All language subtitles for Strike.Back.S06E06.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:11,968 (PANTING) 2 00:00:17,643 --> 00:00:19,851 (BOTH GRUNTING) 3 00:00:22,981 --> 00:00:25,724 Look at these. Have you seen her? Her name's Jane Lowry. 4 00:00:25,817 --> 00:00:27,399 - No, no, no! No, no! - British woman. 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,230 I'm just a courier for Borisovich. 6 00:00:30,405 --> 00:00:32,021 - Any luck? - No, nothing. You? 7 00:00:32,533 --> 00:00:35,571 No, not even a flicker. These boys are out of the loop. 8 00:00:36,453 --> 00:00:38,740 Zero, we stopped the drug runners, but it's a bust. 9 00:00:38,830 --> 00:00:41,072 These guys haven't seen Lowry or Markov. 10 00:00:41,667 --> 00:00:45,206 Wherever Borisovich has them stashed, they don't know about it. 11 00:00:57,766 --> 00:01:00,600 (INDISTINCT CHATTERING) 12 00:01:03,355 --> 00:01:06,143 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 13 00:01:08,443 --> 00:01:09,729 (GIRL SCREAMING) 14 00:01:12,531 --> 00:01:14,693 (MEN SHOUTING) 15 00:01:24,918 --> 00:01:25,918 JANE: Run! 16 00:01:36,638 --> 00:01:37,638 Is it time? 17 00:01:40,517 --> 00:01:41,517 It's time. 18 00:01:50,152 --> 00:01:54,066 (THEME SONG PLAYING) 19 00:03:35,924 --> 00:03:37,040 (JENSEN LAUGHING) 20 00:03:47,728 --> 00:03:49,264 (BOTH MOANING) 21 00:04:06,997 --> 00:04:09,100 - Listen, about last night... - JENSEN: Coffee in the pot. 22 00:04:09,124 --> 00:04:10,456 Pastries on the table. 23 00:04:11,376 --> 00:04:12,376 It was a one-off. 24 00:04:13,253 --> 00:04:15,093 - You don't want pastries? - I didn't say that. 25 00:04:15,464 --> 00:04:16,921 I just meant, you know... 26 00:04:17,424 --> 00:04:18,424 (SIGHS) 27 00:04:19,509 --> 00:04:21,171 Let's not get weird about it. 28 00:04:24,639 --> 00:04:27,052 Jensen? Hello? 29 00:04:28,059 --> 00:04:30,802 I've been tracking police reports, uh, keyword hits. 30 00:04:31,104 --> 00:04:32,104 NOVIN: Mmm. 31 00:04:33,523 --> 00:04:34,639 That's good. 32 00:04:34,941 --> 00:04:39,060 I mean, this might be about Lowry. It's probably nothing, but... 33 00:04:39,154 --> 00:04:41,612 (SCOFFS) That's what you always say when it's something. 34 00:04:49,080 --> 00:04:50,742 (BEEPS) 35 00:04:53,502 --> 00:04:54,913 Don't make it weird. 36 00:04:59,424 --> 00:05:00,424 Shit. 37 00:05:01,092 --> 00:05:02,092 Better contact the boss. 38 00:05:07,265 --> 00:05:10,008 - Will. - Yeah, I know. Don't make it weird. 39 00:05:14,564 --> 00:05:17,398 - We're cool, right? - Yeah, cool. 40 00:05:26,743 --> 00:05:27,743 NOVIN: Five minutes. 41 00:05:30,288 --> 00:05:31,529 (BOTH MOANING) 42 00:05:31,790 --> 00:05:33,201 Then never again. 43 00:05:37,587 --> 00:05:40,170 You know, Johnson, you seem very smiley this morning. 44 00:05:40,632 --> 00:05:41,912 Just enjoying my work, Sergeant. 45 00:05:43,301 --> 00:05:45,071 - DONOVAN: Talk me through this. - (CLEARS THROAT) 46 00:05:45,095 --> 00:05:48,259 We're tracing police reports, keywords, and an assault 47 00:05:48,348 --> 00:05:50,931 - on some youths in Mazyr stood out. - Because? 48 00:05:51,017 --> 00:05:53,475 The perpetrator was described as a white British woman, 49 00:05:53,812 --> 00:05:55,929 protecting a 15-year-old local girl. 50 00:05:56,022 --> 00:05:58,264 Jensen cross-referenced the girl's name and got a hit. 51 00:05:58,900 --> 00:06:00,687 She was on a watch list six months back 52 00:06:00,777 --> 00:06:02,814 for radical communiqués with Volkan Haratian. 53 00:06:02,904 --> 00:06:03,985 Haratian? 54 00:06:04,072 --> 00:06:05,608 - Turkish, yes? - Yes, boss. 55 00:06:05,699 --> 00:06:08,407 Radical jihadist, associate of Omair Idrisi... 56 00:06:08,493 --> 00:06:10,109 And Jane Lowry. 57 00:06:11,621 --> 00:06:13,328 - What was the girl's name? - Maya. 58 00:06:14,541 --> 00:06:15,657 Maya Behmen. 59 00:06:18,503 --> 00:06:20,586 JANE: Omair would have been so proud of you. 60 00:06:23,091 --> 00:06:24,502 What was he like? 61 00:06:27,762 --> 00:06:30,675 The first time we met, he gave me this. 62 00:06:32,475 --> 00:06:34,592 I always keep it with me. 63 00:06:36,855 --> 00:06:38,062 Even though he's gone. 64 00:06:39,441 --> 00:06:41,103 Because it was for me and him only. 65 00:06:43,653 --> 00:06:44,769 The times we were apart, 66 00:06:44,863 --> 00:06:47,731 and I'd fall asleep listening to his voice down the line. 67 00:06:49,576 --> 00:06:50,783 (CELL PHONE RINGING) 68 00:06:51,912 --> 00:06:52,912 I have another. 69 00:06:54,205 --> 00:06:55,205 Excuse me. 70 00:06:57,709 --> 00:06:58,709 Yeah? 71 00:06:58,793 --> 00:07:01,035 The British hit another of my couriers. 72 00:07:01,546 --> 00:07:04,038 - I am sorry to hear that. - It does not matter. 73 00:07:04,424 --> 00:07:06,666 By this time tomorrow, they will be dead, 74 00:07:06,760 --> 00:07:09,594 and Markov will be worth twice as much. 75 00:07:10,931 --> 00:07:12,091 So, I have the go-ahead then? 76 00:07:12,599 --> 00:07:15,763 - Morally, of course, I object. - Well, of course. 77 00:07:15,852 --> 00:07:18,310 But a successful test of the Novichok, 78 00:07:18,688 --> 00:07:21,556 proof that it can pass through security, 79 00:07:22,525 --> 00:07:26,144 would certainly increase the doctor's market value. 80 00:07:27,322 --> 00:07:28,813 - Good luck, Jane. - Hmm. 81 00:07:33,787 --> 00:07:34,787 It's today. 82 00:07:38,959 --> 00:07:39,959 Are you scared? 83 00:07:41,711 --> 00:07:43,077 No. (CHUCKLES) 84 00:07:44,923 --> 00:07:46,130 (SNIFFLES) 85 00:07:46,800 --> 00:07:47,800 I feel good. 86 00:07:51,096 --> 00:07:54,260 MAYA'S SISTER: We moved here from Bosnia. Srebrenica. 87 00:07:54,641 --> 00:07:56,724 You're aware of the troubles there, yes? 88 00:07:57,394 --> 00:07:58,394 REYNOLDS: Yes. 89 00:07:59,270 --> 00:08:01,011 So, the family are sent here 90 00:08:01,356 --> 00:08:03,598 because we've been told things will be different. 91 00:08:05,402 --> 00:08:07,485 The English woman who helped your sister, 92 00:08:08,071 --> 00:08:09,858 - do you know her name? - No. 93 00:08:12,867 --> 00:08:14,108 My sister, 94 00:08:15,120 --> 00:08:16,406 she's a teenager. 95 00:08:17,330 --> 00:08:19,663 Bring her home, please. 96 00:08:22,669 --> 00:08:23,876 Promise me. 97 00:08:26,339 --> 00:08:28,001 Look, is there anything... 98 00:08:28,091 --> 00:08:30,424 Anything that you can tell me that you think might help? 99 00:08:33,013 --> 00:08:34,345 I saw a car. 100 00:08:35,432 --> 00:08:36,718 They left in it together. 101 00:08:43,273 --> 00:08:45,042 JENSEN: Going through traffic cameras in the area, 102 00:08:45,066 --> 00:08:47,103 for a car that matched the sister's description. 103 00:08:47,193 --> 00:08:49,901 This is half a mile away. Fits the time scale. 104 00:08:50,196 --> 00:08:51,778 DONOVAN: It's her. It's Jane. I know it. 105 00:08:51,865 --> 00:08:55,108 Few frames on, you can see a grab of a partial license number. 106 00:08:55,452 --> 00:08:57,722 I'm running automated checks on other traffic cameras now. 107 00:08:57,746 --> 00:08:59,237 She's using the girl for an attack. 108 00:09:00,290 --> 00:09:02,184 - It's a possibility. - No, it's more than a possibility. 109 00:09:02,208 --> 00:09:03,494 I understand how she works. 110 00:09:04,127 --> 00:09:06,247 She'll have gained her trust, made her feel important. 111 00:09:06,629 --> 00:09:08,245 - (COMPUTER BEEPS) - We've had a hit. 112 00:09:08,548 --> 00:09:10,790 Fifteen minutes ago, passing through traffic cameras 113 00:09:10,884 --> 00:09:12,500 on the way to Minsk Airport. 114 00:09:12,594 --> 00:09:14,274 - Get the team out there now. - Yes, ma'am. 115 00:09:14,512 --> 00:09:16,032 REYNOLDS: Minsk Airport is the target. 116 00:09:16,056 --> 00:09:18,423 Jensen's sending through Maya's ID now. 117 00:09:18,808 --> 00:09:20,688 They're already ahead of us. We gotta move fast. 118 00:09:46,669 --> 00:09:49,161 JANE: Be brave. Remember everything I told you. 119 00:10:15,990 --> 00:10:18,653 At least allow my people to go in and provide backup. 120 00:10:19,869 --> 00:10:20,869 I understand. 121 00:10:21,329 --> 00:10:22,329 Thank you. 122 00:10:23,414 --> 00:10:24,700 Fucking idiot. 123 00:10:24,791 --> 00:10:27,158 They won't perform a complete shutdown without evidence. 124 00:10:27,252 --> 00:10:28,252 WYATT: Copy that. 125 00:10:28,503 --> 00:10:30,210 This is Maya. This is our girl. 126 00:10:31,005 --> 00:10:33,372 - Hell, she's just a kid. - (CAR HORN HONKS) 127 00:10:34,217 --> 00:10:35,708 Oh, come on! Move it! 128 00:10:37,720 --> 00:10:39,382 WYATT: Captain, you okay? 129 00:10:42,058 --> 00:10:44,596 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 130 00:11:13,298 --> 00:11:14,298 (BRAKES SCREECHING) 131 00:11:20,763 --> 00:11:22,483 REYNOLDS: Entering Minsk Airport now, ma'am. 132 00:11:27,187 --> 00:11:28,187 Mac, with me. 133 00:11:32,567 --> 00:11:34,479 Wyatt, Novin, check the departures hall. 134 00:11:41,868 --> 00:11:42,868 GUARD: Wait. 135 00:11:43,286 --> 00:11:44,726 Please, come through the gate, miss. 136 00:11:47,332 --> 00:11:48,892 NOVIN: No visual of her by the entrance. 137 00:11:51,586 --> 00:11:53,186 REYNOLDS: Copy that. Heading to security. 138 00:11:56,090 --> 00:11:57,450 GUARD: Please, remove your jacket. 139 00:11:57,842 --> 00:11:58,842 Thank you. 140 00:12:01,221 --> 00:12:03,258 WYATT: Hey, hey! Hey, let me see your bag. 141 00:12:03,556 --> 00:12:04,556 I'm sorry. 142 00:12:06,809 --> 00:12:07,809 (ALARM BEEPING) 143 00:12:08,061 --> 00:12:09,901 OFFICER: Stand back. Take off the belt, please. 144 00:12:10,688 --> 00:12:11,974 The belt. Take off. 145 00:12:16,945 --> 00:12:17,945 Section 20. 146 00:12:33,419 --> 00:12:34,876 Excuse me. I'm sorry. 147 00:12:55,733 --> 00:12:57,878 British military. Colonel Donovan spoke to your superiors. 148 00:12:57,902 --> 00:12:59,518 No, you cannot take weapons through. 149 00:13:09,497 --> 00:13:11,100 - It's already been cleared. - Not with me. 150 00:13:11,124 --> 00:13:12,685 You're not coming through with your firearms. 151 00:13:12,709 --> 00:13:14,436 MAC: Someone's already spoken to your superiors. 152 00:13:14,460 --> 00:13:15,780 Get your superior down here, now. 153 00:13:18,506 --> 00:13:21,840 - There she is. Maya! - GUARD: Hey! Hey! 154 00:13:24,429 --> 00:13:26,136 (PANICKED CHATTER) 155 00:13:27,849 --> 00:13:29,761 It's okay. It's okay, I promise. 156 00:13:34,105 --> 00:13:35,596 Maya, you don't have to do this. 157 00:13:38,192 --> 00:13:39,192 Maya, look at me. 158 00:13:40,737 --> 00:13:44,606 Just give me the bag, okay? It's okay, Maya. 159 00:13:46,659 --> 00:13:49,697 Just bring me the bag. Come on. 160 00:13:50,872 --> 00:13:52,033 (CRYING) 161 00:13:53,291 --> 00:13:54,498 Give me the bag. 162 00:13:56,294 --> 00:13:57,294 Come on. 163 00:13:59,964 --> 00:14:00,964 (GAS HISSING) 164 00:14:02,091 --> 00:14:03,091 (GROANS) 165 00:14:03,468 --> 00:14:06,176 - Everybody back! - WYATT: Let's go! Let's go! 166 00:14:06,596 --> 00:14:08,116 - Come on, go! Go! - (PEOPLE SCREAMING) 167 00:14:08,431 --> 00:14:10,423 - Device has gone live. - WYATT: Get out of here! 168 00:14:22,362 --> 00:14:24,069 I think the device wasn't live. 169 00:14:41,339 --> 00:14:42,705 Cap, we've got to go. 170 00:14:46,886 --> 00:14:48,047 Cap, we gotta go. Let's go. 171 00:14:51,099 --> 00:14:53,341 Move. Now. Go. Come on. 172 00:15:01,025 --> 00:15:03,187 YURI: You were right, Mr. Borisovich. 173 00:15:03,986 --> 00:15:05,306 They showed up. (SPEAKING RUSSIAN) 174 00:15:11,953 --> 00:15:12,953 JANE: It didn't work. 175 00:15:14,539 --> 00:15:16,622 All that effort, finding that girl, 176 00:15:16,707 --> 00:15:19,245 setting the whole thing up, all for nothing! 177 00:15:20,461 --> 00:15:24,956 I told him to make sure the device was filled with harmless chemicals. 178 00:15:25,633 --> 00:15:26,633 Why? 179 00:15:26,717 --> 00:15:29,380 Because I do not shit on my own doorstep, Miss Lowry. 180 00:15:29,804 --> 00:15:31,591 But this was success. 181 00:15:32,014 --> 00:15:33,471 This was not a success. 182 00:15:33,558 --> 00:15:37,302 You proved the device can be smuggled through security, 183 00:15:37,395 --> 00:15:40,058 activated by a child, no less. 184 00:15:40,314 --> 00:15:42,101 That's proof of concept. 185 00:15:42,316 --> 00:15:44,729 I wanted to make a statement. 186 00:15:44,944 --> 00:15:46,230 Which you did. 187 00:15:48,656 --> 00:15:50,067 And what of 20? 188 00:15:50,825 --> 00:15:53,363 Yuri will deal with them. 189 00:15:53,703 --> 00:15:57,037 Tomorrow, the rest of the Novichok will be completed. 190 00:15:57,123 --> 00:16:00,207 You can take them away and I will take Markov, as agreed. 191 00:16:01,252 --> 00:16:02,413 Are we good, Miss Lowry? 192 00:16:04,297 --> 00:16:05,629 - Yeah, I'm good. - Hmm. 193 00:16:09,051 --> 00:16:11,213 DONOVAN: We have forensics examining the device now, 194 00:16:11,679 --> 00:16:13,073 trying to find out if it was faulty 195 00:16:13,097 --> 00:16:15,180 or deliberately primed not to activate. 196 00:16:15,391 --> 00:16:17,711 Airport security cameras brought up something else, though. 197 00:16:18,394 --> 00:16:21,432 Yuri Shevchenko, ex-member of Scorpia, 198 00:16:21,981 --> 00:16:24,064 the notorious Serbian paramilitary unit. 199 00:16:24,150 --> 00:16:27,609 And for years, he was Borisovich's main enforcer. 200 00:16:27,695 --> 00:16:30,108 He was at the airport, watching, and this is good. 201 00:16:30,239 --> 00:16:31,425 Boss, I'm missing the good part. 202 00:16:31,449 --> 00:16:34,066 If Borisovich had a presence at the airport for Lowry's attack, 203 00:16:34,160 --> 00:16:35,804 it's evidence they're still working together. 204 00:16:35,828 --> 00:16:38,787 JENSEN: Yuri has a cousin in town, Ivan. Runs a pool hall. 205 00:16:38,873 --> 00:16:40,239 - Are they close? - Imagine so. 206 00:16:40,374 --> 00:16:41,831 The place is called Ivan and Yuri's. 207 00:16:42,251 --> 00:16:43,411 Could've led with that, Will. 208 00:16:44,086 --> 00:16:46,126 JENSEN: The pool hall's a front for low-level crime. 209 00:16:46,214 --> 00:16:48,501 Have words with the cousin, try to find out where Yuri is. 210 00:16:48,591 --> 00:16:50,503 We locate Yuri. We work our way back. 211 00:16:50,760 --> 00:16:52,592 We find Borisovich. Find Jane. 212 00:16:52,803 --> 00:16:54,603 Before something else happens, because this... 213 00:16:54,805 --> 00:16:57,138 This felt like a dress rehearsal for something much worse. 214 00:16:58,142 --> 00:16:59,142 WYATT: Copy that. 215 00:17:02,730 --> 00:17:03,811 REYNOLDS: So, ma'am... 216 00:17:05,233 --> 00:17:06,895 Has anyone told Maya's sister? 217 00:17:07,401 --> 00:17:09,814 Anti-terrorist officers have picked her up for questioning. 218 00:17:10,279 --> 00:17:11,941 Right, it's just I promised her sister... 219 00:17:12,031 --> 00:17:13,884 You promised her sister whatever she needed to hear 220 00:17:13,908 --> 00:17:16,491 so you could get the intel, exactly as I taught you to do. 221 00:17:17,787 --> 00:17:20,120 This is only a win because the device didn't activate. 222 00:17:20,206 --> 00:17:22,539 You want to feel bad about something, feel bad about that. 223 00:17:23,042 --> 00:17:26,126 Have a drink, shake this off. Get focused. 224 00:17:26,212 --> 00:17:28,704 (BREATHES DEEPLY) 225 00:17:30,216 --> 00:17:32,754 (PLAYING CLASSICAL MUSIC) 226 00:17:32,843 --> 00:17:35,005 - (REYNOLDS TOASTS IN RUSSIAN) - (MAC TOASTS IN GAELIC) 227 00:17:42,603 --> 00:17:45,687 - You did the right thing, you know? - (SCOFFS) Yeah. 228 00:17:46,357 --> 00:17:47,917 That's what we're up against these days. 229 00:17:49,443 --> 00:17:52,527 One person, a city center, a bomb, 230 00:17:53,322 --> 00:17:54,858 a car, a truck, a knife. 231 00:17:56,492 --> 00:17:59,109 - She chose to do this. - Yeah, and Lowry chose her. 232 00:18:00,621 --> 00:18:01,953 Give me more of that. 233 00:18:05,585 --> 00:18:07,247 Misguided. Justified. 234 00:18:08,421 --> 00:18:09,421 It doesn't matter. 235 00:18:09,922 --> 00:18:12,164 The moment she went into a civilian area to do harm 236 00:18:12,258 --> 00:18:13,419 to folk whose only crime 237 00:18:13,509 --> 00:18:15,421 is being in the wrong place at the wrong time... 238 00:18:16,637 --> 00:18:17,673 No. 239 00:18:18,848 --> 00:18:20,965 You don't have any doubts, do you? 240 00:18:21,058 --> 00:18:22,139 Not about this. 241 00:18:26,814 --> 00:18:27,814 So, what's worrying you? 242 00:18:28,482 --> 00:18:31,475 We'd all be on the scrap heap if it wasn't for Donovan, right? 243 00:18:38,576 --> 00:18:42,490 I feel like she would burn through all of us just to take Lowry down. 244 00:18:46,292 --> 00:18:47,703 That's the job, though, isn't it? 245 00:18:50,546 --> 00:18:51,546 Yeah. 246 00:18:53,382 --> 00:18:54,382 Maybe. 247 00:18:56,886 --> 00:18:58,297 So, what's the plan, then? 248 00:19:00,348 --> 00:19:01,759 Sit here and finish that bottle? 249 00:19:02,975 --> 00:19:03,975 Nah. 250 00:19:05,061 --> 00:19:06,518 Sit here, finish the bottle, 251 00:19:06,604 --> 00:19:09,597 and find somebody vaguely attractive, so I can screw their brains out 252 00:19:09,690 --> 00:19:11,477 and forget what a shit day I've had. 253 00:19:13,694 --> 00:19:16,732 You know, I've heard it said that I'm vaguely attractive. 254 00:19:19,158 --> 00:19:20,158 Really? 255 00:19:24,580 --> 00:19:26,767 Well, that barman's been giving me free drinks all night, 256 00:19:26,791 --> 00:19:28,391 and I don't think he speaks much English, 257 00:19:28,459 --> 00:19:30,291 so you're outclassed there, McAllister. 258 00:19:31,837 --> 00:19:33,169 Enjoy the pool hall. 259 00:19:37,843 --> 00:19:38,843 Be gentle with him. 260 00:19:44,558 --> 00:19:46,675 (BOTH MOANING) 261 00:19:59,990 --> 00:20:01,197 (GUNSHOT) 262 00:20:15,965 --> 00:20:18,252 (BOTH CONTINUE MOANING) 263 00:20:19,343 --> 00:20:20,343 That's it. 264 00:20:21,303 --> 00:20:22,303 More. 265 00:20:23,848 --> 00:20:26,465 (MOANING LOUDLY) 266 00:20:44,744 --> 00:20:45,744 (PANTING) 267 00:20:58,340 --> 00:20:59,421 WYATT: Rack 'em up, Mac. 268 00:20:59,633 --> 00:21:01,795 (ROCK MUSIC PLAYING) 269 00:21:02,178 --> 00:21:03,840 NOVIN: Here we go. A couple of cold ones. 270 00:21:04,346 --> 00:21:05,632 Any eyes on Yuri's cousin? 271 00:21:05,723 --> 00:21:07,385 MAC: No, no, just the cheery locals. 272 00:21:07,683 --> 00:21:09,174 You know, while we've got some time, 273 00:21:09,935 --> 00:21:11,142 how about we talk about... 274 00:21:11,520 --> 00:21:12,520 Jackson? 275 00:21:12,688 --> 00:21:14,054 - Jensen. - Whatever. 276 00:21:14,815 --> 00:21:15,935 NOVIN: Yeah, what about him? 277 00:21:17,109 --> 00:21:18,109 (EXHALES) 278 00:21:18,527 --> 00:21:21,190 - He's smiling too much. - Smiling way too much. 279 00:21:21,530 --> 00:21:24,489 What, people aren't allowed to smile anymore? 280 00:21:24,950 --> 00:21:26,816 I am not forming a coalition against happiness. 281 00:21:26,911 --> 00:21:28,263 That's the last thing I want to do, 282 00:21:28,287 --> 00:21:30,495 'cause I have been told that I have a beautiful smile. 283 00:21:30,581 --> 00:21:33,198 But something is definitely going on. 284 00:21:33,834 --> 00:21:35,562 You people are sick in the head, you know that? 285 00:21:35,586 --> 00:21:36,586 Ooh! 286 00:21:36,670 --> 00:21:39,208 - Been in the field for too long. - Is Novin being defensive? 287 00:21:39,298 --> 00:21:40,818 You know what, I kind of think she is. 288 00:21:41,258 --> 00:21:43,090 MAC: Shot. Ooh-ee! 289 00:21:43,552 --> 00:21:45,669 - Defend that, dickhead. - Shot. 290 00:21:46,222 --> 00:21:47,554 (BOTH LAUGHING) 291 00:21:48,808 --> 00:21:49,808 Cousin at six. 292 00:21:53,270 --> 00:21:54,270 I'm sorry. 293 00:21:57,024 --> 00:21:58,024 WYATT: "Mebers only." 294 00:21:58,859 --> 00:22:00,395 - What? - WYATT: Your sign. 295 00:22:01,237 --> 00:22:02,944 "Mebers," it's missing an M. 296 00:22:03,823 --> 00:22:05,314 You think I give a shit? 297 00:22:05,407 --> 00:22:06,968 We have been watching this place for hours, 298 00:22:06,992 --> 00:22:08,072 waiting for you to show up. 299 00:22:08,536 --> 00:22:10,698 - Are you police? - No, man. 300 00:22:11,038 --> 00:22:12,038 We're looking for Yuri. 301 00:22:15,501 --> 00:22:16,501 Just want to talk. 302 00:22:16,752 --> 00:22:17,788 You can fuck off. 303 00:22:19,880 --> 00:22:21,416 All right, let's do this the hard way. 304 00:22:21,799 --> 00:22:24,069 Look, guys, how about we just settle this over a few beers 305 00:22:24,093 --> 00:22:25,573 and a couple games of eight-ball, ah? 306 00:22:26,345 --> 00:22:27,505 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 307 00:22:28,305 --> 00:22:30,046 (ALL GRUNTING) 308 00:22:58,460 --> 00:22:59,780 Little bit of help would be nice! 309 00:23:04,258 --> 00:23:05,294 Coming! 310 00:23:06,677 --> 00:23:07,677 Thank you! 311 00:23:14,184 --> 00:23:16,392 One last time. Where can we find Yuri? 312 00:23:16,770 --> 00:23:17,770 Fuck you! 313 00:23:18,314 --> 00:23:20,271 (GROANING) 314 00:23:22,526 --> 00:23:23,733 All right, two times! 315 00:23:24,778 --> 00:23:27,771 We know he works for Borisovich. Is he helping Jane Lowry? 316 00:23:27,865 --> 00:23:29,606 Mr. Borisovich sent him out hunting. 317 00:23:30,618 --> 00:23:32,053 Want to tell me what the hell that means? 318 00:23:32,077 --> 00:23:34,444 It means he waits. Gets you alone. 319 00:23:35,122 --> 00:23:37,489 You don't find Yuri, he finds you. 320 00:23:43,923 --> 00:23:45,459 (CELL PHONE VIBRATING) 321 00:24:04,818 --> 00:24:06,775 (BARTENDER CHATTERING SOFTLY) 322 00:24:13,452 --> 00:24:15,819 Hey. Who are you talking to? 323 00:24:16,956 --> 00:24:18,447 What the hell is wrong... 324 00:24:19,291 --> 00:24:20,291 (GROANS) 325 00:24:21,877 --> 00:24:22,913 Who is this? 326 00:24:23,003 --> 00:24:25,666 Marco's fucking girlfriend. Who's this? 327 00:24:26,215 --> 00:24:27,877 What the hell is wrong with you? 328 00:24:29,802 --> 00:24:31,042 Just get your shit and get out. 329 00:24:32,805 --> 00:24:34,546 You are fucking crazy. 330 00:24:47,695 --> 00:24:49,982 (CELL PHONE VIBRATING) 331 00:24:53,659 --> 00:24:55,446 Oh, Jesus, I told you, it's... 332 00:24:58,205 --> 00:24:59,725 WYATT: Captain, listen, it's me again. 333 00:25:00,124 --> 00:25:02,143 We got a feeling this Yuri guy might be headed your way, 334 00:25:02,167 --> 00:25:04,454 so we're coming over to pick you up. We'll be there soon. 335 00:25:05,295 --> 00:25:09,084 YURI: It's okay to be scared, Captain Reynolds. 336 00:25:09,883 --> 00:25:11,419 (BOTH GRUNTING) 337 00:25:15,014 --> 00:25:17,051 - (GLASS SHATTERING) - (REYNOLDS GROANS) 338 00:25:20,269 --> 00:25:21,269 (YURI GRUNTS) 339 00:25:24,023 --> 00:25:25,434 I saw you at the airport. 340 00:25:26,608 --> 00:25:27,608 (GRUNTS) 341 00:25:34,158 --> 00:25:35,158 (GASPS) 342 00:25:35,325 --> 00:25:36,566 Felt a connection... 343 00:25:41,331 --> 00:25:43,243 There is a sadness in you. 344 00:25:54,261 --> 00:25:55,627 Yuri Shevchenko. 345 00:25:56,889 --> 00:25:59,472 I heard such stories about you. 346 00:26:01,602 --> 00:26:03,264 "The Butcher of Belensky." 347 00:26:03,896 --> 00:26:05,808 Two hundred shallow graves. 348 00:26:07,941 --> 00:26:09,682 You're just a man with a gun. 349 00:26:11,612 --> 00:26:15,071 You're just a thug in cheap clothes. 350 00:26:17,159 --> 00:26:18,525 You could be anyone. 351 00:26:20,120 --> 00:26:21,486 You're all the same. 352 00:26:23,040 --> 00:26:24,040 (SCOFFS) 353 00:26:24,541 --> 00:26:27,659 I thought when the end came, it would at least be something special. 354 00:26:29,922 --> 00:26:32,460 This was meant to be a kindness. 355 00:26:33,842 --> 00:26:35,333 But okay. 356 00:26:39,723 --> 00:26:41,180 I give you special. 357 00:26:41,683 --> 00:26:42,683 (CHOKING) 358 00:26:43,435 --> 00:26:44,435 (REYNOLDS SCREAMS) 359 00:26:46,814 --> 00:26:47,814 (GROANS) 360 00:26:49,024 --> 00:26:50,686 I think, missy, 361 00:26:52,945 --> 00:26:54,777 all your trials are over. 362 00:26:55,155 --> 00:26:56,155 (GUNSHOTS) 363 00:27:01,161 --> 00:27:02,161 Fuck! 364 00:27:05,415 --> 00:27:07,532 - Shit! - WYATT: Captain! 365 00:27:09,294 --> 00:27:11,456 - Captain! - REYNOLDS: He's gone. 366 00:27:13,674 --> 00:27:14,674 You okay? 367 00:27:15,092 --> 00:27:18,005 Yeah, ma'am, we got her. She's fine. She's gonna need a medic. 368 00:27:21,056 --> 00:27:22,056 All right, copy that. 369 00:27:23,142 --> 00:27:24,804 Boss wants us back in, now. 370 00:27:25,435 --> 00:27:26,892 Says Jensen's cracked it. 371 00:27:27,563 --> 00:27:28,974 He's found Lowry. Let's go. 372 00:27:37,072 --> 00:27:39,655 MARKOV: Be careful with the Novichok canisters. 373 00:27:41,535 --> 00:27:43,071 JANE: Is that the last of them? 374 00:27:43,162 --> 00:27:45,779 MARKOV: Yes, they are all ready. 375 00:27:53,338 --> 00:27:57,548 JANE: Congratulations, Dr. Markov. Your life's work is complete. 376 00:28:06,518 --> 00:28:09,602 Mr. Borisovich, there's been a delay. 377 00:28:10,272 --> 00:28:11,272 How long? 378 00:28:11,356 --> 00:28:14,349 Well, Dr. Markov assures me it will only be a few more days. 379 00:28:14,443 --> 00:28:17,982 But I think I can make him go quicker. Twenty-four hours, maybe less. 380 00:28:18,822 --> 00:28:20,484 - Then we're done. - Yes. 381 00:28:21,742 --> 00:28:23,028 I understand. 382 00:28:23,785 --> 00:28:26,778 Thank you for keeping me informed, Miss Lowry. 383 00:28:27,372 --> 00:28:28,372 You're welcome. 384 00:28:33,337 --> 00:28:34,578 BORISOVICH: Captain Orlov. 385 00:28:36,048 --> 00:28:39,507 Follow me. I take you to Dr. Markov. 386 00:28:40,219 --> 00:28:41,926 DONOVAN: All right, Jensen, you're up. 387 00:28:42,554 --> 00:28:43,990 JENSEN: The lab sent through the diagnosis 388 00:28:44,014 --> 00:28:45,094 from the Novichok canister. 389 00:28:45,265 --> 00:28:48,474 Turns out, only half of the chemicals necessary were present. 390 00:28:48,560 --> 00:28:50,400 - The dimethylheptylpyran... - DONOVAN: Jensen. 391 00:28:53,023 --> 00:28:55,460 JENSEN: Aye. Two active agents, um, when the device is triggered, 392 00:28:55,484 --> 00:28:57,521 they combine, create a nerve gas. 393 00:28:57,819 --> 00:28:59,130 So, they had Abbott and no Costello. 394 00:28:59,154 --> 00:29:01,634 - Which means Maya died for nothing. - JENSEN: Not necessarily. 395 00:29:02,199 --> 00:29:04,816 They discovered a faint level of radiation on the canister, 396 00:29:04,910 --> 00:29:07,573 which, ah, is strange in itself, but it also means... 397 00:29:07,663 --> 00:29:09,263 - We can trace where it came from. - Yes. 398 00:29:09,289 --> 00:29:11,451 Because each radiation signature is distinct. 399 00:29:11,541 --> 00:29:13,373 So, I've been working through the ledger 400 00:29:13,460 --> 00:29:14,996 that Novin grabbed from Borisovich, 401 00:29:15,087 --> 00:29:18,080 to see if any of his assets match this radiation source... 402 00:29:18,173 --> 00:29:20,836 Will, where is Lowry? 403 00:29:21,218 --> 00:29:23,631 JENSEN: Borisovich bought a lab where no one would ever look, 404 00:29:24,054 --> 00:29:26,762 somewhere that 50,000 people were evacuated 405 00:29:26,848 --> 00:29:27,848 and never came back. 406 00:29:29,893 --> 00:29:32,601 The radiation signal came from Chernobyl. 407 00:30:00,757 --> 00:30:01,997 Were you going somewhere, Jane? 408 00:30:04,386 --> 00:30:07,345 You told Mr. Borisovich these would be another 24 hours. 409 00:30:07,806 --> 00:30:09,263 You're Russian FSB. 410 00:30:09,349 --> 00:30:11,841 Thank you for finding Dr. Markov for us again. 411 00:30:12,561 --> 00:30:14,678 We will also be taking the Novichok for ourselves. 412 00:30:16,773 --> 00:30:18,685 So, Borisovich is betraying me. 413 00:30:18,984 --> 00:30:20,725 And you were doing the same thing to him. 414 00:30:21,236 --> 00:30:22,647 He would like a word. 415 00:30:23,155 --> 00:30:25,147 One for Mr. Borisovich, as agreed. 416 00:30:25,866 --> 00:30:26,982 Let's go. 417 00:30:29,995 --> 00:30:32,032 ORLOV: Welcome back, Doctor. 418 00:30:32,414 --> 00:30:34,747 You should not have stayed away for so long. 419 00:30:44,926 --> 00:30:46,167 (CAR ENGINE STARTING) 420 00:30:59,066 --> 00:31:01,433 DONOVAN: The facility Borisovich owns is due east. 421 00:31:01,735 --> 00:31:03,567 Novin, Reynolds, approach from the north side. 422 00:31:04,071 --> 00:31:05,107 You guys from the west. 423 00:31:05,197 --> 00:31:07,940 I've installed Geiger sensors in your watches. 424 00:31:08,283 --> 00:31:10,011 There's still some hotspots of radiation out there, 425 00:31:10,035 --> 00:31:11,617 so be careful. 426 00:31:12,496 --> 00:31:13,496 DONOVAN: Captain. 427 00:31:15,832 --> 00:31:17,539 The Ministry would very much like a sample 428 00:31:17,626 --> 00:31:19,729 of the Novichok brought back before the lab's destroyed. 429 00:31:19,753 --> 00:31:21,085 Well, that seems a bit risky. 430 00:31:21,546 --> 00:31:24,630 Better to dissect it, understand it, so as to prepare against it. 431 00:31:25,133 --> 00:31:26,920 Don't let Maya's death be in vain. 432 00:31:30,597 --> 00:31:32,213 Catch youse on the other side, boys. 433 00:31:32,808 --> 00:31:34,265 Try not to fry. 434 00:31:39,147 --> 00:31:40,388 You okay, Captain? 435 00:31:40,482 --> 00:31:41,939 Yeah, let's do this. 436 00:32:05,340 --> 00:32:06,340 Move. 437 00:32:06,675 --> 00:32:07,675 NOVIN: Moving. 438 00:32:18,478 --> 00:32:20,358 Four vehicles just went past. Soldiers on board. 439 00:32:20,522 --> 00:32:22,684 Russian FSB heading towards the facility. 440 00:32:23,024 --> 00:32:25,584 DONOVAN: Russia's not exactly on friendly terms with the Ukraine. 441 00:32:25,610 --> 00:32:27,171 I doubt they're authorized to be in country. 442 00:32:27,195 --> 00:32:30,154 All units, step up, get to the facility as soon as possible. 443 00:32:30,782 --> 00:32:32,489 - Copy. - MAC: Copy that. 444 00:32:32,576 --> 00:32:34,283 We're one street over. Be there in five. 445 00:32:34,870 --> 00:32:36,630 This should cut through to the west entrance. 446 00:32:50,469 --> 00:32:52,802 Wyatt, we may have company. 447 00:33:03,648 --> 00:33:05,514 REYNOLDS: Holding position at north entrance. 448 00:33:05,901 --> 00:33:08,814 MAC: Copy that. Any visual on Lowry or Markov? 449 00:33:10,447 --> 00:33:13,155 Negative. They must be inside the facility. 450 00:33:16,661 --> 00:33:18,341 NOVIN: The place is crawling with Russians. 451 00:33:18,788 --> 00:33:20,950 Twelve tangos outside. Definitely more inside. 452 00:33:21,458 --> 00:33:22,744 - Moving. - MAC: Copy that. 453 00:33:22,834 --> 00:33:24,120 Be with you ASAP. 454 00:33:51,613 --> 00:33:52,979 (BOTH GRUNTING) 455 00:33:57,702 --> 00:33:58,702 Wyatt? 456 00:34:08,129 --> 00:34:11,497 All your life, from the moment you were born, 457 00:34:12,092 --> 00:34:14,709 was going to end like this! 458 00:34:17,389 --> 00:34:18,389 Wyatt? 459 00:34:18,473 --> 00:34:19,473 YURI: Do you see it? 460 00:34:19,891 --> 00:34:22,929 The black universe is yawning, 461 00:34:23,770 --> 00:34:25,511 opening up for you! 462 00:34:25,605 --> 00:34:27,813 - Nah, I don't see shit, motherfucker! - (YURI GROANS) 463 00:34:30,569 --> 00:34:32,026 Put the weapon down. 464 00:34:34,531 --> 00:34:37,023 Put it down or I snap his neck! 465 00:34:37,534 --> 00:34:38,854 Snap his neck and I'll shoot you. 466 00:34:39,035 --> 00:34:40,571 Put the weapon down! 467 00:34:40,662 --> 00:34:42,119 - Take the shot! - Let him go. 468 00:34:42,581 --> 00:34:44,821 No, don't put the weapon down! Don't put the weapon down! 469 00:34:46,126 --> 00:34:47,617 REYNOLDS: We've got eyes on Markov. 470 00:34:47,794 --> 00:34:50,662 FSB are extracting him. We're moving in. 471 00:34:51,006 --> 00:34:52,984 - What the fuck are you doing? - MAC: That's a good swap. 472 00:34:53,008 --> 00:34:54,840 - I'll put this down. - What the fuck? 473 00:34:54,926 --> 00:34:57,339 Dr. Markov, are you ready to go home? 474 00:34:57,429 --> 00:34:58,429 Three... 475 00:35:02,017 --> 00:35:03,053 Two... 476 00:35:03,351 --> 00:35:04,637 Pick up the weapon. 477 00:35:05,562 --> 00:35:06,562 One! 478 00:35:10,025 --> 00:35:11,025 (GROANS) 479 00:35:17,991 --> 00:35:20,191 - Do you want me to get a gun? - MAC: No, I've got this! 480 00:35:22,037 --> 00:35:23,037 (GRUNTS) 481 00:35:27,167 --> 00:35:28,167 Moving! 482 00:35:31,504 --> 00:35:32,504 (BOTH GRUNTING) 483 00:35:42,724 --> 00:35:44,761 NOVIN: Markov's heading back into the lab! 484 00:35:46,478 --> 00:35:47,478 Changing! 485 00:35:53,568 --> 00:35:54,729 (CHOKING) 486 00:36:00,992 --> 00:36:02,858 - Moving! - Moving! 487 00:36:05,372 --> 00:36:06,704 Enjoy your universe, asshole. 488 00:36:10,168 --> 00:36:12,376 REYNOLDS: Status report. MAC: Thirty seconds away. 489 00:36:21,596 --> 00:36:22,716 MARKOV: Please, don't shoot! 490 00:36:25,850 --> 00:36:26,930 Good to see you again, Doc. 491 00:36:28,061 --> 00:36:29,261 Cheer up, we're the good guys. 492 00:36:31,356 --> 00:36:33,973 - Where's the Novichok? - The Russians are taking it. 493 00:36:34,317 --> 00:36:35,757 We've got one shot at stopping this. 494 00:36:36,111 --> 00:36:37,818 WYATT: Well, lead on, Macduff. Let's go. 495 00:36:44,577 --> 00:36:45,693 (SOLDIER SPEAKING RUSSIAN) 496 00:37:06,975 --> 00:37:08,261 REYNOLDS: Mac, with me. 497 00:37:08,393 --> 00:37:10,305 (SOLDIERS SHOUTING IN RUSSIAN) 498 00:37:17,652 --> 00:37:18,652 Stay down. 499 00:37:39,382 --> 00:37:41,622 REYNOLDS: Novichok on the move. I've got to get in there! 500 00:37:43,261 --> 00:37:45,344 - Give me all the cover you can. - Copy that. 501 00:37:53,813 --> 00:37:55,013 WYATT: Contact, three o'clock. 502 00:38:06,075 --> 00:38:07,075 Go! 503 00:38:27,597 --> 00:38:28,597 (BOTH GRUNTING) 504 00:38:43,613 --> 00:38:44,613 (HISSING) 505 00:38:44,781 --> 00:38:46,647 (ALARM BLARING) 506 00:38:48,409 --> 00:38:49,616 (GUNFIRE) 507 00:38:50,036 --> 00:38:51,036 Fuck! 508 00:38:52,956 --> 00:38:54,072 Reynolds! 509 00:39:02,841 --> 00:39:03,841 MAC: Shit! The door! 510 00:39:14,811 --> 00:39:15,972 Captain, come on. 511 00:39:17,438 --> 00:39:18,804 Come on, get up. 512 00:39:19,065 --> 00:39:20,476 - She can't breathe! - Shit. 513 00:39:21,150 --> 00:39:22,311 It's an airlock! Gotta move! 514 00:39:41,379 --> 00:39:43,041 DONOVAN: Novin, status report. 515 00:39:43,590 --> 00:39:46,378 NOVIN: Novichok's contained, but Reynolds was exposed! 516 00:39:46,467 --> 00:39:48,959 - It's bad, boss! - MAC: Markov, help her. 517 00:39:49,387 --> 00:39:53,006 Her body is shutting down. She only has a few moments. 518 00:39:53,600 --> 00:39:56,343 - Then what can we do? - Come on, you fucking made this shit! 519 00:39:56,436 --> 00:39:58,644 I made an antidote. There is one vial. 520 00:39:58,730 --> 00:40:00,250 Where is it, you Russian piece of shit? 521 00:40:00,315 --> 00:40:01,977 - Find it! - In here. 522 00:40:04,944 --> 00:40:06,355 - It's gone. - Bullshit! 523 00:40:06,613 --> 00:40:07,649 I swear. 524 00:40:07,739 --> 00:40:09,446 You're the genius. Make some more! 525 00:40:09,532 --> 00:40:11,364 MARKOV: I have to purify the base solution. 526 00:40:13,036 --> 00:40:15,528 - Stop talking, just do it! - NOVIN: Contact! 527 00:40:19,375 --> 00:40:21,788 (COUGHING) 528 00:40:22,629 --> 00:40:25,121 MAC: Hold on, yeah? You're gonna be okay. Just hold on. 529 00:40:28,968 --> 00:40:29,968 Markov! 530 00:40:30,762 --> 00:40:32,602 - I need a minute. - She doesn't have a minute. 531 00:40:32,889 --> 00:40:36,053 If it's not properly purified, it will kill her... 532 00:40:37,977 --> 00:40:40,139 - Shit! - Oh, you gotta be fucking kidding me! 533 00:40:40,229 --> 00:40:41,909 - Did he finish it? - (REYNOLDS WHIMPERING) 534 00:40:47,236 --> 00:40:49,774 Mac, what are you doing? Mac! 535 00:40:55,036 --> 00:40:57,528 Wait! He said if it's not purified, it'll kill her! 536 00:40:57,622 --> 00:40:58,622 She's dying anyway. 537 00:41:02,210 --> 00:41:03,246 Fuck. 538 00:41:16,641 --> 00:41:17,882 (GASPING) 539 00:41:18,685 --> 00:41:19,685 (COUGHING) 540 00:41:23,523 --> 00:41:25,230 It's okay. It's okay. 541 00:41:29,737 --> 00:41:31,729 She's okay. She's okay. 542 00:41:33,616 --> 00:41:35,856 Come on, let's blow this place. Get the hell out of here! 543 00:41:36,160 --> 00:41:38,447 You did it. You stopped it. You stopped it. 544 00:41:38,788 --> 00:41:41,201 - We're good? Let's go! - Let's go, let's go, let's go! 545 00:41:55,013 --> 00:41:56,293 WYATT: This'll get the job done. 546 00:41:57,015 --> 00:41:58,301 Put you down. 547 00:42:02,395 --> 00:42:03,761 Yep, that'll do it. 548 00:42:04,355 --> 00:42:05,516 That's set. Let's move. 549 00:42:05,606 --> 00:42:08,189 Donovan said if we could get a sample of the Novichok, 550 00:42:08,651 --> 00:42:10,563 the Ministry of Defense would really like it. 551 00:42:10,653 --> 00:42:12,940 Of course, when the enemy has it, it's terrorism. 552 00:42:13,031 --> 00:42:14,591 When we have it, it's just modern warfare. 553 00:42:14,615 --> 00:42:16,295 NOVIN: So, are we following orders or what? 554 00:42:17,827 --> 00:42:19,347 REYNOLDS: Just blow the place to hell. 555 00:42:20,288 --> 00:42:22,154 (BEEPING) 556 00:42:27,462 --> 00:42:28,462 Captain. 557 00:42:31,174 --> 00:42:33,086 - NOVIN: You sure about this? - Do it. 558 00:42:33,968 --> 00:42:36,335 Wait, wait, wait, wait. Can I do it? 559 00:42:36,429 --> 00:42:37,840 - Sure, mate. - (PRESSES BUTTON) 560 00:42:46,814 --> 00:42:48,100 WYATT: Come on! 561 00:42:58,367 --> 00:42:59,858 BORISOVICH: Fucking 20, eh? 562 00:43:00,536 --> 00:43:02,277 Destroying more of my property. 563 00:43:03,289 --> 00:43:04,780 Even without Markov, 564 00:43:04,874 --> 00:43:08,788 the Novichok can be reverse-engineered. 565 00:43:10,004 --> 00:43:11,085 Our agreement... 566 00:43:11,172 --> 00:43:14,006 You didn't really think I would let a jihadist bitch 567 00:43:14,092 --> 00:43:16,084 loose with chemical weapons, did you? 568 00:43:17,887 --> 00:43:19,253 Then what was all this for? 569 00:43:25,019 --> 00:43:28,137 The Russians developed Novichok. 570 00:43:28,231 --> 00:43:33,067 But no paperwork, no samples. Markov had it all up here. 571 00:43:34,153 --> 00:43:37,817 I needed you to make sure he completed his work. 572 00:43:38,741 --> 00:43:41,654 You were my good and faithful servant. 573 00:43:42,161 --> 00:43:43,493 I thank you. 574 00:43:45,248 --> 00:43:46,284 (JANE GRUNTS) 575 00:43:47,333 --> 00:43:48,333 BORISOVICH: Stop! Stop! 576 00:43:59,095 --> 00:44:00,552 (ALL GASPING) 577 00:44:13,442 --> 00:44:14,442 (JANE GASPS) 578 00:44:20,867 --> 00:44:24,110 (BREATHING HEAVILY) 579 00:44:31,961 --> 00:44:32,961 (GROANS) 580 00:44:35,256 --> 00:44:36,497 (COUGHS) 581 00:44:36,674 --> 00:44:38,165 (BREATHING HEAVILY) 582 00:44:48,644 --> 00:44:50,351 (COUGHING) 583 00:44:59,155 --> 00:45:01,442 (CELL PHONE RINGING) 584 00:45:18,257 --> 00:45:19,793 How did you get this number? 585 00:45:20,927 --> 00:45:22,668 (HEART MONITOR BEEPING) 586 00:45:26,265 --> 00:45:27,265 Ma'am. 587 00:45:32,772 --> 00:45:35,310 I was monitoring comms within a ten-mile radius of the facility, 588 00:45:35,399 --> 00:45:37,140 going through all the calls it picked up. 589 00:45:37,401 --> 00:45:38,733 - And... - What? 590 00:45:48,871 --> 00:45:50,658 JANE: How did you get this number? 591 00:45:52,333 --> 00:45:53,665 MAN: He gave it to me. 592 00:45:54,919 --> 00:45:57,332 - What do you mean? - Your husband. 593 00:45:57,838 --> 00:45:59,045 Omair Idrisi. 594 00:45:59,966 --> 00:46:01,332 He's still alive. 595 00:46:10,601 --> 00:46:12,513 (THEME MUSIC PLAYING) 42754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.