All language subtitles for Teen Wolf - 6x01 - Memory Lost.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,056 --> 00:00:01,370 Previously on Teen Wolf. 2 00:00:01,408 --> 00:00:02,747 You don't remember me, do you? 3 00:00:02,768 --> 00:00:03,600 Theo? 4 00:00:03,652 --> 00:00:04,934 Theo was a first step 5 00:00:04,987 --> 00:00:07,020 in the right direction for the Dread Doctors. 6 00:00:07,072 --> 00:00:08,521 They called him Der Soldat. 7 00:00:08,523 --> 00:00:11,191 - He was a Nazi. - And an Alpha werewolf. 8 00:00:11,193 --> 00:00:12,993 Theo, your sister wants to see you. 9 00:00:14,112 --> 00:00:15,195 Help me! 10 00:00:15,247 --> 00:00:16,663 You're going to die if you stay. 11 00:00:16,698 --> 00:00:18,031 Shut up and let me save your life. 12 00:00:18,083 --> 00:00:19,699 Stiles saved me. 13 00:00:53,802 --> 00:00:54,851 What? 14 00:00:57,939 --> 00:00:59,806 Nothin'. 15 00:01:02,694 --> 00:01:06,646 We should have taken my car. Like I said. 16 00:01:07,282 --> 00:01:08,448 Several times. 17 00:01:08,483 --> 00:01:09,733 It's a new car. 18 00:01:09,785 --> 00:01:12,202 It was new to someone. 19 00:01:12,237 --> 00:01:13,820 About twenty years ago. 20 00:01:22,547 --> 00:01:24,998 There's no jack. 21 00:01:30,589 --> 00:01:32,672 Grab the spare. 22 00:01:37,596 --> 00:01:38,845 No spare? 23 00:01:39,314 --> 00:01:40,346 No spare. 24 00:01:43,485 --> 00:01:45,852 I know. Worst date ever. 25 00:01:46,738 --> 00:01:48,271 We've had worse. 26 00:01:48,323 --> 00:01:49,522 Remember the double date? 27 00:01:49,524 --> 00:01:50,690 What about New Year's? 28 00:01:50,692 --> 00:01:52,525 Christmas with your parents. 29 00:01:52,577 --> 00:01:53,743 That time your sister... 30 00:01:53,779 --> 00:01:55,528 Please don't say it. 31 00:01:59,701 --> 00:02:03,169 Actually, this could be our best date yet. 32 00:02:25,560 --> 00:02:27,060 It must be the Northern Lights. 33 00:02:29,564 --> 00:02:32,065 Hmm. Maybe they've got a spare. 34 00:03:37,549 --> 00:03:39,098 Oh, hey! 35 00:03:41,269 --> 00:03:43,136 Don't let them take me! 36 00:03:45,807 --> 00:03:48,141 Don't let them take me too. 37 00:04:06,878 --> 00:04:12,498 What in the hell were you two thinking? 38 00:04:12,500 --> 00:04:14,167 We were just trying to help. 39 00:04:14,219 --> 00:04:16,636 Why don't you try and help me understand... 40 00:04:16,671 --> 00:04:18,171 ...what the hell happened here? 41 00:04:18,223 --> 00:04:19,734 Right, well, we were trying to 42 00:04:19,746 --> 00:04:21,674 gently persuade him to pull over... 43 00:04:21,676 --> 00:04:23,009 Yeah... 44 00:04:24,346 --> 00:04:26,229 Demon! 45 00:04:28,516 --> 00:04:29,766 He was getting away. 46 00:04:29,818 --> 00:04:31,684 He got away. 47 00:04:31,736 --> 00:04:33,033 Right. Because obviously he's some 48 00:04:33,045 --> 00:04:34,354 sort of criminal mastermind, Dad. 49 00:04:34,406 --> 00:04:35,962 Uh-huh. You want to guess what 50 00:04:35,974 --> 00:04:37,490 the stolen merchandise is? 51 00:04:40,195 --> 00:04:41,361 Hmm? 52 00:04:43,782 --> 00:04:45,698 Critical life-saving medical equipment? 53 00:04:45,700 --> 00:04:47,116 No. Poison gas? 54 00:04:47,168 --> 00:04:48,201 Nope. 55 00:04:48,703 --> 00:04:50,036 Filled with drugs? 56 00:04:51,089 --> 00:04:52,372 Helium. 57 00:04:52,424 --> 00:04:53,756 Helium? 58 00:04:56,761 --> 00:04:58,211 This could be a good thing. 59 00:05:00,348 --> 00:05:01,681 That we saved helium? 60 00:05:03,718 --> 00:05:05,351 I mean, that... 61 00:05:07,889 --> 00:05:09,272 They don't need us anymore. 62 00:05:09,307 --> 00:05:10,806 Okay, well, they need us. 63 00:05:10,818 --> 00:05:11,941 They just don't know it. 64 00:05:11,977 --> 00:05:13,359 We're all going off to college soon. 65 00:05:13,395 --> 00:05:14,420 So Beacon Hills is gonna 66 00:05:14,432 --> 00:05:15,728 have to survive without us. 67 00:05:15,780 --> 00:05:18,281 Beacon Hills will burn to the ground without us. 68 00:05:18,316 --> 00:05:19,532 Stiles... 69 00:05:20,568 --> 00:05:22,118 They don't need us. 70 00:05:31,129 --> 00:05:32,211 They need us! 71 00:05:34,632 --> 00:05:36,249 Alex, you know we're having 72 00:05:36,261 --> 00:05:38,251 trouble locating your parents. 73 00:05:38,253 --> 00:05:41,170 And since you can't remember anything, 74 00:05:41,222 --> 00:05:43,840 we have a method, 75 00:05:43,892 --> 00:05:46,676 an unusual method that might help you remember. 76 00:05:46,728 --> 00:05:48,561 But I need you to be okay with it. 77 00:05:48,596 --> 00:05:50,002 I also need you to know that 78 00:05:50,014 --> 00:05:51,431 it's probably gonna hurt. 79 00:05:51,483 --> 00:05:54,484 I don't care. I just want to find my mom and dad. 80 00:06:04,279 --> 00:06:05,278 You ready? 81 00:06:23,548 --> 00:06:24,595 (I told you we shouldn't have 82 00:06:24,607 --> 00:06:25,848 taken him to an R-rated movie.) 83 00:06:25,884 --> 00:06:27,717 I wasn't scared. 84 00:06:27,769 --> 00:06:29,302 Well, I was terrified. 85 00:06:29,304 --> 00:06:31,387 Maybe we shouldn't take me to R-rated movies. 86 00:06:33,942 --> 00:06:37,110 You weren't scared? Not even just a little? 87 00:06:37,979 --> 00:06:39,278 Maybe a little. 88 00:07:10,762 --> 00:07:13,646 Will, drive! 89 00:07:15,150 --> 00:07:16,182 Drive! 90 00:07:17,352 --> 00:07:18,484 Get down! 91 00:07:29,531 --> 00:07:30,696 Ah! 92 00:07:50,385 --> 00:07:51,434 What'd you see? 93 00:07:51,469 --> 00:07:52,885 I saw a guy on a horse. 94 00:07:52,937 --> 00:07:54,770 Horse? ‭He had a gun. 95 00:07:54,806 --> 00:07:56,409 Okay, a guy with a gun. That sounds 96 00:07:56,421 --> 00:07:57,857 like my department, not yours. 97 00:07:57,892 --> 00:07:59,392 What about his parents? What happened to them? 98 00:07:59,444 --> 00:08:02,028 I don't know. That's all I remember. But... 99 00:08:03,064 --> 00:08:04,814 I got this feeling. 100 00:08:04,866 --> 00:08:06,482 What kind of feeling? 101 00:08:06,534 --> 00:08:08,067 They're coming back. 102 00:08:11,072 --> 00:08:12,705 They're coming for me. 103 00:08:45,903 --> 00:08:50,983 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 104 00:09:16,471 --> 00:09:17,687 Hmm. 105 00:09:17,722 --> 00:09:19,639 What? 106 00:09:19,641 --> 00:09:22,391 This is a perfect shade for me. Forget the name. 107 00:09:22,443 --> 00:09:24,310 Can we please stay on topic here? 108 00:09:26,231 --> 00:09:28,114 I'm not getting anything. 109 00:09:53,841 --> 00:09:55,391 I don't think they're dead. 110 00:09:55,426 --> 00:09:58,844 They're dead. Probably torn apart. 111 00:09:58,896 --> 00:09:59,802 The only thing I don't 112 00:09:59,814 --> 00:10:00,763 get is why there's no blood. 113 00:10:00,815 --> 00:10:01,865 They're not dead. If they 114 00:10:01,877 --> 00:10:02,982 were dead, I'd sense it. 115 00:10:03,017 --> 00:10:04,267 If they were alive, I'd smell it. 116 00:10:04,319 --> 00:10:05,851 Yeah, I'm not getting anything either. 117 00:10:05,903 --> 00:10:07,186 Scott, what are you talkin' about? 118 00:10:07,238 --> 00:10:08,563 You were in his head for four minutes. 119 00:10:08,575 --> 00:10:09,021 I timed it. 120 00:10:09,023 --> 00:10:10,740 Well, it's not an exact science. 121 00:10:10,775 --> 00:10:11,847 And he's a kid. Maybe he's 122 00:10:11,859 --> 00:10:13,109 too freaked out to remember. 123 00:10:13,161 --> 00:10:14,694 Why does it matter if they're dead? 124 00:10:14,696 --> 00:10:15,695 Dead is dead. 125 00:10:15,697 --> 00:10:18,447 Okay, if it's just a robbery, we can't help them. 126 00:10:18,499 --> 00:10:20,158 And if it's something supernatural, 127 00:10:20,170 --> 00:10:21,284 my dad can't help them. 128 00:10:21,336 --> 00:10:24,287 It sounds like you want it to be supernatural. 129 00:10:24,339 --> 00:10:25,191 It's been, like, three months 130 00:10:25,203 --> 00:10:26,038 since anything's happened. 131 00:10:26,090 --> 00:10:27,840 Yeah, and once a week you drag me out of bed 132 00:10:27,875 --> 00:10:28,742 like I'm some sort of 133 00:10:28,754 --> 00:10:30,009 supernatural metal detector. 134 00:10:30,044 --> 00:10:31,927 Okay, it is way more often than that. 135 00:10:31,963 --> 00:10:32,892 You can't tell me 136 00:10:32,904 --> 00:10:33,879 that you think this is just 137 00:10:33,881 --> 00:10:36,465 some series of impossible coincidences? 138 00:10:36,517 --> 00:10:39,719 What I'm saying is maybe that wouldn't be so bad. 139 00:11:01,242 --> 00:11:03,125 You're starin' at a broken windshield. 140 00:11:03,161 --> 00:11:05,795 There's something wrong with it. 141 00:11:06,581 --> 00:11:07,913 It's broken. 142 00:11:09,500 --> 00:11:11,884 And it wasn't a magic bullet. 143 00:11:11,919 --> 00:11:13,219 It was a regular bullet. 144 00:11:13,254 --> 00:11:15,087 That blew out a regular windshield. 145 00:11:17,642 --> 00:11:19,425 Just like that one, 146 00:11:20,778 --> 00:11:22,311 and that one, 147 00:11:27,268 --> 00:11:28,901 and that one. 148 00:11:39,947 --> 00:11:41,447 Magic bullet. 149 00:11:47,648 --> 00:11:49,614 - Lydia, so... - ‭ 150 00:11:49,650 --> 00:11:52,317 My bad, sorry, go ahead, look pretty. 151 00:11:54,955 --> 00:11:56,404 Once... Oh! 152 00:11:56,456 --> 00:11:57,739 That was a good one. 153 00:12:04,498 --> 00:12:05,547 Stiles! 154 00:12:05,582 --> 00:12:07,298 You're still in the photo. 155 00:12:08,919 --> 00:12:11,803 - Sorry. - You ruined it. 156 00:12:11,838 --> 00:12:13,421 Why would I want to ruin your yearbook photo? 157 00:12:13,473 --> 00:12:14,857 Maybe because you haven't signed 158 00:12:14,869 --> 00:12:16,091 up for your own photo yet? 159 00:12:16,143 --> 00:12:17,225 Yes, I did. 160 00:12:19,563 --> 00:12:20,895 It's blank. 161 00:12:21,932 --> 00:12:23,565 Uh... 162 00:12:23,600 --> 00:12:25,706 Or maybe you're sublimating the stress of 163 00:12:25,718 --> 00:12:27,736 graduating by avoiding key milestones. 164 00:12:31,191 --> 00:12:32,240 Psych paper. 165 00:12:32,275 --> 00:12:33,525 Oh. 166 00:12:33,527 --> 00:12:34,693 Hey, the Deputy searched the car. 167 00:12:34,745 --> 00:12:36,194 No slugs, no exit hole. 168 00:12:36,196 --> 00:12:37,530 And the address Alex gave my 169 00:12:37,542 --> 00:12:39,080 dad, it's an abandoned house. 170 00:12:39,116 --> 00:12:40,225 Come on! Missing parents, 171 00:12:40,237 --> 00:12:41,583 suspicious guy on horseback, 172 00:12:41,618 --> 00:12:43,334 magic bullet. Who's comin' with? 173 00:12:43,370 --> 00:12:44,869 I've got to retake my photos. 174 00:12:44,871 --> 00:12:46,788 Yeah, not interested. 175 00:12:46,840 --> 00:12:48,673 I cannot miss any more classes. 176 00:12:48,709 --> 00:12:51,042 Scott. Scott. I missed 38 last semester. 177 00:12:51,094 --> 00:12:52,243 And Lydia's mom is the only 178 00:12:52,255 --> 00:12:53,545 reason I'm still in school. 179 00:12:53,597 --> 00:12:54,929 I can go after school. 180 00:12:54,965 --> 00:12:58,883 You know what? Forget it. I'll take Liam. 181 00:13:05,859 --> 00:13:07,442 - Yeah, I'm not taking Liam. Mmm-mmm. 182 00:13:07,477 --> 00:13:08,727 Hey, can I get a candid? 183 00:13:08,729 --> 00:13:10,895 Uh, no. Yeah, sure. 184 00:13:10,897 --> 00:13:13,114 Okay, fine. If you can explain to me 185 00:13:13,150 --> 00:13:15,734 why this is blue, I'll let it go. 186 00:13:18,655 --> 00:13:19,954 Everyone smile. 187 00:13:31,501 --> 00:13:33,134 Schrodinger's Cat. 188 00:13:41,011 --> 00:13:43,071 Ah, I can see I impressed you 189 00:13:43,083 --> 00:13:45,513 all with my artistic abilities. 190 00:13:50,437 --> 00:13:52,062 Schrodinger puts his cat in 191 00:13:52,074 --> 00:13:53,772 a box with poisonous food. 192 00:13:53,824 --> 00:13:56,608 Now, until he opens that box, 193 00:13:56,660 --> 00:14:00,245 the cat is, in theory, both alive and dead. 194 00:14:00,280 --> 00:14:01,446 But when he opens it, 195 00:14:01,448 --> 00:14:07,085 it's either "Hello, Mittens" or "Goodbye, Socks." 196 00:14:08,955 --> 00:14:11,039 Putting aside the potential animal abuse here, 197 00:14:11,091 --> 00:14:13,341 what does it have to do with physics? 198 00:14:14,795 --> 00:14:16,127 Yes, Hayden. 199 00:14:16,179 --> 00:14:17,598 It illustrates the concept 200 00:14:17,610 --> 00:14:19,097 of quantum superposition. 201 00:14:19,132 --> 00:14:20,818 Light is both a particle and 202 00:14:20,830 --> 00:14:22,467 wave until it's observed. 203 00:14:22,519 --> 00:14:24,311 Yes. Excellent 204 00:14:24,323 --> 00:14:26,271 answer, very impressive. 205 00:14:26,306 --> 00:14:29,774 Does observing something change its behavior? 206 00:14:29,810 --> 00:14:32,193 Or alter its outcome? 207 00:14:32,229 --> 00:14:37,315 That's the question of today's lab on page 117. 208 00:14:37,317 --> 00:14:38,733 Break into groups of four. 209 00:14:43,790 --> 00:14:45,540 Have any of you guys noticed that 210 00:14:45,552 --> 00:14:47,158 phones can't geolocate today? 211 00:14:50,831 --> 00:14:52,247 Looks like it works. 212 00:14:52,299 --> 00:14:53,665 Yeah, but that's not North. 213 00:14:53,717 --> 00:14:55,967 - Mmm. - ‭That is. 214 00:14:56,002 --> 00:14:57,302 Mine is doing it too. 215 00:15:04,845 --> 00:15:08,062 Mr. Douglas has a compass. 216 00:15:34,841 --> 00:15:36,207 What are you gonna do with it? 217 00:15:36,209 --> 00:15:37,091 Follow it. 218 00:15:37,127 --> 00:15:39,177 - Seriously? ‭- Where do you think it goes? 219 00:15:39,212 --> 00:15:40,983 I have no idea. But we won't 220 00:15:40,995 --> 00:15:43,097 find out till we open the box. 221 00:15:46,553 --> 00:15:47,936 Schrodinger's cat? 222 00:15:51,391 --> 00:15:52,941 I... I still don't get it. 223 00:15:54,027 --> 00:15:56,728 A chemical interaction could cause a tint. 224 00:15:56,780 --> 00:15:58,897 What about the muzzle flash of a gun? 225 00:15:58,949 --> 00:16:00,398 Could that be blue or green? 226 00:16:00,450 --> 00:16:02,142 A muzzle flash is created by 227 00:16:02,154 --> 00:16:04,285 superheated gases leaving a gun. 228 00:16:04,321 --> 00:16:07,024 Um, it's possible that the gas could 229 00:16:07,036 --> 00:16:09,457 include copper, barium, cesium. 230 00:16:09,492 --> 00:16:11,626 Those can burn blue and green. 231 00:16:11,661 --> 00:16:13,328 Can that tint the glass? 232 00:16:13,380 --> 00:16:14,913 You think a gun did this? 233 00:16:15,332 --> 00:16:16,414 Maybe. 234 00:16:19,419 --> 00:16:20,585 Thirty-nine? 235 00:16:28,728 --> 00:16:30,895 Neither one of you are going anywhere. 236 00:16:30,931 --> 00:16:32,313 Thirty-eight classes, Scott. 237 00:16:32,349 --> 00:16:33,765 I had to beg the superintendent. 238 00:16:33,817 --> 00:16:35,054 Mrs. Martin, Scott is the sworn 239 00:16:35,066 --> 00:16:36,234 protector of Beacon Hills. 240 00:16:36,269 --> 00:16:38,436 He can protect it at 3:30. 241 00:16:40,941 --> 00:16:42,573 We're not waiting till 3:30. 242 00:16:57,374 --> 00:16:58,923 shattering the 243 00:16:58,935 --> 00:17:00,842 goal 90 minutes before H-hour. 244 00:17:00,877 --> 00:17:03,021 Combat teams, each on a schedule, continued 245 00:17:03,033 --> 00:17:04,846 their unloading into assault boats. 246 00:17:04,881 --> 00:17:06,976 There would be little time between the 247 00:17:06,988 --> 00:17:08,933 first assault wave and the second. 248 00:17:40,834 --> 00:17:43,051 Clark, where's the kid? 249 00:17:45,088 --> 00:17:46,637 He was in there a second ago. 250 00:17:48,558 --> 00:17:49,640 This is a Sheriff's station. 251 00:17:49,676 --> 00:17:51,915 You, you don't lose a child 252 00:17:51,927 --> 00:17:54,178 in the sheriff's station. 253 00:17:54,180 --> 00:17:56,314 Everybody stop what you're doin', 254 00:17:56,349 --> 00:17:58,349 let's find the kid. 255 00:18:10,030 --> 00:18:11,779 Alex, what are you doin'? 256 00:18:11,831 --> 00:18:13,915 Can you lock me in? 257 00:18:13,950 --> 00:18:16,951 Well, you're not under arrest and you're a minor. 258 00:18:17,003 --> 00:18:18,273 Sir, we're required to 259 00:18:18,285 --> 00:18:19,787 call Child Protective Services. 260 00:18:19,839 --> 00:18:21,706 Please don't. 261 00:18:21,758 --> 00:18:24,675 Please let me stay. 262 00:18:24,711 --> 00:18:26,010 Please. 263 00:18:29,215 --> 00:18:31,049 We're leavin' him here. 264 00:18:35,939 --> 00:18:38,056 Post a guard outside the door. 265 00:18:39,809 --> 00:18:41,435 ‭...smashed up the 266 00:18:41,447 --> 00:18:43,561 enemy's gun batteries farther inland. 267 00:18:43,563 --> 00:18:45,063 Yet, so ingeniously... 268 00:19:46,467 --> 00:19:49,384 That's not creepy at all. 269 00:20:21,418 --> 00:20:22,667 You wanna split up? 270 00:20:22,719 --> 00:20:24,753 Uh, absolutely not. 271 00:21:04,711 --> 00:21:06,511 Maybe Alex got the address wrong. 272 00:21:07,631 --> 00:21:08,797 Or he lied. 273 00:21:10,934 --> 00:21:12,350 Why would he lie? 274 00:21:56,680 --> 00:21:57,846 He didn't lie. 275 00:21:59,766 --> 00:22:02,350 Why didn't the cops say anything about this? 276 00:22:04,354 --> 00:22:05,904 They don't know it's here. 277 00:22:07,357 --> 00:22:08,690 They can't come here without a warrant, 278 00:22:08,692 --> 00:22:09,516 and there's no owner of 279 00:22:09,528 --> 00:22:10,692 record to serve a warrant to. 280 00:22:10,744 --> 00:22:12,183 So unless there's some kind 281 00:22:12,195 --> 00:22:13,862 of threat or imminent danger, 282 00:22:13,914 --> 00:22:15,080 they wouldn't come in. 283 00:22:17,584 --> 00:22:18,667 What? 284 00:22:20,370 --> 00:22:22,037 I think I heard something. 285 00:24:06,943 --> 00:24:07,976 ‭ 286 00:24:09,229 --> 00:24:11,446 What, what are you doing here? 287 00:24:11,481 --> 00:24:13,198 This is Alex's house. What are you doing here? 288 00:24:13,233 --> 00:24:14,316 This is where the compass led us. 289 00:24:14,368 --> 00:24:15,617 What compass? 290 00:24:46,149 --> 00:24:47,182 Why is it doing that? 291 00:24:47,184 --> 00:24:48,400 I have no idea. 292 00:24:49,236 --> 00:24:50,685 They're all doing it. 293 00:24:58,161 --> 00:24:59,577 Wait! 294 00:25:24,554 --> 00:25:26,104 What? What happened? 295 00:25:27,607 --> 00:25:29,257 He was here. He shot at me. 296 00:25:32,028 --> 00:25:34,145 It was one of the guys you saw in Alex's memory. 297 00:25:34,197 --> 00:25:35,146 The guy who took his parents? 298 00:25:35,198 --> 00:25:36,681 No, no, no. They weren't just taken. 299 00:25:36,716 --> 00:25:38,483 They were, they were made to disappear. 300 00:25:38,518 --> 00:25:39,617 That's why there's no furniture, 301 00:25:39,653 --> 00:25:41,069 that's why they weren't in any of the photos. 302 00:25:42,873 --> 00:25:45,206 They were erased. 303 00:26:00,565 --> 00:26:01,394 I keep feeling like 304 00:26:01,406 --> 00:26:02,158 it's familiar, you know? 305 00:26:02,210 --> 00:26:03,793 Like I've heard it before. 306 00:26:05,880 --> 00:26:07,496 That's French. 307 00:26:07,548 --> 00:26:09,165 A lingering thought you can't reach. 308 00:26:09,167 --> 00:26:11,133 Okay, well, is there a French word for, 309 00:26:11,169 --> 00:26:12,940 feeling an overwhelming sense 310 00:26:12,952 --> 00:26:14,920 of urgency and impending doom? 311 00:26:19,177 --> 00:26:21,177 It's French for Banshee. 312 00:26:21,179 --> 00:26:22,291 Okay, what, what does your 313 00:26:22,303 --> 00:26:23,729 Banshee intuition say this is? 314 00:26:23,765 --> 00:26:25,124 That you don't have to figure 315 00:26:25,136 --> 00:26:26,649 it all out right this second. 316 00:26:26,684 --> 00:26:28,868 But this kid. This kid's got no one. 317 00:26:28,903 --> 00:26:30,352 You know, and... 318 00:26:31,355 --> 00:26:33,239 There's a reason why. There's gotta be. 319 00:26:49,674 --> 00:26:53,459 "Give this man a ride, sweet family will die." 320 00:26:53,511 --> 00:26:54,927 "Killer on the road." 321 00:26:55,880 --> 00:26:57,046 Riders on the Storm? 322 00:26:57,548 --> 00:26:58,514 What? 323 00:26:58,549 --> 00:27:00,015 That's the song, Riders on the Storm? 324 00:27:01,886 --> 00:27:03,219 That's it. 325 00:27:03,221 --> 00:27:04,637 What's it? 326 00:27:04,689 --> 00:27:07,106 The Ghost Riders. The Wild Hunt. 327 00:27:07,141 --> 00:27:10,027 They come by storm, riding horses. 328 00:27:10,039 --> 00:27:11,944 And they take people. 329 00:27:11,979 --> 00:27:13,113 Lydia, you're so smart, I 330 00:27:13,125 --> 00:27:14,363 could kiss you right now! 331 00:27:14,398 --> 00:27:15,397 Do not kiss me. 332 00:27:15,450 --> 00:27:17,399 Not gonna, no. ‭Mmm. 333 00:27:17,401 --> 00:27:19,068 Did it anyway! 334 00:27:27,578 --> 00:27:29,795 Hey, guys. Wait up. 335 00:27:30,548 --> 00:27:32,798 I fixed it. 336 00:27:34,218 --> 00:27:36,418 Uh, perfect! 337 00:27:36,420 --> 00:27:37,970 Looks brand new. 338 00:27:38,973 --> 00:27:40,139 He's going to notice. 339 00:27:40,174 --> 00:27:41,640 Nah, he'll never notice. 340 00:27:41,676 --> 00:27:42,864 We'll just put the compass back and 341 00:27:42,876 --> 00:27:43,976 figure out a way to help Scott. 342 00:27:44,011 --> 00:27:45,261 Or just put the compass back. 343 00:27:45,313 --> 00:27:46,479 We can't leave it all to Scott. 344 00:27:46,514 --> 00:27:48,347 Why not? He's the Alpha. 345 00:27:48,399 --> 00:27:49,565 Not for long. 346 00:27:49,600 --> 00:27:52,568 Who's gonna take his place? 347 00:27:52,603 --> 00:27:53,736 You don't think I could be the Alpha? 348 00:27:53,771 --> 00:27:56,188 No, no, I wasn't saying that. 349 00:27:56,240 --> 00:27:58,537 It's just, magnetic anomalies and 350 00:27:58,549 --> 00:28:00,993 guys on horseback stealing people? 351 00:28:01,028 --> 00:28:02,411 We can't just stay out of it. 352 00:28:03,581 --> 00:28:04,596 What's gonna 353 00:28:04,608 --> 00:28:05,948 happen when Scott graduates? 354 00:28:05,950 --> 00:28:08,450 When there's no one here to figure things out? 355 00:28:08,452 --> 00:28:10,002 I can be the... Um... 356 00:28:11,706 --> 00:28:13,608 I can be the Alpha. 357 00:28:13,620 --> 00:28:14,790 He can be the Alpha. 358 00:28:14,792 --> 00:28:15,841 Yeah. 359 00:28:23,634 --> 00:28:24,800 What is it? 360 00:28:27,021 --> 00:28:28,354 It's blood. 361 00:28:34,362 --> 00:28:37,029 Scott? Scott. ‭Hey. 362 00:28:37,064 --> 00:28:38,697 Hey. It's called the Wild Hunt. 363 00:28:38,733 --> 00:28:41,534 It's a myth. Only, apparently it's real. 364 00:28:41,569 --> 00:28:43,350 Like every other myth in this town that 365 00:28:43,362 --> 00:28:45,154 should just really remain a nightmare. 366 00:28:45,156 --> 00:28:46,153 The guy on the horse? Yeah, 367 00:28:46,165 --> 00:28:47,323 they call them Ghost Riders. 368 00:28:47,325 --> 00:28:49,268 Hang on one second. Hey. That's my jersey. 369 00:28:49,280 --> 00:28:50,326 Where'd you get that? 370 00:28:50,378 --> 00:28:52,077 Coach gave it to me at practice. 371 00:28:52,129 --> 00:28:53,577 We had practice? Why doesn't 372 00:28:53,589 --> 00:28:54,997 anyone tell me anything? 373 00:28:55,049 --> 00:28:56,175 Why would the Ghost Riders 374 00:28:56,187 --> 00:28:57,499 want to take Alex's parents? 375 00:28:57,552 --> 00:28:58,597 Because that's what they do. 376 00:28:58,609 --> 00:28:59,552 They take people, okay? 377 00:28:59,587 --> 00:29:01,670 They run around collecting souls. 378 00:29:01,722 --> 00:29:03,505 And once they take you, you're gone. 379 00:29:03,507 --> 00:29:06,225 But it's not just you, it's everything about you. 380 00:29:06,260 --> 00:29:08,477 Yeah, like how they took Alex's room. 381 00:29:11,649 --> 00:29:13,065 Does that mean Alex is next? 382 00:29:16,070 --> 00:29:17,853 Got your text. 383 00:29:17,855 --> 00:29:19,822 You said you needed my help? 384 00:29:22,360 --> 00:29:25,244 Oh, God. That kind of help. 385 00:29:25,279 --> 00:29:27,196 Something terrible is going to happen. 386 00:29:28,416 --> 00:29:31,367 Okay, what is it? 387 00:29:31,419 --> 00:29:34,036 I don't know. That's why I need your help. 388 00:29:36,674 --> 00:29:38,874 I can't find the source. 389 00:29:38,926 --> 00:29:40,626 It's like it's coming from everywhere. 390 00:29:40,678 --> 00:29:42,378 How is that possible? 391 00:29:42,430 --> 00:29:44,380 Maybe it's coming from more than one place. 392 00:29:44,432 --> 00:29:46,048 In more than one piece. 393 00:29:46,100 --> 00:29:47,915 If it's in the air, could it 394 00:29:47,927 --> 00:29:49,885 be coming out of the vents? 395 00:30:12,710 --> 00:30:14,043 Stand back. 396 00:30:28,059 --> 00:30:29,141 It's open. 397 00:31:56,660 --> 00:31:58,493 Where's the kid? What happened to him? 398 00:31:58,495 --> 00:31:59,494 What kid? 399 00:31:59,496 --> 00:32:00,829 Alex. The kid from the car wreck? 400 00:32:00,831 --> 00:32:02,997 The kid whose parents went missing last night? 401 00:32:03,049 --> 00:32:04,382 Who's Alex? 402 00:32:06,386 --> 00:32:08,931 Clark, listen to me. He was here, okay? 403 00:32:08,943 --> 00:32:09,838 You met him. 404 00:32:11,842 --> 00:32:12,924 Where's the Sheriff? 405 00:32:12,976 --> 00:32:14,679 He got called out to the high school. 406 00:32:14,691 --> 00:32:15,593 They found a body. 407 00:32:15,629 --> 00:32:17,579 No one's been in lock-up all day. 408 00:32:20,400 --> 00:32:21,733 Check for yourself. 409 00:32:32,245 --> 00:32:33,695 He's not on here. 410 00:32:35,949 --> 00:32:37,415 They took him. 411 00:32:38,418 --> 00:32:40,001 I shouldn't have left him alone. 412 00:32:40,036 --> 00:32:42,170 He knew they were coming for him. 413 00:32:42,205 --> 00:32:43,616 What if they're coming back for 414 00:32:43,628 --> 00:32:45,373 everyone else who was on that road? 415 00:32:47,427 --> 00:32:49,427 Then we already know who's next. 416 00:32:50,380 --> 00:32:51,880 Liam and Hayden. 417 00:32:58,805 --> 00:32:59,739 I'll check the Quad. 418 00:32:59,751 --> 00:33:00,855 Let me know if you find them. 419 00:33:00,891 --> 00:33:02,807 - And see if your dad knows anything? - ‭Yeah, okay. 420 00:33:02,859 --> 00:33:04,943 Hey, Scott, wait. 421 00:33:04,978 --> 00:33:09,447 Um, I, I just, uh... 422 00:33:09,482 --> 00:33:14,786 I wanted to say, um... 423 00:33:15,906 --> 00:33:17,238 Tell me later. 424 00:33:17,240 --> 00:33:18,623 Yeah, all right. 425 00:33:22,245 --> 00:33:23,411 - Whoa, whoa, whoa! - Sorry. 426 00:33:23,413 --> 00:33:24,879 - Slow it down. - ‭Sorry. Ms. Martin, sorry. 427 00:33:24,915 --> 00:33:26,464 Hey, have you seen, uh, Liam and Hayden? 428 00:33:26,499 --> 00:33:28,249 Actually, forget that. Have you seen my dad? 429 00:33:28,251 --> 00:33:29,417 Who? 430 00:33:29,419 --> 00:33:31,052 My dad. He's here because of the body? 431 00:33:32,138 --> 00:33:33,922 How do you know about the body? 432 00:33:33,924 --> 00:33:35,233 Because my dad's the Sheriff. 433 00:33:35,245 --> 00:33:36,474 Ms. Martin, are you okay? 434 00:33:38,261 --> 00:33:40,762 Uh, just wait here. 435 00:33:49,689 --> 00:33:51,489 When did you first have the premonition? 436 00:33:53,109 --> 00:33:54,826 I was with Stiles. 437 00:33:54,861 --> 00:33:57,111 We realized it was the Wild Hunt. 438 00:33:57,163 --> 00:33:59,447 The Riders, the horses. 439 00:33:59,499 --> 00:34:02,450 Souls getting swept up. 440 00:34:03,620 --> 00:34:06,037 "Those who see the Wild Hunt beware, 441 00:34:06,089 --> 00:34:08,506 "for you are already lost." 442 00:34:12,512 --> 00:34:14,796 Mason, Mason, hey, where's Liam? 443 00:34:14,848 --> 00:34:16,965 Liam? Okay, there you go. Liam, Hayden, perfect. 444 00:34:17,017 --> 00:34:19,267 You two, you two have to listen to me right now. 445 00:34:19,302 --> 00:34:21,052 Alex is gone, just like his parents, okay? 446 00:34:21,104 --> 00:34:22,400 The Ghost Riders took him, so 447 00:34:22,412 --> 00:34:23,855 you guys, you can't be alone. 448 00:34:23,890 --> 00:34:25,386 You got to stick with Scott or 449 00:34:25,398 --> 00:34:27,108 with me because I can see them. 450 00:34:29,696 --> 00:34:30,628 Why the hell are 451 00:34:30,640 --> 00:34:31,729 you lookin' at me like that? 452 00:34:33,199 --> 00:34:34,816 Do we even know him? 453 00:34:36,569 --> 00:34:38,953 I don't even know if he goes here. 454 00:34:41,574 --> 00:34:43,708 Do you go to this school? 455 00:34:45,161 --> 00:34:46,494 What's your name? 456 00:34:48,164 --> 00:34:49,095 You haven't signed 457 00:34:49,107 --> 00:34:50,164 up for your own photo yet? 458 00:34:50,216 --> 00:34:51,165 Yes, I did. 459 00:34:51,217 --> 00:34:52,717 It's blank. 460 00:34:55,171 --> 00:34:56,488 Excuse me, that's 461 00:34:56,500 --> 00:34:57,755 my jersey, where'd you get that? 462 00:34:57,807 --> 00:35:00,058 Coach gave it to me at practice. 463 00:35:20,113 --> 00:35:21,612 Son, you okay? 464 00:35:21,665 --> 00:35:23,865 - Oh, thank God. Thank God. - Okay. 465 00:35:23,917 --> 00:35:26,668 Everyone's forgetting. 466 00:35:26,703 --> 00:35:28,920 Everyone is forgetting everything... 467 00:35:28,955 --> 00:35:31,255 Okay, okay, slow down, slow down. ‭ 468 00:35:31,291 --> 00:35:32,674 We'll figure this out together. 469 00:35:32,709 --> 00:35:35,043 Okay. 470 00:35:36,212 --> 00:35:37,762 Now, why don't you tell me your name? 471 00:36:03,123 --> 00:36:04,322 Scott? 472 00:36:04,374 --> 00:36:06,541 Hey. Scott, where are you? 473 00:36:06,576 --> 00:36:08,543 Where are you right now? 474 00:36:08,578 --> 00:36:09,961 Who's this? 475 00:36:13,666 --> 00:36:15,249 Alex. The kid from the car wreck? 476 00:36:15,251 --> 00:36:17,585 The kid whose parents went missing last night? 477 00:36:17,587 --> 00:36:19,087 Who's Alex? 478 00:36:22,425 --> 00:36:25,259 Horses. He saw them. 479 00:36:25,311 --> 00:36:27,595 He saw the Wild Hunt. Where's Stiles? 480 00:36:27,647 --> 00:36:29,063 Who's Stiles? 481 00:36:38,775 --> 00:36:39,941 It's me. 482 00:36:42,946 --> 00:36:44,112 I'm next. 483 00:37:04,620 --> 00:37:05,920 Stiles! 484 00:37:06,622 --> 00:37:07,922 Lydia? 485 00:37:07,957 --> 00:37:09,070 You know me. Oh, thank God. 486 00:37:09,082 --> 00:37:10,207 - You know me. - I know you. 487 00:37:11,177 --> 00:37:12,593 But I think everybody else is forgetting. 488 00:37:30,696 --> 00:37:32,112 Hey, do you see him? 489 00:37:35,535 --> 00:37:36,901 See what? 490 00:37:36,903 --> 00:37:39,236 The guy on the horse. 491 00:37:39,288 --> 00:37:42,156 Stiles, if you can see them, they're gonna... 492 00:37:42,208 --> 00:37:44,241 No, I know, I know. Okay. They're comin' for me. 493 00:37:44,293 --> 00:37:46,377 So you have to get away from me right now, okay? 494 00:37:46,412 --> 00:37:47,461 I'm not leaving you! 495 00:37:50,633 --> 00:37:52,383 All right, come on, come on! 496 00:37:55,171 --> 00:37:57,137 This way, this way, come on. 497 00:37:58,140 --> 00:37:59,840 - Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! - ‭ 498 00:37:59,892 --> 00:38:01,425 Okay, this way. Keep going. 499 00:38:04,063 --> 00:38:05,813 Where are they? 500 00:38:07,316 --> 00:38:10,317 They're everywhere. 501 00:38:10,353 --> 00:38:11,986 Come on, come on, come on! 502 00:38:12,021 --> 00:38:13,318 Lydia, don't look at them, okay? 503 00:38:13,330 --> 00:38:14,271 Don't try to scream. 504 00:38:14,323 --> 00:38:16,740 They'll take you, too. Just do not look at them. 505 00:38:16,776 --> 00:38:18,275 I won't, I won't! 506 00:38:36,212 --> 00:38:38,295 What are you doing? We need to go! 507 00:38:43,853 --> 00:38:45,519 There's no time. 508 00:38:46,806 --> 00:38:49,523 Lydia, I'm going to be erased, okay? 509 00:38:50,776 --> 00:38:53,193 Just like Alex. You're gonna forget me. 510 00:38:53,229 --> 00:38:56,280 I won't. No, I won't. I won't. 511 00:38:56,949 --> 00:38:59,617 Lydia, you will. 512 00:38:59,652 --> 00:39:04,822 Just try to find some way to remember me, okay? 513 00:39:04,874 --> 00:39:06,350 Remember how you were the first 514 00:39:06,362 --> 00:39:07,658 girl I ever danced with? 515 00:39:08,878 --> 00:39:11,662 Or how I had a crush on you freshman year. 516 00:39:11,714 --> 00:39:13,631 Sophomore year? Junior year? 517 00:39:17,169 --> 00:39:19,053 Remember how you saved my life? 518 00:39:19,755 --> 00:39:21,338 You saved my life too. 519 00:39:26,812 --> 00:39:28,178 Just remember... 520 00:39:30,149 --> 00:39:31,649 Remember I love you. 521 00:39:48,751 --> 00:39:50,701 Remember... 522 00:39:53,706 --> 00:39:56,590 Remember... Remember... 523 00:40:41,587 --> 00:40:42,636 You okay? 524 00:40:46,342 --> 00:40:47,602 I have this feeling that I was 525 00:40:47,614 --> 00:40:48,759 supposed to do something. 526 00:40:50,563 --> 00:40:51,729 Do what? 527 00:40:55,901 --> 00:40:57,601 I can't remember. 528 00:40:57,621 --> 00:41:01,018 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.