Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:11,968
(PANTING)
2
00:00:17,643 --> 00:00:19,851
(BOTH GRUNTING)
3
00:00:22,981 --> 00:00:25,724
Look at these. Have you seen her?
Her name's Jane Lowry.
4
00:00:25,817 --> 00:00:27,399
- No, no, no! No, no!
- British woman.
5
00:00:27,694 --> 00:00:29,230
I'm just a courier for Borisovich.
6
00:00:30,405 --> 00:00:32,021
- Any luck?
- No, nothing. You?
7
00:00:32,533 --> 00:00:35,571
No, not even a flicker.
These boys are out of the loop.
8
00:00:36,453 --> 00:00:38,740
Zero, we stopped the drug runners,
but it's a bust.
9
00:00:38,830 --> 00:00:41,072
These guys haven't seen
Lowry or Markov.
10
00:00:41,667 --> 00:00:45,206
Wherever Borisovich has them stashed,
they don't know about it.
11
00:00:57,766 --> 00:01:00,600
(INDISTINCT CHATTERING)
12
00:01:03,355 --> 00:01:06,143
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
13
00:01:08,443 --> 00:01:09,729
(GIRL SCREAMING)
14
00:01:12,531 --> 00:01:14,693
(MEN SHOUTING)
15
00:01:24,918 --> 00:01:25,918
JANE: Run!
16
00:01:36,638 --> 00:01:37,638
Is it time?
17
00:01:40,517 --> 00:01:41,517
It's time.
18
00:01:50,152 --> 00:01:54,066
(THEME SONG PLAYING)
19
00:03:35,924 --> 00:03:37,040
(JENSEN LAUGHING)
20
00:03:47,728 --> 00:03:49,264
(BOTH MOANING)
21
00:04:06,997 --> 00:04:09,100
- Listen, about last night...
- JENSEN: Coffee in the pot.
22
00:04:09,124 --> 00:04:10,456
Pastries on the table.
23
00:04:11,376 --> 00:04:12,376
It was a one-off.
24
00:04:13,253 --> 00:04:15,093
- You don't want pastries?
- I didn't say that.
25
00:04:15,464 --> 00:04:16,921
I just meant, you know...
26
00:04:17,424 --> 00:04:18,424
(SIGHS)
27
00:04:19,509 --> 00:04:21,171
Let's not get weird about it.
28
00:04:24,639 --> 00:04:27,052
Jensen? Hello?
29
00:04:28,059 --> 00:04:30,802
I've been tracking police reports,
uh, keyword hits.
30
00:04:31,104 --> 00:04:32,104
NOVIN: Mmm.
31
00:04:33,523 --> 00:04:34,639
That's good.
32
00:04:34,941 --> 00:04:39,060
I mean, this might be about Lowry.
It's probably nothing, but...
33
00:04:39,154 --> 00:04:41,612
(SCOFFS) That's what you always say
when it's something.
34
00:04:49,080 --> 00:04:50,742
(BEEPS)
35
00:04:53,502 --> 00:04:54,913
Don't make it weird.
36
00:04:59,424 --> 00:05:00,424
Shit.
37
00:05:01,092 --> 00:05:02,092
Better contact the boss.
38
00:05:07,265 --> 00:05:10,008
- Will.
- Yeah, I know. Don't make it weird.
39
00:05:14,564 --> 00:05:17,398
- We're cool, right?
- Yeah, cool.
40
00:05:26,743 --> 00:05:27,743
NOVIN: Five minutes.
41
00:05:30,288 --> 00:05:31,529
(BOTH MOANING)
42
00:05:31,790 --> 00:05:33,201
Then never again.
43
00:05:37,587 --> 00:05:40,170
You know, Johnson,
you seem very smiley this morning.
44
00:05:40,632 --> 00:05:41,912
Just enjoying my work, Sergeant.
45
00:05:43,301 --> 00:05:45,071
- DONOVAN: Talk me through this.
- (CLEARS THROAT)
46
00:05:45,095 --> 00:05:48,259
We're tracing police reports,
keywords, and an assault
47
00:05:48,348 --> 00:05:50,931
- on some youths in Mazyr stood out.
- Because?
48
00:05:51,017 --> 00:05:53,475
The perpetrator was described
as a white British woman,
49
00:05:53,812 --> 00:05:55,929
protecting a 15-year-old local girl.
50
00:05:56,022 --> 00:05:58,264
Jensen cross-referenced
the girl's name and got a hit.
51
00:05:58,900 --> 00:06:00,687
She was on a watch list
six months back
52
00:06:00,777 --> 00:06:02,814
for radical communiqués
with Volkan Haratian.
53
00:06:02,904 --> 00:06:03,985
Haratian?
54
00:06:04,072 --> 00:06:05,608
- Turkish, yes?
- Yes, boss.
55
00:06:05,699 --> 00:06:08,407
Radical jihadist,
associate of Omair Idrisi...
56
00:06:08,493 --> 00:06:10,109
And Jane Lowry.
57
00:06:11,621 --> 00:06:13,328
- What was the girl's name?
- Maya.
58
00:06:14,541 --> 00:06:15,657
Maya Behmen.
59
00:06:18,503 --> 00:06:20,586
JANE: Omair would have been
so proud of you.
60
00:06:23,091 --> 00:06:24,502
What was he like?
61
00:06:27,762 --> 00:06:30,675
The first time we met,
he gave me this.
62
00:06:32,475 --> 00:06:34,592
I always keep it with me.
63
00:06:36,855 --> 00:06:38,062
Even though he's gone.
64
00:06:39,441 --> 00:06:41,103
Because it was for me and him only.
65
00:06:43,653 --> 00:06:44,769
The times we were apart,
66
00:06:44,863 --> 00:06:47,731
and I'd fall asleep
listening to his voice down the line.
67
00:06:49,576 --> 00:06:50,783
(CELL PHONE RINGING)
68
00:06:51,912 --> 00:06:52,912
I have another.
69
00:06:54,205 --> 00:06:55,205
Excuse me.
70
00:06:57,709 --> 00:06:58,709
Yeah?
71
00:06:58,793 --> 00:07:01,035
The British hit
another of my couriers.
72
00:07:01,546 --> 00:07:04,038
- I am sorry to hear that.
- It does not matter.
73
00:07:04,424 --> 00:07:06,666
By this time tomorrow,
they will be dead,
74
00:07:06,760 --> 00:07:09,594
and Markov will be worth
twice as much.
75
00:07:10,931 --> 00:07:12,091
So, I have the go-ahead then?
76
00:07:12,599 --> 00:07:15,763
- Morally, of course, I object.
- Well, of course.
77
00:07:15,852 --> 00:07:18,310
But a successful test of the Novichok,
78
00:07:18,688 --> 00:07:21,556
proof that it can
pass through security,
79
00:07:22,525 --> 00:07:26,144
would certainly increase
the doctor's market value.
80
00:07:27,322 --> 00:07:28,813
- Good luck, Jane.
- Hmm.
81
00:07:33,787 --> 00:07:34,787
It's today.
82
00:07:38,959 --> 00:07:39,959
Are you scared?
83
00:07:41,711 --> 00:07:43,077
No. (CHUCKLES)
84
00:07:44,923 --> 00:07:46,130
(SNIFFLES)
85
00:07:46,800 --> 00:07:47,800
I feel good.
86
00:07:51,096 --> 00:07:54,260
MAYA'S SISTER: We moved here
from Bosnia. Srebrenica.
87
00:07:54,641 --> 00:07:56,724
You're aware of
the troubles there, yes?
88
00:07:57,394 --> 00:07:58,394
REYNOLDS: Yes.
89
00:07:59,270 --> 00:08:01,011
So, the family are sent here
90
00:08:01,356 --> 00:08:03,598
because we've been told
things will be different.
91
00:08:05,402 --> 00:08:07,485
The English woman
who helped your sister,
92
00:08:08,071 --> 00:08:09,858
- do you know her name?
- No.
93
00:08:12,867 --> 00:08:14,108
My sister,
94
00:08:15,120 --> 00:08:16,406
she's a teenager.
95
00:08:17,330 --> 00:08:19,663
Bring her home, please.
96
00:08:22,669 --> 00:08:23,876
Promise me.
97
00:08:26,339 --> 00:08:28,001
Look, is there anything...
98
00:08:28,091 --> 00:08:30,424
Anything that you can tell me
that you think might help?
99
00:08:33,013 --> 00:08:34,345
I saw a car.
100
00:08:35,432 --> 00:08:36,718
They left in it together.
101
00:08:43,273 --> 00:08:45,042
JENSEN: Going through traffic cameras
in the area,
102
00:08:45,066 --> 00:08:47,103
for a car that matched
the sister's description.
103
00:08:47,193 --> 00:08:49,901
This is half a mile away.
Fits the time scale.
104
00:08:50,196 --> 00:08:51,778
DONOVAN: It's her. It's Jane.
I know it.
105
00:08:51,865 --> 00:08:55,108
Few frames on, you can see
a grab of a partial license number.
106
00:08:55,452 --> 00:08:57,722
I'm running automated checks
on other traffic cameras now.
107
00:08:57,746 --> 00:08:59,237
She's using the girl for an attack.
108
00:09:00,290 --> 00:09:02,184
- It's a possibility.
- No, it's more than a possibility.
109
00:09:02,208 --> 00:09:03,494
I understand how she works.
110
00:09:04,127 --> 00:09:06,247
She'll have gained her trust,
made her feel important.
111
00:09:06,629 --> 00:09:08,245
- (COMPUTER BEEPS)
- We've had a hit.
112
00:09:08,548 --> 00:09:10,790
Fifteen minutes ago,
passing through traffic cameras
113
00:09:10,884 --> 00:09:12,500
on the way to Minsk Airport.
114
00:09:12,594 --> 00:09:14,274
- Get the team out there now.
- Yes, ma'am.
115
00:09:14,512 --> 00:09:16,032
REYNOLDS: Minsk Airport is the target.
116
00:09:16,056 --> 00:09:18,423
Jensen's sending through
Maya's ID now.
117
00:09:18,808 --> 00:09:20,688
They're already ahead of us.
We gotta move fast.
118
00:09:46,669 --> 00:09:49,161
JANE: Be brave.
Remember everything I told you.
119
00:10:15,990 --> 00:10:18,653
At least allow my people to go in
and provide backup.
120
00:10:19,869 --> 00:10:20,869
I understand.
121
00:10:21,329 --> 00:10:22,329
Thank you.
122
00:10:23,414 --> 00:10:24,700
Fucking idiot.
123
00:10:24,791 --> 00:10:27,158
They won't perform a complete
shutdown without evidence.
124
00:10:27,252 --> 00:10:28,252
WYATT: Copy that.
125
00:10:28,503 --> 00:10:30,210
This is Maya. This is our girl.
126
00:10:31,005 --> 00:10:33,372
- Hell, she's just a kid.
- (CAR HORN HONKS)
127
00:10:34,217 --> 00:10:35,708
Oh, come on! Move it!
128
00:10:37,720 --> 00:10:39,382
WYATT: Captain, you okay?
129
00:10:42,058 --> 00:10:44,596
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
130
00:11:13,298 --> 00:11:14,298
(BRAKES SCREECHING)
131
00:11:20,763 --> 00:11:22,483
REYNOLDS:
Entering Minsk Airport now, ma'am.
132
00:11:27,187 --> 00:11:28,187
Mac, with me.
133
00:11:32,567 --> 00:11:34,479
Wyatt, Novin,
check the departures hall.
134
00:11:41,868 --> 00:11:42,868
GUARD: Wait.
135
00:11:43,286 --> 00:11:44,726
Please, come through the gate, miss.
136
00:11:47,332 --> 00:11:48,892
NOVIN: No visual of her
by the entrance.
137
00:11:51,586 --> 00:11:53,186
REYNOLDS:
Copy that. Heading to security.
138
00:11:56,090 --> 00:11:57,450
GUARD: Please, remove your jacket.
139
00:11:57,842 --> 00:11:58,842
Thank you.
140
00:12:01,221 --> 00:12:03,258
WYATT: Hey, hey!
Hey, let me see your bag.
141
00:12:03,556 --> 00:12:04,556
I'm sorry.
142
00:12:06,809 --> 00:12:07,809
(ALARM BEEPING)
143
00:12:08,061 --> 00:12:09,901
OFFICER: Stand back.
Take off the belt, please.
144
00:12:10,688 --> 00:12:11,974
The belt. Take off.
145
00:12:16,945 --> 00:12:17,945
Section 20.
146
00:12:33,419 --> 00:12:34,876
Excuse me. I'm sorry.
147
00:12:55,733 --> 00:12:57,878
British military. Colonel Donovan
spoke to your superiors.
148
00:12:57,902 --> 00:12:59,518
No, you cannot take weapons through.
149
00:13:09,497 --> 00:13:11,100
- It's already been cleared.
- Not with me.
150
00:13:11,124 --> 00:13:12,685
You're not coming through
with your firearms.
151
00:13:12,709 --> 00:13:14,436
MAC: Someone's already
spoken to your superiors.
152
00:13:14,460 --> 00:13:15,780
Get your superior down here, now.
153
00:13:18,506 --> 00:13:21,840
- There she is. Maya!
- GUARD: Hey! Hey!
154
00:13:24,429 --> 00:13:26,136
(PANICKED CHATTER)
155
00:13:27,849 --> 00:13:29,761
It's okay. It's okay, I promise.
156
00:13:34,105 --> 00:13:35,596
Maya, you don't have to do this.
157
00:13:38,192 --> 00:13:39,192
Maya, look at me.
158
00:13:40,737 --> 00:13:44,606
Just give me the bag, okay?
It's okay, Maya.
159
00:13:46,659 --> 00:13:49,697
Just bring me the bag. Come on.
160
00:13:50,872 --> 00:13:52,033
(CRYING)
161
00:13:53,291 --> 00:13:54,498
Give me the bag.
162
00:13:56,294 --> 00:13:57,294
Come on.
163
00:13:59,964 --> 00:14:00,964
(GAS HISSING)
164
00:14:02,091 --> 00:14:03,091
(GROANS)
165
00:14:03,468 --> 00:14:06,176
- Everybody back!
- WYATT: Let's go! Let's go!
166
00:14:06,596 --> 00:14:08,116
- Come on, go! Go!
- (PEOPLE SCREAMING)
167
00:14:08,431 --> 00:14:10,423
- Device has gone live.
- WYATT: Get out of here!
168
00:14:22,362 --> 00:14:24,069
I think the device wasn't live.
169
00:14:41,339 --> 00:14:42,705
Cap, we've got to go.
170
00:14:46,886 --> 00:14:48,047
Cap, we gotta go. Let's go.
171
00:14:51,099 --> 00:14:53,341
Move. Now. Go. Come on.
172
00:15:01,025 --> 00:15:03,187
YURI: You were right, Mr. Borisovich.
173
00:15:03,986 --> 00:15:05,306
They showed up.
(SPEAKING RUSSIAN)
174
00:15:11,953 --> 00:15:12,953
JANE: It didn't work.
175
00:15:14,539 --> 00:15:16,622
All that effort, finding that girl,
176
00:15:16,707 --> 00:15:19,245
setting the whole thing up,
all for nothing!
177
00:15:20,461 --> 00:15:24,956
I told him to make sure the device
was filled with harmless chemicals.
178
00:15:25,633 --> 00:15:26,633
Why?
179
00:15:26,717 --> 00:15:29,380
Because I do not shit on
my own doorstep, Miss Lowry.
180
00:15:29,804 --> 00:15:31,591
But this was success.
181
00:15:32,014 --> 00:15:33,471
This was not a success.
182
00:15:33,558 --> 00:15:37,302
You proved the device can
be smuggled through security,
183
00:15:37,395 --> 00:15:40,058
activated by a child, no less.
184
00:15:40,314 --> 00:15:42,101
That's proof of concept.
185
00:15:42,316 --> 00:15:44,729
I wanted to make a statement.
186
00:15:44,944 --> 00:15:46,230
Which you did.
187
00:15:48,656 --> 00:15:50,067
And what of 20?
188
00:15:50,825 --> 00:15:53,363
Yuri will deal with them.
189
00:15:53,703 --> 00:15:57,037
Tomorrow, the rest of
the Novichok will be completed.
190
00:15:57,123 --> 00:16:00,207
You can take them away and
I will take Markov, as agreed.
191
00:16:01,252 --> 00:16:02,413
Are we good, Miss Lowry?
192
00:16:04,297 --> 00:16:05,629
- Yeah, I'm good.
- Hmm.
193
00:16:09,051 --> 00:16:11,213
DONOVAN: We have forensics
examining the device now,
194
00:16:11,679 --> 00:16:13,073
trying to find out if it was faulty
195
00:16:13,097 --> 00:16:15,180
or deliberately primed
not to activate.
196
00:16:15,391 --> 00:16:17,711
Airport security cameras
brought up something else, though.
197
00:16:18,394 --> 00:16:21,432
Yuri Shevchenko,
ex-member of Scorpia,
198
00:16:21,981 --> 00:16:24,064
the notorious Serbian
paramilitary unit.
199
00:16:24,150 --> 00:16:27,609
And for years, he was
Borisovich's main enforcer.
200
00:16:27,695 --> 00:16:30,108
He was at the airport,
watching, and this is good.
201
00:16:30,239 --> 00:16:31,425
Boss, I'm missing the good part.
202
00:16:31,449 --> 00:16:34,066
If Borisovich had a presence
at the airport for Lowry's attack,
203
00:16:34,160 --> 00:16:35,804
it's evidence
they're still working together.
204
00:16:35,828 --> 00:16:38,787
JENSEN: Yuri has a cousin
in town, Ivan. Runs a pool hall.
205
00:16:38,873 --> 00:16:40,239
- Are they close?
- Imagine so.
206
00:16:40,374 --> 00:16:41,831
The place is called Ivan and Yuri's.
207
00:16:42,251 --> 00:16:43,411
Could've led with that, Will.
208
00:16:44,086 --> 00:16:46,126
JENSEN: The pool hall's a front
for low-level crime.
209
00:16:46,214 --> 00:16:48,501
Have words with the cousin,
try to find out where Yuri is.
210
00:16:48,591 --> 00:16:50,503
We locate Yuri. We work our way back.
211
00:16:50,760 --> 00:16:52,592
We find Borisovich. Find Jane.
212
00:16:52,803 --> 00:16:54,603
Before something else happens,
because this...
213
00:16:54,805 --> 00:16:57,138
This felt like a dress rehearsal
for something much worse.
214
00:16:58,142 --> 00:16:59,142
WYATT: Copy that.
215
00:17:02,730 --> 00:17:03,811
REYNOLDS: So, ma'am...
216
00:17:05,233 --> 00:17:06,895
Has anyone told Maya's sister?
217
00:17:07,401 --> 00:17:09,814
Anti-terrorist officers have
picked her up for questioning.
218
00:17:10,279 --> 00:17:11,941
Right, it's just
I promised her sister...
219
00:17:12,031 --> 00:17:13,884
You promised her sister
whatever she needed to hear
220
00:17:13,908 --> 00:17:16,491
so you could get the intel,
exactly as I taught you to do.
221
00:17:17,787 --> 00:17:20,120
This is only a win because
the device didn't activate.
222
00:17:20,206 --> 00:17:22,539
You want to feel bad about something,
feel bad about that.
223
00:17:23,042 --> 00:17:26,126
Have a drink, shake this off.
Get focused.
224
00:17:26,212 --> 00:17:28,704
(BREATHES DEEPLY)
225
00:17:30,216 --> 00:17:32,754
(PLAYING CLASSICAL MUSIC)
226
00:17:32,843 --> 00:17:35,005
- (REYNOLDS TOASTS IN RUSSIAN)
- (MAC TOASTS IN GAELIC)
227
00:17:42,603 --> 00:17:45,687
- You did the right thing, you know?
- (SCOFFS) Yeah.
228
00:17:46,357 --> 00:17:47,917
That's what we're up against
these days.
229
00:17:49,443 --> 00:17:52,527
One person, a city center, a bomb,
230
00:17:53,322 --> 00:17:54,858
a car, a truck, a knife.
231
00:17:56,492 --> 00:17:59,109
- She chose to do this.
- Yeah, and Lowry chose her.
232
00:18:00,621 --> 00:18:01,953
Give me more of that.
233
00:18:05,585 --> 00:18:07,247
Misguided. Justified.
234
00:18:08,421 --> 00:18:09,421
It doesn't matter.
235
00:18:09,922 --> 00:18:12,164
The moment she went into
a civilian area to do harm
236
00:18:12,258 --> 00:18:13,419
to folk whose only crime
237
00:18:13,509 --> 00:18:15,421
is being in the wrong
place at the wrong time...
238
00:18:16,637 --> 00:18:17,673
No.
239
00:18:18,848 --> 00:18:20,965
You don't have any doubts, do you?
240
00:18:21,058 --> 00:18:22,139
Not about this.
241
00:18:26,814 --> 00:18:27,814
So, what's worrying you?
242
00:18:28,482 --> 00:18:31,475
We'd all be on the scrap heap
if it wasn't for Donovan, right?
243
00:18:38,576 --> 00:18:42,490
I feel like she would burn through
all of us just to take Lowry down.
244
00:18:46,292 --> 00:18:47,703
That's the job, though, isn't it?
245
00:18:50,546 --> 00:18:51,546
Yeah.
246
00:18:53,382 --> 00:18:54,382
Maybe.
247
00:18:56,886 --> 00:18:58,297
So, what's the plan, then?
248
00:19:00,348 --> 00:19:01,759
Sit here and finish that bottle?
249
00:19:02,975 --> 00:19:03,975
Nah.
250
00:19:05,061 --> 00:19:06,518
Sit here, finish the bottle,
251
00:19:06,604 --> 00:19:09,597
and find somebody vaguely attractive,
so I can screw their brains out
252
00:19:09,690 --> 00:19:11,477
and forget what a shit day I've had.
253
00:19:13,694 --> 00:19:16,732
You know, I've heard it said
that I'm vaguely attractive.
254
00:19:19,158 --> 00:19:20,158
Really?
255
00:19:24,580 --> 00:19:26,767
Well, that barman's been giving me
free drinks all night,
256
00:19:26,791 --> 00:19:28,391
and I don't think
he speaks much English,
257
00:19:28,459 --> 00:19:30,291
so you're
outclassed there, McAllister.
258
00:19:31,837 --> 00:19:33,169
Enjoy the pool hall.
259
00:19:37,843 --> 00:19:38,843
Be gentle with him.
260
00:19:44,558 --> 00:19:46,675
(BOTH MOANING)
261
00:19:59,990 --> 00:20:01,197
(GUNSHOT)
262
00:20:15,965 --> 00:20:18,252
(BOTH CONTINUE MOANING)
263
00:20:19,343 --> 00:20:20,343
That's it.
264
00:20:21,303 --> 00:20:22,303
More.
265
00:20:23,848 --> 00:20:26,465
(MOANING LOUDLY)
266
00:20:44,744 --> 00:20:45,744
(PANTING)
267
00:20:58,340 --> 00:20:59,421
WYATT: Rack 'em up, Mac.
268
00:20:59,633 --> 00:21:01,795
(ROCK MUSIC PLAYING)
269
00:21:02,178 --> 00:21:03,840
NOVIN: Here we go.
A couple of cold ones.
270
00:21:04,346 --> 00:21:05,632
Any eyes on Yuri's cousin?
271
00:21:05,723 --> 00:21:07,385
MAC: No, no, just the cheery locals.
272
00:21:07,683 --> 00:21:09,174
You know, while we've got some time,
273
00:21:09,935 --> 00:21:11,142
how about we talk about...
274
00:21:11,520 --> 00:21:12,520
Jackson?
275
00:21:12,688 --> 00:21:14,054
- Jensen.
- Whatever.
276
00:21:14,815 --> 00:21:15,935
NOVIN: Yeah, what about him?
277
00:21:17,109 --> 00:21:18,109
(EXHALES)
278
00:21:18,527 --> 00:21:21,190
- He's smiling too much.
- Smiling way too much.
279
00:21:21,530 --> 00:21:24,489
What, people aren't allowed
to smile anymore?
280
00:21:24,950 --> 00:21:26,816
I am not forming
a coalition against happiness.
281
00:21:26,911 --> 00:21:28,263
That's the last thing I want to do,
282
00:21:28,287 --> 00:21:30,495
'cause I have been told
that I have a beautiful smile.
283
00:21:30,581 --> 00:21:33,198
But something is definitely going on.
284
00:21:33,834 --> 00:21:35,562
You people are sick
in the head, you know that?
285
00:21:35,586 --> 00:21:36,586
Ooh!
286
00:21:36,670 --> 00:21:39,208
- Been in the field for too long.
- Is Novin being defensive?
287
00:21:39,298 --> 00:21:40,818
You know what, I kind of think she is.
288
00:21:41,258 --> 00:21:43,090
MAC: Shot. Ooh-ee!
289
00:21:43,552 --> 00:21:45,669
- Defend that, dickhead.
- Shot.
290
00:21:46,222 --> 00:21:47,554
(BOTH LAUGHING)
291
00:21:48,808 --> 00:21:49,808
Cousin at six.
292
00:21:53,270 --> 00:21:54,270
I'm sorry.
293
00:21:57,024 --> 00:21:58,024
WYATT: "Mebers only."
294
00:21:58,859 --> 00:22:00,395
- What?
- WYATT: Your sign.
295
00:22:01,237 --> 00:22:02,944
"Mebers," it's missing an M.
296
00:22:03,823 --> 00:22:05,314
You think I give a shit?
297
00:22:05,407 --> 00:22:06,968
We have been watching
this place for hours,
298
00:22:06,992 --> 00:22:08,072
waiting for you to show up.
299
00:22:08,536 --> 00:22:10,698
- Are you police?
- No, man.
300
00:22:11,038 --> 00:22:12,038
We're looking for Yuri.
301
00:22:15,501 --> 00:22:16,501
Just want to talk.
302
00:22:16,752 --> 00:22:17,788
You can fuck off.
303
00:22:19,880 --> 00:22:21,416
All right, let's do this the hard way.
304
00:22:21,799 --> 00:22:24,069
Look, guys, how about we just
settle this over a few beers
305
00:22:24,093 --> 00:22:25,573
and a couple games of eight-ball, ah?
306
00:22:26,345 --> 00:22:27,505
(MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE)
307
00:22:28,305 --> 00:22:30,046
(ALL GRUNTING)
308
00:22:58,460 --> 00:22:59,780
Little bit of help would be nice!
309
00:23:04,258 --> 00:23:05,294
Coming!
310
00:23:06,677 --> 00:23:07,677
Thank you!
311
00:23:14,184 --> 00:23:16,392
One last time. Where can we find Yuri?
312
00:23:16,770 --> 00:23:17,770
Fuck you!
313
00:23:18,314 --> 00:23:20,271
(GROANING)
314
00:23:22,526 --> 00:23:23,733
All right, two times!
315
00:23:24,778 --> 00:23:27,771
We know he works for Borisovich.
Is he helping Jane Lowry?
316
00:23:27,865 --> 00:23:29,606
Mr. Borisovich sent him out hunting.
317
00:23:30,618 --> 00:23:32,053
Want to tell me
what the hell that means?
318
00:23:32,077 --> 00:23:34,444
It means he waits. Gets you alone.
319
00:23:35,122 --> 00:23:37,489
You don't find Yuri, he finds you.
320
00:23:43,923 --> 00:23:45,459
(CELL PHONE VIBRATING)
321
00:24:04,818 --> 00:24:06,775
(BARTENDER CHATTERING SOFTLY)
322
00:24:13,452 --> 00:24:15,819
Hey.
Who are you talking to?
323
00:24:16,956 --> 00:24:18,447
What the hell is wrong...
324
00:24:19,291 --> 00:24:20,291
(GROANS)
325
00:24:21,877 --> 00:24:22,913
Who is this?
326
00:24:23,003 --> 00:24:25,666
Marco's fucking girlfriend.
Who's this?
327
00:24:26,215 --> 00:24:27,877
What the hell is wrong with you?
328
00:24:29,802 --> 00:24:31,042
Just get your shit and get out.
329
00:24:32,805 --> 00:24:34,546
You are fucking crazy.
330
00:24:47,695 --> 00:24:49,982
(CELL PHONE VIBRATING)
331
00:24:53,659 --> 00:24:55,446
Oh, Jesus, I told you, it's...
332
00:24:58,205 --> 00:24:59,725
WYATT: Captain, listen, it's me again.
333
00:25:00,124 --> 00:25:02,143
We got a feeling this Yuri guy
might be headed your way,
334
00:25:02,167 --> 00:25:04,454
so we're coming over to pick you up.
We'll be there soon.
335
00:25:05,295 --> 00:25:09,084
YURI: It's okay to be scared,
Captain Reynolds.
336
00:25:09,883 --> 00:25:11,419
(BOTH GRUNTING)
337
00:25:15,014 --> 00:25:17,051
- (GLASS SHATTERING)
- (REYNOLDS GROANS)
338
00:25:20,269 --> 00:25:21,269
(YURI GRUNTS)
339
00:25:24,023 --> 00:25:25,434
I saw you at the airport.
340
00:25:26,608 --> 00:25:27,608
(GRUNTS)
341
00:25:34,158 --> 00:25:35,158
(GASPS)
342
00:25:35,325 --> 00:25:36,566
Felt a connection...
343
00:25:41,331 --> 00:25:43,243
There is a sadness in you.
344
00:25:54,261 --> 00:25:55,627
Yuri Shevchenko.
345
00:25:56,889 --> 00:25:59,472
I heard such stories about you.
346
00:26:01,602 --> 00:26:03,264
"The Butcher of Belensky."
347
00:26:03,896 --> 00:26:05,808
Two hundred shallow graves.
348
00:26:07,941 --> 00:26:09,682
You're just a man with a gun.
349
00:26:11,612 --> 00:26:15,071
You're just a thug in cheap clothes.
350
00:26:17,159 --> 00:26:18,525
You could be anyone.
351
00:26:20,120 --> 00:26:21,486
You're all the same.
352
00:26:23,040 --> 00:26:24,040
(SCOFFS)
353
00:26:24,541 --> 00:26:27,659
I thought when the end came, it would
at least be something special.
354
00:26:29,922 --> 00:26:32,460
This was meant to be a kindness.
355
00:26:33,842 --> 00:26:35,333
But okay.
356
00:26:39,723 --> 00:26:41,180
I give you special.
357
00:26:41,683 --> 00:26:42,683
(CHOKING)
358
00:26:43,435 --> 00:26:44,435
(REYNOLDS SCREAMS)
359
00:26:46,814 --> 00:26:47,814
(GROANS)
360
00:26:49,024 --> 00:26:50,686
I think, missy,
361
00:26:52,945 --> 00:26:54,777
all your trials are over.
362
00:26:55,155 --> 00:26:56,155
(GUNSHOTS)
363
00:27:01,161 --> 00:27:02,161
Fuck!
364
00:27:05,415 --> 00:27:07,532
- Shit!
- WYATT: Captain!
365
00:27:09,294 --> 00:27:11,456
- Captain!
- REYNOLDS: He's gone.
366
00:27:13,674 --> 00:27:14,674
You okay?
367
00:27:15,092 --> 00:27:18,005
Yeah, ma'am, we got her. She's fine.
She's gonna need a medic.
368
00:27:21,056 --> 00:27:22,056
All right, copy that.
369
00:27:23,142 --> 00:27:24,804
Boss wants us back in, now.
370
00:27:25,435 --> 00:27:26,892
Says Jensen's cracked it.
371
00:27:27,563 --> 00:27:28,974
He's found Lowry. Let's go.
372
00:27:37,072 --> 00:27:39,655
MARKOV: Be careful with
the Novichok canisters.
373
00:27:41,535 --> 00:27:43,071
JANE: Is that the last of them?
374
00:27:43,162 --> 00:27:45,779
MARKOV: Yes, they are all ready.
375
00:27:53,338 --> 00:27:57,548
JANE: Congratulations, Dr. Markov.
Your life's work is complete.
376
00:28:06,518 --> 00:28:09,602
Mr. Borisovich, there's been a delay.
377
00:28:10,272 --> 00:28:11,272
How long?
378
00:28:11,356 --> 00:28:14,349
Well, Dr. Markov assures me
it will only be a few more days.
379
00:28:14,443 --> 00:28:17,982
But I think I can make him go quicker.
Twenty-four hours, maybe less.
380
00:28:18,822 --> 00:28:20,484
- Then we're done.
- Yes.
381
00:28:21,742 --> 00:28:23,028
I understand.
382
00:28:23,785 --> 00:28:26,778
Thank you for keeping me informed,
Miss Lowry.
383
00:28:27,372 --> 00:28:28,372
You're welcome.
384
00:28:33,337 --> 00:28:34,578
BORISOVICH: Captain Orlov.
385
00:28:36,048 --> 00:28:39,507
Follow me. I take you to Dr. Markov.
386
00:28:40,219 --> 00:28:41,926
DONOVAN: All right, Jensen, you're up.
387
00:28:42,554 --> 00:28:43,990
JENSEN: The lab sent
through the diagnosis
388
00:28:44,014 --> 00:28:45,094
from the Novichok canister.
389
00:28:45,265 --> 00:28:48,474
Turns out, only half of
the chemicals necessary were present.
390
00:28:48,560 --> 00:28:50,400
- The dimethylheptylpyran...
- DONOVAN: Jensen.
391
00:28:53,023 --> 00:28:55,460
JENSEN: Aye. Two active agents, um,
when the device is triggered,
392
00:28:55,484 --> 00:28:57,521
they combine, create a nerve gas.
393
00:28:57,819 --> 00:28:59,130
So, they had Abbott and no Costello.
394
00:28:59,154 --> 00:29:01,634
- Which means Maya died for nothing.
- JENSEN: Not necessarily.
395
00:29:02,199 --> 00:29:04,816
They discovered a faint level
of radiation on the canister,
396
00:29:04,910 --> 00:29:07,573
which, ah, is strange in itself,
but it also means...
397
00:29:07,663 --> 00:29:09,263
- We can trace where it came from.
- Yes.
398
00:29:09,289 --> 00:29:11,451
Because each radiation
signature is distinct.
399
00:29:11,541 --> 00:29:13,373
So, I've been working
through the ledger
400
00:29:13,460 --> 00:29:14,996
that Novin grabbed from Borisovich,
401
00:29:15,087 --> 00:29:18,080
to see if any of his assets
match this radiation source...
402
00:29:18,173 --> 00:29:20,836
Will, where is Lowry?
403
00:29:21,218 --> 00:29:23,631
JENSEN: Borisovich bought a lab
where no one would ever look,
404
00:29:24,054 --> 00:29:26,762
somewhere that 50,000 people
were evacuated
405
00:29:26,848 --> 00:29:27,848
and never came back.
406
00:29:29,893 --> 00:29:32,601
The radiation signal
came from Chernobyl.
407
00:30:00,757 --> 00:30:01,997
Were you going somewhere, Jane?
408
00:30:04,386 --> 00:30:07,345
You told Mr. Borisovich these
would be another 24 hours.
409
00:30:07,806 --> 00:30:09,263
You're Russian FSB.
410
00:30:09,349 --> 00:30:11,841
Thank you for finding
Dr. Markov for us again.
411
00:30:12,561 --> 00:30:14,678
We will also be taking
the Novichok for ourselves.
412
00:30:16,773 --> 00:30:18,685
So, Borisovich is betraying me.
413
00:30:18,984 --> 00:30:20,725
And you were doing
the same thing to him.
414
00:30:21,236 --> 00:30:22,647
He would like a word.
415
00:30:23,155 --> 00:30:25,147
One for Mr. Borisovich, as agreed.
416
00:30:25,866 --> 00:30:26,982
Let's go.
417
00:30:29,995 --> 00:30:32,032
ORLOV: Welcome back, Doctor.
418
00:30:32,414 --> 00:30:34,747
You should not have
stayed away for so long.
419
00:30:44,926 --> 00:30:46,167
(CAR ENGINE STARTING)
420
00:30:59,066 --> 00:31:01,433
DONOVAN: The facility Borisovich owns
is due east.
421
00:31:01,735 --> 00:31:03,567
Novin, Reynolds,
approach from the north side.
422
00:31:04,071 --> 00:31:05,107
You guys from the west.
423
00:31:05,197 --> 00:31:07,940
I've installed Geiger sensors
in your watches.
424
00:31:08,283 --> 00:31:10,011
There's still some hotspots
of radiation out there,
425
00:31:10,035 --> 00:31:11,617
so be careful.
426
00:31:12,496 --> 00:31:13,496
DONOVAN: Captain.
427
00:31:15,832 --> 00:31:17,539
The Ministry would very much
like a sample
428
00:31:17,626 --> 00:31:19,729
of the Novichok brought back
before the lab's destroyed.
429
00:31:19,753 --> 00:31:21,085
Well, that seems a bit risky.
430
00:31:21,546 --> 00:31:24,630
Better to dissect it, understand it,
so as to prepare against it.
431
00:31:25,133 --> 00:31:26,920
Don't let Maya's death be in vain.
432
00:31:30,597 --> 00:31:32,213
Catch youse on the other side, boys.
433
00:31:32,808 --> 00:31:34,265
Try not to fry.
434
00:31:39,147 --> 00:31:40,388
You okay, Captain?
435
00:31:40,482 --> 00:31:41,939
Yeah, let's do this.
436
00:32:05,340 --> 00:32:06,340
Move.
437
00:32:06,675 --> 00:32:07,675
NOVIN: Moving.
438
00:32:18,478 --> 00:32:20,358
Four vehicles just went past.
Soldiers on board.
439
00:32:20,522 --> 00:32:22,684
Russian FSB heading
towards the facility.
440
00:32:23,024 --> 00:32:25,584
DONOVAN: Russia's not exactly
on friendly terms with the Ukraine.
441
00:32:25,610 --> 00:32:27,171
I doubt they're authorized
to be in country.
442
00:32:27,195 --> 00:32:30,154
All units, step up, get to the
facility as soon as possible.
443
00:32:30,782 --> 00:32:32,489
- Copy.
- MAC: Copy that.
444
00:32:32,576 --> 00:32:34,283
We're one street over.
Be there in five.
445
00:32:34,870 --> 00:32:36,630
This should cut through
to the west entrance.
446
00:32:50,469 --> 00:32:52,802
Wyatt, we may have company.
447
00:33:03,648 --> 00:33:05,514
REYNOLDS: Holding position
at north entrance.
448
00:33:05,901 --> 00:33:08,814
MAC: Copy that.
Any visual on Lowry or Markov?
449
00:33:10,447 --> 00:33:13,155
Negative. They must be
inside the facility.
450
00:33:16,661 --> 00:33:18,341
NOVIN: The place is crawling
with Russians.
451
00:33:18,788 --> 00:33:20,950
Twelve tangos outside.
Definitely more inside.
452
00:33:21,458 --> 00:33:22,744
- Moving.
- MAC: Copy that.
453
00:33:22,834 --> 00:33:24,120
Be with you ASAP.
454
00:33:51,613 --> 00:33:52,979
(BOTH GRUNTING)
455
00:33:57,702 --> 00:33:58,702
Wyatt?
456
00:34:08,129 --> 00:34:11,497
All your life,
from the moment you were born,
457
00:34:12,092 --> 00:34:14,709
was going to end like this!
458
00:34:17,389 --> 00:34:18,389
Wyatt?
459
00:34:18,473 --> 00:34:19,473
YURI: Do you see it?
460
00:34:19,891 --> 00:34:22,929
The black universe is yawning,
461
00:34:23,770 --> 00:34:25,511
opening up for you!
462
00:34:25,605 --> 00:34:27,813
- Nah, I don't see shit, motherfucker!
- (YURI GROANS)
463
00:34:30,569 --> 00:34:32,026
Put the weapon down.
464
00:34:34,531 --> 00:34:37,023
Put it down or I snap his neck!
465
00:34:37,534 --> 00:34:38,854
Snap his neck and I'll shoot you.
466
00:34:39,035 --> 00:34:40,571
Put the weapon down!
467
00:34:40,662 --> 00:34:42,119
- Take the shot!
- Let him go.
468
00:34:42,581 --> 00:34:44,821
No, don't put the weapon down!
Don't put the weapon down!
469
00:34:46,126 --> 00:34:47,617
REYNOLDS: We've got eyes on Markov.
470
00:34:47,794 --> 00:34:50,662
FSB are extracting him.
We're moving in.
471
00:34:51,006 --> 00:34:52,984
- What the fuck are you doing?
- MAC: That's a good swap.
472
00:34:53,008 --> 00:34:54,840
- I'll put this down.
- What the fuck?
473
00:34:54,926 --> 00:34:57,339
Dr. Markov, are you ready to go home?
474
00:34:57,429 --> 00:34:58,429
Three...
475
00:35:02,017 --> 00:35:03,053
Two...
476
00:35:03,351 --> 00:35:04,637
Pick up the weapon.
477
00:35:05,562 --> 00:35:06,562
One!
478
00:35:10,025 --> 00:35:11,025
(GROANS)
479
00:35:17,991 --> 00:35:20,191
- Do you want me to get a gun?
- MAC: No, I've got this!
480
00:35:22,037 --> 00:35:23,037
(GRUNTS)
481
00:35:27,167 --> 00:35:28,167
Moving!
482
00:35:31,504 --> 00:35:32,504
(BOTH GRUNTING)
483
00:35:42,724 --> 00:35:44,761
NOVIN: Markov's heading back
into the lab!
484
00:35:46,478 --> 00:35:47,478
Changing!
485
00:35:53,568 --> 00:35:54,729
(CHOKING)
486
00:36:00,992 --> 00:36:02,858
- Moving!
- Moving!
487
00:36:05,372 --> 00:36:06,704
Enjoy your universe, asshole.
488
00:36:10,168 --> 00:36:12,376
REYNOLDS: Status report.
MAC: Thirty seconds away.
489
00:36:21,596 --> 00:36:22,716
MARKOV: Please, don't shoot!
490
00:36:25,850 --> 00:36:26,930
Good to see you again, Doc.
491
00:36:28,061 --> 00:36:29,261
Cheer up, we're the good guys.
492
00:36:31,356 --> 00:36:33,973
- Where's the Novichok?
- The Russians are taking it.
493
00:36:34,317 --> 00:36:35,757
We've got one shot at stopping this.
494
00:36:36,111 --> 00:36:37,818
WYATT: Well, lead on, Macduff.
Let's go.
495
00:36:44,577 --> 00:36:45,693
(SOLDIER SPEAKING RUSSIAN)
496
00:37:06,975 --> 00:37:08,261
REYNOLDS: Mac, with me.
497
00:37:08,393 --> 00:37:10,305
(SOLDIERS SHOUTING IN RUSSIAN)
498
00:37:17,652 --> 00:37:18,652
Stay down.
499
00:37:39,382 --> 00:37:41,622
REYNOLDS: Novichok on the move.
I've got to get in there!
500
00:37:43,261 --> 00:37:45,344
- Give me all the cover you can.
- Copy that.
501
00:37:53,813 --> 00:37:55,013
WYATT: Contact, three o'clock.
502
00:38:06,075 --> 00:38:07,075
Go!
503
00:38:27,597 --> 00:38:28,597
(BOTH GRUNTING)
504
00:38:43,613 --> 00:38:44,613
(HISSING)
505
00:38:44,781 --> 00:38:46,647
(ALARM BLARING)
506
00:38:48,409 --> 00:38:49,616
(GUNFIRE)
507
00:38:50,036 --> 00:38:51,036
Fuck!
508
00:38:52,956 --> 00:38:54,072
Reynolds!
509
00:39:02,841 --> 00:39:03,841
MAC: Shit! The door!
510
00:39:14,811 --> 00:39:15,972
Captain, come on.
511
00:39:17,438 --> 00:39:18,804
Come on, get up.
512
00:39:19,065 --> 00:39:20,476
- She can't breathe!
- Shit.
513
00:39:21,150 --> 00:39:22,311
It's an airlock! Gotta move!
514
00:39:41,379 --> 00:39:43,041
DONOVAN: Novin, status report.
515
00:39:43,590 --> 00:39:46,378
NOVIN: Novichok's contained,
but Reynolds was exposed!
516
00:39:46,467 --> 00:39:48,959
- It's bad, boss!
- MAC: Markov, help her.
517
00:39:49,387 --> 00:39:53,006
Her body is shutting down.
She only has a few moments.
518
00:39:53,600 --> 00:39:56,343
- Then what can we do?
- Come on, you fucking made this shit!
519
00:39:56,436 --> 00:39:58,644
I made an antidote. There is one vial.
520
00:39:58,730 --> 00:40:00,250
Where is it,
you Russian piece of shit?
521
00:40:00,315 --> 00:40:01,977
- Find it!
- In here.
522
00:40:04,944 --> 00:40:06,355
- It's gone.
- Bullshit!
523
00:40:06,613 --> 00:40:07,649
I swear.
524
00:40:07,739 --> 00:40:09,446
You're the genius. Make some more!
525
00:40:09,532 --> 00:40:11,364
MARKOV: I have to purify
the base solution.
526
00:40:13,036 --> 00:40:15,528
- Stop talking, just do it!
- NOVIN: Contact!
527
00:40:19,375 --> 00:40:21,788
(COUGHING)
528
00:40:22,629 --> 00:40:25,121
MAC: Hold on, yeah?
You're gonna be okay. Just hold on.
529
00:40:28,968 --> 00:40:29,968
Markov!
530
00:40:30,762 --> 00:40:32,602
- I need a minute.
- She doesn't have a minute.
531
00:40:32,889 --> 00:40:36,053
If it's not properly purified,
it will kill her...
532
00:40:37,977 --> 00:40:40,139
- Shit!
- Oh, you gotta be fucking kidding me!
533
00:40:40,229 --> 00:40:41,909
- Did he finish it?
- (REYNOLDS WHIMPERING)
534
00:40:47,236 --> 00:40:49,774
Mac, what are you doing? Mac!
535
00:40:55,036 --> 00:40:57,528
Wait! He said if it's not purified,
it'll kill her!
536
00:40:57,622 --> 00:40:58,622
She's dying anyway.
537
00:41:02,210 --> 00:41:03,246
Fuck.
538
00:41:16,641 --> 00:41:17,882
(GASPING)
539
00:41:18,685 --> 00:41:19,685
(COUGHING)
540
00:41:23,523 --> 00:41:25,230
It's okay. It's okay.
541
00:41:29,737 --> 00:41:31,729
She's okay. She's okay.
542
00:41:33,616 --> 00:41:35,856
Come on, let's blow this place.
Get the hell out of here!
543
00:41:36,160 --> 00:41:38,447
You did it. You stopped it.
You stopped it.
544
00:41:38,788 --> 00:41:41,201
- We're good? Let's go!
- Let's go, let's go, let's go!
545
00:41:55,013 --> 00:41:56,293
WYATT: This'll get the job done.
546
00:41:57,015 --> 00:41:58,301
Put you down.
547
00:42:02,395 --> 00:42:03,761
Yep, that'll do it.
548
00:42:04,355 --> 00:42:05,516
That's set. Let's move.
549
00:42:05,606 --> 00:42:08,189
Donovan said if we could
get a sample of the Novichok,
550
00:42:08,651 --> 00:42:10,563
the Ministry of Defense
would really like it.
551
00:42:10,653 --> 00:42:12,940
Of course, when the enemy has it,
it's terrorism.
552
00:42:13,031 --> 00:42:14,591
When we have it,
it's just modern warfare.
553
00:42:14,615 --> 00:42:16,295
NOVIN: So, are we following
orders or what?
554
00:42:17,827 --> 00:42:19,347
REYNOLDS: Just blow the place to hell.
555
00:42:20,288 --> 00:42:22,154
(BEEPING)
556
00:42:27,462 --> 00:42:28,462
Captain.
557
00:42:31,174 --> 00:42:33,086
- NOVIN: You sure about this?
- Do it.
558
00:42:33,968 --> 00:42:36,335
Wait, wait, wait, wait. Can I do it?
559
00:42:36,429 --> 00:42:37,840
- Sure, mate.
- (PRESSES BUTTON)
560
00:42:46,814 --> 00:42:48,100
WYATT: Come on!
561
00:42:58,367 --> 00:42:59,858
BORISOVICH: Fucking 20, eh?
562
00:43:00,536 --> 00:43:02,277
Destroying more of my property.
563
00:43:03,289 --> 00:43:04,780
Even without Markov,
564
00:43:04,874 --> 00:43:08,788
the Novichok can be
reverse-engineered.
565
00:43:10,004 --> 00:43:11,085
Our agreement...
566
00:43:11,172 --> 00:43:14,006
You didn't really think
I would let a jihadist bitch
567
00:43:14,092 --> 00:43:16,084
loose with chemical weapons, did you?
568
00:43:17,887 --> 00:43:19,253
Then what was all this for?
569
00:43:25,019 --> 00:43:28,137
The Russians developed Novichok.
570
00:43:28,231 --> 00:43:33,067
But no paperwork, no samples.
Markov had it all up here.
571
00:43:34,153 --> 00:43:37,817
I needed you to make sure
he completed his work.
572
00:43:38,741 --> 00:43:41,654
You were my good and faithful servant.
573
00:43:42,161 --> 00:43:43,493
I thank you.
574
00:43:45,248 --> 00:43:46,284
(JANE GRUNTS)
575
00:43:47,333 --> 00:43:48,333
BORISOVICH: Stop! Stop!
576
00:43:59,095 --> 00:44:00,552
(ALL GASPING)
577
00:44:13,442 --> 00:44:14,442
(JANE GASPS)
578
00:44:20,867 --> 00:44:24,110
(BREATHING HEAVILY)
579
00:44:31,961 --> 00:44:32,961
(GROANS)
580
00:44:35,256 --> 00:44:36,497
(COUGHS)
581
00:44:36,674 --> 00:44:38,165
(BREATHING HEAVILY)
582
00:44:48,644 --> 00:44:50,351
(COUGHING)
583
00:44:59,155 --> 00:45:01,442
(CELL PHONE RINGING)
584
00:45:18,257 --> 00:45:19,793
How did you get this number?
585
00:45:20,927 --> 00:45:22,668
(HEART MONITOR BEEPING)
586
00:45:26,265 --> 00:45:27,265
Ma'am.
587
00:45:32,772 --> 00:45:35,310
I was monitoring comms within
a ten-mile radius of the facility,
588
00:45:35,399 --> 00:45:37,140
going through
all the calls it picked up.
589
00:45:37,401 --> 00:45:38,733
- And...
- What?
590
00:45:48,871 --> 00:45:50,658
JANE:
How did you get this number?
591
00:45:52,333 --> 00:45:53,665
MAN: He gave it to me.
592
00:45:54,919 --> 00:45:57,332
- What do you mean?
- Your husband.
593
00:45:57,838 --> 00:45:59,045
Omair Idrisi.
594
00:45:59,966 --> 00:46:01,332
He's still alive.
595
00:46:10,601 --> 00:46:12,513
(THEME MUSIC PLAYING)
42754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.