Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,013 --> 00:00:02,402
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:02,427 --> 00:00:03,504
LYDIA: The Beast...
3
00:00:03,529 --> 00:00:05,413
DR. VALACK: The Beast of Gevaudan.
4
00:00:05,448 --> 00:00:07,215
The Beast was a man first.
5
00:00:07,250 --> 00:00:09,551
A human killer in the late 1700s. (SCREAMS)
6
00:00:09,586 --> 00:00:11,318
(BEAST ROARING)
7
00:00:09,653 --> 00:00:15,355
GERARD: Marie-Jeanne faced the Beast armed
with nothing more than a steel-tipped pike.
8
00:00:15,391 --> 00:00:18,292
All of history will remember my name.
9
00:00:18,327 --> 00:00:19,709
No one will remember.
10
00:00:19,734 --> 00:00:21,595
ARGENT: They erased every detail of him.
11
00:00:21,630 --> 00:00:23,297
LYDIA: Damnatio Memoriae.
12
00:00:23,332 --> 00:00:25,700
DR. VALACK: The Dread Doctors are
trying to get it to remember itself.
13
00:00:25,735 --> 00:00:28,902
It's still bound to its host,
the teenage Chimera inside.
14
00:00:28,937 --> 00:00:30,170
Discover its identity,
15
00:00:30,206 --> 00:00:31,705
then your friends would
have a fighting chance.
16
00:00:32,575 --> 00:00:34,174
But I got its scent.
17
00:00:35,764 --> 00:00:36,997
It's you.
18
00:00:38,347 --> 00:00:39,379
Wait!
19
00:00:45,338 --> 00:00:47,404
(WATER DRIPPING)
20
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
21
00:01:16,368 --> 00:01:17,800
(GASPS)
22
00:01:24,075 --> 00:01:24,974
What are we doing here?
23
00:01:25,009 --> 00:01:26,643
It was the only place I could think of.
24
00:01:26,678 --> 00:01:27,843
Wait... What do you mean?
25
00:01:27,879 --> 00:01:30,313
Scott can't find you down here.
He can't follow your scent.
26
00:01:30,348 --> 00:01:32,248
Okay, hold on.
27
00:01:32,733 --> 00:01:34,227
It's not me.
28
00:01:34,252 --> 00:01:36,018
I'm not even a Genetic Chimera.
29
00:01:36,053 --> 00:01:37,186
You sure about that?
30
00:01:38,656 --> 00:01:40,289
It was on the bus.
31
00:01:40,324 --> 00:01:42,858
After I made us disappear,
I felt something.
32
00:01:42,894 --> 00:01:45,194
I don't know how to describe
it, but it felt wrong.
33
00:01:45,229 --> 00:01:46,862
Completely and totally wrong.
34
00:01:48,732 --> 00:01:50,498
And, trust me,
35
00:01:50,523 --> 00:01:54,024
every other second I'm with you
is completely and totally right.
36
00:01:55,339 --> 00:01:57,706
It can't be me.
37
00:01:57,741 --> 00:02:01,376
After we left the bus, I lost
you at the game. Remember?
38
00:02:02,088 --> 00:02:03,287
Where did you go?
39
00:02:03,312 --> 00:02:04,811
I went to...
40
00:02:05,854 --> 00:02:07,248
I was...
41
00:02:07,284 --> 00:02:09,417
All those times you
said the Beast showed up?
42
00:02:09,452 --> 00:02:11,523
Everything you said about frequencies.
43
00:02:11,548 --> 00:02:13,493
Where were you all those times?
44
00:02:13,518 --> 00:02:15,518
The night at the transmission towers...
45
00:02:18,028 --> 00:02:20,195
The observatory downtown...
46
00:02:21,531 --> 00:02:23,364
The army base... (GROWLS)
47
00:02:23,399 --> 00:02:25,366
All the times you said
there were transmissions...
48
00:02:32,908 --> 00:02:33,907
Wait.
49
00:02:36,633 --> 00:02:38,066
They can still find me.
50
00:02:39,257 --> 00:02:40,556
They can find me by frequency.
51
00:02:40,581 --> 00:02:42,280
- Who? Scott?
- No...
52
00:02:44,220 --> 00:02:45,252
Them.
53
00:02:46,822 --> 00:02:48,989
(FLUTTERING)
54
00:02:52,394 --> 00:02:53,760
(RATTLING)
55
00:03:02,571 --> 00:03:03,837
(GASPS)
56
00:03:12,613 --> 00:03:14,247
MASON: Run! (ECHOES)
57
00:03:16,017 --> 00:03:17,449
(MUSIC PLAYING)
58
00:03:29,530 --> 00:03:31,062
(GASPING)
59
00:03:48,515 --> 00:03:49,714
(PANTING)
60
00:03:58,033 --> 00:03:59,165
(GRUNTS)
61
00:04:00,296 --> 00:04:02,126
SURGEON: Mason.
62
00:04:07,667 --> 00:04:08,733
Come on!
63
00:04:10,570 --> 00:04:11,836
SURGEON: Mason...
64
00:04:19,478 --> 00:04:20,811
(GRUNTS)
65
00:04:22,014 --> 00:04:23,847
(BREATHING HEAVILY)
66
00:04:24,917 --> 00:04:26,483
Come on. Come on!
67
00:04:28,421 --> 00:04:30,487
(PANTING)
68
00:04:39,531 --> 00:04:40,964
SURGEON: Mason...
69
00:04:43,200 --> 00:04:45,267
COREY: Mason! Come on!
70
00:05:00,585 --> 00:05:01,717
(GASPS)
71
00:05:19,069 --> 00:05:20,503
(MUSIC PLAYING)
72
00:05:25,909 --> 00:05:28,176
(MUSIC PLAYING)
73
00:05:54,199 --> 00:05:59,386
Sync & corrections by wilson0804
WEB-DL resync by jaideejung007
www.Addic7ed.com
74
00:06:02,578 --> 00:06:04,345
You want me to put it on?
75
00:06:05,581 --> 00:06:06,680
(SOFTLY) Yeah.
76
00:06:06,716 --> 00:06:08,682
You won't die if you put it on.
77
00:06:08,718 --> 00:06:10,885
How do you know that?
78
00:06:10,920 --> 00:06:13,154
Or is it just that you don't
want to put it on yourself?
79
00:06:14,590 --> 00:06:15,856
Or you?
80
00:06:15,891 --> 00:06:17,324
I'm not afraid to do it, Josh.
81
00:06:19,328 --> 00:06:20,861
I'm just not stupid.
82
00:06:22,465 --> 00:06:25,065
Are you not getting that it could kill us?
83
00:06:25,100 --> 00:06:27,468
You're the one with the power.
84
00:06:27,503 --> 00:06:29,470
They want you to wear it, Josh,
85
00:06:29,505 --> 00:06:33,473
because the properties of the mask
are based in electro-magnetism.
86
00:06:33,508 --> 00:06:35,508
Pick it up and you'll see.
87
00:06:53,261 --> 00:06:55,060
What is this thing?
88
00:06:55,096 --> 00:06:57,897
Product of genius and madness.
89
00:06:59,267 --> 00:07:02,034
Two traits too often
found in the same mind.
90
00:07:03,104 --> 00:07:05,771
The man who created the first
91
00:07:05,806 --> 00:07:07,973
was known only as "The Surgeon."
92
00:07:08,876 --> 00:07:10,409
(HAMMERING)
93
00:07:10,444 --> 00:07:13,478
Using practices in the farthest
edges of pseudo-science,
94
00:07:15,783 --> 00:07:18,951
he harnessed electromagnetic
fields in the masks...
95
00:07:20,521 --> 00:07:24,456
infusing them with a
unique and deadly power.
96
00:07:24,491 --> 00:07:26,157
(ELECTRICITY CRACKLING)
97
00:07:47,614 --> 00:07:49,659
I'm not putting this thing on.
98
00:07:51,351 --> 00:07:53,951
You want to know who it is? Do it yourself.
99
00:08:04,396 --> 00:08:05,829
(MUSIC PLAYING)
100
00:08:11,673 --> 00:08:13,239
(BEEPS) (PHONE RINGING)
101
00:08:13,264 --> 00:08:14,317
STILINSKI: Lydia!
102
00:08:14,342 --> 00:08:15,505
I just came from his place.
103
00:08:15,540 --> 00:08:17,341
Half of his stuff was gone.
104
00:08:17,376 --> 00:08:18,442
You can't let him leave.
105
00:08:18,477 --> 00:08:20,010
It's okay. I got a call from Dispatch.
106
00:08:20,045 --> 00:08:21,211
He's headed for the highway.
107
00:08:21,246 --> 00:08:22,412
LYDIA: Can you stop him?
108
00:08:22,448 --> 00:08:25,148
Stopping him is one thing.
Getting him to turn around...
109
00:08:25,184 --> 00:08:26,449
Leave that to me.
110
00:08:28,052 --> 00:08:29,486
(ENGINE REVVING)
111
00:08:35,460 --> 00:08:37,393
(TIRES SCREECHING)
112
00:08:49,697 --> 00:08:50,860
(SIREN BLARING)
113
00:08:52,141 --> 00:08:54,743
I don't remember giving
you any vacation time.
114
00:08:55,646 --> 00:08:57,880
- Those were new tires.
- Well...
115
00:08:57,915 --> 00:08:59,515
Well, they're scrap rubber, now. (SIGHS)
116
00:09:00,784 --> 00:09:02,918
How about I call a tow for you?
117
00:09:02,953 --> 00:09:05,153
- I'll call one myself.
- (VEHICLE APPROACHING)
118
00:09:07,457 --> 00:09:08,490
(CAR DOOR SHUTS)
119
00:09:08,526 --> 00:09:10,425
You're both out of your
minds. You know that?
120
00:09:10,460 --> 00:09:12,093
- You can't leave.
- I can't stay.
121
00:09:12,129 --> 00:09:14,095
I'm a Hellhound.
122
00:09:14,131 --> 00:09:17,365
I have the word, "Hell" in my name. Hell.
123
00:09:17,401 --> 00:09:19,034
You're also one of my best deputies.
124
00:09:19,069 --> 00:09:20,135
You guys don't get it.
125
00:09:20,170 --> 00:09:22,970
The bodies I see in my
dream are because of me.
126
00:09:23,006 --> 00:09:24,572
And there's gonna be more.
127
00:09:24,607 --> 00:09:26,074
A lot more.
128
00:09:26,109 --> 00:09:28,043
I've been predicting death longer than you.
129
00:09:28,078 --> 00:09:29,444
The things I've seen and felt...
130
00:09:29,479 --> 00:09:30,578
They don't always happen.
131
00:09:30,613 --> 00:09:33,915
What if those people die
because you didn't stay?
132
00:09:33,950 --> 00:09:35,851
Because you weren't there to protect them.
133
00:09:38,254 --> 00:09:40,287
You said you were drawn to Beacon Hills.
134
00:09:41,658 --> 00:09:43,591
I think you're here for a reason.
135
00:09:44,794 --> 00:09:45,860
Hey.
136
00:09:52,568 --> 00:09:53,700
(GROANING)
137
00:09:54,770 --> 00:09:56,736
(BREATHING HEAVILY)
138
00:09:56,772 --> 00:09:58,438
We gotta find them.
139
00:09:58,474 --> 00:09:59,453
It's Mason.
140
00:09:59,478 --> 00:10:01,341
I know. Everybody's looking.
141
00:10:06,281 --> 00:10:08,448
- What?
- Nothing.
142
00:10:08,473 --> 00:10:09,632
It's just a scholarship.
143
00:10:10,585 --> 00:10:11,651
I missed the due date.
144
00:10:13,789 --> 00:10:15,055
We'll figure it out.
145
00:10:15,090 --> 00:10:18,058
Right now, you're not going
anywhere until you heal. Okay?
146
00:10:37,845 --> 00:10:39,011
What?
147
00:10:40,081 --> 00:10:41,339
What? What did I do?
148
00:10:41,364 --> 00:10:42,529
Tell him.
149
00:10:43,605 --> 00:10:45,951
You know how my mother wants to kill me?
150
00:10:45,987 --> 00:10:47,411
I think she might want to kill you too.
151
00:10:47,436 --> 00:10:50,022
Okay, uh, that's disconcerting.
152
00:10:50,992 --> 00:10:52,091
I should probably have a gun.
153
00:10:55,529 --> 00:10:56,845
I'm not giving you a gun.
154
00:10:56,870 --> 00:10:58,730
You have a gun.
155
00:10:58,765 --> 00:11:01,833
The Desert Wolf who is
trying to kill me, has a gun.
156
00:11:01,868 --> 00:11:03,535
I think I should probably have a gun.
157
00:11:15,615 --> 00:11:16,981
(CLATTERS)
158
00:11:19,686 --> 00:11:21,819
I probably shouldn't have a gun.
159
00:11:22,588 --> 00:11:24,022
(MUSIC PLAYING)
160
00:11:24,724 --> 00:11:25,990
LIAM: Mason?
161
00:11:26,860 --> 00:11:28,259
Mason!
162
00:11:28,294 --> 00:11:29,326
(PANTING)
163
00:11:29,895 --> 00:11:31,762
(YELLS)
164
00:11:31,797 --> 00:11:32,863
(GROANING)
165
00:11:33,932 --> 00:11:34,998
- Hey.
- Hi.
166
00:11:35,734 --> 00:11:37,401
(PANTING) I lost it.
167
00:11:38,204 --> 00:11:39,537
I lost the scent.
168
00:11:39,572 --> 00:11:40,904
I'll help you find it.
169
00:11:55,954 --> 00:11:57,320
(GASPS)
170
00:12:11,603 --> 00:12:13,403
STILES: My dad's got an APB out...
171
00:12:13,438 --> 00:12:15,170
KIRA: For a 5'8" 16-year-old?
172
00:12:15,206 --> 00:12:18,140
I recommended nine-foot
tall rampaging werewolf.
173
00:12:18,175 --> 00:12:19,975
LIAM: It still might not be him.
174
00:12:24,916 --> 00:12:27,316
But, Hayden's at the school looking.
175
00:12:27,351 --> 00:12:28,584
I can keep checking the woods.
176
00:12:28,619 --> 00:12:31,020
SCOTT: My mom can check all
the hospitals in the county.
177
00:12:31,756 --> 00:12:32,588
We can find him.
178
00:12:33,824 --> 00:12:35,090
What happens then?
179
00:12:35,125 --> 00:12:36,625
We figure out a way to save him.
180
00:12:37,928 --> 00:12:40,596
Okay. Where else could we look?
181
00:12:41,665 --> 00:12:42,698
Let's ask Corey.
182
00:12:46,002 --> 00:12:47,603
(STAMMERS) Wait. Wait. It's not my fault.
183
00:12:47,638 --> 00:12:49,137
They took him and I couldn't do anything.
184
00:12:49,172 --> 00:12:50,571
- They took him...
- Who?
185
00:12:52,209 --> 00:12:53,808
The Dread Doctors.
186
00:12:54,310 --> 00:12:55,309
(GRUNTS)
187
00:13:07,490 --> 00:13:09,590
Wait! Don't... Wait, please. Please, don't!
188
00:13:09,626 --> 00:13:10,625
No, no, no!
189
00:13:11,494 --> 00:13:12,493
No, no, no!
190
00:13:13,396 --> 00:13:15,296
(GROANING)
191
00:13:21,904 --> 00:13:23,804
(WHIRRING) (SCREAMING)
192
00:13:24,740 --> 00:13:25,806
(SPLATTERS)
193
00:13:31,509 --> 00:13:32,742
What about this?
194
00:13:33,845 --> 00:13:35,878
They're useless if we don't know who it is.
195
00:13:35,914 --> 00:13:37,723
Actually, they're just useless.
196
00:13:37,916 --> 00:13:39,715
Didn't Hayden mention that?
197
00:13:39,751 --> 00:13:42,217
Where is she, by the way?
198
00:13:42,253 --> 00:13:45,487
I hope her moment of dissent
didn't turn into actual desertion.
199
00:13:47,558 --> 00:13:50,159
(INHALES DEEPLY)
200
00:13:50,194 --> 00:13:52,727
What about the other one? Corey?
201
00:13:53,931 --> 00:13:56,231
None of us can see him, blind or otherwise.
202
00:13:56,267 --> 00:13:57,866
So, I'm guessing, he's not here either.
203
00:13:57,901 --> 00:13:59,768
(SCOFFS) I'm leaving.
204
00:13:59,803 --> 00:14:02,170
DEUCALION: Oh, there goes another.
205
00:14:02,205 --> 00:14:05,907
Your circle of trust is narrowing for you.
206
00:14:05,943 --> 00:14:08,057
Your voice is getting on my nerves.
207
00:14:09,145 --> 00:14:10,278
Paralyze his tongue.
208
00:14:10,313 --> 00:14:11,580
You got it.
209
00:14:11,615 --> 00:14:12,681
(MUSIC PLAYING)
210
00:14:12,716 --> 00:14:15,216
Tell me something, Tracy.
211
00:14:15,251 --> 00:14:17,751
Just how powerless were you
before this all happened?
212
00:14:22,058 --> 00:14:24,592
In my experience, it's the truly powerless
213
00:14:24,627 --> 00:14:29,564
who are all too eager to
demonstrate their new-found strength.
214
00:14:29,599 --> 00:14:33,533
So allow me to demonstrate
something more helpful to our cause.
215
00:14:35,179 --> 00:14:36,545
Trust...
216
00:14:41,176 --> 00:14:42,676
(GROANS)
217
00:14:49,851 --> 00:14:53,386
I told you I wanted Scott McCall's eyes.
218
00:14:55,090 --> 00:14:56,923
That's why I let you take me.
219
00:14:59,995 --> 00:15:01,094
(INHALES SHARPLY)
220
00:15:03,332 --> 00:15:04,530
(EXHALES)
221
00:15:08,837 --> 00:15:11,904
Though I have been a willing
guest this entire time.
222
00:15:17,545 --> 00:15:20,279
As your father, I'm obliged
to warn you this is dangerous.
223
00:15:20,314 --> 00:15:22,881
As my father, I was hoping
you wouldn't tell my mother.
224
00:15:23,984 --> 00:15:25,917
That's dangerous, too.
225
00:15:25,953 --> 00:15:28,587
I get it, Dad. I need to learn balance.
226
00:15:28,623 --> 00:15:30,022
Can't learn balance with the sword,
227
00:15:30,057 --> 00:15:30,956
the sword brings out the Fox.
228
00:15:30,991 --> 00:15:33,459
You know it's more complicated than that.
229
00:15:33,494 --> 00:15:35,961
Learning balance is critical
to controlling the Fox.
230
00:15:35,996 --> 00:15:37,929
What if the sword is
critical to saving my friends?
231
00:15:37,965 --> 00:15:39,597
It's just a weapon, Kira.
232
00:15:39,633 --> 00:15:40,966
You're the critical part.
233
00:15:41,001 --> 00:15:42,934
I've got 800 years to find balance.
234
00:15:42,970 --> 00:15:44,970
We need to help Mason right now.
235
00:15:46,006 --> 00:15:46,805
I need my sword.
236
00:15:51,478 --> 00:15:53,344
It was forged with a unique power.
237
00:15:53,380 --> 00:15:55,880
It takes a certain power
to put it back together.
238
00:15:55,915 --> 00:15:57,848
- You're going to need help.
- From who?
239
00:15:57,884 --> 00:15:59,284
- Whom.
- Who?
240
00:16:00,987 --> 00:16:02,620
Just pick up the pieces.
241
00:16:18,104 --> 00:16:18,936
Okay.
242
00:16:23,009 --> 00:16:24,675
What now?
243
00:16:24,711 --> 00:16:27,444
I teach you what you've
been so desperate to learn.
244
00:16:29,682 --> 00:16:30,880
(GROANS)
245
00:16:30,916 --> 00:16:32,015
(BONE SNAPS) (SCREAMS)
246
00:16:32,851 --> 00:16:34,184
(GRUNTS)
247
00:16:34,786 --> 00:16:36,052
Feel that, Theo?
248
00:16:37,055 --> 00:16:40,857
That's the secret to taking power. Pain.
249
00:16:42,428 --> 00:16:44,027
Take their pain,
250
00:16:44,796 --> 00:16:46,029
take their life,
251
00:16:46,765 --> 00:16:47,864
take their power.
252
00:16:49,801 --> 00:16:50,734
It's all or nothing.
253
00:16:53,538 --> 00:16:56,339
You take until there's
nothing more to give.
254
00:16:56,942 --> 00:16:58,908
(BONE SNAPS) (GRUNTS)
255
00:16:58,944 --> 00:17:00,976
That's where you find the spark of power.
256
00:17:02,079 --> 00:17:04,380
And then, you take that as well.
257
00:17:04,415 --> 00:17:08,351
Pain. Life. Power. In that
order and only that order.
258
00:17:08,386 --> 00:17:09,552
Do you understand?
259
00:17:11,256 --> 00:17:12,521
Perfectly.
260
00:17:21,065 --> 00:17:22,131
(CLICKS)
261
00:17:22,166 --> 00:17:23,298
(GRUNTS)
262
00:17:23,333 --> 00:17:25,300
(ELECTRICAL BUZZ)
263
00:17:25,335 --> 00:17:27,035
(BOTH SCREAMING)
264
00:17:32,842 --> 00:17:33,908
(GROANS)
265
00:17:34,811 --> 00:17:36,678
(EXHALES DEEPLY)
(PANTING)
266
00:17:41,451 --> 00:17:43,285
(EXHALES) I can feel it.
267
00:17:44,154 --> 00:17:46,154
Good.
268
00:17:46,189 --> 00:17:47,789
'Cause you just cost yourself one member
269
00:17:47,824 --> 00:17:51,025
of a small and inexperienced pack.
270
00:17:59,803 --> 00:18:01,102
What do you think?
271
00:18:03,339 --> 00:18:06,139
I think he was small and inexperienced.
272
00:18:07,376 --> 00:18:09,276
And if you've got his power now,
273
00:18:10,313 --> 00:18:12,112
you can put on the mask.
274
00:18:12,147 --> 00:18:13,814
(MUSIC PLAYING)
275
00:18:45,313 --> 00:18:46,979
You can still save them.
276
00:18:55,256 --> 00:18:56,621
You can save them all.
277
00:18:58,092 --> 00:18:59,124
(GASPS)
278
00:19:02,930 --> 00:19:04,063
(EXHALES)
279
00:19:04,098 --> 00:19:05,797
(MUSIC PLAYING)
280
00:19:11,905 --> 00:19:15,039
DEUCALION: This kind of
power requires risk, Theo.
281
00:19:15,075 --> 00:19:16,575
Do it.
282
00:19:16,610 --> 00:19:18,744
Put on the mask.
283
00:19:18,779 --> 00:19:24,015
Discover the Beast's identity and
guarantee your place as an Alpha.
284
00:19:24,885 --> 00:19:26,985
As a real werewolf.
285
00:19:46,439 --> 00:19:47,671
(SCREAMING) No! No!
286
00:19:49,409 --> 00:19:51,074
(MUSIC PLAYING)
287
00:19:53,946 --> 00:19:55,413
(SCREAMING ECHOES)
288
00:20:00,197 --> 00:20:01,743
(INDISTINCT CHATTER)
289
00:20:01,761 --> 00:20:04,428
LIAM: How stupid are we
to be doing this?
290
00:20:04,463 --> 00:20:06,329
SCOTT: We're not stupid. We're desperate.
291
00:20:06,354 --> 00:20:07,553
How desperate?
292
00:20:08,800 --> 00:20:10,267
Incredibly desperate.
293
00:20:18,677 --> 00:20:21,310
THEO: I told you we'd
end up on the same side.
294
00:20:21,346 --> 00:20:23,646
How about I punch you in the
balls to remind you we're not?
295
00:20:23,682 --> 00:20:25,715
(CHUCKLES) I love this kid.
296
00:20:26,251 --> 00:20:28,150
I don't.
297
00:20:28,186 --> 00:20:30,119
SCOTT: We know you're
not on our side, Theo.
298
00:20:30,154 --> 00:20:32,822
You said you wanted to help Lydia,
299
00:20:32,858 --> 00:20:34,457
but you left Eichen with
something else, didn't you?
300
00:20:34,493 --> 00:20:35,558
You mean the mask?
301
00:20:37,295 --> 00:20:38,327
Are you worried about that?
302
00:20:38,363 --> 00:20:39,228
Did you put it on?
303
00:20:42,934 --> 00:20:43,933
Who did you see?
304
00:20:43,968 --> 00:20:46,802
Not Mason. What's that mean? It's not him?
305
00:20:46,837 --> 00:20:48,971
It probably means he's a lost cause.
306
00:20:49,007 --> 00:20:50,306
THEO: We all want the same thing.
307
00:20:52,176 --> 00:20:53,409
We want Mason back.
308
00:20:53,444 --> 00:20:56,344
Okay, but the difference is
that we want him back alive.
309
00:20:56,380 --> 00:20:58,146
Well, I'm open to compromise.
310
00:20:59,683 --> 00:21:01,884
You still got the map with
telluric currents on it?
311
00:21:04,622 --> 00:21:06,488
Bring it to the operating
theater in two hours.
312
00:21:09,726 --> 00:21:11,492
How desperate are we?
313
00:21:12,329 --> 00:21:13,628
Incredibly.
314
00:21:24,241 --> 00:21:27,174
We don't need them to find Mason.
315
00:21:27,209 --> 00:21:29,677
But you'll need them if
you want Mason to trust you.
316
00:21:30,713 --> 00:21:32,680
I can't take the power from him, can I?
317
00:21:32,715 --> 00:21:35,450
No, only the Beast.
318
00:21:35,485 --> 00:21:38,853
But since the full moon is
getting dangerously close,
319
00:21:38,888 --> 00:21:41,489
the opportunity might present
itself sooner than you think.
320
00:21:41,524 --> 00:21:42,556
Good.
321
00:21:42,591 --> 00:21:45,359
As soon as you see that
opportunity, take it.
322
00:21:45,394 --> 00:21:48,495
If Scott figures out a way to
save Mason, you won't get another.
323
00:21:48,530 --> 00:21:50,998
But we've seen that thing up close.
324
00:21:51,033 --> 00:21:53,367
How are we supposed to stop
him when he's the Beast?
325
00:21:53,402 --> 00:21:54,634
THEO: You're not going to stop him.
326
00:21:55,537 --> 00:21:57,371
You're going to paralyze him.
327
00:21:57,406 --> 00:22:00,239
Me? Are you serious? It
didn't work on Parrish.
328
00:22:00,275 --> 00:22:02,576
It didn't work on a Hellhound.
329
00:22:02,611 --> 00:22:04,544
The Beast is still a werewolf.
330
00:22:04,580 --> 00:22:07,313
Just keep the tanks full, Tracy.
331
00:22:07,349 --> 00:22:08,782
We'll need all you've got.
332
00:22:12,554 --> 00:22:14,320
Still nothing from Scott and Liam.
333
00:22:15,256 --> 00:22:17,090
Are we really sure this is a good idea?
334
00:22:17,125 --> 00:22:19,258
Uh, no. No one thinks this is a good idea.
335
00:22:19,294 --> 00:22:20,893
But you're trusting Theo, anyway?
336
00:22:20,928 --> 00:22:22,862
We're not trusting him. We're using him.
337
00:22:22,897 --> 00:22:24,330
What if he's using us?
338
00:22:24,366 --> 00:22:25,798
That's probably a given.
339
00:22:25,833 --> 00:22:28,234
But, look, we're just trying to
cover every place Mason could show up.
340
00:22:28,269 --> 00:22:29,602
Malia and Braeden are at Scott's house.
341
00:22:29,637 --> 00:22:31,204
Melissa's got the hospital.
342
00:22:31,239 --> 00:22:32,538
Hayden and Corey are at the school.
343
00:22:32,573 --> 00:22:34,840
Somebody's got to find him.
344
00:22:34,876 --> 00:22:37,376
Let's hope they find
Mason, and not the Beast.
345
00:22:39,647 --> 00:22:42,280
They called him Der Soldat.
346
00:22:42,316 --> 00:22:44,884
That's German for "The Soldier."
347
00:22:44,919 --> 00:22:47,085
I'm pretty sure he fought in World War II.
348
00:22:49,256 --> 00:22:50,889
And he was a Nazi.
349
00:22:50,924 --> 00:22:52,724
And an Alpha werewolf.
350
00:22:54,428 --> 00:22:56,094
The Dread Doctors were using
him to prolong their lives.
351
00:22:56,130 --> 00:22:57,862
They've been doing it for decades.
352
00:22:57,898 --> 00:22:59,297
Actually, probably longer.
353
00:22:59,333 --> 00:23:00,698
How old are these guys?
354
00:23:00,734 --> 00:23:03,368
Who knows. But wherever
they go, he goes, too.
355
00:23:03,404 --> 00:23:04,702
So how do we find him?
356
00:23:04,738 --> 00:23:08,773
Keeping him alive requires a
pretty unique set of conditions.
357
00:23:08,808 --> 00:23:10,441
There's got to be a power source.
358
00:23:10,476 --> 00:23:11,709
It has to be underground...
359
00:23:11,745 --> 00:23:13,244
And on a telluric current.
360
00:23:24,490 --> 00:23:26,223
Looks like we're going for a hike.
361
00:23:28,361 --> 00:23:29,493
We got a hit and run.
362
00:23:29,529 --> 00:23:33,097
Victim is a black male,
approximately 16 years of age.
363
00:23:33,132 --> 00:23:35,066
Blood pressure is 80 and dropping.
364
00:23:39,304 --> 00:23:41,171
Nothing here.
365
00:23:41,206 --> 00:23:43,139
- Same here.
- Anything on your end?
366
00:23:43,175 --> 00:23:45,241
Not a thing. And I'm gonna lose my mind
367
00:23:45,277 --> 00:23:47,243
if I don't get out of
this supernatural cage.
368
00:23:47,279 --> 00:23:49,045
LYDIA: The Mountain Ash
is there to keep you safe.
369
00:23:50,615 --> 00:23:52,515
I should be keeping Stiles safe.
370
00:23:52,551 --> 00:23:53,649
(CLATTERS)
371
00:23:53,685 --> 00:23:54,650
He'll be fine.
372
00:23:56,121 --> 00:23:58,454
Call me if anything changes. (PHONE BEEPS)
373
00:23:59,457 --> 00:24:00,890
(MUSIC PLAYING)
374
00:24:36,226 --> 00:24:37,525
I'll pass. Thanks.
375
00:25:13,863 --> 00:25:15,696
(FOOTSTEPS APPROACHING)
376
00:25:16,799 --> 00:25:18,498
SCOTT: Where is he?
377
00:25:18,534 --> 00:25:19,899
THEO: I thought we were looking for him.
378
00:25:19,934 --> 00:25:22,669
You know who I'm talking about.
379
00:25:22,704 --> 00:25:24,704
- Deucalion?
- You shouldn't trust him.
380
00:25:24,739 --> 00:25:26,473
And you're the one who let him live.
381
00:25:27,276 --> 00:25:29,376
I'm not a murderer.
382
00:25:29,411 --> 00:25:32,445
You still think you're gonna get
through all this without killing anyone?
383
00:25:32,481 --> 00:25:34,247
I didn't say that.
384
00:25:37,819 --> 00:25:39,285
We're close.
385
00:25:39,320 --> 00:25:40,519
You get his scent?
386
00:25:43,624 --> 00:25:44,423
Which way?
387
00:25:50,298 --> 00:25:52,098
You think you're going to leave me behind?
388
00:25:53,634 --> 00:25:55,601
Liam...
389
00:25:55,636 --> 00:25:58,537
- Look, he wants to kill him.
- I just want his power.
390
00:25:58,573 --> 00:26:01,907
You want to fight someone that actually
wants to kill Mason? Go fight Parrish.
391
00:26:01,942 --> 00:26:03,475
Who did you see when you put on the mask?
392
00:26:03,511 --> 00:26:05,043
I already told you. It wasn't Mason.
393
00:26:05,079 --> 00:26:06,078
Who was it?
394
00:26:07,582 --> 00:26:09,447
I saw a man dying in the snow.
395
00:26:10,450 --> 00:26:11,382
He was impaled on a spear.
396
00:26:12,586 --> 00:26:14,619
It's called a pike.
Lydia told us the story.
397
00:26:14,654 --> 00:26:17,455
Then both of you know what it means.
398
00:26:17,490 --> 00:26:20,058
Time's running out.
399
00:26:20,094 --> 00:26:22,260
Where is he, Liam? What direction?
400
00:26:30,002 --> 00:26:31,068
This way.
401
00:26:44,717 --> 00:26:45,916
Listen.
402
00:26:47,720 --> 00:26:49,920
(HEART BEATING)
403
00:26:49,956 --> 00:26:50,955
It's him.
404
00:26:59,465 --> 00:27:01,009
LIAM: (WHISPERS) Mason?
405
00:27:22,156 --> 00:27:23,588
It's connected to him.
406
00:27:24,022 --> 00:27:25,688
(MUSIC PLAYING)
407
00:27:33,694 --> 00:27:34,732
Hey, it's me.
408
00:27:34,748 --> 00:27:38,650
Oh, God. I wish you just picked
up. I hate leaving messages.
409
00:27:38,685 --> 00:27:40,318
I always ramble. I
always say stupid things.
410
00:27:40,353 --> 00:27:41,619
And then when I finally get
to the super important thing
411
00:27:41,655 --> 00:27:44,223
that I'm supposed to say, the
voice-mail cuts me off and...
412
00:27:44,248 --> 00:27:45,347
(BEEPS)
413
00:27:51,264 --> 00:27:52,330
(SIGHS)
414
00:27:53,366 --> 00:27:54,866
Me again.
415
00:27:56,035 --> 00:27:57,368
I have to leave.
416
00:27:57,403 --> 00:28:00,237
But I'm coming back to help. I promise.
417
00:28:00,273 --> 00:28:01,538
Because you're right, Scott.
418
00:28:01,574 --> 00:28:04,752
If anyone is going to save Mason, it's you.
419
00:28:05,067 --> 00:28:06,300
It's us.
420
00:28:23,728 --> 00:28:25,428
What is this thing?
421
00:28:26,231 --> 00:28:27,330
I don't know.
422
00:28:28,433 --> 00:28:31,334
Liam, I can feel it.
423
00:28:31,369 --> 00:28:32,535
(GASPING)
424
00:28:32,570 --> 00:28:33,803
It's in my skull.
425
00:28:33,838 --> 00:28:35,705
(MACHINE WHIRRING)
426
00:28:36,240 --> 00:28:37,307
Don't move.
427
00:28:37,942 --> 00:28:38,941
Careful.
428
00:28:38,976 --> 00:28:41,544
- What are they doing to him?
- I don't know.
429
00:28:41,579 --> 00:28:43,245
Guys, let's focus.
430
00:28:43,281 --> 00:28:45,681
Mason, we're gonna get you out of here.
431
00:28:49,453 --> 00:28:50,485
Hold him still.
432
00:28:52,456 --> 00:28:53,923
Okay. All right.
433
00:28:53,958 --> 00:28:55,766
I'm going to try to pull it out.
434
00:28:57,795 --> 00:28:58,894
Let me know if it hurts...
435
00:29:01,765 --> 00:29:03,332
(SCREAMS)
436
00:29:03,867 --> 00:29:05,734
(GROANS LOUDLY) It hurts!
437
00:29:06,870 --> 00:29:07,969
It definitely hurts.
438
00:29:09,326 --> 00:29:10,939
I barely moved it.
439
00:29:10,974 --> 00:29:13,074
(CLICKING)
440
00:29:30,927 --> 00:29:33,594
(GASPS) Hmm? What? What
happened? Who's dead?
441
00:29:35,164 --> 00:29:36,797
No one.
442
00:29:36,833 --> 00:29:39,002
Well, at least not yet.
443
00:29:47,510 --> 00:29:48,609
(SIGHS)
444
00:29:49,866 --> 00:29:50,732
(SIGHS)
445
00:29:52,304 --> 00:29:53,303
You okay?
446
00:29:53,837 --> 00:29:56,237
Yeah, I'm still thinking.
447
00:29:56,262 --> 00:29:58,352
Still trying to figure out why Mason?
448
00:29:59,989 --> 00:30:02,122
I mean, he wasn't even on
the Genetic Chimera list.
449
00:30:02,157 --> 00:30:03,123
MELISSA: He is now.
450
00:30:04,826 --> 00:30:07,786
Mason was born with twin
embolization syndrome.
451
00:30:07,811 --> 00:30:09,328
You mean fetal resorption?
452
00:30:09,364 --> 00:30:10,319
Mmm-hmm.
453
00:30:10,344 --> 00:30:11,798
He had a vanishing twin in utero?
454
00:30:11,833 --> 00:30:14,333
Which accounts for two sets of DNA.
455
00:30:14,369 --> 00:30:17,336
Can someone please say it with words
that have less than three syllables?
456
00:30:17,372 --> 00:30:18,905
He ate his twin.
457
00:30:18,940 --> 00:30:19,972
Oh, God.
458
00:30:20,308 --> 00:30:21,608
But did it help?
459
00:30:21,843 --> 00:30:23,232
I don't know.
460
00:30:23,257 --> 00:30:25,565
But it's just bizarre enough to sound
like it might be important, right?
461
00:30:25,590 --> 00:30:27,780
It has to help. There has to be something.
462
00:30:30,317 --> 00:30:31,983
(MUSIC PLAYING)
463
00:30:34,321 --> 00:30:35,853
They wanted us here.
464
00:30:35,889 --> 00:30:36,922
(CLICKING)
465
00:30:39,748 --> 00:30:41,515
(STATIC)
466
00:30:41,540 --> 00:30:43,306
Liam, try to get that
thing out of Mason's neck.
467
00:30:44,364 --> 00:30:45,931
(HISSING)
468
00:30:48,200 --> 00:30:50,034
SURGEON: Theo...
469
00:30:50,069 --> 00:30:51,869
Theo Raeken.
470
00:30:51,905 --> 00:30:52,870
THEO: He's coming with us.
471
00:30:52,906 --> 00:30:56,574
SURGEON: Failure... Theo Raeken.
472
00:30:58,010 --> 00:30:59,209
I'm not a failure.
473
00:30:59,245 --> 00:31:00,878
(GASPING)
474
00:31:00,914 --> 00:31:05,316
Liam... Get out of here. Just go.
475
00:31:05,351 --> 00:31:08,852
SURGEON: Not a complete failure.
476
00:31:08,887 --> 00:31:11,888
We learned from you.
477
00:31:11,924 --> 00:31:14,058
SCOTT: Theo, he's trying to get to you.
478
00:31:14,093 --> 00:31:15,892
This is what they want,
don't give it to them.
479
00:31:15,928 --> 00:31:17,694
We can't beat them.
480
00:31:17,729 --> 00:31:20,129
SURGEON: The mark of a true failure.
481
00:31:20,165 --> 00:31:24,033
Repeating the same mistake again and again.
482
00:31:26,772 --> 00:31:28,204
We're taking Mason.
483
00:31:31,910 --> 00:31:33,510
Then I'm taking what's mine.
484
00:31:34,580 --> 00:31:36,012
(GROWLING)
485
00:31:40,248 --> 00:31:41,043
(BEEPS)
486
00:31:41,356 --> 00:31:43,433
Braeden, something's wrong.
We gotta go...
487
00:32:09,532 --> 00:32:12,199
- GERARD: Mason...
- ARGENT: Mason Hewitt.
488
00:32:12,234 --> 00:32:14,668
He's a sophomore. Liam's best friend.
489
00:32:14,703 --> 00:32:17,604
GERARD: And a mass murderer.
490
00:32:17,639 --> 00:32:19,039
We're going to need to tell Scott the rest.
491
00:32:19,074 --> 00:32:21,007
Not necessarily.
492
00:32:21,043 --> 00:32:22,208
If there's a way to save him...
493
00:32:22,243 --> 00:32:24,010
The pike won't save him. It'll kill him.
494
00:32:25,414 --> 00:32:27,181
Mason Hewitt is gone.
495
00:32:28,684 --> 00:32:31,551
But you still can't tell me where it is.
496
00:32:31,587 --> 00:32:33,820
How do we know it's not
a steel cup gathering dust
497
00:32:33,855 --> 00:32:35,688
in someone's antique collection?
498
00:32:35,723 --> 00:32:39,024
Oh, I think it's closer to us than that.
499
00:32:39,060 --> 00:32:40,797
We'll find the pike.
500
00:32:41,262 --> 00:32:42,995
Whatever shape it's in.
501
00:32:43,030 --> 00:32:44,464
If we can't, then we're going to need
502
00:32:44,499 --> 00:32:46,877
a lot more firepower to take on the Beast.
503
00:32:46,902 --> 00:32:47,940
(DOOR OPENS)
504
00:32:49,604 --> 00:32:51,537
How much firepower do you want?
505
00:32:54,008 --> 00:32:55,874
Let him go.
506
00:32:55,910 --> 00:33:01,647
SURGEON: You have the entitlement and
narcissism typical of your generation.
507
00:33:01,682 --> 00:33:04,549
In that, you are a profound success.
508
00:33:08,022 --> 00:33:09,554
(SCREAMING)
509
00:33:10,890 --> 00:33:12,657
- (GROANS) God!
- Scott!
510
00:33:12,692 --> 00:33:15,061
Scott, I... I can't get it
out. I don't know what to do.
511
00:33:19,766 --> 00:33:22,267
SURGEON: But your failure
taught us one thing.
512
00:33:22,302 --> 00:33:24,503
The banality of evil.
513
00:33:24,538 --> 00:33:28,640
That you were and would
always be an ordinary evil.
514
00:33:29,375 --> 00:33:31,175
You think I'm ordinary?
515
00:33:31,210 --> 00:33:34,378
We believed that to
resurrect the perfect killer
516
00:33:34,413 --> 00:33:37,749
we had to start with the perfect evil.
517
00:33:37,784 --> 00:33:41,718
From you we learned true
evil only comes by corrupting
518
00:33:41,754 --> 00:33:43,687
something truly good.
519
00:33:45,269 --> 00:33:46,369
Not something.
520
00:33:49,995 --> 00:33:51,362
Someone.
521
00:33:54,500 --> 00:33:55,566
(GROWLING)
522
00:33:59,138 --> 00:34:00,436
(MECHANICAL CLICKING)
523
00:34:04,032 --> 00:34:05,250
Liam, wait!
524
00:34:07,512 --> 00:34:08,545
(GRUNTS)
525
00:34:13,585 --> 00:34:14,917
Liam! (LIAM GROANING)
526
00:34:15,820 --> 00:34:17,554
Liam! (PANTING)
527
00:34:18,790 --> 00:34:19,855
(GRUNTING)
528
00:34:23,127 --> 00:34:24,627
(GROANING)
529
00:34:38,442 --> 00:34:39,809
(GRUNTING)
530
00:34:42,046 --> 00:34:44,046
(SCREAMING)
531
00:34:51,322 --> 00:34:52,754
(CONTINUES SCREAMING)
532
00:35:03,123 --> 00:35:05,057
SURGEON: Transformation...
533
00:35:07,815 --> 00:35:10,649
Transformation without frequency.
534
00:35:11,075 --> 00:35:12,007
Mason!
535
00:35:13,310 --> 00:35:15,877
(GROWLING)
536
00:35:15,902 --> 00:35:18,836
(DISTORTED) That is not my name.
537
00:35:22,107 --> 00:35:22,940
(GROWLING)
538
00:35:25,855 --> 00:35:27,955
(ROARING)
539
00:36:03,847 --> 00:36:04,913
(CRUNCHING)
540
00:36:04,948 --> 00:36:06,014
(SIGHS)
541
00:36:08,252 --> 00:36:09,117
(GUNSHOT)
542
00:36:09,519 --> 00:36:11,119
(GRUNTING)
543
00:36:13,223 --> 00:36:15,223
(PUMPS GUN)
544
00:36:16,260 --> 00:36:17,993
(BREATHING HEAVILY)
545
00:36:19,429 --> 00:36:20,628
(GUNSHOT)
546
00:36:22,565 --> 00:36:23,564
(GRUNTS)
547
00:36:24,567 --> 00:36:26,166
(PUMPS GUN)
548
00:36:28,104 --> 00:36:29,203
(GUNSHOT)
549
00:36:29,238 --> 00:36:30,337
(PUMPS GUN)
550
00:36:31,307 --> 00:36:33,007
(PANTING)
551
00:36:36,745 --> 00:36:37,844
(GUNSHOT)
552
00:36:37,880 --> 00:36:39,246
(PUMPS GUN) (GROANS)
553
00:36:40,383 --> 00:36:41,481
(PUMPS GUN)
554
00:36:43,286 --> 00:36:44,818
(GUN CLICKS)
555
00:36:48,257 --> 00:36:49,390
(GRUNTS)
556
00:37:16,017 --> 00:37:17,417
Still here Braeden?
557
00:37:24,426 --> 00:37:25,958
Okay.
558
00:37:27,094 --> 00:37:28,594
I love a cage match.
559
00:37:44,711 --> 00:37:46,644
I know you can hear me.
560
00:37:49,350 --> 00:37:50,582
I need your help.
561
00:37:54,355 --> 00:37:56,288
Maybe I failed your test.
562
00:37:59,492 --> 00:38:01,558
Maybe I don't have control yet.
563
00:38:04,530 --> 00:38:06,397
But I'll do whatever I have to.
564
00:38:07,367 --> 00:38:08,799
Whatever it takes.
565
00:38:09,235 --> 00:38:10,501
Please.
566
00:38:12,305 --> 00:38:14,338
Tell me how to save my friends.
567
00:38:16,208 --> 00:38:18,174
(WIND HOWLING)
568
00:38:29,354 --> 00:38:31,154
BLACK NIGHT: Kira...
569
00:38:34,593 --> 00:38:36,312
We can help her.
570
00:38:37,194 --> 00:38:39,261
(MUSIC PLAYING)
571
00:38:41,122 --> 00:38:43,198
But it comes with a price.
572
00:38:44,101 --> 00:38:45,367
(MUSIC PLAYING)
573
00:38:51,875 --> 00:38:54,376
Everything has its price.
574
00:39:11,461 --> 00:39:12,894
(BEAST ROARING) (ELECTRICITY CRACKLING)
575
00:39:18,769 --> 00:39:20,368
(BEAST GROWLING)
576
00:39:23,073 --> 00:39:24,172
(BEAST ROARS)
577
00:39:24,207 --> 00:39:26,174
(BLOOD SPLATTERING)
578
00:39:26,209 --> 00:39:28,309
(CLANKING)
579
00:39:30,746 --> 00:39:31,912
(ROARING)
580
00:39:34,884 --> 00:39:36,417
(BEAST GROWLING)
581
00:39:36,752 --> 00:39:37,851
(GROANS)
582
00:39:44,393 --> 00:39:45,626
SURGEON: Success.
583
00:39:45,661 --> 00:39:46,727
(ROARS)
584
00:40:02,144 --> 00:40:03,610
(GROWLING)
585
00:40:15,490 --> 00:40:17,090
(PUMPS SHOTGUN)
586
00:40:20,194 --> 00:40:21,794
(GUNFIRE)
587
00:40:35,143 --> 00:40:37,743
GERARD: La Bete Du Gevaudan!
588
00:40:37,778 --> 00:40:39,278
I know your name.
589
00:40:42,337 --> 00:40:44,003
Do you remember mine?
590
00:40:47,888 --> 00:40:49,254
Argent.
591
00:40:51,458 --> 00:40:52,490
(ROARING)
592
00:40:55,395 --> 00:40:57,129
Who the hell was that?
593
00:40:57,164 --> 00:40:59,731
You've seen the Beast of Gevaudan.
594
00:41:00,700 --> 00:41:02,433
That was the Man.
595
00:41:04,070 --> 00:41:05,503
Sebastien Valet.
596
00:41:15,455 --> 00:41:20,473
Sync & corrections by wilson0804
WEB-DL resync by jaideejung007
www.Addic7ed.com
597
00:41:21,305 --> 00:41:27,432
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org40326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.