All language subtitles for Strike.Back.S07E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,583 --> 00:00:20,458 - Come on. 2 00:00:44,333 --> 00:00:45,750 This is Novin. 3 00:00:45,834 --> 00:00:46,750 You know the drill. 4 00:00:48,000 --> 00:00:49,250 - Hi, Gracie. 5 00:00:49,333 --> 00:00:52,333 It's me, Zoe. 6 00:00:52,417 --> 00:00:54,291 Something's come up. 7 00:00:54,375 --> 00:00:57,792 I could really use your advice. 8 00:00:57,875 --> 00:00:59,333 Look, I know you probably don't want to talk to me 9 00:00:59,417 --> 00:01:01,375 right now, but... 10 00:01:01,458 --> 00:01:04,208 I don't know who to trust. 11 00:01:04,291 --> 00:01:08,333 So if you'd call me back, please. 12 00:01:49,417 --> 00:01:51,792 Are you planning to sing? 13 00:01:53,792 --> 00:01:56,333 Guess that's a no, then. 14 00:01:56,417 --> 00:01:58,792 I didn't think you'd show. 15 00:01:58,875 --> 00:02:01,917 - I only came here to warn you to stay away. 16 00:02:02,000 --> 00:02:03,959 This is Russian business. 17 00:02:04,041 --> 00:02:06,125 - I know why you're here, 18 00:02:06,208 --> 00:02:08,625 what you're looking for. 19 00:02:08,709 --> 00:02:10,750 If we pool our intel, work together-- 20 00:02:10,834 --> 00:02:13,917 - What are you, a private? - Lance Corporal. 21 00:02:14,000 --> 00:02:15,583 - Let me make it clear. 22 00:02:15,667 --> 00:02:18,041 We do not work with the West. 23 00:02:18,125 --> 00:02:20,208 Not now, not ever. 24 00:02:20,291 --> 00:02:22,667 - Captain Sarkova, you know what's at stake here. 25 00:02:22,750 --> 00:02:25,667 - I will not tell you again. 26 00:04:43,542 --> 00:04:44,500 Please. 27 00:04:52,208 --> 00:04:56,208 - I can't see where you coming from 28 00:04:56,291 --> 00:05:01,375 But I know just what you runnin' from 29 00:05:01,458 --> 00:05:05,083 And what matters ain't the "who's baddest" 30 00:05:05,166 --> 00:05:09,792 But the ones who stop you falling from your ladder 31 00:05:09,875 --> 00:05:15,291 Come on, feelin' like you're feelin' now 32 00:05:15,375 --> 00:05:19,792 And doin' things just to please your crowd 33 00:05:19,875 --> 00:05:24,792 When I love you like the way I love you 34 00:05:24,875 --> 00:05:28,834 And I suffer, but I ain't gonna cut you 35 00:05:28,917 --> 00:05:34,500 'Cause this ain't no place for no hero 36 00:05:34,583 --> 00:05:39,208 This ain't no place for no better man 37 00:05:39,291 --> 00:05:44,625 This ain't no place for no hero to call home 38 00:05:44,709 --> 00:05:48,625 39 00:05:48,709 --> 00:05:53,041 This ain't no place for no hero 40 00:05:53,125 --> 00:05:57,875 This ain't no place for no better man 41 00:05:57,959 --> 00:06:03,291 This ain't no place for no hero to call home 42 00:06:06,291 --> 00:06:09,291 - Stovepipe jam, AKA the smokestack. 43 00:06:09,375 --> 00:06:11,750 After you have fired a round, the empty casing 44 00:06:11,834 --> 00:06:14,500 fails to clear the ejection port, 45 00:06:14,583 --> 00:06:16,583 gets trapped by the returning slide, 46 00:06:16,667 --> 00:06:18,750 and it sticks up like so, 47 00:06:18,834 --> 00:06:21,041 like a little smokestack. 48 00:06:21,125 --> 00:06:24,125 Hence the name. 49 00:06:24,208 --> 00:06:26,834 All right, any questions? 50 00:06:26,917 --> 00:06:29,583 Anybody? Anything at all? 51 00:06:29,667 --> 00:06:31,542 Anything at all. 52 00:06:34,375 --> 00:06:36,792 Uh... 53 00:06:40,917 --> 00:06:42,917 Give me a minute. 54 00:06:43,000 --> 00:06:44,583 You guys are just in time for the final act 55 00:06:44,667 --> 00:06:46,875 where I beat my head against an ammo tin repeatedly 56 00:06:46,959 --> 00:06:49,208 and none of these bastards even blink. 57 00:06:49,291 --> 00:06:50,667 - You'll have to save it for later, mate. 58 00:06:50,750 --> 00:06:53,125 Suspension's lifted. 59 00:06:53,208 --> 00:06:55,625 - We're being deployed? - Malaysia. 60 00:06:55,709 --> 00:06:57,291 No details yet. 61 00:06:57,375 --> 00:06:58,417 Sounds like a clean-up job. 62 00:06:58,500 --> 00:06:59,959 - Hey, I'll take anything that 63 00:07:00,041 --> 00:07:03,625 gets me back in the field and away from these assholes. 64 00:07:03,709 --> 00:07:06,458 Figure of speech. 65 00:07:06,542 --> 00:07:08,834 Figure of speech. 66 00:07:31,667 --> 00:07:33,583 - Colonel Alexander Coltrane. 67 00:07:33,667 --> 00:07:34,709 Welcome to Malaysia. 68 00:07:34,792 --> 00:07:36,166 Please adjust your watches. 69 00:07:36,250 --> 00:07:38,000 Well, that's the pleasantries dealt with. 70 00:07:38,083 --> 00:07:40,792 I apologize if I sound curt, but we're on the clock here 71 00:07:40,875 --> 00:07:43,667 for reasons which will very soon become apparent. 72 00:07:45,333 --> 00:07:47,625 - Seems nice. 73 00:07:47,709 --> 00:07:49,959 - Lance Corporal Zoe Davis. 74 00:07:50,041 --> 00:07:53,166 Royal Signals, Third Division, with ambitions to rise 75 00:07:53,250 --> 00:07:54,750 to Military Intelligence. 76 00:07:54,834 --> 00:07:57,208 She was covertly deployed to Kuala Lumpur, where she was 77 00:07:57,291 --> 00:07:59,166 an attaché to the High Commissioner investigating 78 00:07:59,250 --> 00:08:03,000 a break-in at the former British military barracks. 79 00:08:03,083 --> 00:08:05,000 She was attacked in her apartment... 80 00:08:07,166 --> 00:08:10,458 Before being killed outside the long night market. 81 00:08:10,542 --> 00:08:11,417 - Please. 82 00:08:14,917 --> 00:08:17,750 - Russian FSP Special Forces. 83 00:08:17,834 --> 00:08:19,792 We've discovered that Davis had arranged 84 00:08:19,875 --> 00:08:21,333 an off-the-books meeting with them. 85 00:08:21,417 --> 00:08:23,333 They were the last ones to see her alive. 86 00:08:23,417 --> 00:08:24,875 - Do we know what she was meeting with them about? 87 00:08:24,959 --> 00:08:26,583 - No, she'd gone dark. She hadn't reported in 88 00:08:26,667 --> 00:08:28,291 to the High Commissioner for 24 hours, 89 00:08:28,375 --> 00:08:31,041 and her intel was missing from her safe house. 90 00:08:31,125 --> 00:08:34,041 Which brings us to our tickling clock. 91 00:08:34,125 --> 00:08:36,375 The intel device was fitted with a fail-safe. 92 00:08:36,458 --> 00:08:38,709 Any unauthorized attempt to access it 93 00:08:38,792 --> 00:08:40,083 causes a signal to be sent out. 94 00:08:40,166 --> 00:08:41,750 - And I'm guessing there's been an attempt. 95 00:08:41,834 --> 00:08:43,333 - Fifteen minutes ago. 96 00:08:43,417 --> 00:08:44,583 And that little gizmo has just managed 97 00:08:44,667 --> 00:08:46,166 to get a fix on the signal. 98 00:08:46,250 --> 00:08:48,667 McAllister, you'll be taking the lead in the field. 99 00:08:48,750 --> 00:08:50,542 - [clears throat] - By all accounts, 100 00:08:50,625 --> 00:08:52,500 Davis was a good soldier. 101 00:08:52,583 --> 00:08:54,458 Novin, you knew her in training, 102 00:08:54,542 --> 00:08:57,000 so I don't have to tell you that she was well-liked. 103 00:08:57,083 --> 00:08:58,458 To be hunted down and killed-- 104 00:08:58,542 --> 00:09:01,583 - We don't need a motivational speech, sir. 105 00:09:01,667 --> 00:09:03,333 They took one of our own. 106 00:09:03,417 --> 00:09:04,917 We're on this. 107 00:09:05,000 --> 00:09:07,125 - You're on it quietly. 108 00:09:07,208 --> 00:09:09,625 Local IGP has authorized our presence here, 109 00:09:09,709 --> 00:09:11,000 but not the use of force. 110 00:09:11,083 --> 00:09:14,125 - Excuse me. "No use of force"? 111 00:09:14,208 --> 00:09:15,792 - You understand what that means. 112 00:09:15,875 --> 00:09:18,750 - I understand the individual words. 113 00:09:18,834 --> 00:09:21,625 - The past six months, you've been benched. 114 00:09:21,709 --> 00:09:23,959 Nothing but soft jobs and training assignments. 115 00:09:24,041 --> 00:09:27,125 This is what happens when you go dark, 116 00:09:27,208 --> 00:09:29,208 when you terminate your own CO. 117 00:09:29,291 --> 00:09:30,917 - Ah, here we fucking go. 118 00:09:31,000 --> 00:09:32,875 - Temporary command of 20 is a job 119 00:09:32,959 --> 00:09:35,083 I neither asked for nor particularly wanted. 120 00:09:35,166 --> 00:09:37,750 So the sooner we get this done, the sooner I get back 121 00:09:37,834 --> 00:09:39,291 to considering early retirement 122 00:09:39,375 --> 00:09:42,333 and you can get back to disrespecting authority. 123 00:09:42,417 --> 00:09:46,000 How's that for an inspirational speech? 124 00:09:46,083 --> 00:09:48,959 - Actually pretty good, sir. 125 00:10:00,875 --> 00:10:02,291 - Signals hot in there. 126 00:10:02,375 --> 00:10:04,959 - I can't believe they saddled us with Coltrane. 127 00:10:05,041 --> 00:10:06,291 - What, you know him? 128 00:10:06,375 --> 00:10:07,667 - I know of him. 129 00:10:07,750 --> 00:10:09,500 He was a big deal back in the day, 130 00:10:09,583 --> 00:10:11,208 till his nerves got shot. 131 00:10:11,291 --> 00:10:13,667 Went all whiskey-tango-foxtrot. 132 00:10:13,750 --> 00:10:15,959 Emphasis on the whiskey. - Awesome. 133 00:10:16,041 --> 00:10:18,291 We're being babysat by a burnout. 134 00:10:19,542 --> 00:10:20,917 Movement center door. 135 00:10:21,041 --> 00:10:23,667 Yeah, that's Sergey Vasiliev. Alpha Group. 136 00:10:23,750 --> 00:10:25,458 - So Davis meets 'em, they trail her home, 137 00:10:25,542 --> 00:10:27,125 they take the intel, and they take her out. 138 00:10:27,208 --> 00:10:28,959 - She must have discovered something big. 139 00:10:29,041 --> 00:10:30,750 - Should we grab him and find out? 140 00:10:30,834 --> 00:10:33,166 - You're not gonna call it in? Boss did say not to use force. 141 00:10:33,250 --> 00:10:36,667 - Nah, we don't want to disturb his early retirement, do we? 142 00:10:40,959 --> 00:10:44,000 You have cigarette? 143 00:10:44,083 --> 00:10:46,500 - Don't make a sound. - The fuck you want? 144 00:10:46,583 --> 00:10:48,083 - That was a sound. 145 00:10:48,166 --> 00:10:50,500 How many people in there? 146 00:10:50,583 --> 00:10:52,333 - You did just tell him not to make a sound. 147 00:10:52,417 --> 00:10:53,834 - He knows what I mean. 148 00:10:53,917 --> 00:10:55,959 - I don't tell you shit. - See? 149 00:10:56,041 --> 00:10:58,250 All right. You won't talk, someone will. 150 00:10:58,333 --> 00:11:00,208 Let's go. 151 00:11:45,542 --> 00:11:46,750 - Hands! Hands! 152 00:11:48,166 --> 00:11:50,250 - Just want to talk. 153 00:11:55,333 --> 00:11:57,417 You do that again, and you won't get back up. 154 00:11:57,500 --> 00:11:59,792 You understand? 155 00:11:59,875 --> 00:12:01,959 - We want to know about Lance Corporal Davis. 156 00:12:02,041 --> 00:12:04,542 - What happened to her was nothing to do with us. 157 00:12:04,625 --> 00:12:06,083 - So you just stole the intel 158 00:12:06,166 --> 00:12:07,750 at the same time someone else killed her, right? 159 00:12:07,834 --> 00:12:10,625 - You think you can intimidate Alpha Group? 160 00:12:10,709 --> 00:12:11,667 Who the fuck are you? 161 00:12:11,750 --> 00:12:13,417 - British Military Intelligence. 162 00:12:16,750 --> 00:12:18,417 - You are the assholes who broke into 163 00:12:18,500 --> 00:12:21,166 the GRU Server Building in Serbia and blew it up? 164 00:12:21,250 --> 00:12:25,500 - Technically, that building blew itself up, but, uh... yeah. 165 00:12:25,583 --> 00:12:26,959 We're those assholes. 166 00:12:40,291 --> 00:12:41,959 - Now, here's what's gonna happen. 167 00:12:42,041 --> 00:12:44,333 You're gonna hand over our intel, 168 00:12:44,417 --> 00:12:46,875 and then you're gonna tell us why Davis wanted to meet. 169 00:12:46,959 --> 00:12:48,750 - Mm, no. 170 00:12:52,333 --> 00:12:54,667 Don't say a thing. They're bluffing. 171 00:12:54,750 --> 00:12:56,959 They would not start a war over this. 172 00:12:57,041 --> 00:12:59,709 - Oh, love, you really don't know us, do you? 173 00:12:59,792 --> 00:13:01,375 - There's no need for this to turn ugly. 174 00:13:01,458 --> 00:13:02,625 - You should have thought of that before 175 00:13:02,709 --> 00:13:04,083 you came in here weapons ready. 176 00:13:04,166 --> 00:13:05,333 - Oh, right, 'cause you would have greeted us 177 00:13:05,417 --> 00:13:06,667 with open arms otherwise. 178 00:13:06,750 --> 00:13:08,166 - Now we'll never know, now will we? 179 00:13:08,250 --> 00:13:11,458 So walk away. Last fucking chance. 180 00:13:13,583 --> 00:13:14,625 Y'all hear that? 181 00:13:14,709 --> 00:13:16,333 - Weapons down. - Mac. 182 00:13:16,417 --> 00:13:19,250 - Have you got any more people out there? 183 00:13:19,333 --> 00:13:21,583 - Listen, whatever kind of bullshit this is-- 184 00:13:21,667 --> 00:13:22,834 - Shh. 185 00:13:50,125 --> 00:13:51,375 - Incoming! 186 00:13:51,458 --> 00:13:53,166 - Contact right! 187 00:14:05,291 --> 00:14:07,000 - Stop! 188 00:14:07,083 --> 00:14:09,208 - Sergey! 189 00:14:09,291 --> 00:14:11,917 - Exfil! 190 00:14:17,625 --> 00:14:19,166 - They're targeting the intel. 191 00:14:21,417 --> 00:14:22,750 - Need to get up there and take them out. 192 00:14:22,834 --> 00:14:24,125 - You go. I'll grab the intel. 193 00:14:24,208 --> 00:14:25,125 - Moving. 194 00:14:25,208 --> 00:14:26,291 - Move! 195 00:14:30,917 --> 00:14:32,500 - Moving. 196 00:14:36,709 --> 00:14:39,208 - We had no tail. These guys didn't follow us. 197 00:14:39,291 --> 00:14:41,291 - Fuck you. - Come here! 198 00:14:42,834 --> 00:14:45,083 - Get out the way! 199 00:15:46,792 --> 00:15:49,375 - Your funeral. 200 00:16:18,625 --> 00:16:21,000 - Mac, sitrep? - Yeah, I'm good. 201 00:16:36,792 --> 00:16:39,500 - Mac. 202 00:17:11,542 --> 00:17:14,458 - Mac? 203 00:17:15,458 --> 00:17:17,041 - You okay? - Yeah. 204 00:17:17,125 --> 00:17:20,083 You should see the other guy. 205 00:17:20,166 --> 00:17:22,750 - Go, go, go, go! 206 00:17:25,375 --> 00:17:27,083 - I suggest we get smart and play ball 207 00:17:27,166 --> 00:17:30,250 with the local 5-0. 208 00:17:30,333 --> 00:17:33,125 - Hey, easy, easy! 209 00:17:33,208 --> 00:17:34,417 - Hey, easy! 210 00:18:50,000 --> 00:18:52,625 - I didn't kill your soldier! - Huh? 211 00:18:52,709 --> 00:18:54,500 Then how did you get her intel? 212 00:18:54,583 --> 00:18:56,667 - I stole it from her apartment 213 00:18:56,750 --> 00:18:58,166 after she was killed. 214 00:18:58,250 --> 00:19:00,375 [grunts] I went to see her alone! 215 00:19:00,458 --> 00:19:02,500 I didn't want my team to know I was willing 216 00:19:02,583 --> 00:19:04,250 to make a deal with the West. 217 00:19:04,333 --> 00:19:05,792 I showed up just as she got hit. 218 00:19:05,875 --> 00:19:08,083 - Hit by who? - I don't know. 219 00:19:08,166 --> 00:19:11,417 Maybe the same people who just wiped out my team! 220 00:19:26,125 --> 00:19:29,333 You don't believe me. - I want to. 221 00:19:29,417 --> 00:19:32,417 But no, I don't. 222 00:19:37,583 --> 00:19:38,500 Fuck. 223 00:19:41,667 --> 00:19:44,208 Then at least just make it quick. 224 00:20:01,250 --> 00:20:03,709 Next station... 225 00:20:22,542 --> 00:20:24,750 - Okay, real talk. 226 00:20:24,834 --> 00:20:26,250 How would you say that your first day 227 00:20:26,333 --> 00:20:27,917 as team leader went? 228 00:20:28,000 --> 00:20:29,750 - Better than I expected. 229 00:20:29,834 --> 00:20:31,208 Sure. 230 00:20:31,291 --> 00:20:33,000 We got arrested. 231 00:20:33,083 --> 00:20:36,417 You got your ass handed to you by a senior citizen. 232 00:20:36,500 --> 00:20:39,041 - Yeah, I feel like I really stepped up. 233 00:20:39,125 --> 00:20:42,000 - Yeah, I'd say leadership suits you. 234 00:20:44,417 --> 00:20:47,750 You spoken to Captain Reynolds at all? 235 00:20:47,834 --> 00:20:51,458 - They got her supervising NGOs in Sudan. 236 00:20:51,542 --> 00:20:53,500 You? 237 00:20:53,583 --> 00:20:54,458 - No. 238 00:20:54,542 --> 00:20:55,625 No, I kind of figured 239 00:20:55,709 --> 00:20:58,041 what was done was done, you know? 240 00:20:58,125 --> 00:20:59,792 I mean, yeah, it's bullshit that she took the fall 241 00:20:59,875 --> 00:21:03,041 for what happened with Donovan, but... 242 00:21:04,166 --> 00:21:06,333 You gotta move forward, you know? 243 00:21:06,417 --> 00:21:08,834 - Pretty mercenary. 244 00:21:10,917 --> 00:21:12,917 - Is that your opinion as my team leader? 245 00:21:14,500 --> 00:21:17,083 - No, as a mate. 246 00:21:29,041 --> 00:21:30,500 - Not you. 247 00:21:30,583 --> 00:21:32,250 Just him. 248 00:21:32,333 --> 00:21:35,000 The one in charge. 249 00:21:35,083 --> 00:21:36,458 - Yeah, that's right. 250 00:21:36,542 --> 00:21:38,166 "The one in charge." 251 00:21:42,625 --> 00:21:44,041 - Nice work. 252 00:21:44,125 --> 00:21:46,458 Only took you around three hours in country 253 00:21:46,542 --> 00:21:48,542 to turn a district into a war zone. 254 00:21:48,625 --> 00:21:51,500 This already has international repercussions. 255 00:21:51,583 --> 00:21:53,583 Do you understand? 256 00:21:53,667 --> 00:21:56,500 Inspector Amy Leong. 257 00:21:56,583 --> 00:21:58,458 - To be fair, we were defending ourselves. 258 00:21:58,542 --> 00:21:59,834 - To be fair, I am dealing 259 00:21:59,917 --> 00:22:01,917 with a death count in double figures. 260 00:22:02,000 --> 00:22:05,542 You were lucky we showed up when we did. 261 00:22:08,291 --> 00:22:11,834 See if you recognize any of these faces. 262 00:22:27,792 --> 00:22:29,583 - Him. 263 00:22:29,667 --> 00:22:32,417 He was at the ambush. 264 00:22:32,500 --> 00:22:35,250 - You're sure? - Yep. 265 00:22:35,333 --> 00:22:36,500 - Look again. 266 00:22:36,583 --> 00:22:39,125 - I never forget a face I've punched. 267 00:22:39,208 --> 00:22:41,375 Why, what's his story? 268 00:22:44,583 --> 00:22:46,667 - Yun Chau-San Laoshu. 269 00:22:46,750 --> 00:22:49,709 He was the chief enforcer for the Shun-Ko Triads. 270 00:22:49,792 --> 00:22:51,375 - "Was"? 271 00:22:51,458 --> 00:22:55,166 - Nobody's heard from him in almost eight years. 272 00:22:55,250 --> 00:22:57,667 Back in the '90s, he was responsible 273 00:22:57,750 --> 00:22:59,458 for one of the most vicious gang wars 274 00:22:59,542 --> 00:23:01,250 the city has ever seen. 275 00:23:01,333 --> 00:23:04,917 It ended with Malam Darah, the Night of Blood. 276 00:23:08,875 --> 00:23:11,542 - He walked into the headquarters of a rival group... 277 00:23:15,000 --> 00:23:16,917 - And by the time he'd finished, 278 00:23:17,000 --> 00:23:19,333 not a single one was left alive. 279 00:23:21,500 --> 00:23:23,083 - So why's he back? 280 00:23:23,166 --> 00:23:24,542 And why hit the Russians? 281 00:23:24,625 --> 00:23:27,000 - I was hoping you could tell me. 282 00:23:28,542 --> 00:23:29,750 - We might find some answers 283 00:23:29,834 --> 00:23:31,667 on that intel device we recovered. 284 00:23:31,750 --> 00:23:34,667 - The one we currently have bagged up in the evidence room? 285 00:23:34,750 --> 00:23:37,625 - Don't suppose you've got a spare key? 286 00:23:37,709 --> 00:23:40,417 - Do you know what I said to my wife yesterday? 287 00:23:40,500 --> 00:23:42,500 I said, "20 won't cause us any trouble. 288 00:23:42,583 --> 00:23:43,875 "After all, they've got 289 00:23:43,959 --> 00:23:45,792 Alexander Coltrane heading them up." 290 00:23:45,875 --> 00:23:48,667 - There were circumstances outside of my team's control. 291 00:23:48,750 --> 00:23:52,542 - I understand that, and I have your back. 292 00:23:52,625 --> 00:23:55,542 But after what happened to Lance Corporal Davis... 293 00:23:55,625 --> 00:23:57,625 Be careful, though. 294 00:23:57,709 --> 00:24:00,792 You know what happened to their last CO. 295 00:24:00,875 --> 00:24:03,709 - Sir, the inspector's on the way to talk to us. 296 00:24:03,792 --> 00:24:05,125 - Right, well, let me handle this. 297 00:24:05,208 --> 00:24:06,834 They can be a bit tricky sometimes. 298 00:24:06,917 --> 00:24:10,333 The whole concept of saving face. 299 00:24:10,417 --> 00:24:11,750 - High Commissioner. 300 00:24:11,834 --> 00:24:15,166 Colonel. - Inspector Leong. 301 00:24:15,250 --> 00:24:18,875 I wish to apologize formally for the inconvenience. 302 00:24:18,959 --> 00:24:20,166 - That's a very British way 303 00:24:20,250 --> 00:24:22,166 to describe a full-scale gun battle. 304 00:24:22,250 --> 00:24:25,125 - What steps can I take to ensure the release of my men? 305 00:24:25,208 --> 00:24:26,542 - They're not under arrest. 306 00:24:26,625 --> 00:24:27,834 Unlike the Russians, 307 00:24:27,917 --> 00:24:29,667 you are here with our permission. 308 00:24:29,750 --> 00:24:32,333 Let's not regret that. 309 00:24:32,417 --> 00:24:35,208 I'd hate for you to lose face, James. 310 00:24:36,250 --> 00:24:38,208 - When I was deployed in Bosnia, 311 00:24:38,291 --> 00:24:40,500 I had a CO that I couldn't stand. 312 00:24:40,583 --> 00:24:42,583 The man was a verified idiot. 313 00:24:42,667 --> 00:24:45,458 So I saluted him, followed orders. 314 00:24:45,542 --> 00:24:47,959 "Yes, sir. Whatever you say, sir." 315 00:24:48,041 --> 00:24:50,667 And when he retired, I cycled 25 miles 316 00:24:50,750 --> 00:24:52,959 to throw a brick through his fucking window. 317 00:24:53,041 --> 00:24:56,041 You do not go off-mission! 318 00:24:56,792 --> 00:25:00,083 And you do not ever put me in the dark. 319 00:25:00,166 --> 00:25:01,875 - Understood, sir, but we-- - No, no. 320 00:25:01,959 --> 00:25:04,000 No "buts." 321 00:25:08,166 --> 00:25:12,166 I don't doubt your talent. 322 00:25:12,250 --> 00:25:15,417 But I severely doubt your discipline. 323 00:25:15,500 --> 00:25:17,875 - But we got the intel. 324 00:25:17,959 --> 00:25:19,750 Sir. 325 00:25:22,000 --> 00:25:25,125 - Is it good? - I mean, it's damaged, 326 00:25:25,208 --> 00:25:28,458 but hopefully we should be able to get something off of it. 327 00:25:38,500 --> 00:25:41,709 - Lance Corporal Davis managed to intercept communications 328 00:25:41,792 --> 00:25:44,333 between Alpha Group and Russian command. 329 00:25:45,959 --> 00:25:47,750 Turns out they were looking for a plane of theirs. 330 00:25:47,834 --> 00:25:50,500 A Tupolev Tu-160 went down 331 00:25:50,583 --> 00:25:53,917 in the South China Sea three days ago. 332 00:25:54,000 --> 00:25:56,333 - They kept that a secret. 333 00:25:56,417 --> 00:25:58,834 - You don't send in elite Russian operatives 334 00:25:58,917 --> 00:26:00,125 to file an accident report. 335 00:26:00,208 --> 00:26:02,000 - No, you don't. 336 00:26:02,083 --> 00:26:04,583 But you do send them in 337 00:26:04,667 --> 00:26:07,917 if something was taken off the plane. 338 00:26:08,000 --> 00:26:10,291 Davis mentions Alpha Group are looking for 339 00:26:10,375 --> 00:26:12,083 a missing package. 340 00:26:12,166 --> 00:26:14,583 - Does she identify what it was? 341 00:26:16,166 --> 00:26:18,166 - The data's corrupted. 342 00:26:18,250 --> 00:26:21,458 Take weeks to rebuild. 343 00:26:21,542 --> 00:26:23,792 But whatever it was, 344 00:26:23,875 --> 00:26:28,375 it was serious enough that Davis lost her life as a result. 345 00:26:29,792 --> 00:26:32,875 We need to find out what was on that plane. 346 00:26:36,041 --> 00:26:39,041 - So I gotta ask. 347 00:26:39,125 --> 00:26:42,083 What happened with Sarkova? 348 00:26:43,166 --> 00:26:44,792 - She got the drop on me. I gave chase. 349 00:26:44,875 --> 00:26:48,458 And, uh, well, I wouldn't say I let her go. 350 00:26:48,542 --> 00:26:50,917 - I hope not. - It was a public place. 351 00:26:51,000 --> 00:26:52,375 Security was closing in. 352 00:26:52,458 --> 00:26:54,041 Pulled my sidearm. 353 00:26:54,125 --> 00:26:56,166 Wasn't a good look. 354 00:26:56,250 --> 00:26:58,333 - So do we think the Russians killed Davis? 355 00:26:58,417 --> 00:27:00,000 - I don't know. 356 00:27:00,083 --> 00:27:01,834 Guess it depends on what she found out about 'em. 357 00:27:01,917 --> 00:27:03,667 If I wasn't such a bitch about it, we might know 358 00:27:03,750 --> 00:27:05,542 what that was already. 359 00:27:05,625 --> 00:27:07,875 - What does that mean? 360 00:27:10,333 --> 00:27:13,583 - The night she got killed, 361 00:27:13,667 --> 00:27:15,667 she'd called me 362 00:27:15,750 --> 00:27:19,500 to get some advice on the meet with the Russians and I, um... 363 00:27:19,583 --> 00:27:22,500 I ditched the call. 364 00:27:23,792 --> 00:27:26,083 - We've all done that. - Yeah. 365 00:27:28,583 --> 00:27:32,834 But I, um, I let it get personal. 366 00:27:32,917 --> 00:27:34,458 I met her earlier this year when I was running that 367 00:27:34,542 --> 00:27:38,417 engineering maintenance training, and... 368 00:27:38,500 --> 00:27:41,583 you know, we hit it off, had a fling. 369 00:27:41,667 --> 00:27:44,542 It was fun, but... 370 00:27:44,625 --> 00:27:46,041 she wanted more. 371 00:27:46,125 --> 00:27:49,875 A lot more. 372 00:27:49,959 --> 00:27:51,542 You know how it is. 373 00:27:51,625 --> 00:27:54,250 - Uh... - I don't. 374 00:27:54,333 --> 00:27:55,792 - I mean, if you want to talk about it-- 375 00:27:55,875 --> 00:27:57,208 - Yeah, we'd be happy to listen. 376 00:27:57,291 --> 00:28:01,208 - I mean, I'd be happy to listen. 377 00:28:03,625 --> 00:28:04,917 Dickheads. 378 00:28:05,000 --> 00:28:06,041 - You know this isn't your fault, right? 379 00:28:07,542 --> 00:28:09,041 - Maybe there was something I could have said 380 00:28:09,125 --> 00:28:12,458 that could have changed things, you know? 381 00:28:12,542 --> 00:28:14,709 Could have saved her life. 382 00:28:14,792 --> 00:28:16,000 - Son of a bitch. 383 00:28:16,083 --> 00:28:17,375 - Well, don't let my feelings 384 00:28:17,458 --> 00:28:18,583 get in the way of your telephone time. 385 00:28:18,667 --> 00:28:21,041 - What's that? - Nothing. 386 00:28:21,125 --> 00:28:22,667 - All right, we stay on mission. 387 00:28:22,750 --> 00:28:24,333 Let's focus on the Triads and finding this missing package. 388 00:28:24,417 --> 00:28:25,917 - I just hope the Russian doesn't 389 00:28:26,000 --> 00:28:28,500 come back and bite us in the ass. 390 00:28:46,500 --> 00:28:48,834 - Katrina. 391 00:31:21,000 --> 00:31:22,917 - The Shun-Ko Triads. 392 00:31:23,000 --> 00:31:25,709 At the top, Kim Wei-Fong. 393 00:31:25,792 --> 00:31:28,417 Into his third decade as leader. 394 00:31:28,500 --> 00:31:30,792 Our friend Laoshu is his enforcer. 395 00:31:30,875 --> 00:31:33,458 - You ask me, this sounds like a paid job for the Triads. 396 00:31:33,542 --> 00:31:34,583 - Muscle for hire. 397 00:31:34,667 --> 00:31:35,959 - But hired by who? 398 00:31:36,041 --> 00:31:37,959 Which brings us to the million-dollar question. 399 00:31:38,041 --> 00:31:39,375 What was on that plane that was 400 00:31:39,458 --> 00:31:40,959 so valuable it was worth killing over? 401 00:31:41,041 --> 00:31:43,458 - I think we can speculate all we want, 402 00:31:43,542 --> 00:31:45,166 but we're never gonna know the answer, are we? 403 00:31:45,250 --> 00:31:47,166 - No, we won't, but he will. 404 00:31:47,250 --> 00:31:50,333 Wan Shui-Lin, Triad operations officer. 405 00:31:50,417 --> 00:31:54,041 Income, expenditure, everything the Shun-Ko do, 406 00:31:54,125 --> 00:31:55,417 it goes through him. 407 00:31:55,500 --> 00:31:57,625 So if anyone knows what was on that plane 408 00:31:57,709 --> 00:31:59,750 and where it is now, it will be Wan Shui. 409 00:31:59,834 --> 00:32:01,667 - Let's get eyes on him. Snatch and grab. 410 00:32:01,750 --> 00:32:04,291 - Aye, but there's the rub, Sergeant. 411 00:32:04,375 --> 00:32:07,458 The Triads won't ever risk him being out in the open. 412 00:32:08,500 --> 00:32:10,125 The Hanto Building. 413 00:32:10,208 --> 00:32:11,792 Top five floors belong to 414 00:32:11,875 --> 00:32:13,667 Shun-Ko front corporations. 415 00:32:13,750 --> 00:32:19,083 That's also where Wan Shui works, eats, and sleeps. 416 00:32:19,166 --> 00:32:22,291 He's been a prisoner of the Shun-Ko for eight years. 417 00:32:22,375 --> 00:32:25,458 He's never out of their sight, under 24-hour guard. 418 00:32:25,542 --> 00:32:29,125 Get the intel and get out as quietly as you can. 419 00:32:29,208 --> 00:32:30,875 Alert security, and you'll have 420 00:32:30,959 --> 00:32:34,750 every Triad in the area on you in minutes. 421 00:32:34,834 --> 00:32:37,083 Before you go... 422 00:32:38,792 --> 00:32:41,417 High Commissioner would like a word. 423 00:32:41,500 --> 00:32:43,583 - Thank you. 424 00:32:45,250 --> 00:32:47,250 I imagine the Colonel's already mentioned 425 00:32:47,333 --> 00:32:49,750 the need to be discreet. 426 00:32:49,834 --> 00:32:51,333 - Only about 100 times. 427 00:32:51,417 --> 00:32:54,000 - Well, let me make it 101, then. 428 00:32:54,083 --> 00:32:56,667 Considering our permissions from local authorities, 429 00:32:56,750 --> 00:32:57,917 if anything were to go wrong... 430 00:32:58,000 --> 00:32:59,250 - We'd be on the first flight home. 431 00:32:59,333 --> 00:33:00,333 Yeah, we got that. 432 00:33:00,417 --> 00:33:01,834 - I think we're good to go, sir. 433 00:33:01,917 --> 00:33:03,625 - Yeah. - Well, good luck. 434 00:33:03,709 --> 00:33:05,375 - Cheers. 435 00:33:10,417 --> 00:33:11,917 - Lance Corporal Davis-- 436 00:33:12,000 --> 00:33:16,000 she didn't tell you she was meeting the Russians? 437 00:33:16,083 --> 00:33:17,500 - No. 438 00:33:17,583 --> 00:33:20,333 She, uh, decided to keep that from me. 439 00:33:20,417 --> 00:33:23,208 - Even though she was meant to be reporting back to you. 440 00:33:24,875 --> 00:33:29,125 - Apparently some of your lot have an issue with authority. 441 00:33:46,291 --> 00:33:48,041 - And we're good. 442 00:33:48,125 --> 00:33:49,709 We're set and ready for insertion, over. 443 00:33:49,792 --> 00:33:51,875 - Security cameras are offline. 444 00:33:51,959 --> 00:33:54,709 - That was quick. - Well, it wasn't me. 445 00:33:54,792 --> 00:33:57,041 They were already deactivated. 446 00:33:57,125 --> 00:34:00,125 Proceed to east office. 32nd floor. 447 00:34:11,166 --> 00:34:13,166 - They're good soldiers. They'll get it done. 448 00:34:13,250 --> 00:34:16,667 - Well, call me if there's any developments. 449 00:34:16,750 --> 00:34:19,291 And keep your nerve, yeah? 450 00:34:31,166 --> 00:34:33,709 - We've all got a bad feeling about this, right? 451 00:34:33,792 --> 00:34:35,875 - With a bloody cherry on top. 452 00:34:37,750 --> 00:34:40,834 Approaching stairs. - Copy. 453 00:34:44,792 --> 00:34:47,500 - 32nd floor, on me. 454 00:35:07,041 --> 00:35:09,625 - Yeah, bad feeling confirmed. 455 00:35:14,000 --> 00:35:17,041 - Gunfire coming from target area. 456 00:35:27,750 --> 00:35:29,125 - Tell me where it is. 457 00:35:29,208 --> 00:35:31,250 - Tell me or I'll blow your fucking brains out. 458 00:35:31,333 --> 00:35:33,500 - Sarkova! 459 00:35:33,583 --> 00:35:35,333 - Weapon down, now! 460 00:35:35,417 --> 00:35:37,750 - Oh, this is not fair. 461 00:35:37,834 --> 00:35:41,000 Normally I would have Sergey and the others, 462 00:35:41,083 --> 00:35:42,500 but they are dead. 463 00:35:42,583 --> 00:35:44,834 - Then be smart. 464 00:35:44,917 --> 00:35:46,083 Down! 465 00:35:46,166 --> 00:35:48,667 Fuck. 466 00:35:53,834 --> 00:35:56,834 - What was taken from the Russian plane? 467 00:35:56,917 --> 00:35:58,458 - Don't you ever understand? 468 00:35:58,542 --> 00:36:00,333 This is Russian business, not yours. 469 00:36:00,417 --> 00:36:02,917 - That's all right. We're gonna find out anyway, 470 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 'cause Wan Shui here's gonna give us all the details. 471 00:36:06,083 --> 00:36:08,208 Aren't you, mate? 472 00:36:08,291 --> 00:36:09,166 Read it. 473 00:36:19,125 --> 00:36:20,417 - What's he saying? 474 00:36:24,291 --> 00:36:25,583 - You didn't bring a translator? 475 00:36:25,667 --> 00:36:26,875 - Oh, you want to translate something? 476 00:36:26,959 --> 00:36:29,959 Translate this: Fuck you. 477 00:36:34,375 --> 00:36:36,458 - Contact! 478 00:36:37,542 --> 00:36:40,875 - Give me a weapon. 479 00:36:40,959 --> 00:36:42,041 - Come on! 480 00:36:42,125 --> 00:36:43,291 This is bullshit! 481 00:36:46,834 --> 00:36:48,792 - Clear! - Clear! 482 00:36:48,875 --> 00:36:50,500 - So much for getting out quietly. 483 00:36:50,583 --> 00:36:52,709 - Let's get the intel and get out of here. 484 00:37:00,750 --> 00:37:02,750 - Shit. 485 00:37:02,834 --> 00:37:05,375 I know what the Russians are looking for. 486 00:37:05,458 --> 00:37:08,625 A KH-151 with a 250 kiloton warhead. 487 00:37:08,709 --> 00:37:11,000 - Your people lost a fucking nuke? 488 00:37:11,083 --> 00:37:13,333 - Not "lost." 489 00:37:13,417 --> 00:37:15,250 Stolen. 490 00:37:15,333 --> 00:37:17,500 Someone was on board who wasn't meant to be. 491 00:37:17,583 --> 00:37:21,083 Killed the crew, pilot. Plane went down. 492 00:37:21,166 --> 00:37:23,291 - Do we know where the Triads are keeping this missile? 493 00:37:25,709 --> 00:37:28,333 - Bravo, you've kicked the hornet's nest. 494 00:37:28,417 --> 00:37:29,625 Vehicle outside. 495 00:37:29,709 --> 00:37:31,917 Tangos inbound, front entrance. 496 00:37:32,000 --> 00:37:33,709 They'll be locking down main exit points. 497 00:37:33,792 --> 00:37:35,625 They're gonna be all over you in the next 60 seconds. 498 00:37:35,709 --> 00:37:37,375 You'll need to find a different exfil. 499 00:37:37,458 --> 00:37:39,208 - Copy that. 500 00:37:39,291 --> 00:37:40,875 - Bravo? 501 00:37:40,959 --> 00:37:42,417 Brav 502 00:37:42,500 --> 00:37:44,875 - Comms down. Might be jamming the signal. 503 00:37:44,959 --> 00:37:47,083 All right, so we've got Triads locking the building down. 504 00:37:47,166 --> 00:37:48,917 - Emergency stair access on the roof. 505 00:37:49,000 --> 00:37:50,583 Get over to the back stairwell. 506 00:37:50,667 --> 00:37:52,709 They come in the front-- - We go out the back. 507 00:37:52,792 --> 00:37:54,417 - All right, you guys go secure it. 508 00:37:54,500 --> 00:37:57,667 I'll follow when Wan-Shui here gives me the missile locale. 509 00:37:59,875 --> 00:38:01,291 - Watch your back with babushka. 510 00:38:01,375 --> 00:38:03,500 - Got it. 511 00:38:03,583 --> 00:38:05,625 - On me. 512 00:38:07,083 --> 00:38:09,000 - That's where they're hiding the nuke? 513 00:38:11,542 --> 00:38:14,041 - All right, my man. 514 00:38:14,125 --> 00:38:16,458 - So are we going to share the location or what? 515 00:38:16,542 --> 00:38:18,375 - Yeah, yeah, sure, it's two miles east 516 00:38:18,458 --> 00:38:20,750 of kiss my ass. 517 00:38:20,834 --> 00:38:24,166 Now, who's paying the Triads? 518 00:38:24,250 --> 00:38:26,458 Uh... 519 00:38:30,250 --> 00:38:32,208 - King--Kingfisher. - "Kingfisher." 520 00:38:32,291 --> 00:38:34,041 both: Kingfisher. - Is that--okay. 521 00:38:34,125 --> 00:38:35,959 Is that a person or is it a company? 522 00:38:37,333 --> 00:38:39,458 - Can't we have this conversation later? 523 00:38:39,542 --> 00:38:41,500 - Contact left! [gunfire] 524 00:38:41,583 --> 00:38:43,375 - Come on, time to go. 525 00:38:43,458 --> 00:38:45,542 Please, please. 526 00:38:47,709 --> 00:38:48,625 - Contact! 527 00:38:56,417 --> 00:38:57,959 - Weapons down! - Moving! 528 00:38:58,041 --> 00:39:00,208 - Move. 529 00:39:00,291 --> 00:39:02,250 Changing! 530 00:39:04,500 --> 00:39:06,333 - Changing! - Moving! 531 00:39:06,417 --> 00:39:09,125 - Move! 532 00:39:09,208 --> 00:39:10,709 - Shit. 533 00:39:33,834 --> 00:39:37,291 - You done? 534 00:39:37,375 --> 00:39:39,667 - Yeah. 535 00:39:39,750 --> 00:39:41,250 I'm good. 536 00:39:51,709 --> 00:39:54,208 - Bravo, we have additional Tangos inbound. 537 00:39:54,291 --> 00:39:56,250 North lobby. 538 00:39:56,333 --> 00:39:58,834 Bravo, do you copy? 539 00:40:05,583 --> 00:40:08,875 Bravo, if you can hear me, you have multiple Tangos inbound. 540 00:40:08,959 --> 00:40:10,250 Bravo, do you copy? 541 00:40:10,333 --> 00:40:12,417 Bravo, come in. 542 00:40:17,166 --> 00:40:18,875 Bravo, come in. 543 00:40:24,375 --> 00:40:25,625 - Comms check. 544 00:40:25,709 --> 00:40:27,625 Still nothing. 545 00:40:27,709 --> 00:40:30,083 - Hey, you know that message I got earlier? 546 00:40:30,166 --> 00:40:31,959 Said it was nothing? 547 00:40:32,041 --> 00:40:33,750 Yeah, it was kind of something. 548 00:40:33,834 --> 00:40:35,291 My wife wants a divorce. 549 00:40:35,375 --> 00:40:37,959 - I'm sorry, "your wife"? You're married? 550 00:40:38,041 --> 00:40:39,917 - Emergency stairwell, far corner. 551 00:40:40,000 --> 00:40:41,208 Moving. 552 00:40:41,291 --> 00:40:43,250 I mean, we haven't spoken in, like, 553 00:40:43,333 --> 00:40:45,542 three or four years. 554 00:40:45,625 --> 00:40:47,083 - Down. 555 00:40:48,458 --> 00:40:49,917 - Shit, that's the exfil stairwell. 556 00:40:50,000 --> 00:40:52,291 Novin better get up here fast. 557 00:41:02,792 --> 00:41:04,500 - Don't shoot, don't shoot! 558 00:41:13,125 --> 00:41:14,417 - Don't! 559 00:41:14,500 --> 00:41:15,667 - I need a weapon. 560 00:41:15,750 --> 00:41:17,959 - Put it down! I mean it! 561 00:41:18,041 --> 00:41:19,375 - Contact! 562 00:41:26,875 --> 00:41:28,250 - Contact. 563 00:41:31,792 --> 00:41:33,750 - Oy! 564 00:41:33,834 --> 00:41:35,834 - Let him go. We need to keep moving. 565 00:41:35,917 --> 00:41:37,709 - Going up? 566 00:41:37,792 --> 00:41:39,667 - Going up. 567 00:41:50,709 --> 00:41:53,000 - Hey, got a little problem with the exfil. 568 00:41:53,083 --> 00:41:55,709 - We've got a problem right here! 569 00:42:01,291 --> 00:42:03,709 - Getting busy, Mac! Got another frag? 570 00:42:05,083 --> 00:42:06,709 - Okay. 571 00:42:13,125 --> 00:42:15,083 Not good! Running low! 572 00:42:15,166 --> 00:42:16,834 - Move, move, move! - Moving! 573 00:42:46,000 --> 00:42:47,333 - This was your plan? 574 00:42:47,417 --> 00:42:48,875 To come up here and die? 575 00:42:48,959 --> 00:42:51,750 - Feel free to fuck off any time, Sarkova! 576 00:42:53,458 --> 00:42:55,667 - It was a shit plan. 577 00:43:06,208 --> 00:43:09,667 - Every exit's compromised! - Are we screwed? 578 00:43:09,750 --> 00:43:12,417 Kind of feels a little bit like we're screwed! 579 00:43:15,917 --> 00:43:18,125 - Nearly out! 580 00:43:20,375 --> 00:43:21,834 - Yeah, I'm out too! 581 00:43:21,917 --> 00:43:24,166 - Yeah, turns out we're fucking screwed. 582 00:43:24,250 --> 00:43:25,834 - Guess it was a shit plan! 583 00:43:32,625 --> 00:43:33,792 Can you hear that? 584 00:43:42,083 --> 00:43:44,166 - Helo! Go! - Moving! 585 00:44:01,500 --> 00:44:03,166 - Novin, cover fire! 586 00:44:03,250 --> 00:44:05,250 - Go! 587 00:44:05,333 --> 00:44:06,917 - Move it! 588 00:44:10,000 --> 00:44:12,667 - What are you waiting for? 589 00:44:12,750 --> 00:44:14,667 Get up there! 590 00:44:20,667 --> 00:44:22,333 - Let's go, kid! - Shit. 591 00:44:22,417 --> 00:44:25,417 - Novin, let's move! 592 00:44:30,917 --> 00:44:32,792 - Let's go! Move, move! 593 00:44:36,166 --> 00:44:37,417 Come on! 594 00:44:37,500 --> 00:44:39,375 Give me your hand! 595 00:44:39,458 --> 00:44:40,875 In! 596 00:44:40,959 --> 00:44:44,458 She's in! Let's go! 597 00:44:44,542 --> 00:44:46,667 - Okay, go, go, go! 598 00:44:46,750 --> 00:44:49,125 That's how you make an entrance, boss! 599 00:45:15,333 --> 00:45:16,834 - Hey, boss. 600 00:45:16,917 --> 00:45:19,792 Turns out we're chasing a stolen nuke. 601 00:45:24,834 --> 00:45:27,250 - Okay, the plan? 602 00:45:27,333 --> 00:45:29,250 Maybe not so bad. 603 00:45:40,792 --> 00:45:45,583 - I can't see where you coming from 604 00:45:45,667 --> 00:45:50,291 But I know just what you runnin' from 605 00:45:50,375 --> 00:45:54,083 And what matters ain't the "who's baddest" 606 00:45:54,166 --> 00:45:58,667 But the ones who stop you falling from your ladder 607 00:45:58,750 --> 00:46:04,458 'Cause this ain't no place for no hero 608 00:46:04,542 --> 00:46:09,125 This ain't no place for no better man 609 00:46:09,208 --> 00:46:14,542 This ain't no place for no hero to call home 43795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.