stone into water? 621 01:11:35,960 --> 01:11:39,748 That's right, Evelyn, you don't understand anything about it. 622 01:11:39,960 --> 01:11:44,397 You've never done it. You don't know why I do it. 623 01:11:45,720 --> 01:11:49,998 So would you please just hold it down and let me think? 624 01:11:50,440 --> 01:11:52,670 OK? 625 01:12:00,520 --> 01:12:02,954 That's Capital Peak. 626 01:12:08,120 --> 01:12:10,588 Now, what's Edgar doing there? 627 01:12:22,640 --> 01:12:24,312 (mutters wearily) 628 01:12:24,520 --> 01:12:26,476 Easy. Easy. 629 01:12:35,360 --> 01:12:37,271 I'll give you another pill. 630 01:12:49,800 --> 01:12:51,756 (howling) 631 01:12:52,360 --> 01:12:56,319 - You can't carry me all day. - Don't talk with your mouth full. 632 01:12:57,640 --> 01:13:02,395 - You can't, we both know that. - I'm not gonna carry you. 633 01:13:05,280 --> 01:13:07,475 You should just leave me here. 634 01:13:07,680 --> 01:13:11,559 Go on ahead and if you find somebody send them back for me. 635 01:13:12,600 --> 01:13:15,068 Just when I'm getting used to you? 636 01:13:17,280 --> 01:13:21,990 - You mean that? - Yeah, I mean that. 637 01:13:30,800 --> 01:13:34,998 - What are you doing? - I'm going to make a travois. 638 01:13:35,200 --> 01:13:39,432 The thing the lndians used to use to carry stuff around in the wintertime. 639 01:13:40,280 --> 01:13:42,236 Pretty smart. 640 01:13:42,960 --> 01:13:46,555 Well, a pilot's gotta be. 641 01:13:46,760 --> 01:13:51,709 Put yourself down in a field someplace, it's up to you to get yourself out. 642 01:13:56,640 --> 01:14:00,997 National Guard de Havillands got out after problems with their plumbing. 643 01:14:01,200 --> 01:14:03,555 Why are you here? I didn't call you. 644 01:14:03,760 --> 01:14:07,958 - Been thinking it over, Mr Moravia. - That's always a good sign. 645 01:14:08,160 --> 01:14:11,709 It had to be them. I know where they are. 646 01:14:11,920 --> 01:14:15,549 I'll get back to you, Frank. Here, show me on the map. 647 01:14:17,920 --> 01:14:20,912 (Stiller) I figured I must have been around here. 648 01:14:21,120 --> 01:14:23,759 But I couldn't understand what Edgar was doing there. 649 01:14:23,960 --> 01:14:26,872 Then I realised, if he was fighting the weather, 650 01:14:27,080 --> 01:14:30,470 and wound up somewhere east of the mountains, about here, 651 01:14:30,680 --> 01:14:33,752 he'd have a straight shot over the mountains into Pasco. 652 01:14:33,960 --> 01:14:37,999 He must have took the chance that he had enough gas. 653 01:14:38,200 --> 01:14:40,555 You always take chances like that? 654 01:14:40,760 --> 01:14:43,149 If not, the mail wouldn't get through. 655 01:14:43,360 --> 01:14:47,148 - This is Capital Peak. - They must be on this ridge. 656 01:14:47,360 --> 01:14:51,399 About halfway down the big saddle, there's a clearing in the timber. 657 01:14:51,600 --> 01:14:53,556 What I saw must have been wings. 658 01:14:53,760 --> 01:14:56,957 Get the mail out by train. He'll take out number eight. 659 01:14:57,160 --> 01:14:59,116 Go as quickly as you can. 660 01:14:59,320 --> 01:15:03,757 You'll have company. I'm sending everyone up as soon as they refuel. 661 01:15:07,880 --> 01:15:12,192 - He comes through after all. - Yeah. Yeah. 662 01:15:12,400 --> 01:15:14,595 Maybe our luck is changing. 663 01:15:15,040 --> 01:15:16,996 Jim. 664 01:15:42,280 --> 01:15:46,068 - (Tillie) We could get married. - What makes you say that? 665 01:15:46,280 --> 01:15:49,989 I cancelled the letters out in our names. You ever do that? 666 01:15:50,200 --> 01:15:53,954 You write some boy's last name and then yours underneath, 667 01:15:54,160 --> 01:15:56,879 and you cross out the letters that are the same. 668 01:15:57,080 --> 01:16:01,551 If there are a lot of crosses, you can get married. A lot of ours do. 669 01:16:01,760 --> 01:16:06,072 I don't know, kid. I'm too old for you. I'm 31. How old are you? 670 01:16:06,280 --> 01:16:12,913 Almost 17. Means when I'm 21, you'll be almost 36. That ain't so bad. 671 01:16:14,440 --> 01:16:18,911 - Edgar, I have to pee. - Oh, God! 672 01:17:23,520 --> 01:17:25,988 How are you back there, Tillie? 673 01:17:26,200 --> 01:17:32,719 - Hey, I'm pulling. You talk. - It hurts too much. You talk. 674 01:17:33,960 --> 01:17:37,999 It's hard for me. I haven't had a lot of practice at it. 675 01:17:38,200 --> 01:17:41,988 When I was a kid up in Michigan, we'd go hunting. 676 01:17:42,200 --> 01:17:45,988 For three days we'd not say ten words to each other. 677 01:17:46,200 --> 01:17:48,634 Everybody just does what has to be done. 678 01:17:50,040 --> 01:17:52,873 - Never told you about my first instructor. - No. 679 01:17:53,080 --> 01:17:55,719 His name's Sloaniger. God, he could talk. 680 01:17:55,920 --> 01:17:58,309 He'd yell at me, scare me to death. 681 01:17:58,520 --> 01:18:01,910 I was all thumbs for a while, the way you are. 682 01:18:02,120 --> 01:18:04,998 Dammit, he stuck with me. Phew! 683 01:18:10,360 --> 01:18:14,512 You know, he finally sent me off soloing. 684 01:18:15,520 --> 01:18:17,988 I cried. It's true. 685 01:18:19,240 --> 01:18:26,032 Before, I never felt I belonged anywhere and my parents didn't bother with me. 686 01:18:26,240 --> 01:18:29,073 I kinda grew up all over the place. 687 01:18:30,880 --> 01:18:34,839 That day I was up there by myself and I was just... 688 01:18:35,040 --> 01:18:36,996 weaving through clouds and... 689 01:18:38,520 --> 01:18:42,354 I knew that I belonged... someplace. 690 01:18:43,520 --> 01:18:45,238 You know what I mean, Tillie? 691 01:18:46,840 --> 01:18:48,831 I don't think that... 692 01:18:50,200 --> 01:18:54,557 I don't think there's anything in the world that's more important than that. 693 01:20:10,360 --> 01:20:14,797 - Hey! What are you doing that for? - Because I care about you. 694 01:20:17,640 --> 01:20:20,313 Put that down. 695 01:20:20,520 --> 01:20:22,909 You can't make it dragging me. 696 01:20:23,440 --> 01:20:27,319 - You look like a jerk. - You know me. I'll do what I say. 697 01:20:30,360 --> 01:20:33,318 What is this, your mother talking to you or something? 698 01:20:34,640 --> 01:20:39,998 My mother's dead and we're here. You'll never make it if you have to take me. 699 01:20:42,880 --> 01:20:45,599 You don't want me anyway. 700 01:20:46,360 --> 01:20:48,316 Is that what you think? 701 01:20:49,280 --> 01:20:52,397 If you think that, then just do it. What the hell. 702 01:20:52,600 --> 01:20:54,909 Don't try to rattle me. 703 01:20:55,120 --> 01:20:58,396 Your father gave me 20 bucks to keep you from running, 704 01:20:58,600 --> 01:21:01,319 but if you wanna do that, that's fine. 705 01:21:01,520 --> 01:21:05,195 Blow your guts out all over the mountain. See if I care. 706 01:21:05,400 --> 01:21:07,356 Tillie, don't move! 707 01:21:12,640 --> 01:21:17,953 I won't get any further alone. If you hadn't been with me, I wouldn't have got this far. 708 01:21:18,160 --> 01:21:21,152 I would've sat down on that first night by the fire 709 01:21:21,360 --> 01:21:24,113 and waited for the snow to cover me over. 710 01:21:27,280 --> 01:21:32,593 Tillie... I don't wanna go back there without you. 711 01:21:34,120 --> 01:21:36,588 - Really? - Yeah. 712 01:22:00,640 --> 01:22:02,710 - Edgar. - What? 713 01:22:03,640 --> 01:22:05,790 What is that? 714 01:22:08,640 --> 01:22:13,589 Oh, my God, I think... that's a telephone line. 715 01:22:18,800 --> 01:22:23,590 Look, you just stay here and I'll be back as soon as I can. 716 01:22:23,800 --> 01:22:25,756 All right? 717 01:22:25,960 --> 01:22:27,916 I'll go see. 718 01:23:25,520 --> 01:23:29,035 Hey! Hey, mister, can I use your phone? 719 01:23:41,000 --> 01:23:43,753 Hey, who are you? 720 01:23:43,960 --> 01:23:46,554 - What are you doing? - I'm a pilot that crashed. 721 01:23:46,760 --> 01:23:50,912 Airplanes ain't safe. Airplanes ain't dependable. 722 01:23:51,120 --> 01:23:53,714 Look what happened to you. 723 01:23:55,640 --> 01:23:59,838 Put that down. That's railroad property. 724 01:24:00,040 --> 01:24:03,396 - Mister, I gotta eat something. - Put that down! 725 01:24:03,600 --> 01:24:08,151 You roach. It's been a home for me, man and boy, for 50 years. 726 01:24:08,360 --> 01:24:11,591 They still got a place for me on the railroad. 727 01:24:11,800 --> 01:24:16,191 Mister, I got a kid who's hurt bad. I gotta take her something to eat. 728 01:24:16,400 --> 01:24:18,356 - Leave it be! - I'll pay for 'em. 729 01:24:18,640 --> 01:24:20,596 You drop 'em. 730 01:24:23,280 --> 01:24:25,236 Now you get outta here. 731 01:24:31,960 --> 01:24:34,758 Take it easy. Just take it easy. 732 01:24:36,440 --> 01:24:38,908 You know you ain't gonna make it. 733 01:25:11,800 --> 01:25:13,756 (rustling) 734 01:25:26,760 --> 01:25:28,034 (gunshot) 735 01:25:32,120 --> 01:25:33,758 Damn! 736 01:25:42,040 --> 01:25:43,678 (Tillie) Edgar! 737 01:25:43,880 --> 01:25:45,472 No! 738 01:25:45,680 --> 01:25:47,511 (Tillie screaming) 739 01:25:55,640 --> 01:25:57,198 Help! 740 01:26:03,360 --> 01:26:04,759 (screaming) 741 01:26:11,200 --> 01:26:13,430 Come on, Tillie, you can do it! 742 01:26:13,640 --> 01:26:15,358 (wolf whines) 743 01:27:02,840 --> 01:27:04,796 (worker) Come on, guys! 744 01:27:05,000 --> 01:27:07,468 - Let's get out there. - I'm with ya. 745 01:27:14,240 --> 01:27:17,630 - OK, let's get her. - Hey, there's Edgar! 746 01:27:21,640 --> 01:27:23,710 Move the stretcher over here. 747 01:27:23,920 --> 01:27:26,275 - There we go. - I've got you. 748 01:27:26,480 --> 01:27:28,675 (cheering) 749 01:27:28,880 --> 01:27:32,316 - Over here. - Let her breathe. 750 01:27:32,520 --> 01:27:34,795 - I got her! - Give her some room! 751 01:27:38,280 --> 01:27:40,748 - Watch your step, Edgar. - Come on down. 752 01:27:40,960 --> 01:27:43,838 (men chatter excitedly) 753 01:27:55,120 --> 01:27:59,159 - Daddy! - Don't talk. Everything is fine. 754 01:27:59,360 --> 01:28:03,672 You don't have to go anywhere you don't want to. 755 01:28:03,880 --> 01:28:06,155 I wanna go home. 756 01:28:08,720 --> 01:28:12,599 (chuckles) Daniel... and George. 757 01:28:12,800 --> 01:28:15,394 You really had me scared there, you know. 758 01:28:15,600 --> 01:28:17,556 Gently, boys. 759 01:28:19,640 --> 01:28:21,471 Edgar! 760 01:28:26,040 --> 01:28:29,589 Mr Anscombe, thanks. 761 01:28:33,720 --> 01:28:36,154 Sorry I never got her to Pasco. 762 01:28:38,360 --> 01:28:40,316 I wanna see Edgar alone. 763 01:28:40,520 --> 01:28:42,795 You are going to the hospital, young lady. 764 01:28:43,000 --> 01:28:46,675 I wouldn't argue with her, sir. It's not worth it. 765 01:28:55,440 --> 01:28:58,557 That's what people do when they love each other, isn't it? 766 01:29:02,800 --> 01:29:05,075 I'll never forget you. 767 01:29:09,360 --> 01:29:11,669 Go to the hospital now. 768 01:29:12,040 --> 01:29:15,589 - You'll come and see me? - I guarantee it. 769 01:29:34,040 --> 01:29:38,591 - Now I suppose you want some time off? - A day or two. 770 01:29:40,800 --> 01:29:42,916 Well... 771 01:29:43,120 --> 01:29:45,190 Take Thanksgiving. 772 01:32:31,640 --> 01:32:33,596 Subtitles by SDl Media Group 773 01:32:33,800 --> 01:32:35,756 srt by OlFa 62277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.