All language subtitles for Spin City s05e22 A Shot In The Dark 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,066 So, what do I need to know 2 00:00:06,096 --> 00:00:08,096 for this law-enforcement conference? 3 00:00:08,122 --> 00:00:09,189 According to the report 4 00:00:09,219 --> 00:00:11,152 there's been a 12% increase in crime. 5 00:00:11,179 --> 00:00:14,212 Nonsense! On the other side of this bulletproof glass 6 00:00:14,237 --> 00:00:16,470 is the safest city in America. 7 00:00:16,496 --> 00:00:18,630 You want to put an end to crime? 8 00:00:18,656 --> 00:00:20,056 Start caning criminals. 9 00:00:20,084 --> 00:00:22,084 Stuart, we've been through this. 10 00:00:22,111 --> 00:00:25,345 It is very difficult to find quality bamboo in New York. 11 00:00:25,368 --> 00:00:27,635 These numbers are misleading. 12 00:00:27,661 --> 00:00:28,760 I live in New York. 13 00:00:28,790 --> 00:00:30,591 I'm not seeing an increase in crime. 14 00:00:40,951 --> 00:00:43,385 Damn! My driver's on the sauce again. 15 00:00:43,410 --> 00:00:46,710 You want me to make sure everything's all right, sir? 16 00:00:46,733 --> 00:00:48,200 We're all right. 17 00:00:48,229 --> 00:00:51,229 He hasn't touched the good stuff. 18 00:00:54,210 --> 00:00:55,543 Everybody out! 19 00:00:55,573 --> 00:00:57,705 Move! 20 00:00:57,731 --> 00:00:59,965 You heard the man. 21 00:01:08,465 --> 00:01:10,365 You don't look like a scotch man. 22 00:01:37,505 --> 00:01:39,872 They caught the guy who limojacked us. 23 00:01:39,898 --> 00:01:42,731 Yeah, but the press is having a field day with it. 24 00:01:42,755 --> 00:01:44,655 We've gotta show we're tough on crime. 25 00:01:44,683 --> 00:01:47,016 That's why I talked to the police 26 00:01:47,043 --> 00:01:50,043 and arranged for us all to go on a drive-by. 27 00:01:51,428 --> 00:01:53,528 I think you mean "drive-along." 28 00:01:53,554 --> 00:01:55,389 What's the difference? 29 00:01:55,415 --> 00:01:58,548 Well, sir, a "drive-by" is when you put on a ski mask, 30 00:01:58,572 --> 00:02:01,405 cruise by a building, and shoot at it with guns. 31 00:02:01,429 --> 00:02:02,596 Oh. 32 00:02:02,626 --> 00:02:06,260 A "drive-along" is when you put on a police hat, 33 00:02:06,282 --> 00:02:09,315 cruise by a building, and shoot at it with guns. 34 00:02:10,401 --> 00:02:11,435 Sir? 35 00:02:11,464 --> 00:02:12,731 Yeah. 36 00:02:12,760 --> 00:02:14,460 Charlie, Cara's on the phone. 37 00:02:14,488 --> 00:02:16,722 Oh, that woman will not leave me alone. 38 00:02:16,748 --> 00:02:19,415 Tell her I'm having my appendix taken out. 39 00:02:19,439 --> 00:02:21,873 You already used that one. 40 00:02:21,898 --> 00:02:22,932 Tonsils? 41 00:02:24,225 --> 00:02:26,225 What do I have left? 42 00:02:27,913 --> 00:02:31,712 A liver, both kidneys, and a heart. 43 00:02:31,734 --> 00:02:33,467 Let's go kidney. 44 00:02:33,494 --> 00:02:35,828 Oh, Caitlin, did you finish the analysis 45 00:02:35,854 --> 00:02:37,821 of the crime reports from last year? 46 00:02:37,848 --> 00:02:40,314 I was gonna do it last night, but Tim took me to dinner. 47 00:02:40,340 --> 00:02:42,207 We stuffed ourselves. 48 00:02:42,235 --> 00:02:45,534 I'll just tell the press we're soft on crime, but full. 49 00:02:45,556 --> 00:02:47,656 I'll get to it right now. 50 00:02:47,684 --> 00:02:50,118 There's my cute, little limojacking victim. 51 00:02:50,143 --> 00:02:51,943 Oh! 52 00:02:51,970 --> 00:02:55,170 I can't believe you faced down a dangerous criminal 53 00:02:55,194 --> 00:02:56,927 and you weren't even shaken. 54 00:02:56,954 --> 00:02:59,620 Well, some of us are just born brave. 55 00:02:59,646 --> 00:03:00,946 He was unarmed, 56 00:03:00,974 --> 00:03:03,808 and he dropped us off at a diner. 57 00:03:03,832 --> 00:03:08,066 The only brave thing you did was eat that sausage Patty. 58 00:03:08,086 --> 00:03:11,585 I brought you something for surviving that horrible ordeal. 59 00:03:11,608 --> 00:03:13,608 Oh! 60 00:03:13,634 --> 00:03:15,434 A new bikini? 61 00:03:15,461 --> 00:03:17,962 Thank you. Thank you. 62 00:03:19,715 --> 00:03:23,281 I am flying you to St. Thomas tonight. 63 00:03:23,304 --> 00:03:25,638 Just pack for a week. I'll pick you up around 8:00. 64 00:03:28,355 --> 00:03:31,022 You can't just take off. We've got that drive-along. 65 00:03:31,046 --> 00:03:33,613 Well, unless it stops in the Caribbean, 66 00:03:33,638 --> 00:03:35,137 I'm not gonna be on it. 67 00:03:35,166 --> 00:03:37,132 Ever since you've been dating Tim, 68 00:03:37,160 --> 00:03:38,694 you've been blowing off work. 69 00:03:38,722 --> 00:03:41,655 Excuse me, I haven't taken a day off in a year and a half. 70 00:03:41,679 --> 00:03:44,012 Besides, Tim has been begging to take me away. 71 00:03:44,039 --> 00:03:45,204 Of course he has. 72 00:03:45,234 --> 00:03:47,501 He needs someone old enough to buy beer. 73 00:03:47,527 --> 00:03:49,794 You know, I am sick of your little jokes 74 00:03:49,820 --> 00:03:52,220 about Tim's youthful appearance. 75 00:03:52,245 --> 00:03:53,812 Fine. Go on your trip. 76 00:03:53,841 --> 00:03:57,140 Just make sure he doesn't jump in the pool unsupervised. 77 00:03:57,162 --> 00:04:00,162 At least he doesn't take first dates to the water park 78 00:04:00,187 --> 00:04:03,654 so he can check out their body before he Springs for dinner. 79 00:04:03,676 --> 00:04:06,943 Ooh, this is getting ugly. We'd better go. 80 00:04:08,428 --> 00:04:09,862 Like Tim is so romantic. 81 00:04:09,890 --> 00:04:12,323 He would've taken you to the water park, 82 00:04:12,348 --> 00:04:15,048 but you gotta be this tall to get on the rides. 83 00:04:15,073 --> 00:04:16,841 Oh, please, your idea of romance 84 00:04:16,868 --> 00:04:19,201 is opening the door to the airplane bathroom. 85 00:04:20,589 --> 00:04:23,556 A lot of guys wouldn't do that. 86 00:04:23,580 --> 00:04:25,480 A lot of guys don't get the chance. 87 00:04:25,506 --> 00:04:28,173 You're jealous because you're incapable of having 88 00:04:28,198 --> 00:04:29,832 a meaningful relationship. 89 00:04:29,860 --> 00:04:31,959 I'm not willing to put my life on hold 90 00:04:31,986 --> 00:04:34,820 just because someone brings me a bikini. 91 00:04:34,844 --> 00:04:36,344 That was petty and childish, 92 00:04:36,372 --> 00:04:38,806 and I will not dignify it with a response... 93 00:04:38,831 --> 00:04:41,331 Except to say that the rolling stones are overrated, 94 00:04:41,356 --> 00:04:43,989 and you stink at baseball. 95 00:04:44,014 --> 00:04:48,582 You have bad taste in shoes. 96 00:04:56,376 --> 00:04:59,176 This is the first real fight I've had with Caitlin. 97 00:04:59,200 --> 00:05:01,367 Ever since she's been dating Tim, 98 00:05:01,393 --> 00:05:02,859 she's a different person. 99 00:05:02,888 --> 00:05:06,821 To deal with a woman, you have to be willing to talk. 100 00:05:06,842 --> 00:05:08,143 When I was married, 101 00:05:08,171 --> 00:05:11,305 we always kept the lines of communication open. 102 00:05:11,328 --> 00:05:14,128 Sir, your wife left you without saying "goodbye." 103 00:05:17,243 --> 00:05:19,210 And then we communicated... 104 00:05:19,236 --> 00:05:20,902 Through attorneys. 105 00:05:22,227 --> 00:05:24,594 This is my first real fight with Charlie. 106 00:05:24,620 --> 00:05:26,952 Since I've been dating Tim, he's been a total jerk. 107 00:05:26,979 --> 00:05:29,546 You know, Caitlin, when people fight that way, 108 00:05:29,570 --> 00:05:32,704 it's often a manifestation of an underlying sexual tension. 109 00:05:32,726 --> 00:05:34,594 Why do you have to be such a know-it-all? 110 00:05:34,621 --> 00:05:35,853 I hate when you interrupt. 111 00:05:35,883 --> 00:05:38,150 You did the same thing when I was on the phone. 112 00:05:38,176 --> 00:05:39,510 It wouldn't be a problem 113 00:05:39,539 --> 00:05:42,172 if you didn't call your mom every minute. 114 00:05:42,197 --> 00:05:43,829 Don't bring my mother into this! 115 00:05:43,858 --> 00:05:46,125 Why don't you guys kiss and get it over with? 116 00:05:46,151 --> 00:05:48,485 Caitlin's steamed because she's blowing off work, 117 00:05:48,510 --> 00:05:49,876 and I called her on it. 118 00:05:49,906 --> 00:05:53,273 He's steamed because Tim and I are in a great place, 119 00:05:53,295 --> 00:05:54,595 and all he has is work. 120 00:05:54,625 --> 00:05:58,057 I shouldn't let her go to St. Thomas mad. 121 00:05:58,080 --> 00:06:01,013 I'll be the bigger person and apologize. 122 00:06:01,037 --> 00:06:02,171 It'll drive him nuts 123 00:06:02,200 --> 00:06:04,167 to have this hanging over his head 124 00:06:04,194 --> 00:06:05,495 while I'm in St. Thomas. 125 00:06:05,524 --> 00:06:08,591 I should just do the right thing and tell him I'm sorry. 126 00:06:19,877 --> 00:06:21,811 Your boyfriend's short. 127 00:06:21,838 --> 00:06:22,971 Bite it! 128 00:06:28,883 --> 00:06:31,483 Come on, grandma, put it in drive. 129 00:06:31,508 --> 00:06:32,874 Hey, knock it off! 130 00:06:32,903 --> 00:06:35,070 Haven't you ever been in a police car before? 131 00:06:35,096 --> 00:06:36,729 Not in the front seat. 132 00:06:38,353 --> 00:06:40,652 Look at all this cool stuff... 133 00:06:40,678 --> 00:06:44,412 satellite tracking, m.D.T., picture of a hooker... 134 00:06:44,433 --> 00:06:45,733 That's my wife. 135 00:06:45,762 --> 00:06:48,929 She's a handsome woman. 136 00:06:49,983 --> 00:06:51,383 Are we there yet? 137 00:06:51,411 --> 00:06:52,811 For the last time... 138 00:06:52,840 --> 00:06:55,341 this is a ride-along. There is no "there." 139 00:06:55,366 --> 00:06:58,066 Just 40 years of life-threatening work 140 00:06:58,090 --> 00:07:00,390 followed by a lame city pension. 141 00:07:00,417 --> 00:07:02,283 You comfortable, Mr. Mayor? 142 00:07:02,311 --> 00:07:05,077 I sure am. Hey, who's the hooker? 143 00:07:06,663 --> 00:07:08,363 That's his wife. 144 00:07:08,391 --> 00:07:10,990 2-income family... 145 00:07:11,016 --> 00:07:12,815 industrious. 146 00:07:14,338 --> 00:07:15,571 Boring. 147 00:07:15,600 --> 00:07:18,800 I bet Carter and Stuart are seeing more. 148 00:07:21,582 --> 00:07:23,582 I can't believe Caitlin implied 149 00:07:23,609 --> 00:07:25,709 that you and I are like a couple. 150 00:07:25,735 --> 00:07:26,768 It's ridiculous. 151 00:07:26,799 --> 00:07:28,266 Can't two guys be friends 152 00:07:28,294 --> 00:07:30,694 without people getting the wrong idea? 153 00:07:30,720 --> 00:07:32,520 Hey, can I have some cocoa? 154 00:07:32,547 --> 00:07:35,181 Yeah. Yours is the red one, mine is the blue. 155 00:07:39,194 --> 00:07:41,993 You have the right to remain silent. 156 00:07:42,018 --> 00:07:43,484 I already did that. 157 00:07:43,512 --> 00:07:46,479 I can't believe I'm missing "survivor" for this. 158 00:07:46,503 --> 00:07:49,737 So... 159 00:07:49,759 --> 00:07:52,692 First time urinating in an alley? 160 00:07:52,717 --> 00:07:54,283 You look familiar. 161 00:07:54,311 --> 00:07:57,745 Did you go to high school in Wellington? 162 00:07:57,768 --> 00:07:59,068 Yeah. 163 00:07:59,097 --> 00:08:01,563 You're Randall Winston. 164 00:08:01,589 --> 00:08:04,022 Don't you recognize me? 165 00:08:04,048 --> 00:08:05,848 Chad follansbee. 166 00:08:05,875 --> 00:08:08,175 My God... follansbee. 167 00:08:08,202 --> 00:08:11,135 It's been years. 168 00:08:13,020 --> 00:08:16,087 We had some good times, didn't we? 169 00:08:16,110 --> 00:08:20,110 Remember when headmaster o'keefe was doing that dorm search 170 00:08:20,130 --> 00:08:22,797 and I slipped that joint into your pocket? 171 00:08:22,821 --> 00:08:24,187 Ooh, you saved my butt! 172 00:08:24,216 --> 00:08:26,517 That was you? 173 00:08:26,543 --> 00:08:29,010 Whatever happened to you? 174 00:08:29,036 --> 00:08:30,635 After they found that on me, 175 00:08:30,664 --> 00:08:32,630 they shipped me off to reform school. 176 00:08:32,657 --> 00:08:36,490 By the time I got out, no decent school would take me. 177 00:08:36,511 --> 00:08:38,112 Uneducated and alone, 178 00:08:38,139 --> 00:08:41,206 I slipped into the dark clutches of crime, 179 00:08:41,229 --> 00:08:44,097 and I've never been able to break free. 180 00:08:44,120 --> 00:08:46,153 Well, enough about the past. 181 00:08:46,180 --> 00:08:49,447 Possible 1030 in progress. 182 00:08:49,470 --> 00:08:51,570 Teen spotted with a handgun... 183 00:08:51,597 --> 00:08:53,496 Unit 8 responding... 184 00:08:53,524 --> 00:08:55,557 code 3 to that possible 1030. 185 00:08:55,585 --> 00:08:57,718 Give me a 1020 on some backup. Over. 186 00:08:57,744 --> 00:09:00,144 You spend enough time in one of these, 187 00:09:00,169 --> 00:09:01,369 you pick stuff up. 188 00:09:06,416 --> 00:09:08,716 You two stay here. 189 00:09:08,743 --> 00:09:10,175 I mean it. 190 00:09:10,204 --> 00:09:12,471 Listen, if you go in, and there's no robbery, 191 00:09:12,497 --> 00:09:14,931 would you grab me a lotto ticket and some maalox? 192 00:09:20,339 --> 00:09:23,305 Maybe those kids saw something. Let's go talk to 'em. 193 00:09:23,330 --> 00:09:26,029 You go on over. I'll stay here. I'll cover you. 194 00:09:26,054 --> 00:09:27,488 With what? 195 00:09:27,516 --> 00:09:30,749 I have a very high-pitched scream. 196 00:09:35,258 --> 00:09:38,091 Hey, kid, what are you doin' out past curfew? 197 00:09:38,116 --> 00:09:39,583 There's no curfew. 198 00:09:39,611 --> 00:09:42,745 Don't crack wise with me. I'm practically a cop. 199 00:09:42,768 --> 00:09:44,701 What's that in your pocket? 200 00:09:44,729 --> 00:09:46,028 A milky way. 201 00:09:46,057 --> 00:09:48,324 Yeah, we'll see about that. 202 00:09:48,350 --> 00:09:49,750 Hey! 203 00:09:51,806 --> 00:09:54,739 Chocolate...Nougat... 204 00:09:54,764 --> 00:09:57,196 All right, this clears. All right, beat it. 205 00:09:57,222 --> 00:10:00,021 I don't want to see you in this neighborhood again. 206 00:10:00,046 --> 00:10:01,847 We're standing in front of my building. 207 00:10:01,874 --> 00:10:03,408 All right, go on in. 208 00:10:03,436 --> 00:10:06,103 But I'm keeping this as evidence. 209 00:10:09,150 --> 00:10:11,917 Hi. Can I ask you guys some questions? 210 00:10:11,942 --> 00:10:15,443 You see any suspicious-looking kids around here? 211 00:10:16,362 --> 00:10:17,529 Hey, where you goin'? 212 00:10:17,558 --> 00:10:18,525 Hey, get back here! 213 00:10:20,416 --> 00:10:22,182 I'm hit! 214 00:10:27,160 --> 00:10:29,093 This is going to be great. 215 00:10:29,121 --> 00:10:31,887 We're just going to sit by the pool 216 00:10:31,911 --> 00:10:36,679 and drink pi�a coladas and margaritas 217 00:10:36,697 --> 00:10:39,230 and gin and "tonicas." 218 00:10:39,256 --> 00:10:41,922 Come on. I said an English word like it's Spanish. 219 00:10:41,947 --> 00:10:43,147 You love that. 220 00:10:43,177 --> 00:10:46,544 I just feel bad about Charlie. 221 00:10:46,566 --> 00:10:49,266 You can clear things up when we get back. 222 00:10:49,290 --> 00:10:51,790 You're right. It's gonna be a great vacation. 223 00:10:51,815 --> 00:10:54,848 I'm gonna get some magazines. I will meet you on board. 224 00:10:54,873 --> 00:10:56,373 It has been confirmed 225 00:10:56,402 --> 00:10:57,901 deputy mayor Charlie Crawford 226 00:10:57,930 --> 00:10:59,263 was shot tonight 227 00:10:59,293 --> 00:11:01,926 during a police drive-along. 228 00:11:01,950 --> 00:11:04,317 We have no further details at this time. 229 00:11:04,343 --> 00:11:05,610 Oh, my God. 230 00:11:05,639 --> 00:11:07,971 We've got a gunshot wound to the chest... 231 00:11:07,998 --> 00:11:09,098 massive blood loss. 232 00:11:09,127 --> 00:11:10,361 Prep him for surgery. 233 00:11:14,477 --> 00:11:16,710 You should stop by my room for dinner. 234 00:11:18,099 --> 00:11:19,632 We'll have Salisbury steak, 235 00:11:19,660 --> 00:11:21,861 peel the lid off some apple juice... 236 00:11:21,887 --> 00:11:23,521 Let's just get you into bed. 237 00:11:23,549 --> 00:11:24,715 Slow down! 238 00:11:24,744 --> 00:11:26,911 My insurance pays for two days. 239 00:11:26,938 --> 00:11:29,071 You don't have to rush things. 240 00:11:33,949 --> 00:11:35,949 Excellent job, Charlie. 241 00:11:35,975 --> 00:11:39,242 Getting shot was a stroke of genius. 242 00:11:39,266 --> 00:11:41,433 I mean, the press is eating this up, 243 00:11:41,459 --> 00:11:44,192 and they're off my back about the crime problem. 244 00:11:44,216 --> 00:11:45,582 By the way, how are you? 245 00:11:45,612 --> 00:11:47,312 The bullet grazed my thigh. 246 00:11:47,340 --> 00:11:49,973 They say I might experience some aching. 247 00:11:49,998 --> 00:11:52,298 Ooh, stop. You're making me queasy. 248 00:11:52,325 --> 00:11:54,025 Gentlemen... 249 00:11:54,052 --> 00:11:56,219 We got the surveillance video 250 00:11:56,245 --> 00:11:59,212 from the apartment building near the shooting. 251 00:11:59,236 --> 00:12:01,702 I think you'll find it interesting. 252 00:12:25,220 --> 00:12:26,552 I'm hit! 253 00:12:46,951 --> 00:12:48,483 Kind of grainy. 254 00:12:48,512 --> 00:12:51,112 Tough to tell what happened. 255 00:12:52,333 --> 00:12:54,000 Charlie, I'm sorry. 256 00:12:54,029 --> 00:12:57,562 I hope this doesn't change your opinion of me. 257 00:12:57,584 --> 00:13:00,384 Sadly... 258 00:13:00,408 --> 00:13:03,209 No. 259 00:13:06,091 --> 00:13:08,390 That feels great! 260 00:13:10,876 --> 00:13:13,742 I have to go. Mr. Goldstein needs me. 261 00:13:13,766 --> 00:13:15,799 What does he have that I don't? 262 00:13:15,826 --> 00:13:17,626 Cardiac arrest. 263 00:13:24,598 --> 00:13:26,331 Oh, my God. 264 00:13:26,359 --> 00:13:29,760 When I heard what happened, I got here as fast as I could. 265 00:13:29,782 --> 00:13:31,549 Uh, Caitlin... save your strength. 266 00:13:31,576 --> 00:13:33,376 I feel horrible about our fight. 267 00:13:33,403 --> 00:13:35,437 You've been such a good friend to me, 268 00:13:35,464 --> 00:13:36,831 and I acted like an idiot. 269 00:13:36,859 --> 00:13:40,325 Go on. 270 00:13:40,348 --> 00:13:42,314 I said that stuff in the heat of the moment. 271 00:13:42,342 --> 00:13:43,509 I was wrong. 272 00:13:43,538 --> 00:13:45,605 I go in and out. 273 00:13:45,631 --> 00:13:48,398 What was the last part? 274 00:13:48,423 --> 00:13:49,823 I said I was wrong. 275 00:13:49,852 --> 00:13:51,885 Thank you. 276 00:13:51,912 --> 00:13:54,046 What about the stones? 277 00:13:54,072 --> 00:13:57,972 They're a great band, Charlie... maybe the best ever. 278 00:13:57,993 --> 00:14:00,425 If I don't pull through this, 279 00:14:00,451 --> 00:14:03,417 at least I'll know... You were wrong. 280 00:14:03,442 --> 00:14:06,141 You're gonna make it. I'm gonna be here with you. 281 00:14:06,166 --> 00:14:08,967 You're one of the most important people in my life. 282 00:14:08,991 --> 00:14:11,123 I am? 283 00:14:17,730 --> 00:14:19,697 Hi, Tim. 284 00:14:19,723 --> 00:14:22,490 Yeah, he seems to be in a lot of pain. 285 00:14:22,515 --> 00:14:25,815 We should just postpone it. Charlie needs me. 286 00:14:25,838 --> 00:14:27,237 Uh, Caitlin... 287 00:14:27,267 --> 00:14:28,433 that is so selfish. 288 00:14:28,463 --> 00:14:31,263 I won't leave Charlie. You should be ashamed. 289 00:14:31,287 --> 00:14:32,554 Caitlin... 290 00:14:32,583 --> 00:14:35,216 I am not always running to his side. 291 00:14:35,241 --> 00:14:37,975 Well, maybe I don't know you, either. 292 00:14:37,999 --> 00:14:39,500 Just...Go without me. 293 00:14:39,528 --> 00:14:40,828 Uh, Caitlin, please... 294 00:14:40,857 --> 00:14:43,690 oh, great, now you are upsetting Charlie. 295 00:14:43,714 --> 00:14:46,447 I am hanging up on you. 296 00:14:46,473 --> 00:14:48,339 It turns out there was a false alarm. 297 00:14:48,366 --> 00:14:50,667 Would you like me to continue with your massage? 298 00:14:50,692 --> 00:14:54,158 I don't know. I'm pretty upset right now. 299 00:14:54,181 --> 00:14:56,448 Yes. 300 00:15:01,658 --> 00:15:03,458 Thank you, sir. Goodbye. 301 00:15:03,485 --> 00:15:05,519 Well... 302 00:15:05,545 --> 00:15:09,011 The police commissioner wants to keep a lid on this, too. 303 00:15:09,033 --> 00:15:10,334 Apparently, 304 00:15:10,363 --> 00:15:13,530 this isn't officer greenfield's first screw-up. 305 00:15:13,553 --> 00:15:15,387 I guess he's their...Paul. 306 00:15:16,510 --> 00:15:18,009 A witness has come forward. 307 00:15:18,039 --> 00:15:20,706 We've gotta persuade him not to go to the press. 308 00:15:20,731 --> 00:15:22,731 Oh, my God, if this guy talks, 309 00:15:22,758 --> 00:15:24,491 I'll be the laughingstock of the city. 310 00:15:24,518 --> 00:15:27,318 Oh, that ship has sailed, my friend. 311 00:15:33,158 --> 00:15:34,458 Excuse me... 312 00:15:34,486 --> 00:15:37,486 Are you dating Charlie Crawford? 313 00:15:37,511 --> 00:15:38,678 No, why? 314 00:15:38,707 --> 00:15:40,173 We kind of made a connection... 315 00:15:40,201 --> 00:15:43,435 oh, do you always hit on seriously-injured patients? 316 00:15:43,458 --> 00:15:45,558 He has a slight puncture wound. 317 00:15:45,585 --> 00:15:49,018 In fact, he's taking me to the water park on Thursday. 318 00:15:51,167 --> 00:15:53,834 That jerk lied to me. 319 00:15:53,858 --> 00:15:54,891 Uh, excuse me. 320 00:15:54,922 --> 00:15:57,155 Um, I need you to do me a favor. 321 00:15:57,182 --> 00:15:58,382 Are you a doctor? 322 00:15:58,411 --> 00:16:00,178 No. I work in the cafeteria. 323 00:16:00,205 --> 00:16:01,472 Close enough. 324 00:16:03,960 --> 00:16:07,327 Chad, it was so great running into an old Wellington man. 325 00:16:07,349 --> 00:16:09,482 I remember in our sophomore year, 326 00:16:09,510 --> 00:16:11,943 we did a panty raid in the girls' dorm, 327 00:16:11,968 --> 00:16:13,035 and Betsy... 328 00:16:13,064 --> 00:16:14,697 Lucas. 329 00:16:14,725 --> 00:16:17,959 Lucas said that we wouldn't amount to anything. 330 00:16:17,982 --> 00:16:20,815 Well, if she could see us now. 331 00:16:20,840 --> 00:16:23,040 Anyway, I'll buy you a hot dog. 332 00:16:23,066 --> 00:16:24,733 Stuart's bringing in the witness. 333 00:16:24,760 --> 00:16:27,294 We have to convince him to keep his mouth shut. 334 00:16:27,319 --> 00:16:29,752 I can't believe what an inconvenience this is. 335 00:16:29,777 --> 00:16:30,944 Well, maybe next time, 336 00:16:30,974 --> 00:16:33,407 you'll think before you shoot a co-worker. 337 00:16:33,434 --> 00:16:36,000 It's been several hours. Will you let it go? 338 00:16:36,024 --> 00:16:38,924 And when this guy comes in, let me do the talking. 339 00:16:38,949 --> 00:16:41,216 You tend to rub people the wrong way. 340 00:16:44,332 --> 00:16:46,665 So...We meet again. 341 00:16:48,951 --> 00:16:51,151 Are you feeling better, Charlie? Not really. 342 00:16:51,177 --> 00:16:52,743 Don't worry. 343 00:16:52,771 --> 00:16:55,472 I brought in a specialist to perform the operation. 344 00:16:55,497 --> 00:16:56,464 What operation? 345 00:16:56,494 --> 00:16:57,927 I had a look at your X-ray. 346 00:16:57,955 --> 00:17:00,722 You have a bullet fragment lodged in your abdomen. 347 00:17:00,746 --> 00:17:03,213 Whoa! The only thing lodged in my abdomen 348 00:17:03,239 --> 00:17:05,339 is that leathery beef from lunch. 349 00:17:05,365 --> 00:17:07,798 Leathery? Why, you ungrateful little... 350 00:17:07,824 --> 00:17:09,025 take it easy...Doctor. 351 00:17:09,054 --> 00:17:10,887 We don't want to upset the patient 352 00:17:10,914 --> 00:17:12,514 before his 10-hour surgery. 353 00:17:12,542 --> 00:17:15,276 This is a big mistake. I feel fine. 354 00:17:15,301 --> 00:17:18,900 Look, I can, uh... I can make this motion. 355 00:17:18,923 --> 00:17:20,889 Relax. It's a simple procedure. 356 00:17:20,916 --> 00:17:25,049 You might not even lose your ability to perform sexually. 357 00:17:25,070 --> 00:17:26,769 Mig not? 358 00:17:26,798 --> 00:17:29,731 That's my major hobby. 359 00:17:29,754 --> 00:17:30,988 Don't worry, Charlie, 360 00:17:31,017 --> 00:17:32,917 your sex life will be normal, 361 00:17:32,945 --> 00:17:34,744 with the help of pumps and pulleys. 362 00:17:34,772 --> 00:17:36,205 Pumps and pulleys? 363 00:17:36,235 --> 00:17:38,235 I can barely change a tire. 364 00:17:38,261 --> 00:17:40,094 I want a second opinion. 365 00:17:40,122 --> 00:17:41,855 I can show you three or four people 366 00:17:41,883 --> 00:17:43,549 who I've performed this procedure on 367 00:17:43,577 --> 00:17:45,211 who've gone on to live normal lives. 368 00:17:45,239 --> 00:17:47,239 How many of these have you done? 369 00:17:47,267 --> 00:17:49,599 About 1,000. 370 00:17:49,625 --> 00:17:51,825 Oh, my God. 371 00:17:51,851 --> 00:17:54,718 Thank you, doctor. You've been very helpful. 372 00:17:56,769 --> 00:17:58,970 What was wrong with your peach cobbler? 373 00:18:00,390 --> 00:18:02,191 I saw you shoot that guy. 374 00:18:02,219 --> 00:18:04,152 Now you guys want to keep me quiet? 375 00:18:04,179 --> 00:18:05,545 Well, it's gonna cost you. 376 00:18:05,575 --> 00:18:09,075 Okay, what do you want? 377 00:18:09,097 --> 00:18:10,764 A new baseball mitt. Fine. 378 00:18:10,791 --> 00:18:12,624 A Knicks Jersey. Okay. 379 00:18:12,652 --> 00:18:14,718 And 1,000 milky ways. 380 00:18:14,746 --> 00:18:17,579 Oh, where we gonna scrape together that kind of candy? 381 00:18:17,603 --> 00:18:20,403 Kid, you are messing with the wrong guys. 382 00:18:20,427 --> 00:18:22,694 We could make your life ver uncomfortable. 383 00:18:22,720 --> 00:18:23,686 Stuart, calm down. 384 00:18:23,717 --> 00:18:25,884 You have high blood pressure. 385 00:18:25,910 --> 00:18:28,777 Stop nagging me about that, and let me deal with the kid. 386 00:18:28,801 --> 00:18:30,667 Children don't respond to threats. 387 00:18:30,695 --> 00:18:33,661 What he needs is discipline and some respect for authority. 388 00:18:33,686 --> 00:18:35,652 Now you sound just like your father. 389 00:18:35,679 --> 00:18:37,113 Leave my father out of this! 390 00:18:37,142 --> 00:18:39,175 Are you guys, like, married? 391 00:18:44,385 --> 00:18:45,585 Aha! 392 00:18:45,614 --> 00:18:47,347 Welcome back. 393 00:18:47,375 --> 00:18:48,875 You're a fast healer. 394 00:18:48,904 --> 00:18:50,804 Yeah, the doctors had never seen 395 00:18:50,831 --> 00:18:52,964 a mild abrasion scab over so quickly. 396 00:18:52,991 --> 00:18:56,091 How'd it go with the kid who saw the shooting? 397 00:18:56,115 --> 00:18:57,149 Uh, it was tough. 398 00:18:57,177 --> 00:18:59,277 There was a lot of whining and crying 399 00:18:59,303 --> 00:19:01,170 and demands for ice cream. 400 00:19:01,197 --> 00:19:04,531 But once we got rid of Paul, it was smooth sailing. 401 00:19:04,554 --> 00:19:05,888 Caitlin still mad at me? 402 00:19:05,916 --> 00:19:08,017 She feels better since she got back at you. 403 00:19:08,044 --> 00:19:10,143 Why would you let her think you were hurt? 404 00:19:10,169 --> 00:19:11,403 I don't know. 405 00:19:11,432 --> 00:19:13,866 At first, I just wanted to hear her apologize. 406 00:19:13,891 --> 00:19:16,725 Then she started telling me how much I meant to her. 407 00:19:16,749 --> 00:19:18,515 It got really intense. 408 00:19:18,543 --> 00:19:20,077 You think she has feelings for you? 409 00:19:20,105 --> 00:19:22,205 I was getting all the signals. 410 00:19:22,231 --> 00:19:23,532 That can be complicated. 411 00:19:23,561 --> 00:19:25,062 I remember the time 412 00:19:25,089 --> 00:19:27,723 my friend on the wrestling team asked me to stay late... 413 00:19:29,275 --> 00:19:31,043 so we could... 414 00:19:31,070 --> 00:19:34,804 so we could practice "pinning techniques." 415 00:19:34,825 --> 00:19:36,892 What happened? 416 00:19:36,919 --> 00:19:40,118 He actually wanted to practice pinning techniques. 417 00:19:41,703 --> 00:19:44,236 Don't get your signals crossed. 418 00:19:44,262 --> 00:19:46,328 In the past, if a woman like Caitlin 419 00:19:46,355 --> 00:19:48,188 touched me or even smiled at me, 420 00:19:48,215 --> 00:19:49,883 I'd be all over her. 421 00:19:49,911 --> 00:19:51,944 But we work together. It wouldn't be good. 422 00:19:51,972 --> 00:19:53,972 So the best thing to do is be brave, 423 00:19:53,997 --> 00:19:55,331 face the problem head-on. 424 00:19:55,360 --> 00:19:56,393 Hey, Charlie. 425 00:19:56,423 --> 00:19:59,923 Ooh, I'm outta here. 426 00:19:59,946 --> 00:20:03,011 Nice prank with the fake doctor. 427 00:20:03,035 --> 00:20:04,669 When did you figure it out? 428 00:20:04,697 --> 00:20:08,030 When he served me a Reuben in the cafeteria. 429 00:20:08,053 --> 00:20:09,887 I'm sorry about this whole thing. 430 00:20:09,915 --> 00:20:13,214 It never occurred to me that you would cancel your trip. 431 00:20:13,236 --> 00:20:16,003 Charlie, I never gave it a second thought. 432 00:20:16,027 --> 00:20:17,828 Really? 433 00:20:17,855 --> 00:20:19,188 Yes! 434 00:20:19,217 --> 00:20:21,950 You mean a lot to me, and I don't always show it, 435 00:20:21,975 --> 00:20:23,509 but I think you're amazing. 436 00:20:32,176 --> 00:20:33,143 Charlie! 437 00:20:33,173 --> 00:20:34,607 Caitlin! 438 00:20:34,635 --> 00:20:35,669 Tim! 439 00:20:35,699 --> 00:20:36,932 I am so sorry. 440 00:20:36,961 --> 00:20:39,829 I acted like a complete jackass. 441 00:20:39,852 --> 00:20:41,319 I'm sorry, too. 442 00:20:41,348 --> 00:20:43,481 Can we go somewhere and talk? 443 00:20:43,507 --> 00:20:45,407 Sure. 444 00:20:49,222 --> 00:20:51,389 Angie, can you find Paul? 445 00:20:51,416 --> 00:20:54,848 Tell him to get a gun and get in here. 446 00:20:58,161 --> 00:21:00,261 Next time on "spin city"... 447 00:21:00,288 --> 00:21:02,187 You tried to kiss me. I want to know why. 448 00:21:02,215 --> 00:21:03,682 You tried to kiss Caitlin? 449 00:21:03,710 --> 00:21:05,843 No, and please don't repeat this. 450 00:21:05,869 --> 00:21:07,003 Repeat what? 451 00:21:07,033 --> 00:21:08,700 Charlie tried to kiss Caitlin. 452 00:21:08,728 --> 00:21:11,361 We are not talking about this. About what? 453 00:21:11,386 --> 00:21:13,353 He made a move on Caitlin and got slammed. 454 00:21:13,380 --> 00:21:16,513 Ooh! Access denied! 455 00:21:17,300 --> 00:21:18,933 I-I can't do this. 456 00:21:18,962 --> 00:21:21,095 Charlie, I think you're confused. 457 00:21:21,121 --> 00:21:23,788 What you meant to say was, "yes, thank you." 458 00:21:27,834 --> 00:21:30,300 Sit, ubu, sit. Good dog. 459 00:21:30,350 --> 00:21:34,900 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.