All language subtitles for Teen Wolf - 6x03 - Sundowning.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,334 Previously on Teen Wolf... 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,203 It's just a straight-forward robbery-homicide. 3 00:00:04,205 --> 00:00:07,306 He was bludgeoned to death and stuffed in a high school air duct. 4 00:00:07,308 --> 00:00:08,741 The ghost riders, the wild hunt. 5 00:00:08,743 --> 00:00:11,210 I've never heard of it doing anything to anyone's memory. 6 00:00:11,212 --> 00:00:12,878 What the hell is a Stiles? 7 00:00:12,880 --> 00:00:15,881 I know that someone chained me up and I think they wanted me to stay human. 8 00:00:15,883 --> 00:00:17,316 What if we're all missing the same person? 9 00:00:17,318 --> 00:00:18,951 He was sitting right there. 10 00:00:18,953 --> 00:00:20,753 I think I loved him. 11 00:00:23,357 --> 00:00:28,127 Power. The ability to control things. 12 00:00:29,196 --> 00:00:32,297 This metal has no power. 13 00:00:32,299 --> 00:00:36,402 It's small, weak, insignificant. 14 00:00:36,404 --> 00:00:38,704 Is there anything we can do to change that? 15 00:00:41,142 --> 00:00:42,574 Corey, what you got? 16 00:00:43,778 --> 00:00:45,344 We can add electricity. 17 00:00:46,213 --> 00:00:47,279 Exactly. 18 00:00:48,883 --> 00:00:51,817 We turn this metal rod... 19 00:00:53,154 --> 00:00:54,420 into a magnet. 20 00:00:55,056 --> 00:00:57,089 Now it has power. 21 00:00:57,091 --> 00:00:58,791 Now it has influence... 22 00:01:01,462 --> 00:01:02,528 over others. 23 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:40,935 --> 00:01:42,668 Are, are you okay, Mr. Douglas? 25 00:01:46,140 --> 00:01:47,539 Just a little cough. 26 00:01:51,178 --> 00:01:53,145 Where were we? Um... 27 00:01:55,749 --> 00:01:58,250 Right, now we have electricity, 28 00:01:58,252 --> 00:02:00,719 and a little bit of power. 29 00:02:02,156 --> 00:02:04,456 Let's add a little more. 30 00:02:04,458 --> 00:02:08,694 After all, the greater the power, the greater the control. 31 00:02:55,876 --> 00:03:00,379 Imagine how powerful this rod could become with boundless electricity. 32 00:03:01,215 --> 00:03:04,917 Say, from a lightning bolt? 33 00:03:06,220 --> 00:03:09,755 What else could we control? 34 00:04:17,258 --> 00:04:18,690 Mr. Douglas? 35 00:05:53,187 --> 00:05:54,453 Where is it? 36 00:05:58,959 --> 00:06:00,492 Who took all of her stuff? 37 00:06:00,494 --> 00:06:01,793 What's wrong, Gwen? 38 00:06:01,795 --> 00:06:04,396 Someone stole all of her stuff. - Whose stuff? 39 00:06:04,398 --> 00:06:07,366 Phoebe. My sister. 40 00:06:07,368 --> 00:06:09,534 She's been on your team for two years. 41 00:06:09,536 --> 00:06:11,036 I don't remember her. 42 00:06:11,038 --> 00:06:12,137 You don't remember her? 43 00:06:12,139 --> 00:06:14,206 The school doesn't remember her. 44 00:06:14,208 --> 00:06:15,841 No one remembers her. 45 00:06:19,380 --> 00:06:21,646 Stile, an arrangement of steps 46 00:06:21,648 --> 00:06:26,785 that allows people, but not animals, to climb over a fence. 47 00:06:26,787 --> 00:06:30,088 Yeah, somehow I don't think these are the Stiles we're looking for. 48 00:06:30,090 --> 00:06:31,890 Maybe Malia's found something. 49 00:06:31,892 --> 00:06:33,825 No. She's been taking a make-up test all morning. 50 00:06:47,408 --> 00:06:49,040 You have 20 minutes left. 51 00:06:50,477 --> 00:06:52,043 Just try and relax. 52 00:06:52,045 --> 00:06:54,179 Relax? 53 00:06:54,181 --> 00:06:56,848 Breathe in and feel yourself relaxing. 54 00:07:20,841 --> 00:07:23,608 Malia. 55 00:07:24,812 --> 00:07:27,078 You need to calm your breathing. 56 00:07:30,150 --> 00:07:32,350 Maybe try some positive self-talk. 57 00:07:32,352 --> 00:07:34,553 I'm positive I don't want to be here. 58 00:07:40,894 --> 00:07:44,029 Remember, school is a safe space. 59 00:07:45,632 --> 00:07:48,767 Let's breathe together. Just one deep breath. 60 00:07:48,769 --> 00:07:51,236 Little deeper. 61 00:07:57,244 --> 00:07:58,844 A little deeper. 62 00:08:10,190 --> 00:08:11,790 I guess the test isn't going well. 63 00:08:14,094 --> 00:08:17,295 Deep breaths, Natalie. 64 00:08:17,297 --> 00:08:19,798 Deep breaths. 65 00:08:31,245 --> 00:08:34,946 Malia. It's okay. You're safe. 66 00:08:38,685 --> 00:08:40,151 I'm not gonna hurt you. 67 00:08:42,689 --> 00:08:44,222 I think she's calming down. 68 00:08:47,394 --> 00:08:51,096 Maybe you should growl back? 69 00:08:57,271 --> 00:08:59,905 Scott, you're the Alpha. 70 00:08:59,907 --> 00:09:03,842 Can't you just make her a little more docile? 71 00:09:08,348 --> 00:09:10,682 She's not the problem. We are. 72 00:09:10,684 --> 00:09:12,117 This is her territory. 73 00:09:12,119 --> 00:09:13,919 Maybe we need to get out of here. 74 00:09:17,457 --> 00:09:18,957 Yeah, come on, come on. 75 00:09:22,996 --> 00:09:26,531 Malia came here to get through the full moons. 76 00:09:26,533 --> 00:09:27,933 Then we started using the lake house. 77 00:09:27,935 --> 00:09:30,101 I thought you said a wild animal got in the lake house. 78 00:09:30,103 --> 00:09:32,304 Just be happy about all the things I don't tell you. 79 00:09:48,488 --> 00:09:50,722 It's all right. I'm okay. 80 00:09:50,724 --> 00:09:52,123 It's all right. 81 00:09:56,663 --> 00:09:58,930 Any idea what made her shift? 82 00:09:58,932 --> 00:10:01,399 She's under a lot of pressure. 83 00:10:01,401 --> 00:10:03,168 School, her life after graduation. 84 00:10:03,170 --> 00:10:05,403 Her mom trying to kill her. 85 00:10:05,405 --> 00:10:07,305 That shouldn't make her shift. 86 00:10:08,942 --> 00:10:11,242 Could it be connected to Stiles? 87 00:10:11,244 --> 00:10:14,079 Hard to tell since we don't know what a "Stiles" is. 88 00:10:14,081 --> 00:10:15,180 It's a "he." 89 00:10:16,149 --> 00:10:18,183 Who? - Stiles. 90 00:10:18,785 --> 00:10:20,785 It's a family nickname. 91 00:10:20,787 --> 00:10:25,223 I never used it but, uh, my father did. 92 00:10:34,468 --> 00:10:35,867 Thanks, honey. Mmm-hmm. 93 00:10:36,803 --> 00:10:38,903 He was an army engineer. 94 00:10:38,905 --> 00:10:42,073 Ended the war one bridge at a time. 95 00:10:43,744 --> 00:10:45,810 And he went by "Stiles." 96 00:10:47,714 --> 00:10:50,215 So, what's this got to do with the wild hunt? 97 00:10:52,119 --> 00:10:54,119 We think that somebody was taken from us. 98 00:10:54,988 --> 00:10:56,321 Any idea who? 99 00:10:56,323 --> 00:10:59,224 Uh, the ghost riders would have erased our memories. 100 00:10:59,226 --> 00:11:01,292 Well, now, that's convenient. 101 00:11:01,294 --> 00:11:02,360 We found a clue. 102 00:11:04,531 --> 00:11:06,631 The word "Stiles." 103 00:11:06,633 --> 00:11:09,200 And that's why you wanna talk to Elias? 104 00:11:09,202 --> 00:11:10,935 Mm, yeah, maybe he can help us figure it out. 105 00:11:10,937 --> 00:11:13,538 Maybe he knows who we're lookin' for. 106 00:11:13,540 --> 00:11:15,073 Now this is someone your age? 107 00:11:15,409 --> 00:11:16,908 Yeah. I... 108 00:11:18,578 --> 00:11:20,245 I think he was my friend. 109 00:11:22,983 --> 00:11:24,883 Maybe he was my best friend. 110 00:11:26,186 --> 00:11:29,120 I can guarantee you, my father can't help you. 111 00:11:29,756 --> 00:11:31,489 Couldn't we try? 112 00:11:31,491 --> 00:11:35,727 Scott, he lives in a nursing home three towns over. 113 00:11:36,396 --> 00:11:37,896 Hasn't had a visitor in years. 114 00:11:55,916 --> 00:11:58,550 The following stops have been canceled. 115 00:11:59,920 --> 00:12:02,754 The following stops have been canceled. 116 00:12:12,365 --> 00:12:13,498 Can I use your bathroom? 117 00:12:14,234 --> 00:12:15,467 Sure. 118 00:12:51,738 --> 00:12:53,838 Why are you here? 119 00:12:57,911 --> 00:13:00,044 Is there something you wanna tell me? 120 00:13:02,816 --> 00:13:05,116 What stop has been canceled? 121 00:13:13,226 --> 00:13:14,692 Lydia? 122 00:13:14,694 --> 00:13:17,862 Did you find it? The last door on the left. 123 00:13:20,600 --> 00:13:22,167 Found it. 124 00:13:22,169 --> 00:13:25,470 You're not hearing me. Trust me, you don't wanna talk to him. 125 00:13:25,472 --> 00:13:26,805 We just need a few minutes. 126 00:13:26,807 --> 00:13:29,707 Scott, my father can't help you. 127 00:13:29,709 --> 00:13:31,176 Just a few questions. Five minutes. 128 00:13:31,178 --> 00:13:34,445 You know, what? You don't just "talk" to this guy. 129 00:13:34,447 --> 00:13:36,281 Okay? 130 00:13:37,617 --> 00:13:38,716 Find another way. 131 00:13:38,718 --> 00:13:39,984 But, what if this is the only way? 132 00:13:39,986 --> 00:13:41,319 Scott, you have your answer - 133 00:13:41,321 --> 00:13:43,288 Sheriff, please. Scott. 134 00:13:47,561 --> 00:13:49,294 The answer's no. 135 00:14:25,498 --> 00:14:26,931 Good morning. 136 00:14:26,933 --> 00:14:28,333 You know, normal people knock? 137 00:14:29,569 --> 00:14:32,070 Something tells me you're not here just to make me coffee. 138 00:14:32,939 --> 00:14:34,572 I need your help. 139 00:14:34,574 --> 00:14:37,609 There's a body in your morgue and it needs examining, 140 00:14:37,611 --> 00:14:39,277 and you can only sneak into kitchens? 141 00:14:39,279 --> 00:14:42,347 Actually, I, I wanted your expertise on something. 142 00:14:55,962 --> 00:14:57,262 What are you lookin' for? 143 00:14:57,264 --> 00:14:58,296 Anything. 144 00:14:58,298 --> 00:15:00,632 Anything to prove that Phoebe's real. 145 00:15:01,268 --> 00:15:02,333 Hey, 146 00:15:03,503 --> 00:15:05,403 I believe you. 147 00:15:05,405 --> 00:15:07,672 No, you don't. 148 00:15:10,977 --> 00:15:13,344 That was hers, wasn't it? 149 00:15:16,449 --> 00:15:17,949 What happened? 150 00:15:19,619 --> 00:15:22,820 We just went to bed like any other normal night. 151 00:15:22,822 --> 00:15:27,725 I got up to get some water, and I thought I saw this man standing in our front yard. 152 00:15:27,727 --> 00:15:30,295 When I looked again, there was no one there. 153 00:15:30,297 --> 00:15:32,897 But this morning, my sister was gone. 154 00:15:32,899 --> 00:15:36,401 And her room, it was completely empty. 155 00:15:36,403 --> 00:15:39,037 I can't reach my mom. And I tried to call Phoebe's phone 156 00:15:39,039 --> 00:15:41,239 but the line's been disconnected. 157 00:15:41,241 --> 00:15:42,941 And no one believes that she exists. 158 00:15:42,943 --> 00:15:46,844 The cops, the school, they're all saying that there's no record of her. 159 00:15:46,846 --> 00:15:49,113 And everyone's looking at me like I'm crazy. 160 00:15:51,985 --> 00:15:54,619 I made this for Phoebe for her birthday. 161 00:15:54,621 --> 00:15:55,987 Mom forgot to buy her anything, 162 00:15:55,989 --> 00:15:58,656 she travels so much. 163 00:15:58,658 --> 00:16:00,658 This is the only thing I have left. 164 00:16:01,594 --> 00:16:03,194 The man in your yard. 165 00:16:04,030 --> 00:16:06,230 What did he look like? 166 00:16:06,232 --> 00:16:09,133 He had a black hat, a long coat... 167 00:16:10,637 --> 00:16:12,470 Uh, couldn't see his face. 168 00:16:12,472 --> 00:16:13,538 Shh. 169 00:16:18,712 --> 00:16:20,611 He's called a ghost rider. 170 00:16:20,613 --> 00:16:24,983 They take people and you don't even know it because they've erased your memories. 171 00:16:24,985 --> 00:16:28,119 If you see them, according to the mythology, 172 00:16:28,822 --> 00:16:30,521 you're next. 173 00:16:33,460 --> 00:16:34,993 Gwen? 174 00:16:35,862 --> 00:16:37,395 Do you think I'm stupid? 175 00:16:37,397 --> 00:16:39,263 Gwen, I'm trying to help you. I... 176 00:16:39,265 --> 00:16:42,300 Is this just all a big joke to you? 177 00:16:42,302 --> 00:16:45,603 I don't believe in ghosts, and I don't like being made fun of. 178 00:17:04,691 --> 00:17:08,126 I'm gonna go with head trauma as the cause of death. 179 00:17:08,128 --> 00:17:10,028 The skull wasn't just broken. 180 00:17:10,497 --> 00:17:11,562 Look here. 181 00:17:12,665 --> 00:17:14,298 Those are teeth marks. 182 00:17:15,935 --> 00:17:17,368 A werewolf? 183 00:17:17,370 --> 00:17:21,839 A werewolf with an unusually powerful set of jaws. 184 00:17:21,841 --> 00:17:24,208 Capable of biting through a human skull? 185 00:17:24,611 --> 00:17:26,110 Skulls. 186 00:17:28,248 --> 00:17:30,815 This isn't his first victim. 187 00:17:38,358 --> 00:17:39,891 Stilinski said no, didn't he? 188 00:17:39,893 --> 00:17:41,259 Yeah. 189 00:17:41,261 --> 00:17:43,728 But we're going anyway? Yep. 190 00:17:43,730 --> 00:17:46,497 Or you could stay here and help me convince Gwen she's in danger. 191 00:17:46,499 --> 00:17:48,232 It's not your job to convince her. 192 00:17:48,234 --> 00:17:49,634 It's your job to keep her safe. 193 00:17:50,070 --> 00:17:51,669 Just kidnap her. 194 00:17:51,671 --> 00:17:54,605 Do not kidnap her. 195 00:17:54,607 --> 00:17:57,842 We'll be back tonight after we talk to Stilinski's dad. 196 00:17:57,844 --> 00:17:58,943 Do we really have to do this? 197 00:17:58,945 --> 00:18:00,645 He's our only lead. 198 00:18:00,647 --> 00:18:02,613 Okay. What if the ghost riders show up? 199 00:18:04,184 --> 00:18:05,917 Then you'll handle it, Liam. 200 00:18:05,919 --> 00:18:10,488 And look, you're not alone. You've got Mason and Corey and Hayden. Okay? 201 00:18:10,490 --> 00:18:13,858 Just find a safe place for Gwen and keep her there. 202 00:18:14,494 --> 00:18:15,526 Any suggestions? 203 00:18:15,528 --> 00:18:17,428 It doesn't matter as long as she's safe. 204 00:18:20,934 --> 00:18:22,200 Kidnap her. 205 00:18:22,202 --> 00:18:23,668 Do not kidnap her. 206 00:18:27,040 --> 00:18:28,306 Until we find a safe place for Gwen, 207 00:18:28,308 --> 00:18:31,109 we need to know her location at all times. 208 00:18:31,111 --> 00:18:32,910 Okay, that's great while we're at school, 209 00:18:32,912 --> 00:18:35,279 but what happens after that? 210 00:18:35,849 --> 00:18:37,115 She could go anywhere. 211 00:18:38,084 --> 00:18:39,750 Hayden could ask her. 212 00:18:39,752 --> 00:18:41,853 We don't have to. 213 00:18:41,855 --> 00:18:44,422 I know where she'll be tonight. 214 00:18:44,858 --> 00:18:46,557 Nathan's party. 215 00:18:46,559 --> 00:18:49,160 I mean, she's been asking everybody in school about Phoebe. 216 00:18:49,162 --> 00:18:51,596 I'm sure she'll do the same tonight. 217 00:18:51,598 --> 00:18:53,664 We can't keep her safe at Nathan's. 218 00:18:53,666 --> 00:18:55,900 We need a place where supernaturals can't get in. 219 00:18:55,902 --> 00:18:58,169 I know a place. 220 00:18:58,872 --> 00:19:00,438 The safest place. 221 00:19:03,710 --> 00:19:06,410 I can't believe we're about to break into a nursing home. 222 00:19:06,412 --> 00:19:08,045 After the orderlies at Eichen house, 223 00:19:08,047 --> 00:19:09,614 pretty sure we can handle some nurses. 224 00:19:12,886 --> 00:19:14,218 I gotta go. There's somebody... 225 00:19:14,220 --> 00:19:15,486 I gotta go. 226 00:19:15,488 --> 00:19:17,155 Thing over there that we were gonna... 227 00:19:17,157 --> 00:19:19,357 Oh! Mother of... 228 00:19:47,020 --> 00:19:48,553 Yes? 229 00:19:48,555 --> 00:19:50,054 Oh. 230 00:19:50,056 --> 00:19:53,224 Is it time for my medicine? 231 00:19:53,226 --> 00:19:54,825 We don't have your medicine. 232 00:19:56,095 --> 00:19:57,361 Oh... 233 00:19:59,732 --> 00:20:01,365 Are you Elias Stilinski? 234 00:20:05,004 --> 00:20:06,270 I am. 235 00:20:09,842 --> 00:20:11,242 I'm Lydia Martin. 236 00:20:12,178 --> 00:20:13,911 Do you know who I am? 237 00:20:14,714 --> 00:20:15,846 Should I? 238 00:20:15,848 --> 00:20:17,548 Hey, Mr. Stilinski, 239 00:20:17,550 --> 00:20:20,718 we're looking for somebody who might be named Stiles. 240 00:20:20,720 --> 00:20:23,321 You went by that name in the army, right? 241 00:20:23,990 --> 00:20:25,256 Yes. 242 00:20:26,059 --> 00:20:27,658 Best years of my life. 243 00:20:29,262 --> 00:20:30,695 Do you know any of us? 244 00:20:31,264 --> 00:20:33,231 Of course I do. 245 00:20:38,037 --> 00:20:39,637 How could I forget my own son? 246 00:20:41,040 --> 00:20:42,440 Your son? 247 00:20:47,080 --> 00:20:48,679 Mr. Stilinski. 248 00:20:49,882 --> 00:20:51,382 What year is it? 249 00:20:51,751 --> 00:20:53,517 1976. 250 00:20:54,287 --> 00:20:57,288 It's my son's birthday next week. 251 00:20:58,358 --> 00:21:00,458 He has dementia. 252 00:21:03,796 --> 00:21:06,397 Is it time for my medicine? 253 00:21:30,657 --> 00:21:32,290 Hey. Not there. 254 00:21:33,760 --> 00:21:35,126 Oh! 255 00:21:35,128 --> 00:21:36,460 You stole my party. 256 00:21:38,331 --> 00:21:40,031 What, are you gonna steal lacrosse captain, too? 257 00:21:40,033 --> 00:21:41,065 I didn't think you'd be mad. 258 00:21:41,067 --> 00:21:42,133 How'd you think I'd take it? 259 00:21:42,135 --> 00:21:43,401 In hundreds? 260 00:21:47,173 --> 00:21:48,773 Whoo! 261 00:21:48,775 --> 00:21:50,675 I'm starting to think this wasn't a good idea. 262 00:21:50,677 --> 00:21:53,544 Scott told us to do whatever it takes to keep Gwen safe. 263 00:21:53,546 --> 00:21:55,346 Now what if Melissa shows up? 264 00:21:55,348 --> 00:21:56,814 She already doesn't like me. 265 00:21:56,816 --> 00:21:59,617 She's got the night shift. She won't be home until 4:00 am 266 00:21:59,619 --> 00:22:03,587 and we'll have this place cleaned up way before then. 267 00:22:03,589 --> 00:22:06,457 Scott told us to protect Gwen. 268 00:22:06,459 --> 00:22:12,096 And putting her in a house lined with mountain ash, 269 00:22:13,266 --> 00:22:14,999 is a good plan. 270 00:22:15,001 --> 00:22:16,067 Believe in the plan. 271 00:22:20,340 --> 00:22:21,772 Scott McCall? 272 00:22:23,142 --> 00:22:27,011 No, no, no, no, no, no. You're my son. 273 00:22:27,013 --> 00:22:28,112 Keep it down, old guy. 274 00:22:28,114 --> 00:22:29,914 You'll wake the other old people. 275 00:22:35,421 --> 00:22:36,821 I don't like her. 276 00:22:39,692 --> 00:22:41,325 Your son. 277 00:22:41,327 --> 00:22:43,861 He's the sheriff of Beacon Hills. 278 00:22:43,863 --> 00:22:46,063 Sheriff? 279 00:22:46,065 --> 00:22:50,067 No, no, no, no, no. No, no. I was in the army. 280 00:22:51,437 --> 00:22:52,870 Use your claws, Scott. 281 00:22:54,273 --> 00:22:55,840 It could kill him. 282 00:22:55,842 --> 00:22:57,875 I get that, but we're running out of time. 283 00:22:57,877 --> 00:22:58,976 I can't. 284 00:23:00,380 --> 00:23:01,812 Hey! 285 00:23:03,549 --> 00:23:05,750 No. We're not hurting him. 286 00:23:07,420 --> 00:23:11,389 Young lady, you need to clip those nails. 287 00:23:19,465 --> 00:23:20,348 Made you this. 288 00:23:20,349 --> 00:23:21,232 Uh... you know alcohol doesn't work on us, right? 289 00:23:21,234 --> 00:23:22,433 What? 290 00:23:22,435 --> 00:23:24,769 Yeah. Our bodies heal too quickly and we can't... 291 00:23:25,872 --> 00:23:28,973 You know. You're kidding me, right? 292 00:23:30,176 --> 00:23:31,442 It's not that bad. 293 00:23:42,488 --> 00:23:43,988 Have you seen Gwen? 294 00:23:45,057 --> 00:23:46,424 Over there. 295 00:23:46,426 --> 00:23:49,126 Talking to everyone but me. 296 00:23:49,128 --> 00:23:51,395 Hey, you know what? 297 00:23:51,397 --> 00:23:53,631 If the ghost riders don't come tonight, 298 00:23:53,633 --> 00:23:55,833 this will be our first okay date. 299 00:23:55,835 --> 00:24:00,604 And someday, we will do a whole lot better than "okay." 300 00:24:11,918 --> 00:24:12,983 Mmm! 301 00:24:17,356 --> 00:24:18,789 I better go. 302 00:24:23,429 --> 00:24:25,563 You shouldn't be here. 303 00:24:26,232 --> 00:24:28,032 If you don't leave, 304 00:24:28,034 --> 00:24:29,600 I'll have to report you. 305 00:24:30,369 --> 00:24:31,635 What's wrong with him? 306 00:24:32,572 --> 00:24:34,004 The sun went down. 307 00:24:34,006 --> 00:24:35,105 So? 308 00:24:36,342 --> 00:24:38,042 He's sundowning. 309 00:24:38,044 --> 00:24:41,779 It's when dementia patients lose their faculties after the sun goes down. 310 00:24:41,781 --> 00:24:46,984 I don't want to talk to you anymore! 311 00:24:46,986 --> 00:24:48,252 So what do we do? 312 00:24:48,254 --> 00:24:49,653 We wait till the sun comes back up. 313 00:24:49,655 --> 00:24:51,021 - We can't wait that long. - No. No, no! 314 00:24:51,023 --> 00:24:53,224 There's gotta be something we could do to keep him quiet. 315 00:24:53,226 --> 00:24:55,526 Leave, leave, leave, leave. 316 00:24:55,528 --> 00:24:56,794 I can calm him down. 317 00:24:56,796 --> 00:24:58,329 No. - No. 318 00:24:58,331 --> 00:25:00,364 Elias. Look at the equations. 319 00:25:00,366 --> 00:25:01,665 Look. 320 00:25:02,702 --> 00:25:04,802 It's binomial probability. What's "p"? 321 00:25:06,239 --> 00:25:09,173 Um, probability of success? 322 00:25:09,175 --> 00:25:10,474 Right. - Uh... 323 00:25:10,476 --> 00:25:11,876 And that means n minus k is? 324 00:25:11,878 --> 00:25:18,382 Uh, number of trials minus the number of successes. 325 00:25:18,384 --> 00:25:20,017 What's with the math? 326 00:25:20,019 --> 00:25:21,585 It helps dementia patients concentrate. 327 00:25:21,587 --> 00:25:23,020 And this one? 328 00:25:23,022 --> 00:25:24,088 That's, um... 329 00:25:25,591 --> 00:25:27,658 Conditional probability. 330 00:25:29,295 --> 00:25:32,162 Let's find the moment of inertia. 331 00:25:35,868 --> 00:25:37,167 Elias. 332 00:25:37,169 --> 00:25:39,970 That's Mr. Stilinski. 333 00:25:39,972 --> 00:25:41,906 Just who the hell do you think you are? 334 00:25:47,146 --> 00:25:49,580 Hey, what's wrong? 335 00:25:49,582 --> 00:25:51,181 I just keep thinking we forgot something. 336 00:25:51,183 --> 00:25:55,586 No. We haven't. Look, Liam's watching the back door 337 00:25:55,588 --> 00:25:57,254 and Hayden's upstairs with Gwen. 338 00:25:58,457 --> 00:26:01,425 If the ghost riders get in, I don't know if... 339 00:26:01,427 --> 00:26:02,726 If, if what? 340 00:26:02,728 --> 00:26:04,528 If I can fight like Liam. 341 00:26:04,530 --> 00:26:07,231 Look, no one doubts you. 342 00:26:08,100 --> 00:26:10,234 Not Liam. Not Hayden. 343 00:26:11,137 --> 00:26:14,038 And not me. Okay? 344 00:26:16,309 --> 00:26:18,609 Come on, we got this. 345 00:26:19,912 --> 00:26:20,978 Come on. 346 00:26:31,557 --> 00:26:33,624 Whoa! 347 00:26:43,502 --> 00:26:45,436 You know Scott isn't your son? 348 00:26:45,438 --> 00:26:47,071 Of course I know that. 349 00:26:47,073 --> 00:26:49,673 Are brains getting smaller with the skirts? 350 00:26:49,675 --> 00:26:51,775 Malia. It's okay. 351 00:26:53,179 --> 00:26:55,279 So you're that McCall kid. 352 00:26:55,281 --> 00:26:56,647 You know me? 353 00:26:56,649 --> 00:26:58,782 I know your dad. 354 00:26:58,784 --> 00:27:00,751 Couldn't hold his liquor and he certainly 355 00:27:00,753 --> 00:27:03,187 couldn't keep that wedding ring on his finger. 356 00:27:03,189 --> 00:27:05,656 Pretty young thing would walk by and poof, 357 00:27:05,658 --> 00:27:08,058 that ring just disappeared like magic. 358 00:27:11,297 --> 00:27:12,863 Do you know all of us? 359 00:27:12,865 --> 00:27:14,531 Oh... 360 00:27:14,533 --> 00:27:17,468 You're Natalie Martin's girl. Am I right? 361 00:27:17,470 --> 00:27:18,769 You look like her. 362 00:27:18,771 --> 00:27:20,404 She was pretty once, too. 363 00:27:21,407 --> 00:27:22,439 Stop talking. 364 00:27:22,441 --> 00:27:24,208 Hey, Malia. 365 00:27:24,210 --> 00:27:28,812 And she also liked to talk like she was the smartest person in the room. 366 00:27:29,348 --> 00:27:30,414 Malia! 367 00:27:30,416 --> 00:27:31,682 Enough. 368 00:27:32,551 --> 00:27:34,218 Sheriff, we... 369 00:27:34,220 --> 00:27:37,688 I explicitly told you not to come here. 370 00:27:37,690 --> 00:27:40,324 And who attacked a staff member? 371 00:27:40,326 --> 00:27:41,392 That's her. 372 00:27:43,663 --> 00:27:45,062 What the hell were you thinking? 373 00:27:45,064 --> 00:27:48,565 Noah. We were just having a nice conversation. 374 00:27:48,567 --> 00:27:50,300 The three of you. Out. 375 00:27:50,970 --> 00:27:52,036 Now. 376 00:27:52,905 --> 00:27:53,971 Noah. 377 00:27:57,643 --> 00:27:58,976 That's right! 378 00:28:00,312 --> 00:28:03,814 Act like I'm not even here. 379 00:28:03,816 --> 00:28:09,086 Go crawling back to your dead wife and your loser son! 380 00:28:16,195 --> 00:28:17,761 What did you say? 381 00:28:20,466 --> 00:28:24,735 Is it time for my medicine? 382 00:28:45,124 --> 00:28:47,024 Sounded like it was right above us. 383 00:28:47,460 --> 00:28:49,059 I think it was. 384 00:28:49,061 --> 00:28:50,160 What is that? 385 00:28:52,765 --> 00:28:55,299 Oh, my god! 386 00:28:55,301 --> 00:28:57,434 What's wrong? - I saw him. 387 00:29:17,189 --> 00:29:18,255 He's right there. 388 00:29:20,526 --> 00:29:21,792 Don't you see him? 389 00:29:28,534 --> 00:29:29,633 Help me please! 390 00:29:29,635 --> 00:29:30,901 Wait. Slow down. 391 00:29:39,812 --> 00:29:41,078 Liam, it's a ghost rider. 392 00:29:42,047 --> 00:29:44,381 Where? - Headed for the kitchen. 393 00:29:46,152 --> 00:29:47,217 Right there. 394 00:30:16,715 --> 00:30:18,115 Everybody out. Now! 395 00:30:44,877 --> 00:30:47,144 Denise Novak. Found at a campsite, 396 00:30:47,146 --> 00:30:49,012 the back of her head cracked open. 397 00:30:50,416 --> 00:30:54,251 The size and bite pattern appear to match. 398 00:30:54,253 --> 00:30:56,653 Seems fair to assume that whoever took a bite out of Denise 399 00:30:56,655 --> 00:30:58,222 did the same to Mazzara. 400 00:30:58,224 --> 00:31:01,692 It's odd. Even for Beacon Hills. 401 00:31:01,694 --> 00:31:04,294 Why bite off the back of someone's head and not take anything? 402 00:31:04,296 --> 00:31:06,663 Well, something was taken from Denise. 403 00:31:06,665 --> 00:31:08,098 Pineal gland. 404 00:31:08,934 --> 00:31:10,234 Her pineal gland? 405 00:31:14,006 --> 00:31:16,039 That's right in the center of the brain. 406 00:31:16,041 --> 00:31:18,041 Was anything missing from Mazzara's brain? 407 00:31:23,349 --> 00:31:24,948 The report doesn't say. 408 00:31:27,319 --> 00:31:29,319 But there's one way to know for sure. 409 00:31:43,802 --> 00:31:45,302 We can't let him get through. 410 00:31:57,750 --> 00:31:59,149 Guys, he's breaking through. 411 00:32:21,040 --> 00:32:22,973 Okay. We're leaving right now. 412 00:32:30,582 --> 00:32:31,648 Stop! 413 00:32:34,553 --> 00:32:35,652 Go back inside? 414 00:32:37,156 --> 00:32:38,221 Yes. 415 00:32:39,458 --> 00:32:40,524 Now. 416 00:32:51,603 --> 00:32:53,570 Help me! 417 00:32:57,676 --> 00:33:01,011 The coroner found damage to both of Mazzara's cerebral hemispheres, 418 00:33:01,013 --> 00:33:04,448 but assumed that it was sustained from the wound. 419 00:33:08,721 --> 00:33:09,987 Hold this. 420 00:33:16,428 --> 00:33:17,494 Okay. 421 00:33:22,334 --> 00:33:23,400 Wow. 422 00:33:24,803 --> 00:33:27,037 Mazzara's pineal gland is missing. 423 00:33:39,618 --> 00:33:40,717 Freeze! 424 00:33:45,791 --> 00:33:47,157 Let her go! 425 00:33:52,731 --> 00:33:54,464 Shoot him, Parrish. 426 00:33:54,466 --> 00:33:55,665 Everyone down, now. 427 00:34:14,820 --> 00:34:16,219 On your knees. 428 00:34:22,961 --> 00:34:25,629 On your knees. 429 00:35:10,142 --> 00:35:11,274 We know this looks bad. 430 00:35:11,276 --> 00:35:14,411 It doesn't look bad, Scott. It is bad. 431 00:35:14,413 --> 00:35:17,581 You broke into a nursing home, you harassed a dementia patient, 432 00:35:17,583 --> 00:35:19,282 and you beat up a nurse. 433 00:35:19,284 --> 00:35:21,618 This could affect the rest of your lives. 434 00:35:21,620 --> 00:35:23,086 Especially you, Malia. 435 00:35:23,088 --> 00:35:25,455 They're talking felony assault. 436 00:35:25,457 --> 00:35:28,925 I didn't beat him up. I could have. But I chose not to. 437 00:35:28,927 --> 00:35:30,260 That's an improvement. 438 00:35:31,997 --> 00:35:35,465 By some miracle the nurse decided to drop the charges. 439 00:35:36,268 --> 00:35:37,534 They're free to go. 440 00:35:38,537 --> 00:35:40,737 Just because you're not going to jail, 441 00:35:40,739 --> 00:35:43,740 doesn't mean you're not grounded for eternity. 442 00:35:45,677 --> 00:35:48,578 You've had a long day, sheriff. You ready? 443 00:35:48,580 --> 00:35:52,716 All I want is for this day to end. 444 00:35:52,718 --> 00:35:54,951 Well, let me take you away from all this. 445 00:35:54,953 --> 00:35:57,154 Crime, mayhem, those kids. 446 00:35:58,757 --> 00:36:01,191 Those kids did a dumb thing. 447 00:36:01,193 --> 00:36:02,926 But their heart's in the right place. 448 00:36:02,928 --> 00:36:04,828 Hmm. Yeah. 449 00:36:04,830 --> 00:36:06,229 You ever have second thoughts? 450 00:36:07,299 --> 00:36:09,599 Us not having kids? 451 00:36:10,602 --> 00:36:11,735 Not once. 452 00:36:17,476 --> 00:36:19,075 Let's get out of here. All right. 453 00:36:19,077 --> 00:36:20,410 Okay. 454 00:36:24,816 --> 00:36:26,016 You said to find a safe place. 455 00:36:28,120 --> 00:36:29,352 So we brought the party here. 456 00:36:29,354 --> 00:36:31,221 Who said to throw a party at all? 457 00:36:31,223 --> 00:36:32,722 At least we saved Gwen. 458 00:36:36,361 --> 00:36:38,828 But you saw one of the ghost riders. 459 00:36:38,830 --> 00:36:41,298 Corey made him visible so we could fight him. 460 00:36:41,300 --> 00:36:42,399 All right, but doesn't the book say that 461 00:36:42,401 --> 00:36:44,467 if you see the wild hunt you'll be taken too? 462 00:36:46,004 --> 00:36:47,537 Everyone at the party saw him. 463 00:36:50,776 --> 00:36:51,841 Does that mean that... 464 00:36:51,843 --> 00:36:53,510 They're all gonna be taken. 465 00:36:57,182 --> 00:36:58,648 I should have been here. 466 00:37:11,797 --> 00:37:13,496 Looks like a hell of a party. 467 00:37:13,498 --> 00:37:15,949 Yeah. Uh... 468 00:37:15,950 --> 00:37:18,746 Hopefully I can get it all cleaned before my mom comes home. 469 00:37:18,770 --> 00:37:19,836 I'll help. 470 00:37:22,874 --> 00:37:23,940 Hey, sheriff. 471 00:37:25,844 --> 00:37:27,494 I'm really sorry. 472 00:37:27,495 --> 00:37:29,145 We never should have gone there to see your father. 473 00:37:29,147 --> 00:37:31,281 No, no, it's... it's okay. 474 00:37:32,517 --> 00:37:35,952 I should have been clearer about who he is. 475 00:37:35,954 --> 00:37:40,690 And maybe a part of me just didn't want to have to, um, admit it. 476 00:37:46,465 --> 00:37:47,731 This is my dad, Scott. 477 00:37:49,468 --> 00:37:53,036 He pushed me through a glass table going after my mom. 478 00:37:54,506 --> 00:37:57,374 There's still tiny pieces of glass in there. 479 00:37:57,376 --> 00:38:01,311 The doctor told my mother that they'd probably be in there for the rest of my life, 480 00:38:01,313 --> 00:38:02,979 workin' their way out. 481 00:38:07,919 --> 00:38:09,853 Small price to pay to keep him away from her. 482 00:38:11,923 --> 00:38:13,423 That time. 483 00:38:18,230 --> 00:38:22,332 You know, something you said has just been bugging me all day. 484 00:38:23,201 --> 00:38:25,535 Somethin' about memories. 485 00:38:26,672 --> 00:38:28,038 What do you mean? 486 00:38:28,040 --> 00:38:30,073 Have you ever had a dream 487 00:38:31,343 --> 00:38:34,044 that's, that's so real 488 00:38:34,046 --> 00:38:35,712 that you thought it was a memory? 489 00:38:38,417 --> 00:38:42,886 Okay, in this dream, I'm lying in bed with Claudia. 490 00:38:42,888 --> 00:38:46,690 It's a couple of weeks before we graduate from college 491 00:38:46,692 --> 00:38:52,629 and we're talking about the future and kids and what we'll call them. 492 00:38:52,631 --> 00:38:56,366 And I tell her that if we have a son, 493 00:38:56,368 --> 00:38:58,735 I want to name him after her father. 494 00:39:00,305 --> 00:39:01,905 And she laughs at me and she says, 495 00:39:01,907 --> 00:39:05,742 "why would you want to saddle some poor kid with a name like that?" 496 00:39:08,447 --> 00:39:10,413 And I told her, 497 00:39:11,583 --> 00:39:13,850 "because he's a great father," 498 00:39:15,454 --> 00:39:17,487 "kind of father I wish I had," 499 00:39:19,591 --> 00:39:22,058 "the kind I... I hoped to be." 500 00:39:24,763 --> 00:39:30,800 At that point in the dream she smiles, kisses me, 501 00:39:32,270 --> 00:39:35,939 and says, "okay, we'll name him that," 502 00:39:38,143 --> 00:39:39,809 "but it won't matter." 503 00:39:41,346 --> 00:39:43,680 "He'll just be called Stiles anyway." 504 00:39:48,320 --> 00:39:50,453 It's the size of a pea. 505 00:39:51,890 --> 00:39:53,156 Why kill for it? 506 00:39:53,158 --> 00:39:57,060 The pineal gland is believed to be the seat of the soul. 507 00:39:57,062 --> 00:40:00,363 A conduit to express our souls through physical actions. 508 00:40:00,365 --> 00:40:06,202 So someone or something is biting open heads to what? Steal souls? 509 00:40:06,204 --> 00:40:07,537 Looks that way. 510 00:40:09,307 --> 00:40:13,476 But the real question is why? 510 00:40:14,305 --> 00:40:20,587 Please rate this subtitle at www.osdb.link/85gpk Help other users to choose the best subtitles 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.