All language subtitles for THE.LAST.TRAIN.TO.AUSCHWITZ.2006.DVDrip.Swesub.XviD-Mr_KeFF-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:12,000 Subtitle Translated by Arif chandio 2 00:00:13,000 --> 00:00:16,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 3 00:00:21,400 --> 00:00:33,153 19.4.1943 / 688 Jews deported from Berlin to Auschwitz . 4 00:00:58,600 --> 00:01:02,639 LAST TRAIN 5 00:01:09,280 --> 00:01:11,430 - Well? - About sedmiset ... 6 00:01:14,360 --> 00:01:18,831 Minister Gobbels and Minister Speer wants to give Fuhrer our unique gift. 7 00:01:19,840 --> 00:01:21,592 Berlin is almost cleaned of Jews! 8 00:01:22,880 --> 00:01:28,318 Almost 70,000 Jews who have stayed there have been exported from Berlin. It is the latter, who are still here. 9 00:01:28,480 --> 00:01:30,550 Few of them eventually disappear! 10 00:01:30,800 --> 00:01:34,475 - Let's start today! - The sooner, the better! 11 00:01:45,760 --> 00:01:47,637 Mom, 12 00:01:49,000 --> 00:01:52,595 Move Come on, you know what to do! 13 00:02:13,360 --> 00:02:14,713 Jakob Noschik? 14 00:02:16,080 --> 00:02:17,752 Open, Gestapo! 15 00:02:25,840 --> 00:02:27,159 At last! 16 00:02:31,480 --> 00:02:34,597 You have five minutes to pack up ! 17 00:02:36,000 --> 00:02:39,788 Come on, outside. Everything will be fine! Faster. Put your shoes! 18 00:02:40,800 --> 00:02:43,075 How it could happen, Henry? 19 00:02:44,080 --> 00:02:47,072 - Henry Neumann? - Yes. 20 00:02:47,920 --> 00:02:53,517 Do not be afraidl. We'll take you there to safety, where Mom and Dad will work 21 00:02:53,680 --> 00:02:56,513 to help the country in difficult times of war. 22 00:02:57,000 --> 00:03:00,231 Why Mom and Dad can not work and stay here in Berlin? 23 00:03:01,360 --> 00:03:05,114 Because where you go is much safer, my little. 24 00:03:05,360 --> 00:03:08,033 There will be lot of bombs. going to fall upon berlin 25 00:03:09,760 --> 00:03:11,955 Gestapo! Open! 26 00:03:15,040 --> 00:03:19,397 - Luckily, I found it. - A joke? 27 00:03:19,760 --> 00:03:26,950 Yes! Even my smoking. You never know when it will come in handy. Just never know! 28 00:03:28,480 --> 00:03:33,235 - That you certainly will not be needed. - I know a million of such jokes. 29 00:03:33,600 --> 00:03:37,149 Please give me a topic now, and I immediately tell you a joke 30 00:03:41,040 --> 00:03:47,798 "I hear the sirens screaming, every body is running to cover, except one man who ... 31 00:03:48,040 --> 00:03:53,797 Who is seeking something in the house. His wife shouts "Hurry up, what are you still looking? 32 00:03:54,320 --> 00:04:00,031 "My prosthetics course," he is responsible. "Give me a break from prot�zama!" screaming woman 33 00:04:00,400 --> 00:04:05,349 "Do you think that they bombard at our house?" 34 00:04:14,680 --> 00:04:16,750 Get going! already! you Lose your time! 35 00:04:17,920 --> 00:04:21,799 No, it is a wall of hard board! All of these apartments They have the same size. But the rooms are smaller. 36 00:04:21,880 --> 00:04:22,949 This wall is fake! 37 00:04:25,880 --> 00:04:29,953 I am a doctor! Obstetrician! Thousands of German Children came to me , Thousands!of them 38 00:04:30,040 --> 00:04:34,113 Mom? Can't you tell them that you don't want to go? - Unfortunately, not now. 39 00:04:42,560 --> 00:04:45,393 You're a lucky! You are carrying your little sister with you. . 40 00:04:45,680 --> 00:04:46,954 Are you alone? 41 00:04:48,040 --> 00:04:50,873 My father, Dr. Friedl. 42 00:04:51,040 --> 00:04:52,632 Neumann. 43 00:04:54,040 --> 00:04:55,519 What's his name? 44 00:04:57,040 --> 00:04:57,995 Aaron. 45 00:05:00,040 --> 00:05:02,998 Are you sure you are inside? Middle. I bet! 46 00:05:04,040 --> 00:05:05,109 I knew it. 47 00:05:21,040 --> 00:05:22,268 Bastard! 48 00:05:26,040 --> 00:05:31,672 Come on, leave it! You will no longer need to wear fur 49 00:05:32,160 --> 00:05:36,073 - Please, take the fur,and let us go. - Even though we are not married! 50 00:05:37,040 --> 00:05:40,669 Can I get more of them, gems and other precious things just let us go! 51 00:05:40,960 --> 00:05:43,554 - You want to insult me, Jew? - Well, well! 52 00:05:44,080 --> 00:05:48,278 Please at least let her go! I beg you! she does not deserve to die! 53 00:05:48,680 --> 00:05:52,639 Bloody Jewish pig! you Enrich yorself at the expense of German citizens, eh? 54 00:05:53,080 --> 00:05:56,516 That's not true ,he is a good man! 55 00:05:56,960 --> 00:05:59,030 Saint. Jewish saint! 56 00:05:59,960 --> 00:06:04,112 All the wealth is left by my parents! - How were your clients are, the Holy Jew? 57 00:06:04,320 --> 00:06:06,754 Germans! Christians, Jews, I do not distinguish. 58 00:06:17,080 --> 00:06:22,154 Be patient. On the train We give? No food and drink on the train. 59 00:06:28,080 --> 00:06:31,789 No food no water! They sending us on vacation? 60 00:06:32,400 --> 00:06:34,038 Do you know, where we are going?. 61 00:06:34,160 --> 00:06:38,153 No, I do not know until we get there, 62 00:06:38,960 --> 00:06:40,029 Jacob ... is already well ... 63 00:06:40,400 --> 00:06:45,633 I performed in so many places, I counted them. Over 350! 64 00:06:46,160 --> 00:06:50,039 from small villages to large city theater! 65 00:06:50,400 --> 00:06:56,430 Kings, queens, princess -...almost everyone laughed by this Jew Jacob Noschikovi. 66 00:06:57,680 --> 00:07:00,148 Excluding to the fascists! - Jakob, stop! 67 00:07:00,400 --> 00:07:05,349 People in this world who does not have a sense of humor. 68 00:07:05,560 --> 00:07:09,997 Please wait. We give? No food and water on the train. 69 00:07:11,400 --> 00:07:12,310 Henry Neumann? 70 00:07:13,080 --> 00:07:16,152 - Yes? - Albert Rosen. Mrs. Neumannova. 71 00:07:17,080 --> 00:07:18,957 Could you kindly give me a time to speak a bit. 72 00:07:25,600 --> 00:07:28,876 I was on the boxing match, when you knocked Mr.Lehmann. 73 00:07:29,080 --> 00:07:33,119 How many years have been passed? Ten? - It seems it was in another life. 74 00:07:35,080 --> 00:07:37,320 I got the axe and saw in my trunk . 75 00:07:37,320 --> 00:07:41,632 I just want to know who I can count on 76 00:07:42,080 --> 00:07:43,433 I'm with you. 77 00:07:49,680 --> 00:07:51,398 Do you gentlemen are brothers? 78 00:07:52,080 --> 00:07:53,035 Yes. 79 00:07:53,400 --> 00:07:54,310 Dory, Manny Gerber. 80 00:07:55,080 --> 00:07:56,035 Can I ask you something? 81 00:07:56,360 --> 00:08:00,035 Go ... Everything will be fine. 82 00:08:00,400 --> 00:08:03,073 - Gabrielle Hellmann. - Hello, Ruth Silbermannov?. 83 00:08:03,800 --> 00:08:05,870 - Jakob Noschik. - Good morning. 84 00:08:14,240 --> 00:08:19,075 Please step away! Please step away from the track! Attention! Away! 85 00:08:47,800 --> 00:08:49,756 Do not drink, because our Fuhrer does not drink? 86 00:08:50,360 --> 00:08:53,716 Once my mother knows that I drank she gets angry. 87 00:08:54,520 --> 00:08:57,114 But your mother is not going with you on this trip? 88 00:08:57,520 --> 00:08:58,794 How many are there? 89 00:09:01,320 --> 00:09:03,550 There are about 90 00:09:08,240 --> 00:09:10,231 Now it's your problem. 91 00:09:10,760 --> 00:09:12,910 Trains travel several days, what is the problem? 92 00:09:14,640 --> 00:09:16,631 It's a big responsibility. 93 00:09:17,480 --> 00:09:22,918 By this your transportation, Capital Empire will soon be cleansed from Jews. 94 00:09:23,400 --> 00:09:24,879 You can count on me. 95 00:09:27,120 --> 00:09:30,032 This will be my gift to our F�hrer's birthday tomorrow. 96 00:09:31,440 --> 00:09:32,759 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 97 00:09:33,400 --> 00:09:39,589 Please quietly get into the wagon. We all get water and food there. 98 00:09:41,320 --> 00:09:44,835 I do not understand, Mom. all coaches looks like for animals! 99 00:09:45,080 --> 00:09:46,399 Is war, Nino. 100 00:09:48,040 --> 00:09:52,477 It will be all good, just hold on to me tightly. Why do these gentlemen holding weapon? 101 00:09:54,280 --> 00:09:55,713 In order to protect us. 102 00:10:14,280 --> 00:10:16,430 - These are the coaches for the animals? - No! 103 00:10:16,640 --> 00:10:18,198 Freeze, Jewish pig! 104 00:10:19,920 --> 00:10:21,956 Let me stop them! 105 00:10:22,560 --> 00:10:26,678 Let me go! Do not force me! I know where this train is going, 106 00:10:28,600 --> 00:10:31,160 don't believe them ,they are not taking us to work? it our last journey 107 00:10:31,240 --> 00:10:32,468 Leo! 108 00:10:32,560 --> 00:10:39,193 - Please consider the children. they are getting afraid. - "i'm saying its our last journey ..." 109 00:10:40,000 --> 00:10:40,910 Come ... 110 00:10:42,480 --> 00:10:46,189 "it will lead us to blue sky ..." 111 00:10:46,600 --> 00:10:49,797 Is she? ! The wife of our carpenter! 112 00:10:49,920 --> 00:10:51,876 "Because the desired hour is already near. 113 00:10:57,440 --> 00:10:58,395 Dress up! 114 00:11:01,280 --> 00:11:02,508 Dress up! 115 00:11:07,120 --> 00:11:09,793 Stop! Back! 116 00:11:11,920 --> 00:11:12,830 Faster! 117 00:11:13,360 --> 00:11:17,069 we will soon be free people in our green land, where palm trees grow,the white snowbe fall our Jerusalem . 118 00:11:17,600 --> 00:11:21,878 its all Come from our misfortune, and pain 119 00:11:29,080 --> 00:11:31,719 Sara, no, Sarah ... 120 00:11:38,960 --> 00:11:42,396 Let me go! I want to be with my wife! 121 00:11:44,360 --> 00:11:46,112 Take your suitcase, Nino. 122 00:11:56,960 --> 00:11:57,915 Gabriello ... 123 00:12:04,960 --> 00:12:06,234 These two tried to escape! 124 00:12:09,280 --> 00:12:10,998 shoot Both of them . 125 00:12:21,960 --> 00:12:25,873 don't waste bullets let them rot in to train. 126 00:12:26,360 --> 00:12:27,429 As you wish. 127 00:13:12,840 --> 00:13:14,910 - Nino? - Dad 128 00:13:16,720 --> 00:13:17,789 Dad! 129 00:13:20,960 --> 00:13:25,750 Gotcha I got you! Fear not We will not leave you. 130 00:13:26,560 --> 00:13:29,632 Here! This is water for us all! 131 00:13:31,560 --> 00:13:34,518 And it should be toilet for a hundred people! its insult,insult 132 00:13:39,960 --> 00:13:41,154 Erika! 133 00:13:43,760 --> 00:13:45,478 Dr. Friedli! This is his daughter! 134 00:13:46,760 --> 00:13:48,432 please me see her, 135 00:13:48,640 --> 00:13:51,313 she is Fainted Release her, please! 136 00:13:58,840 --> 00:14:02,196 Hallo! Mrs. slytem you hear me, We need a doctor! 137 00:14:02,960 --> 00:14:03,949 We need a doctor! 138 00:14:05,960 --> 00:14:07,154 Doctor! 139 00:14:08,960 --> 00:14:12,157 Aaron? Where is Aaron? 140 00:14:12,280 --> 00:14:13,952 Calm down, it is here, everything will be all right. 141 00:14:14,080 --> 00:14:17,675 Dad, there must be water after all. They said after that it will be no water. 142 00:14:17,960 --> 00:14:19,678 Yes, they said. 143 00:14:21,320 --> 00:14:23,436 There is a bucket of water in front of us for all. 144 00:14:25,400 --> 00:14:29,359 Henry, we need to organize, otherwise we'll kill each other. 145 00:15:23,440 --> 00:15:26,398 Look, I am so sorry that happened to your son 146 00:15:28,520 --> 00:15:31,671 Why did not you take leave for few days? - I tried it 147 00:15:33,480 --> 00:15:38,315 but apparently they found no other fireman. 148 00:15:38,800 --> 00:15:43,396 I lost three sons in the war and did not get even one fucking day off! 149 00:15:53,960 --> 00:16:05,553 And one and two, and three, and four ... 150 00:16:23,320 --> 00:16:27,279 Mom, it seemed to me I'm the best dancer in the world! 151 00:16:27,960 --> 00:16:29,598 You will, I swear. 152 00:16:29,960 --> 00:16:32,110 - You swear? - I swear. 153 00:16:38,960 --> 00:16:43,909 Put the legs aside need to pass! I need to pass! 154 00:16:54,440 --> 00:16:55,475 Henry! 155 00:16:56,000 --> 00:16:58,594 - Yes? - I need some water. 156 00:17:02,000 --> 00:17:02,955 Me too! 157 00:17:04,000 --> 00:17:11,076 Wait a moment! Please ..We will have to keep a record on Paper and register those who got the water, and who is not. 158 00:17:11,320 --> 00:17:16,235 A bucket of water stand next to you, that does not entitle you to take when you want 159 00:17:16,520 --> 00:17:17,748 I will no take more. 160 00:17:18,000 --> 00:17:23,393 I am sixty years, and my husband seventy and has severe diabetes. 161 00:17:23,600 --> 00:17:25,238 Each of us needs water! 162 00:17:26,480 --> 00:17:27,913 we will find a way to regulate it 163 00:17:28,000 --> 00:17:31,310 Yes! Sure, right after your wife gets the first drink! 164 00:17:35,520 --> 00:17:37,476 Please! I want to say something 165 00:17:38,360 --> 00:17:43,798 I know some of you to carry water and a meal. ...., I think that those who have something 166 00:17:43,920 --> 00:17:46,878 Should not use a common water until consume their own supplies. 167 00:17:46,960 --> 00:17:52,478 What are we talking about ? Water is not much enough by tomorrow morning! 168 00:17:55,920 --> 00:17:58,150 One bucket for all! 169 00:18:02,160 --> 00:18:04,913 So I'll wait until the afternoon. Then everyone will be able to drink. 170 00:18:05,000 --> 00:18:06,479 And what about your wife? 171 00:18:07,000 --> 00:18:10,788 She is Breast feeding! If she got no milk the child could die. 172 00:18:13,360 --> 00:18:16,511 Or anyone has any objection to the two mothers who get little more water? 173 00:18:19,840 --> 00:18:22,957 Or is there perhaps some other woman can breast feed, instead of my wife Erika? 174 00:18:56,000 --> 00:18:56,955 Thank you. 175 00:19:00,000 --> 00:19:04,915 The wood is hard as steel, will never move. Should We try those iron bars. 176 00:19:06,000 --> 00:19:07,274 And then what? 177 00:19:07,520 --> 00:19:09,476 We find the boy, who will stretch out of the window ... 178 00:19:10,040 --> 00:19:17,993 Sticks his fingers into the gaps to keep. Opens the door from outside and then we can jump! 179 00:19:18,640 --> 00:19:19,914 Take care of her, I find the boy. 180 00:19:21,000 --> 00:19:26,199 Of course the train must go slowly otherwise it will be too dangerous. 181 00:19:34,320 --> 00:19:35,753 come to me. 182 00:19:40,000 --> 00:19:43,117 What Nina What's happening? Hungry? 183 00:19:43,320 --> 00:19:45,914 We have some food, but we still wait a bit longer ... 184 00:19:46,040 --> 00:19:47,758 - I'm hungry. - Just? 185 00:19:48,040 --> 00:19:50,270 - she needs to eat ... - Later ... 186 00:19:50,400 --> 00:19:51,628 Oh, angelica. 187 00:19:51,760 --> 00:19:54,354 We have her clean clothes. You take it? 188 00:19:57,240 --> 00:20:00,198 Nothing happens baby,don't worry. 189 00:20:07,280 --> 00:20:15,039 It's hot, as in Ethiopia, . Or it has something to do with my age? 190 00:20:16,000 --> 00:20:19,310 Once its hot, later cold. 191 00:20:20,000 --> 00:20:23,197 I am glad only that I've lost the sense of smell. 192 00:20:24,000 --> 00:20:30,030 If you get water, we die. Why do you tell a joke? 193 00:20:31,560 --> 00:20:35,599 - I agree. - And who know? I say "No". Go away, please! 194 00:20:36,640 --> 00:20:40,952 I have with me several gold coins. When we get out we can make a good use of them. 195 00:20:41,600 --> 00:20:43,511 Do not stop me from it! 196 00:20:44,040 --> 00:20:48,511 I warn you if you come close to us, I will kill you! Understand?! 197 00:20:54,040 --> 00:20:56,395 I am from the Bar Mitzvah. I had a man! 198 00:21:11,720 --> 00:21:13,790 Stop it! Approaching the station! 199 00:21:14,640 --> 00:21:15,550 Bullshit! 200 00:21:22,760 --> 00:21:29,996 On the other track coming passenger train from Berlin! Beware! 201 00:22:07,040 --> 00:22:11,033 Please! We need more water! Water, please! 202 00:22:11,240 --> 00:22:42,368 We need water! 203 00:22:42,600 --> 00:22:47,958 - Exceptionally well, congratulations! - Shut up! His youngest died! 204 00:22:48,160 --> 00:22:52,836 - My condolences. I also lost a son in the first weeks of the war. 205 00:22:55,040 --> 00:22:55,995 Water! 206 00:23:15,040 --> 00:23:17,315 Go ... did not really need a water. 207 00:23:30,616 --> 00:23:31,016 Move on 208 00:23:39,040 --> 00:23:41,156 Water, water! Please give us some water! 209 00:23:46,457 --> 00:23:48,957 do'nt stop keep yeiling, we need water 210 00:23:55,800 --> 00:23:57,518 Anyone else want some water? 211 00:23:57,519 --> 00:24:00,619 Now they don't need water any more any longer. 212 00:24:31,040 --> 00:24:33,713 Albert! Can not just lie her there! 213 00:24:41,360 --> 00:24:43,396 We'll put her in corner 214 00:24:45,240 --> 00:24:46,514 let me do . 215 00:24:50,615 --> 00:25:01,815 Look this a Jew Sold it to me for the crumbs of bread. 216 00:25:02,040 --> 00:25:04,315 Saddle up! Ahead! We gotta go! 217 00:25:41,040 --> 00:25:44,953 Come to America! You hear? You have to go to America! 218 00:25:46,200 --> 00:25:52,719 - They have a lot of pianists, they do not need me! - imigrate to America, right? 219 00:25:53,040 --> 00:25:57,431 - And what will you do without a pianist, my dear? - I must die of hunger. So? 220 00:25:57,840 --> 00:25:59,114 With your taste? 221 00:25:59,600 --> 00:26:03,434 Our relationship is over! Leave now , i never want to see you. 222 00:26:04,080 --> 00:26:06,878 I divorce you! Simply you divorce me. 223 00:26:09,400 --> 00:26:14,315 Stop, Jacob You already know, that i will never leave you. 224 00:26:22,520 --> 00:26:26,718 A Pianist....Look at these hands. 225 00:26:30,120 --> 00:26:33,112 - Do you play? - A little ... 226 00:26:45,120 --> 00:26:49,238 What's happening? Why it stops? 227 00:26:57,080 --> 00:26:59,594 What do we do when very afraid? 228 00:27:02,080 --> 00:27:06,278 The first sentence of the prayer Shema Israel. This helps! 229 00:27:08,080 --> 00:27:17,034 Well ... Shema Israel, Adonai Elheinu, Adonai Echad ... Baruch ............... 230 00:28:05,480 --> 00:28:09,155 I'm sorry, this a military transport. we preferred occupie all the tracks! 231 00:28:09,280 --> 00:28:10,480 How long this will take? 232 00:28:10,480 --> 00:28:15,480 Hours, days, God knows. trains Pass in both directions. In any case, we must wait. 233 00:28:15,480 --> 00:28:16,435 Shit, shit! 234 00:28:29,960 --> 00:28:33,111 Mr. Perles we think about your suggestion. 235 00:28:33,480 --> 00:28:37,598 We all think that escape is not the best idea. 236 00:28:38,040 --> 00:28:41,635 What do you think, where are they taking us, is it Auschwitz? 237 00:28:41,760 --> 00:28:46,595 It is not certain. but its sured, that if we get caught, then all of us will be shot. 238 00:28:46,800 --> 00:28:49,633 - In any case, try it. - We should vote. 239 00:28:51,360 --> 00:28:56,115 No vote! No discussion. Once the opportunity arises, we must escape. 240 00:28:57,040 --> 00:29:00,589 Henry, boy, maybe you're right. 241 00:29:01,040 --> 00:29:03,395 Would you like To throw their children from a moving train? 242 00:29:03,840 --> 00:29:08,038 While at the end of our destination there will be an expensive hot meal and a roof over head are waiting for us. . 243 00:29:11,000 --> 00:29:13,639 As the train starts, we'll get to work. 244 00:29:14,320 --> 00:29:16,197 It is about MY son! 245 00:29:16,400 --> 00:29:20,313 Sooner or later, when it stop again, do we need water and food. 246 00:29:20,560 --> 00:29:24,519 It can not be so difficult we give small sign to him when we see soldier 247 00:29:26,880 --> 00:29:30,995 Silence! not a single word shut your mouth. 248 00:29:30,996 --> 00:29:34,896 they will kill him kill him 249 00:29:35,120 --> 00:29:39,398 while passing If something happens to my child, God will Take care of him. 250 00:29:43,140 --> 00:29:48,931 They think I am feeding prohibited animals. 251 00:29:55,040 --> 00:29:57,429 We will die of heat. 252 00:30:00,680 --> 00:30:03,672 - I was completely dries. - We have to get away. 253 00:30:05,320 --> 00:30:08,517 not giving us no food or drink. They do not care even if we gonna die! 254 00:30:08,640 --> 00:30:11,871 But, they need us! You said we're going to work! 255 00:30:12,080 --> 00:30:15,516 They're so stupid to keep us here to let us Die. 256 00:30:15,840 --> 00:30:18,718 May God hear our words. If still exists. 257 00:30:20,040 --> 00:30:22,554 And what will happen to those who can not work? 258 00:30:52,280 --> 00:30:57,593 God ... God ... Where are you? 259 00:31:01,040 --> 00:31:02,268 Stop! 260 00:31:03,040 --> 00:31:06,999 Please think about your child, You must stop 261 00:31:07,640 --> 00:31:11,315 Maybe we're lucky, hope should not dies untill last. 262 00:31:11,840 --> 00:31:15,753 You have to believe that we will be all be happy, again 263 00:31:17,454 --> 00:31:19,054 Look at him ,he is smiling. 264 00:31:26,440 --> 00:31:38,193 This is a princess. And waiting for your prince, it comes to awaken with a kiss. Here, look. 265 00:31:55,440 --> 00:31:56,555 What's happening? 266 00:32:02,280 --> 00:32:05,113 - Ukrainian SS! - What is it? 267 00:32:05,560 --> 00:32:11,157 Real devils! We can only pray, that they will not here In connection with us 268 00:34:08,960 --> 00:34:13,112 It was quite dusty. Disaster! 269 00:34:15,040 --> 00:34:19,079 - Please enter, please. It's a jeweler, like any other. - Thank you ... 270 00:34:20,400 --> 00:34:26,236 - Mr. Silberman is such an honor, an honor? - today is the 18th birthday of my daughter Ruth. 271 00:34:27,600 --> 00:34:31,115 Congratulations! I do not know that you have a beautiful daughter. 272 00:34:32,080 --> 00:34:35,629 I told you this often , but you did not listened. 273 00:34:36,160 --> 00:34:41,280 What would you like to see miss? 274 00:34:41,560 --> 00:34:44,632 See this chain,which will always bring you happiness. 275 00:35:21,360 --> 00:35:23,351 We stay some time here . 276 00:35:23,800 --> 00:35:26,712 Headquarters gave us a nice order. "Give a little water to the Jews." 277 00:35:26,920 --> 00:35:28,399 Let's Ukrainians take care of this 278 00:35:28,760 --> 00:35:30,751 Lets see how lucky they are! Go! 279 00:35:41,360 --> 00:35:42,839 Water! Water! They carry water! 280 00:35:46,920 --> 00:35:47,796 For us? 281 00:35:47,880 --> 00:35:50,155 They bring us water! 282 00:35:58,000 --> 00:36:04,155 Careful! We must protect the water!carefull don't pour,beware don't pour 283 00:36:11,960 --> 00:36:15,839 Please! Please, we need more water! Please! 284 00:36:20,600 --> 00:36:22,272 Henry, no! 285 00:36:23,360 --> 00:36:28,878 Henry, no! Stop! Stop hell, stop! Henry! 286 00:36:34,880 --> 00:36:40,477 - It must never happen! - No more ... 287 00:36:47,920 --> 00:36:49,069 Just look ... 288 00:37:01,360 --> 00:37:03,635 - Hangman - Builds the gallows. 289 00:37:10,760 --> 00:37:12,239 Well, what do you smell? 290 00:37:14,200 --> 00:37:15,679 - Vanilla? - Yes. 291 00:37:19,000 --> 00:37:21,468 - Lemon and vanilla? - Yes. 292 00:37:33,200 --> 00:37:35,919 Gallows? Really? 293 00:37:37,400 --> 00:37:44,317 Do not you think the worst They have lot to do before hang us. 294 00:37:46,280 --> 00:37:47,918 My beloved optimist! 295 00:37:50,320 --> 00:37:56,077 - What's going on Mom? Whats all that happening? - Nothing! Nothing, my child, nothing special ... 296 00:38:09,800 --> 00:38:11,074 Whats that rich smell,a New perfume? 297 00:38:12,160 --> 00:38:16,073 - From a secret admirer. - Just do not say anything about it. 298 00:38:16,880 --> 00:38:19,075 I would have to kill him. 299 00:38:22,400 --> 00:38:23,435 Please ... 300 00:38:24,440 --> 00:38:25,350 Thank you. 301 00:39:24,160 --> 00:39:25,798 try a little sleep 302 00:39:30,400 --> 00:39:35,030 - Papa, when we go? - For a moment, quiet. A moment. 303 00:39:42,400 --> 00:39:45,312 I'll give you whatever you ask, if you get back even pull the ball from the well. 304 00:39:45,400 --> 00:39:47,356 She said the beautiful girl. 305 00:39:48,880 --> 00:39:52,894 "Let me eat with you at the table," said Frog. "Let me sleep in bed with you. 306 00:39:52,895 --> 00:39:56,195 the ... Princess ... told the frog if you recovered the ball well . 307 00:39:56,240 --> 00:39:57,673 Get going! 308 00:39:57,840 --> 00:39:59,796 Frog princess said ... 309 00:40:13,960 --> 00:40:18,033 - Gallows is not for us! they will not Hang us! not Us ! 310 00:40:26,480 --> 00:40:27,959 Their time has arrived a little before us. 311 00:41:29,720 --> 00:41:30,869 Silence! 312 00:41:56,800 --> 00:41:59,678 What's going on? Are you crazy? 313 00:42:00,720 --> 00:42:02,199 Move! 314 00:42:03,760 --> 00:42:06,228 What are you doing? Immediately come down! 315 00:42:09,120 --> 00:42:10,872 Immediately! 316 00:43:20,440 --> 00:43:21,839 What will they do to us and our kids? 317 00:43:24,320 --> 00:43:25,514 Good question. 318 00:43:28,360 --> 00:43:30,237 Everyone in the train! Departure! 319 00:43:34,440 --> 00:43:36,192 You want to stay? Get in! 320 00:43:42,440 --> 00:43:43,668 Let's go! 321 00:46:49,440 --> 00:46:50,873 I can not stand any more. 322 00:46:56,280 --> 00:46:59,875 Go faster, cursed train. Go! 323 00:47:45,680 --> 00:47:47,079 Still going east. 324 00:48:13,560 --> 00:48:15,118 Also we have some such. 325 00:48:16,440 --> 00:48:17,429 Little Ruth. 326 00:48:21,720 --> 00:48:23,039 And now what are you thinking? 327 00:48:26,680 --> 00:48:31,071 When this is over we'll get married. 328 00:48:57,480 --> 00:49:00,552 Do thiink we will succed?, Albert! 329 00:49:11,960 --> 00:49:13,109 - Easy, no! - Let go! 330 00:49:13,400 --> 00:49:14,515 Let me go! 331 00:49:16,960 --> 00:49:19,474 I do not want here to die like a dog! 332 00:49:21,600 --> 00:49:22,510 Easy 333 00:49:27,160 --> 00:49:28,388 I need a coat ... 334 00:49:30,160 --> 00:49:31,275 I want to try. 335 00:49:31,800 --> 00:49:33,153 - You know what to do? - Yes. 336 00:49:55,600 --> 00:49:56,510 Easy ... 337 00:50:27,200 --> 00:50:28,110 Easy. 338 00:50:51,280 --> 00:50:52,190 Easy! 339 00:50:53,280 --> 00:50:55,271 Mom! Mom! What's happening? 340 00:50:58,120 --> 00:51:00,031 What he did, it was my son! 341 00:51:01,480 --> 00:51:04,074 You killed my son! don't blame on me! 342 00:51:06,560 --> 00:51:07,788 He's not dead! 343 00:51:08,680 --> 00:51:10,193 My son is dead! 344 00:51:13,960 --> 00:51:15,712 Mommy, Mommy, wake up! 345 00:51:16,120 --> 00:51:18,429 Wake up, wake up. Mrs. Perlesov?. 346 00:51:42,000 --> 00:51:43,911 We have to try again. The boy is failed. 347 00:51:44,000 --> 00:51:46,639 - Someone else has to die? - No one else want to do.its madness 348 00:51:51,640 --> 00:51:52,550 Mother, please. 349 00:51:54,840 --> 00:51:55,795 I will do it! 350 00:51:57,280 --> 00:51:58,395 I might go. Well you know! 351 00:52:01,080 --> 00:52:03,230 Ruth, I have only you! 352 00:52:04,760 --> 00:52:05,875 Pick me. 353 00:52:42,200 --> 00:52:43,110 Please, God ... 354 00:53:06,440 --> 00:53:08,032 I've never prayed so much. 355 00:53:08,200 --> 00:53:10,634 - We must wait until the train slows down a bit! 356 00:53:10,720 --> 00:53:13,320 I will not wait! Jump out now! 357 00:53:13,320 --> 00:53:14,833 Just that she endangered her life! 358 00:53:15,160 --> 00:53:17,116 - For others, train goes too fast! - No! No! 359 00:53:19,440 --> 00:53:20,350 Good luck! 360 00:53:45,480 --> 00:53:47,038 Now they will kill us all! 361 00:53:48,240 --> 00:53:50,879 For all the idiots we will die! 362 00:53:58,200 --> 00:53:59,155 Excellent! 363 00:54:01,000 --> 00:54:02,399 Congratulations! 364 00:54:02,560 --> 00:54:04,039 We must some how have to set the rods.. 365 00:54:04,760 --> 00:54:07,479 give me your hairpin! - And something with edge 366 00:54:07,720 --> 00:54:09,517 I have a knife in the trunk. 367 00:54:18,080 --> 00:54:19,308 I'm so scared! 368 00:54:22,720 --> 00:54:24,472 Try to sleep now. 369 00:54:26,000 --> 00:54:29,356 Think of something nice. Also I will think of something nice. 370 00:54:30,320 --> 00:54:33,995 When David was still in your belly? 371 00:54:35,320 --> 00:54:40,110 You remember when we were lying on the bed under those soft blankets . 372 00:54:42,960 --> 00:54:44,188 What are you doing? 373 00:54:44,920 --> 00:54:46,558 You feel his kicking. 374 00:55:29,240 --> 00:55:31,629 Out! Get out now! 375 00:55:39,160 --> 00:55:41,071 Hurry up! Set in a row! 376 00:55:47,320 --> 00:55:50,198 Immediately surrender all knives and other tools. 377 00:55:51,800 --> 00:55:55,190 If we found any tools not surrendered will be immediately shot. 378 00:56:07,840 --> 00:56:08,955 Jews out! 379 00:57:00,240 --> 00:57:05,109 You were about to escape once? to shorten the trip? 380 00:57:06,400 --> 00:57:08,550 No tools, Lieutenant! 381 00:57:08,960 --> 00:57:09,995 Very interesting. 382 00:57:16,040 --> 00:57:19,555 Can anyone tell me how to open the door? 383 00:57:21,440 --> 00:57:23,078 Probably not well closed. 384 00:57:25,760 --> 00:57:27,671 We slept, I know nothing, sir Say ... 385 00:57:31,880 --> 00:57:33,074 We all slept! 386 00:57:36,440 --> 00:57:38,078 What is your name, dear girl? 387 00:57:39,320 --> 00:57:40,639 Nina Neumannova. 388 00:57:40,920 --> 00:57:43,673 Are you also asleept, Nino Neumannov?? - Yes, please sir. 389 00:57:44,640 --> 00:57:45,993 I do not believe you. 390 00:57:48,120 --> 00:57:50,680 Doesn't your parents taught you not lie? 391 00:57:52,480 --> 00:57:55,233 Small little girls who lie, can happen bad things to them 392 00:57:55,840 --> 00:57:57,592 Even such a beloved little girl like you. 393 00:57:59,680 --> 00:58:02,114 And her parents can become too terrible things. 394 00:58:03,160 --> 00:58:04,070 No? 395 00:58:04,320 --> 00:58:05,548 Yes, please sir? 396 00:58:07,800 --> 00:58:09,518 I'm sure you like your mother. 397 00:58:23,640 --> 00:58:25,198 Well let me ask again. 398 00:58:27,200 --> 00:58:29,919 Did you see the tools, you know whom it belongs. 399 00:58:30,560 --> 00:58:34,155 Tell the truth and I'll bring hot breakfast for you and your family. 400 00:58:44,200 --> 00:58:47,909 I was asleep, was asleep. 401 00:58:54,640 --> 00:58:57,712 Thank you sir, You have very good manners. 402 00:58:58,520 --> 00:59:01,557 I guess you're right, perhaps it's our fault. 403 00:59:02,000 --> 00:59:05,549 Stupid lack of attention! But you can believe me. 404 00:59:05,880 --> 00:59:08,713 This will no longer have to repeat. Schmidt! 405 00:59:09,520 --> 00:59:11,556 Close the double door and tie with wire. 406 00:59:16,440 --> 00:59:17,839 Jews! pig 407 00:59:18,680 --> 00:59:21,877 Thanked me, I would shoot you first, and then your daughter. 408 00:59:23,000 --> 00:59:24,194 put them into train! 409 00:59:32,600 --> 00:59:36,036 Please! can we finally get something to eat? 410 00:59:37,320 --> 00:59:40,118 You do not leave us here to die. 411 00:59:43,920 --> 00:59:45,114 No! 412 00:59:45,280 --> 00:59:46,633 Still anyone hungry? 413 00:59:53,240 --> 00:59:54,150 Get in train! 414 00:59:55,480 --> 00:59:56,879 All Aboard! Hurry! 415 01:00:13,080 --> 01:00:16,675 No! Let me! Oh, God! Samuel ... You can not go now! What i'm gonna do without you? 416 01:00:18,960 --> 01:00:23,431 Leave him, get in!- No! i want to stay with him! What i gonna do without him! 417 01:00:41,200 --> 01:00:42,110 Departure! 418 01:01:02,680 --> 01:01:09,074 I've never met such a brave little girl like you. 419 01:01:23,280 --> 01:01:26,033 Henry? What do we do? 420 01:01:26,720 --> 01:01:29,154 Through the floor. At the rear, axles 421 01:01:30,360 --> 01:01:33,033 It will take at least a day, not longer. 422 01:01:34,520 --> 01:01:35,839 Every hour counts! - Yes. 423 01:02:12,760 --> 01:02:13,909 Is he so hungry. 424 01:02:20,680 --> 01:02:22,591 Here is something written. 425 01:02:23,240 --> 01:02:26,198 - Dad - Your dad is not now, baby. 426 01:02:33,600 --> 01:02:40,153 "The Dream, so terrible, it was no longer my people. disappeared, no longer exist 427 01:02:40,760 --> 01:02:44,230 To fulfill the dream''. 428 01:02:53,240 --> 01:02:54,275 What do you play? 429 01:02:55,360 --> 01:02:58,432 Sleeping Beauty Waltz . Close your eyes ... 430 01:04:54,000 --> 01:04:56,992 Look, we're going back to Berlin! 431 01:05:06,680 --> 01:05:09,069 Albert! You see anything? 432 01:05:10,280 --> 01:05:12,874 Yes! Go to another window! 433 01:05:42,360 --> 01:05:46,148 It should have some water? Or bread? 434 01:05:46,720 --> 01:05:47,675 Water, please! 435 01:05:50,920 --> 01:05:53,354 Let no one not near the train! Come. 436 01:05:54,960 --> 01:05:55,915 Supply are well! 437 01:05:59,400 --> 01:06:01,470 Please guard these people! This is my train! 438 01:06:01,880 --> 01:06:05,236 Your train? My God, please Look at these poor people they are starving! 439 01:06:05,360 --> 01:06:06,395 - I give them water ... 440 01:06:10,320 --> 01:06:13,790 - Come on! - Are you crazy? 441 01:06:16,920 --> 01:06:22,119 Surely you must at these poor people to prove your manhood? At the front you failed?, huh? 442 01:06:23,240 --> 01:06:26,869 That these are the people? Fuhrer finally get rid of the plague! 443 01:06:29,680 --> 01:06:31,830 - Calm down! - Stop! 444 01:06:34,200 --> 01:06:38,040 Are you crazy? He wants to shoot at German Lieutenant? 445 01:06:38,040 --> 01:06:40,918 - I have wanted to do the same thing! - I'll put you before a military tribunal? 446 01:06:41,080 --> 01:06:44,197 Yes, but when the war ended, you will be hang on the gallows. 447 01:06:46,120 --> 01:06:50,511 And they call a German officer? Traitor Coward Deserter! 448 01:06:50,760 --> 01:06:53,752 At least I'm not such a hero like you, asshole! 449 01:06:55,080 --> 01:06:55,990 Departure! 450 01:06:57,400 --> 01:06:59,516 Go on, give them everything you have! 451 01:07:07,600 --> 01:07:12,674 - Come on!we can not move -. soldiers standing infront 452 01:07:12,880 --> 01:07:18,159 What? Fuck it, immediately go! At least two to three hundred meters! 453 01:07:19,040 --> 01:07:20,393 Please, bread! I have a candy for kids! 454 01:07:20,480 --> 01:07:22,914 - Not all at once, otherwise you will be sick! - Thank you! 455 01:07:23,000 --> 01:07:24,752 Spread out, let everyone gets a piece! 456 01:07:27,440 --> 01:07:30,750 More, we need more bread! 457 01:08:22,200 --> 01:08:23,155 Jed! 458 01:08:30,000 --> 01:08:31,115 Come to Mama. 459 01:08:34,600 --> 01:08:35,669 Take it ... 460 01:08:49,120 --> 01:08:50,235 We go to mamma, come on ... 461 01:09:07,720 --> 01:09:08,948 My big boy! 462 01:09:11,120 --> 01:09:13,429 Where do you go? 463 01:09:13,520 --> 01:09:18,992 They said Hitler had a nightmare.one wzard 464 01:09:19,440 --> 01:09:22,477 that looks into the crystal ball and says: 465 01:09:22,680 --> 01:09:28,232 "Oh, "Dear leader, I see that you will die on the great Jewish? holiday, 466 01:09:29,320 --> 01:09:30,958 Adolf barked."What?" 467 01:09:32,280 --> 01:09:39,197 "My leader, no matter which day you die. It will be a great Jewish?holiday. 468 01:09:47,698 --> 01:09:51,898 We should do something for jews. no need to sympathize 469 01:09:53,199 --> 01:10:00,699 I can not help them, we Better concentrate to our work. 470 01:10:02,900 --> 01:10:07,900 you're getting sensitive 471 01:10:24,320 --> 01:10:30,714 I packed them because I thought that when David grows up, he will be happy when he show you. 472 01:10:37,680 --> 01:10:41,832 These people are not lead us to a new home.. Right? 473 01:10:42,800 --> 01:10:44,950 wil There be a new school. 474 01:10:45,920 --> 01:10:51,074 But I want to go to school and dance! I want to become a dancer! 475 01:10:51,520 --> 01:10:57,117 Do not fear, Nino! you will must Become a dancer! Sure! I swear! 476 01:10:57,320 --> 01:10:59,629 - Really? - Upon my soul! 477 01:11:04,640 --> 01:11:09,668 Tell me a story about the first time you met to papa? 478 01:11:13,440 --> 01:11:15,829 Ask papa, he can tell you much better story. 479 01:11:18,240 --> 01:11:20,196 Come on, Nino. 480 01:11:24,920 --> 01:11:26,399 So ... 481 01:11:28,520 --> 01:11:31,876 It was the wedding of my cousin Herschel. 482 01:11:40,360 --> 01:11:42,794 Since you're such a shy, Henry? 483 01:11:44,840 --> 01:11:46,068 Just look at her! 484 01:11:46,960 --> 01:11:48,393 Lea Hertzbergov? ... 485 01:11:49,200 --> 01:11:51,714 Her father has a big business of import and export. 486 01:11:52,160 --> 01:11:55,516 It is said that the girl receive? a huge gift of dowry. 487 01:11:56,640 --> 01:12:00,519 - You're drunk. - she knows about you. 488 01:12:00,880 --> 01:12:03,235 I know it from your aunt Rosalie. 489 01:12:03,760 --> 01:12:05,398 you are always been a very gossipy 490 01:12:07,040 --> 01:12:08,155 Coward 491 01:12:37,640 --> 01:12:39,790 - My name is Henry. - I know! 492 01:13:36,360 --> 01:13:39,318 If i do not get anything to drink,i will die 493 01:14:01,240 --> 01:14:03,037 Avram, what's going on? What's wrong with you? 494 01:14:03,200 --> 01:14:04,474 - Doctor Friedlichu! - He needs help! 495 01:14:04,560 --> 01:14:05,913 Dad! Doctor, faster! My dad! 496 01:14:06,200 --> 01:14:07,349 Dad, what's wrong with you? 497 01:14:08,280 --> 01:14:09,235 Take these coins ,Avram, what's going on? 498 01:14:10,480 --> 01:14:12,152 Take care of them... 499 01:14:15,080 --> 01:14:17,594 - Avram? Please help him! - Mom, what happened to him? 500 01:14:19,680 --> 01:14:22,069 - Avram, wake up! - Mr Perles ... 501 01:14:28,720 --> 01:14:30,233 Avram! My God ... 502 01:14:42,640 --> 01:14:44,631 What will I do? 503 01:14:45,400 --> 01:14:48,119 You think he will be back 504 01:14:58,400 --> 01:14:59,913 I'm with you, Mom. 505 01:15:19,160 --> 01:15:20,479 It's not your fault. 506 01:15:21,560 --> 01:15:23,676 I could not think that it will become such a misfortune? 507 01:15:26,040 --> 01:15:27,268 Back to work! 508 01:15:53,880 --> 01:15:55,996 Henry, can you give me a diaper? 509 01:16:01,640 --> 01:16:04,791 - None I do not. - We have a few of them. 510 01:16:16,240 --> 01:16:18,151 In this case we get back, David. 511 01:16:28,240 --> 01:16:29,150 David? 512 01:16:37,400 --> 01:16:38,355 What about him? 513 01:16:43,440 --> 01:16:47,194 Sometimes babies stop breathing, but it's just a moment. It's normal. but This looks not normal. 514 01:17:29,720 --> 01:17:31,312 We will continue all night. 515 01:17:32,280 --> 01:17:34,157 Let us pray that we have enough time. 516 01:18:24,120 --> 01:18:25,473 Wake up! 517 01:18:53,200 --> 01:18:56,476 Erika rehearsing yesterday. I think it's a little help. 518 01:18:57,400 --> 01:18:59,277 Even Aaron got a little bit. 519 01:19:15,040 --> 01:19:16,632 Does it really do? 520 01:19:19,880 --> 01:19:21,359 It can save David's life. 521 01:19:22,520 --> 01:19:23,919 Will it harm? 522 01:19:26,720 --> 01:19:28,472 I think not, my angel. 523 01:19:45,280 --> 01:19:46,190 I can not. 524 01:19:48,080 --> 01:19:49,513 We have nothing there. 525 01:20:04,440 --> 01:20:08,194 I'm sorry. So sorry! 526 01:20:12,480 --> 01:20:16,519 - We have to hide, underground ... - I know, Henry. 527 01:20:16,720 --> 01:20:19,996 - He have to come. Please, you must trust me, ... - I know, Henry! I know! 528 01:20:29,400 --> 01:20:32,392 Henry? Can you continue? 529 01:20:33,520 --> 01:20:34,748 I need to rest. 530 01:21:11,440 --> 01:21:12,759 How do you feel? 531 01:21:13,720 --> 01:21:17,918 Strong. In any case, you're stronger than me. 532 01:21:32,520 --> 01:21:33,748 Your hands are like my grandmother's hands. 533 01:22:25,400 --> 01:22:26,549 I am helpless 534 01:22:31,650 --> 01:22:33,050 I feel so helpless 535 01:22:37,240 --> 01:22:38,468 Go to your mother. 536 01:22:46,600 --> 01:22:49,353 Please. We need water! 537 01:22:51,000 --> 01:22:52,718 My son is dying! 538 01:22:54,840 --> 01:22:59,231 - Give us water, we die of thirst! - Just one word Jew and shoot you! 539 01:22:59,920 --> 01:23:04,436 Please, even a sip. He is only 12 months! 540 01:23:04,760 --> 01:23:07,558 You will receive your food as soon as we get to the next station. 541 01:23:08,760 --> 01:23:14,118 But until then all gonna die! coach is already full of corpses! Full of corpses! 542 01:23:14,360 --> 01:23:17,318 At least be some water for those who are still alive. 543 01:23:32,120 --> 01:23:33,553 What song should I sing for? 544 01:23:35,040 --> 01:23:38,157 Jacob, you're a crazy? 545 01:23:39,400 --> 01:23:44,110 I can choose the audience. These kids need food. 546 01:23:45,080 --> 01:23:46,195 You too ... 547 01:23:54,880 --> 01:23:59,317 we are hungry little children and Women. 548 01:23:59,760 --> 01:24:02,513 - We get at least a piece of food? - Shut up, Jew! 549 01:24:02,800 --> 01:24:06,190 I can sing. I am a great comedian. 550 01:24:06,840 --> 01:24:12,756 Sing your beautiful song. Or recite few verses from Goethe. What do you think? 551 01:24:34,760 --> 01:24:38,275 I'm hungry. Do you think that they give something? 552 01:24:42,240 --> 01:24:44,959 - Please! - you did not convinced us. 553 01:24:45,120 --> 01:24:48,032 In any case,i will not share my meal with a Jew! 554 01:25:14,920 --> 01:25:16,717 Rozmla give him a blow open Jewish head! 555 01:25:36,960 --> 01:25:40,555 ... eight, nine, ten. End! 556 01:25:40,840 --> 01:25:41,795 Fraud! 557 01:25:53,600 --> 01:25:55,033 I said I like animals! 558 01:25:59,560 --> 01:26:04,509 Simply we lost too much time! I got a sign that we can enter into the station. 559 01:26:06,400 --> 01:26:07,435 Let's move on! 560 01:26:40,840 --> 01:26:44,992 Please give us some water. 561 01:26:57,400 --> 01:27:01,598 I have no gold! But ...a watch! Please, my gold watch! 562 01:27:18,040 --> 01:27:19,029 Gabriello! 563 01:27:21,040 --> 01:27:25,989 Water! More! We need more water! 564 01:27:42,720 --> 01:27:46,110 Do you have jewelry. Watches, necklaces. I want water, too! 565 01:27:54,360 --> 01:27:56,316 Let me! 566 01:28:01,200 --> 01:28:04,988 - Drink, my angel! - I want to drink too! That's mine! 567 01:28:06,400 --> 01:28:08,436 You crazy lady? I will give you water. Please. 568 01:28:21,160 --> 01:28:22,718 Watch Jewelry! 569 01:29:00,960 --> 01:29:05,431 stay away you Fucking Poles 570 01:29:05,720 --> 01:29:06,575 Aboard! 571 01:29:09,320 --> 01:29:13,308 Immediately departure! - Red Light, do not you see? 572 01:29:14,820 --> 01:29:15,108 Shit. 573 01:29:35,560 --> 01:29:40,190 Jacob, i''m very happy. 574 01:29:49,240 --> 01:29:54,189 Why do I feel the taste of blood in my mouth? 575 01:30:39,520 --> 01:30:41,397 I'm so scared. 576 01:30:42,600 --> 01:30:45,433 Don't to worry., we will jump from the train when it moves. 577 01:30:45,560 --> 01:30:49,519 - Wait until the train stops. - papa You have to shave, 578 01:30:50,360 --> 01:30:52,476 But I love you so much. 579 01:30:54,240 --> 01:30:58,836 Sometimes I'm not very good to you, because I take your hair many times. 580 01:31:00,360 --> 01:31:03,158 Nina! no matter what ever you do i love you 581 01:31:03,520 --> 01:31:06,717 - But only a little. - Just a little. 582 01:31:08,280 --> 01:31:09,235 David? 583 01:31:16,240 --> 01:31:17,195 David! 584 01:31:28,520 --> 01:31:29,794 Doctor Friedlichu! 585 01:31:41,560 --> 01:31:48,096 He is dead, leave him. Leave him alone! 586 01:32:21,400 --> 01:32:25,916 What's happening? Why is she crying? 587 01:32:26,200 --> 01:32:34,437 Nothing. Is she good she had a nightmare Just go to sleep. Close your eyes. 588 01:32:40,680 --> 01:32:41,954 No! 589 01:33:46,080 --> 01:33:47,559 What are you doing? 590 01:34:14,800 --> 01:34:17,598 Where is the ax? Where is the ax? 591 01:34:18,600 --> 01:34:19,828 Fell. 592 01:34:49,800 --> 01:34:51,791 How much longer we arrive? 593 01:34:52,800 --> 01:34:54,950 We arrive at dawn 594 01:35:02,120 --> 01:35:03,917 You try it? 595 01:35:29,360 --> 01:35:34,878 Once the train is a little slow, you have to try. Leo, please. 596 01:35:35,880 --> 01:35:39,953 - We need to prepare Nina. - No, I'm not going anywhere without you! 597 01:35:40,120 --> 01:35:44,079 Listen, my angel. You have to wear black suit, so that they can not see you in dark. 598 01:35:44,480 --> 01:35:46,357 You have to go with her! 599 01:36:03,080 --> 01:36:08,108 -You also need them!. - Take them its my advise to you. 600 01:36:36,000 --> 01:36:42,348 Nina you have to take care of your mom, Promise? Yes? 601 01:36:44,920 --> 01:36:50,711 - And if you're afraid, you know what to do? - Renounce the prayer Shema Israel. 602 01:36:52,560 --> 01:36:54,551 Yes. And if you will be sad for me? 603 01:36:55,560 --> 01:36:58,199 You can not leave us alone. 604 01:36:58,720 --> 01:37:02,793 Nina, see you soon again, you see! The war will end soon. 605 01:37:03,200 --> 01:37:08,149 - What do you do when you will be sad for me? - I renounce the prayer Shema Israel. 606 01:37:13,720 --> 01:37:19,477 Speak upward to sky. To heaven, and I hear you. 607 01:37:20,240 --> 01:37:22,629 But you're not God. 608 01:37:36,600 --> 01:37:38,591 I so hear you! 609 01:37:51,800 --> 01:37:56,749 Leo, you go first, and then marry Nina. Then Ruth! 610 01:38:21,200 --> 01:38:26,718 Come with us, Erik. Come on, put it out! 611 01:38:27,760 --> 01:38:30,228 You have to go with us! Eriko! 612 01:38:37,760 --> 01:38:45,713 Children are entered. You have to try it. Once the train stops. 613 01:38:53,640 --> 01:38:57,189 Who try to slip through the hole? 614 01:38:57,960 --> 01:39:02,988 Children and small women with stretch. 615 01:39:12,360 --> 01:39:15,113 Slowly go down Leo, now! 616 01:39:38,480 --> 01:39:41,597 - Henry,take care of yourself. 617 01:39:42,240 --> 01:39:43,878 Pull me! 618 01:39:52,520 --> 01:39:56,354 - Nina, let up! - Take care of her as your own child. 619 01:39:56,760 --> 01:39:59,354 - You do not know how much I love you! - I love you too. 620 01:39:59,800 --> 01:40:01,438 - No! - Nina, go! 621 01:40:01,720 --> 01:40:03,676 I hold you tight! Everything will be fine. Nina, go! 622 01:40:03,760 --> 01:40:07,116 - Nina please let up! - Albert, help me! 623 01:40:08,600 --> 01:40:10,158 I'm scared! 624 01:40:13,320 --> 01:40:16,676 You jump and then immediately bend. Now, understand? 625 01:40:16,960 --> 01:40:18,234 Without Nina, no! 626 01:40:21,200 --> 01:40:22,713 It's too late! 627 01:40:30,240 --> 01:40:35,678 I am scared! Sorry! - Everything will be fine. 628 01:40:42,240 --> 01:40:43,878 Approaching the station. 629 01:40:45,000 --> 01:40:49,073 When it stopped, Ruth and Nina can should run along the tracks. 630 01:40:49,360 --> 01:40:50,793 There are soldiers everywhere! 631 01:42:25,760 --> 01:42:29,833 Check doors and grilles! pigs should not escape, Our journey willl ends in a couple of hours. 632 01:42:37,480 --> 01:42:39,038 I love you! 633 01:43:20,080 --> 01:43:29,029 Water! We need water! 634 01:43:29,280 --> 01:43:31,748 Silence! Shut up or we'll shoot! 635 01:43:39,040 --> 01:43:42,157 - Wake up! - I can not! 636 01:43:43,280 --> 01:43:45,430 Water! Water! 637 01:43:46,080 --> 01:43:48,310 Can not you close the ugly snouts? 638 01:43:49,560 --> 01:43:51,118 You take off the shoe! 639 01:43:53,560 --> 01:43:56,438 Water! Water! 640 01:43:59,240 --> 01:44:01,879 I said quiet! 641 01:44:06,280 --> 01:44:07,793 Something is moving on the track! 642 01:44:20,840 --> 01:44:22,319 Georg saw it! 643 01:44:31,800 --> 01:44:35,554 My God! Let's go out! 644 01:44:44,680 --> 01:44:45,749 Who are they? Silence. Be quiet. 645 01:44:57,200 --> 01:45:03,116 Train hit shooting sholdier and they managed to run succefully. 646 01:45:04,720 --> 01:45:06,358 They did it! 647 01:45:06,840 --> 01:45:12,153 It's a miracle! They succeeded. I saw everything! A miracle! 648 01:45:14,680 --> 01:45:18,798 For people in the coach next to it will go into hell. 649 01:45:53,520 --> 01:45:55,475 - Let us pray. - Why? God does not hear us anyway. 650 01:45:56,676 --> 01:45:59,476 God is not listening,? Why we pray? 651 01:47:00,560 --> 01:47:04,519 Please ... you help me? 652 01:47:17,800 --> 01:47:26,149 Excuse me.Careful! Careful! 653 01:48:02,920 --> 01:48:05,160 Come on, wake up! Hurry! 654 01:48:05,160 --> 01:48:06,752 wear Something. 655 01:48:10,840 --> 01:48:12,478 Leave her and get out! 656 01:48:14,920 --> 01:48:17,354 Take off your glasses, they will think that you can work. 657 01:48:34,360 --> 01:48:37,670 I told you, I will not be performed without my tuxedo. 658 01:48:37,800 --> 01:48:39,028 Give a child the old woman! 659 01:48:39,240 --> 01:48:41,754 Are You ready, Garbielko. 660 01:48:45,840 --> 01:48:50,197 They areCalling us, it's time to go on stage! Come! 661 01:48:51,880 --> 01:48:53,029 Hurry! 662 01:48:53,320 --> 01:48:55,629 What are you taking? Go on, hurry up! 663 01:48:55,880 --> 01:48:59,555 "Oh joy, sparks of the gods, 664 01:48:59,800 --> 01:49:04,078 flowers Elysian Fields, 665 01:49:04,440 --> 01:49:11,790 Glory shining in your doorstep It becomes our soulful chorus 666 01:49:12,440 --> 01:49:19,516 Your light overshadow everything It connects you shared destiny. 667 01:49:20,400 --> 01:49:28,557 All men are brothers, where is your speaking voice. 668 01:49:28,800 --> 01:49:31,439 Listen! That's Schiller? This is Beethoven? Bravo! 669 01:49:31,680 --> 01:49:36,310 These are the fields Elysee! 670 01:49:36,560 --> 01:49:40,314 Indeed, Mr. Schiller, yes it is. 671 01:49:40,520 --> 01:49:49,349 Nice Brother love Located under the vault of heaven. 672 01:49:50,560 --> 01:50:04,349 Give the whole of humanity Once again, kiss him. 673 01:50:46,360 --> 01:50:50,194 How did you know that they will try to escape? 674 01:50:52,880 --> 01:51:00,116 We go there every night. It is the last stop before Auschwitz (Auschwitz) 675 01:51:00,600 --> 01:51:07,551 Death Trains arriving from all sides 676 01:51:09,440 --> 01:51:12,113 - Are you here every night? - Yes. 677 01:51:12,320 --> 01:51:16,950 Today we will go there again. and wait 678 01:51:17,400 --> 01:51:18,879 If someone ... 679 01:51:19,400 --> 01:51:20,310 ... escape ... 680 01:51:21,320 --> 01:51:24,676 ... so we can help them. 681 01:51:37,920 --> 01:51:44,632 I always be with you,i Promise. 682 01:51:58,320 --> 01:52:01,437 Nina? Do not go away. 683 01:52:02,400 --> 01:52:03,799 Just a bit. 684 01:52:36,320 --> 01:52:41,838 hears, oh God of Israel. God is ours, God is mercifull 685 01:52:42,120 --> 01:52:46,671 Blessed by the name of His glorious eternal kingdom. 686 01:52:46,672 --> 01:52:49,672 And we love you God, 687 01:52:49,873 --> 01:52:51,973 With all our soul and with all our possessions, 688 01:53:02,674 --> 01:53:07,374 Subtitle by Arif chandio 689 01:53:47,480 --> 01:53:52,429 Director 690 01:53:53,800 --> 01:53:57,315 Screenplay 691 01:53:58,240 --> 01:54:03,189 Played 692 01:55:02,360 --> 01:55:04,954 Music Editor 693 01:55:05,000 --> 01:55:08,078 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 53900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.