All language subtitles for Spin City s05e04 The Bone Collectors.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,888 --> 00:00:01,888 Who read the papers? 2 00:00:04,929 --> 00:00:08,796 Not the sports... 3 00:00:08,651 --> 00:00:12,017 Not fashion... 4 00:00:11,897 --> 00:00:16,164 And not the comics. 5 00:00:16,001 --> 00:00:20,168 Guys, as city officials, you need to be better informed. 6 00:00:20,010 --> 00:00:23,311 You gotta make time for the gossip column. 7 00:00:24,306 --> 00:00:25,906 "City hall's own Caitlin Moore 8 00:00:25,866 --> 00:00:27,932 "is being considered as a guest host 9 00:00:27,870 --> 00:00:29,469 on the 'live with Regis' show." 10 00:00:29,429 --> 00:00:31,395 That's crazy. 11 00:00:31,338 --> 00:00:33,571 No one can fill kathie Lee's shoes. 12 00:00:35,347 --> 00:00:37,314 From her tv debut on "name that tune" 13 00:00:37,256 --> 00:00:39,523 through her stint on "good morning America," 14 00:00:39,452 --> 00:00:42,285 she has blossomed into the definitive woman of the '90s. 15 00:00:43,333 --> 00:00:47,366 This is "biography" on "gay & e." 16 00:00:47,215 --> 00:00:49,849 Okay, I guess you all read about it. 17 00:00:49,761 --> 00:00:52,060 A producer saw me speak at a fundraiser 18 00:00:51,988 --> 00:00:54,021 and asked if I wanted to audition. 19 00:00:53,960 --> 00:00:55,294 What do you guys think? 20 00:00:55,266 --> 00:00:56,898 I think you'd be great. 21 00:00:56,856 --> 00:00:58,256 You'd be wonderful. 22 00:00:58,225 --> 00:00:59,325 Unbelievable. 23 00:00:59,306 --> 00:01:01,939 You're awfully quiet, Charlie. 24 00:01:01,851 --> 00:01:03,285 What do you think? 25 00:01:03,252 --> 00:01:05,851 What, you'd be singing and dancing and stuff? 26 00:01:05,766 --> 00:01:07,199 I guess. 27 00:01:07,166 --> 00:01:09,365 Tell a few jokes, try some witty banter? 28 00:01:09,296 --> 00:01:10,530 Yeah, that's right. 29 00:01:10,506 --> 00:01:13,072 I think it would kill the morning talk show format 30 00:01:12,988 --> 00:01:14,288 as we know it. 31 00:01:14,260 --> 00:01:15,494 You'll be w... 32 00:01:15,469 --> 00:01:16,935 you'll sparkle! 33 00:01:16,901 --> 00:01:18,368 You'll sparkle! 34 00:01:18,333 --> 00:01:20,000 I can't believe you just said that! 35 00:01:19,956 --> 00:01:21,323 It's nothing personal, 36 00:01:21,292 --> 00:01:23,692 it's just that these tv people, they're clever. 37 00:01:23,615 --> 00:01:25,049 They can think on their feet. 38 00:01:25,015 --> 00:01:27,782 Hey, I can think on my feet, mister... 39 00:01:27,688 --> 00:01:30,888 Wrong...Head. 40 00:01:30,775 --> 00:01:32,775 That stings. 41 00:01:58,042 --> 00:01:59,242 We got a problem, guys. 42 00:01:59,220 --> 00:02:00,986 Construction crew found some bones 43 00:02:00,937 --> 00:02:02,704 underneath the West Side highway. 44 00:02:02,655 --> 00:02:06,789 For the last time, she moved to Florida! 45 00:02:06,633 --> 00:02:08,933 They think they're dinosaur bones. 46 00:02:08,861 --> 00:02:10,694 Paleontologists want to excavate, 47 00:02:10,642 --> 00:02:12,575 construction workers want to plow ahead. 48 00:02:12,520 --> 00:02:13,887 I need you two to mediate. 49 00:02:13,856 --> 00:02:16,256 You know I always love to do extra work, 50 00:02:16,179 --> 00:02:18,479 but I have a deep-seated fear of bones. 51 00:02:18,406 --> 00:02:21,938 I'll have the crew rub some barbecue sauce on them. 52 00:02:21,810 --> 00:02:24,776 The fact is Stuart and I don't work very well together. 53 00:02:24,674 --> 00:02:26,774 It's nothing personal, it's just I... 54 00:02:26,710 --> 00:02:29,977 I detest him with every fiber of my being. 55 00:02:29,861 --> 00:02:33,228 Hey, if you're still mad about that trust-fall exercise, 56 00:02:33,105 --> 00:02:34,806 get over it. 57 00:02:34,761 --> 00:02:36,794 I was confused. 58 00:02:36,734 --> 00:02:40,267 What was confusing about "catch Paul"? 59 00:02:41,696 --> 00:02:43,430 Stuart, that was out of line, 60 00:02:43,383 --> 00:02:46,417 but Paul, you should've seen it coming the second time. 61 00:02:46,311 --> 00:02:47,711 Get on it. 62 00:02:47,678 --> 00:02:49,711 Well, Charlie, because of you, 63 00:02:49,652 --> 00:02:52,785 Caitlin's decided to go through with the audition. 64 00:02:52,675 --> 00:02:54,841 Just because I gave her one honest opinion? 65 00:02:54,775 --> 00:02:56,608 What is it about women? 66 00:02:56,556 --> 00:02:59,690 Guys don't mind hearing the truth, yeah? 67 00:02:59,579 --> 00:03:02,479 Exactly. It's like if you asked me about that tie, 68 00:03:02,378 --> 00:03:04,945 I'd say, "are you moonlighting down at the pier 69 00:03:04,860 --> 00:03:06,227 making balloon animals?" 70 00:03:08,138 --> 00:03:10,504 It's no big deal, right? 71 00:03:10,428 --> 00:03:13,262 Whatever! 72 00:03:17,269 --> 00:03:20,302 Uh, sir, I'm concerned you've been working 73 00:03:20,197 --> 00:03:21,963 a little too hard lately. 74 00:03:21,914 --> 00:03:24,315 I appreciate your concern, Carter, but I'm fine. 75 00:03:24,238 --> 00:03:25,539 Okay. 76 00:03:25,511 --> 00:03:27,177 Could you pass me a cream? 77 00:03:27,134 --> 00:03:29,467 Will you get off my back?! 78 00:03:29,393 --> 00:03:30,926 Sir, you need a vacation. 79 00:03:30,888 --> 00:03:33,354 Now, I have an excellent travel agent. 80 00:03:33,273 --> 00:03:34,974 I'll handle the whole thing. 81 00:03:34,928 --> 00:03:36,561 I'll think about it, Carter. 82 00:03:36,520 --> 00:03:38,954 But just make sure it's not like the time 83 00:03:38,875 --> 00:03:40,508 you took me on a gay cruise. 84 00:03:40,465 --> 00:03:43,065 Sir, it was the staten island ferry. 85 00:03:42,978 --> 00:03:44,345 I don't care who he was, 86 00:03:44,315 --> 00:03:46,515 he should keep his hands to himself! 87 00:03:53,861 --> 00:03:55,994 Okay, guys, let's get down to business. 88 00:03:55,928 --> 00:03:58,328 You'll both get equal time to make your case. 89 00:03:58,251 --> 00:04:01,518 We shouldn't hold traffic up for a bunch of fossils. 90 00:04:01,402 --> 00:04:04,235 Done. 91 00:04:04,138 --> 00:04:05,639 Construction guy wins. 92 00:04:05,602 --> 00:04:06,968 Forget the bones. 93 00:04:06,937 --> 00:04:09,505 I was told I'd get equal time. 94 00:04:09,420 --> 00:04:12,686 And I was told this suit could be machine washed. 95 00:04:12,569 --> 00:04:15,070 Fine, go fix the road, but this could be 96 00:04:14,988 --> 00:04:17,888 the greatest archaeological find of the century. 97 00:04:17,788 --> 00:04:19,755 I'm talking major media... 98 00:04:19,697 --> 00:04:21,364 cover of time... 99 00:04:21,319 --> 00:04:22,920 Newsweek... 100 00:04:22,878 --> 00:04:24,579 Fossil monthly. 101 00:04:24,533 --> 00:04:27,166 Can you excuse us for a second? 102 00:04:28,956 --> 00:04:31,423 Did you hear that? We could be famous... 103 00:04:31,343 --> 00:04:34,675 like that guy who discovered the dinosaur bones in Utah... 104 00:04:34,556 --> 00:04:36,489 You know, Dr. what's-his-name. 105 00:04:36,433 --> 00:04:38,734 Yeah, yeah, yeah, that guy, that guy. 106 00:04:38,661 --> 00:04:40,728 Yeah, I want to be just like him! 107 00:04:40,665 --> 00:04:42,899 Paul...We're a team. 108 00:04:42,829 --> 00:04:44,495 We're a team. 109 00:04:44,452 --> 00:04:47,719 Maybe they'll name a dinosaur after us... 110 00:04:47,602 --> 00:04:51,168 you know, a bronto-paulus or a pterodacty-Paul. 111 00:04:51,038 --> 00:04:52,505 Bondek-asaurus. 112 00:04:52,469 --> 00:04:55,536 Ooh, a swing and a miss. 113 00:04:55,428 --> 00:04:57,428 I can't believe you got the mayor 114 00:04:57,369 --> 00:04:59,336 to get on that plane last night. 115 00:04:59,278 --> 00:05:01,178 After his 12th airport Martini, 116 00:05:01,124 --> 00:05:04,658 I was able to convince him that the big tube was a magic castle. 117 00:05:04,529 --> 00:05:07,429 So, you, uh, still want my help with this audition? 118 00:05:07,328 --> 00:05:09,462 Oh, definitely. I've got to do well. 119 00:05:09,397 --> 00:05:11,264 I want to put Charlie in his place. 120 00:05:11,211 --> 00:05:12,744 Okay. 121 00:05:12,705 --> 00:05:14,905 Let's start with the coffee cup. 122 00:05:14,838 --> 00:05:18,338 Kathie Lee's mug was an extension of her. 123 00:05:18,211 --> 00:05:20,510 If you can be comfortable with the cup, 124 00:05:20,437 --> 00:05:22,571 Regis will be comfortable with you. 125 00:05:22,506 --> 00:05:24,540 Now... 126 00:05:24,479 --> 00:05:27,145 Say hello to the cup. 127 00:05:27,056 --> 00:05:29,323 What? 128 00:05:29,251 --> 00:05:30,850 It's a performance exercise. 129 00:05:30,810 --> 00:05:31,776 Come on. 130 00:05:31,765 --> 00:05:32,731 Hello, cup! 131 00:05:32,719 --> 00:05:35,520 Hello, cup. Hello, cup. 132 00:05:35,424 --> 00:05:37,658 Hello, cup! Hello, cup! 133 00:05:37,587 --> 00:05:39,854 Hello, cup! Hello, cup! 134 00:05:39,783 --> 00:05:40,783 Hello... 135 00:05:42,424 --> 00:05:44,157 don't feel bad. 136 00:05:44,110 --> 00:05:48,043 I've always found that mug to be a little standoffish. 137 00:05:49,869 --> 00:05:51,936 You don't have to go through with this. 138 00:05:51,874 --> 00:05:54,707 It is happening, and I want you to be there to see it. 139 00:05:54,610 --> 00:05:55,977 Okay. 140 00:05:55,947 --> 00:05:57,913 Bye, cup. 141 00:05:59,193 --> 00:06:00,826 Next order of business... 142 00:06:00,783 --> 00:06:03,117 Regis loves a cohost who can sing, 143 00:06:03,042 --> 00:06:05,442 and kathie Lee had an amazing voice. 144 00:06:05,365 --> 00:06:09,098 * if...They...Could... See me now * 145 00:06:08,960 --> 00:06:10,894 * that little gang of mine 146 00:06:10,837 --> 00:06:13,770 * I'm eatin' fancy chow and drinkin' fancy wine * 147 00:06:13,669 --> 00:06:16,936 * I'd like those stumblebums to see for a fac * 148 00:06:16,819 --> 00:06:20,186 * the kind of top-drawer, first-rate chums I attrac * 149 00:06:20,065 --> 00:06:22,266 sir, what are you doing? 150 00:06:22,196 --> 00:06:23,930 I had the audio-visual nerds 151 00:06:23,883 --> 00:06:26,617 set up this video-conferencing screen here. 152 00:06:26,524 --> 00:06:29,624 I wanted to keep an eye on things. 153 00:06:30,978 --> 00:06:32,545 So... 154 00:06:32,506 --> 00:06:35,872 What's up? 155 00:06:35,751 --> 00:06:39,218 I'm auditioning as guest host for "live with Regis." 156 00:06:39,093 --> 00:06:42,293 With your natural charisma, you'd be a first-rate host. 157 00:06:42,179 --> 00:06:44,979 You, Caitlin, were born to be on national tv. 158 00:06:44,883 --> 00:06:46,850 Thank you, sir. 159 00:06:55,479 --> 00:06:56,644 Stuart! 160 00:06:57,960 --> 00:06:59,493 He's gone. 161 00:06:59,455 --> 00:07:00,422 Oh! 162 00:07:00,410 --> 00:07:01,410 Oh, Mr. mayor. 163 00:07:01,397 --> 00:07:03,430 Oh, I forgot that you were there. 164 00:07:03,369 --> 00:07:06,137 Well, I'm always here for my staff, Paul. 165 00:07:06,042 --> 00:07:07,408 What's on your mind? 166 00:07:07,379 --> 00:07:09,345 Well, Stuart and I were supposed to go 167 00:07:09,288 --> 00:07:11,488 to a photo shoot down at the dinosaur site. 168 00:07:11,419 --> 00:07:14,453 At the last minute, he tells me that the location has changed. 169 00:07:14,347 --> 00:07:15,647 I don't trust Stuart. 170 00:07:15,620 --> 00:07:18,219 I have the feeling that he's trying to box me out 171 00:07:18,133 --> 00:07:20,333 so he can take the glory all to himself. 172 00:07:20,265 --> 00:07:24,165 Stuart, where were you?! 173 00:07:24,019 --> 00:07:27,019 The gym. 174 00:07:26,915 --> 00:07:29,214 I was down at the bone collector 175 00:07:29,141 --> 00:07:32,942 because you told me that's where the paleontologists meet. 176 00:07:32,802 --> 00:07:33,768 Honest mistake. 177 00:07:33,757 --> 00:07:36,023 It's a gay bar! 178 00:07:35,951 --> 00:07:39,084 Is that lipstick on your collar? 179 00:07:38,974 --> 00:07:40,974 I may have lipstick on my collar 180 00:07:40,915 --> 00:07:43,115 and suffered a minor misunderstanding 181 00:07:43,047 --> 00:07:45,113 in the men's room, but that's okay. 182 00:07:45,052 --> 00:07:47,284 That's okay 'cause you, Stuart bondek, 183 00:07:47,215 --> 00:07:48,682 you're gonna get yours! 184 00:07:48,646 --> 00:07:51,279 Paul lassiter is tired of being the office joke... 185 00:07:51,192 --> 00:07:53,492 The office fool... 186 00:07:53,419 --> 00:07:55,553 The office... 187 00:07:55,488 --> 00:07:57,121 Jackass. 188 00:07:57,078 --> 00:07:58,845 Thank you. 189 00:08:01,819 --> 00:08:03,986 Walter, I like being your sidekick 190 00:08:05,000 --> 00:08:07,067 because it's a kick being by your side. 191 00:08:07,959 --> 00:08:09,559 This is all my fault. 192 00:08:09,518 --> 00:08:12,186 You know, every time I'm honest with a woman, 193 00:08:12,095 --> 00:08:13,462 it turns out bad. 194 00:08:13,432 --> 00:08:15,566 Why? What happened last time? 195 00:08:15,500 --> 00:08:18,400 This is it. 196 00:08:19,606 --> 00:08:21,672 Caitlin, we're losing the audio. 197 00:08:21,610 --> 00:08:24,243 Can you adjust your Mike a bit? 198 00:08:24,155 --> 00:08:26,322 Oh, right, sorry. 199 00:08:26,255 --> 00:08:28,222 Oh, my God, she lost a button! 200 00:08:28,164 --> 00:08:29,231 I can't look! 201 00:08:29,214 --> 00:08:30,580 I'll keep you updated. 202 00:08:30,550 --> 00:08:31,950 Has anyone noticed? 203 00:08:36,214 --> 00:08:37,980 Tough to tell. 204 00:08:39,396 --> 00:08:41,995 I like this one. Let's call her back. 205 00:08:41,910 --> 00:08:44,709 What?! They haven't even listened to her! 206 00:08:44,614 --> 00:08:47,481 This isn't an audition! It's a peep show! 207 00:08:47,383 --> 00:08:48,582 I know. 208 00:08:48,559 --> 00:08:50,626 It's horrible. 209 00:08:50,563 --> 00:08:52,797 Can we get a zoom on camera three? 210 00:08:56,777 --> 00:09:00,378 Charlie, you've got to talk Caitlin out of doing that show. 211 00:09:00,246 --> 00:09:03,079 She should know that the star of that audition was her breasts. 212 00:09:02,982 --> 00:09:05,482 You saw Caitlin's breasts? 213 00:09:05,400 --> 00:09:09,634 Why do I have to be the one to talk to her? 214 00:09:09,473 --> 00:09:11,973 You saw Caitlin's breasts? 215 00:09:11,891 --> 00:09:14,458 She's only doing this to prove something to you. 216 00:09:14,374 --> 00:09:16,374 Look, I'll be right beside you. 217 00:09:16,314 --> 00:09:19,347 They want me to guest host the show tomorrow. 218 00:09:19,242 --> 00:09:21,275 I guess I killed at the audition. 219 00:09:25,924 --> 00:09:30,091 About that...Charlie and I need to tell you something. 220 00:09:29,932 --> 00:09:31,633 What? Me? Now? 221 00:09:31,587 --> 00:09:33,853 I'll be right there. 222 00:09:35,469 --> 00:09:38,402 Why don't we talk in my office? 223 00:09:38,300 --> 00:09:39,933 Bondek, this sounds juicy! 224 00:09:39,891 --> 00:09:41,258 Wheel me over there! 225 00:09:43,710 --> 00:09:46,676 So you made the first cut, huh? You're gonna be live with Regis. 226 00:09:46,573 --> 00:09:47,773 I don't like to brag, 227 00:09:47,750 --> 00:09:49,817 but I guess I have certain qualities 228 00:09:49,755 --> 00:09:51,188 the producers responded to. 229 00:09:51,155 --> 00:09:53,455 A couple. 230 00:09:53,382 --> 00:09:56,249 Look, you proved to me that you're good. 231 00:09:56,150 --> 00:09:58,850 There's no real reason to go through with this, is there? 232 00:09:58,759 --> 00:10:00,427 Actually, there is. 233 00:10:00,383 --> 00:10:03,482 I've never told anyone this before, 234 00:10:03,372 --> 00:10:04,973 but back in high school, 235 00:10:04,932 --> 00:10:07,732 I tried out for "Jesus Christ, superstar." 236 00:10:07,637 --> 00:10:09,169 I practiced for weeks, 237 00:10:09,132 --> 00:10:12,033 and when I finally auditioned, I froze up and forgot my lines. 238 00:10:11,932 --> 00:10:13,199 Did you look at the script? 239 00:10:13,173 --> 00:10:15,240 No, I pulled the fire alarm and ran. 240 00:10:16,419 --> 00:10:18,818 Christine Scott ended up getting the part 241 00:10:18,740 --> 00:10:20,341 and I wound up stage manager. 242 00:10:20,300 --> 00:10:22,666 Of course, I did bring the last supper in 243 00:10:22,591 --> 00:10:23,891 53% under budget. 244 00:10:23,864 --> 00:10:26,130 I'm guessing most of the apostles 245 00:10:26,060 --> 00:10:27,326 filled up on rolls? 246 00:10:27,300 --> 00:10:29,534 This may seem silly to you, 247 00:10:29,464 --> 00:10:32,364 but this is my chance where I can finally prove to myself 248 00:10:32,263 --> 00:10:34,697 that I can do it... I can be Christine Scott. 249 00:10:34,618 --> 00:10:36,685 I mean Christine Scott back then, 250 00:10:36,624 --> 00:10:39,056 because I heard she turned into a real whore. 251 00:10:38,978 --> 00:10:41,512 That's a beautiful story. 252 00:10:41,428 --> 00:10:44,028 I'm sure you'll be great. 253 00:11:00,137 --> 00:11:01,836 You'll be reporting to me. 254 00:11:01,791 --> 00:11:04,091 I am the top dog, the big cheese, 255 00:11:04,018 --> 00:11:05,252 the jumbo shrimp. 256 00:11:05,228 --> 00:11:06,928 Where's Mr. bondek? 257 00:11:06,882 --> 00:11:09,249 Mr. bondek's aunt took ill 258 00:11:09,174 --> 00:11:12,540 with a sudden case of osteoporosis. 259 00:11:13,851 --> 00:11:15,983 Paul! 260 00:11:15,918 --> 00:11:17,853 I should've known something was fishy 261 00:11:17,795 --> 00:11:19,629 when you offered to buy me a soda! 262 00:11:19,578 --> 00:11:22,044 We were supposed to work together as a team, but no. 263 00:11:21,964 --> 00:11:24,398 No, all you want to do is make me the office fool! 264 00:11:24,319 --> 00:11:26,518 Well, for once, I'm the guy in charge, 265 00:11:26,450 --> 00:11:29,450 and you're the guy chained to the soda machine! 266 00:11:31,987 --> 00:11:33,753 Gentlemen. 267 00:11:33,705 --> 00:11:35,038 Is there a problem here? 268 00:11:35,009 --> 00:11:36,643 No. Why do you ask? 269 00:11:36,601 --> 00:11:38,100 When you came in this morning, 270 00:11:38,064 --> 00:11:40,364 you weren't handcuffed to a vending machine. 271 00:11:40,291 --> 00:11:42,991 Look, guys, this is a big, high-profile project. 272 00:11:42,900 --> 00:11:46,000 If you can't work together, I'll give it to someone else. 273 00:11:45,891 --> 00:11:46,857 Oh, no. 274 00:11:46,846 --> 00:11:48,479 No, no, no, no, no. 275 00:11:48,436 --> 00:11:50,237 We'll work together. 276 00:11:50,187 --> 00:11:55,920 You need to restock orange crush. 277 00:12:02,000 --> 00:12:07,567 This steak is delicious, isn't it, Carter? 278 00:12:07,345 --> 00:12:11,745 Would you please pass the salt? 279 00:12:11,576 --> 00:12:13,242 Do we have to do this again? 280 00:12:23,381 --> 00:12:26,515 Sir...lt's midnight here. 281 00:12:26,404 --> 00:12:29,503 I've worked a long day, and this is getting ridiculous. 282 00:12:29,394 --> 00:12:31,262 Oh, Carter, relax. 283 00:12:31,209 --> 00:12:33,076 We're on vacation! 284 00:12:33,022 --> 00:12:34,288 No, you' on vacation, 285 00:12:34,262 --> 00:12:36,496 and all you've done is sit in your room. 286 00:12:36,426 --> 00:12:38,426 Now, uh, this is for your own good. 287 00:12:38,368 --> 00:12:40,967 No, no, wait... 288 00:12:40,881 --> 00:12:42,014 yes! 289 00:12:51,095 --> 00:12:55,562 Never do that to a person. 290 00:12:55,390 --> 00:12:58,256 I just want you to get out and meet people. 291 00:12:58,158 --> 00:13:01,024 Carter, you're used to seeing me as mayor... 292 00:13:00,926 --> 00:13:03,393 confident, outgoing, fun at parties. 293 00:13:04,808 --> 00:13:08,643 But deep down, I'm a very shy man. 294 00:13:08,499 --> 00:13:11,166 I didn't know that. 295 00:13:11,077 --> 00:13:15,643 This is the first vacation I've taken since my divorce. 296 00:13:15,467 --> 00:13:18,567 Maybe I'm just afraid to be alone. 297 00:13:18,459 --> 00:13:23,692 If you like, I'll... Stay with you a little longer. 298 00:13:27,845 --> 00:13:29,279 I don't want you to think 299 00:13:29,245 --> 00:13:32,045 that being alone is a completely negative thing. 300 00:13:31,949 --> 00:13:34,382 A very wise man once wrote, "in solitude, 301 00:13:34,303 --> 00:13:38,437 a strong mind gains strength and learns to lean upon itself." 302 00:13:38,281 --> 00:13:41,081 Of course, Henry David Thoreau held a different... 303 00:13:40,985 --> 00:13:43,920 you know, I'm gonna go get tanked at the pool bar. 304 00:14:02,590 --> 00:14:08,090 Now here are Regis philbin and Caitlin Moore! 305 00:14:07,872 --> 00:14:09,173 Thank you very much. 306 00:14:09,145 --> 00:14:11,445 Hello, everybody, and welcome to our show. 307 00:14:11,373 --> 00:14:13,672 Our guest host today is New York's very own 308 00:14:13,599 --> 00:14:16,333 Caitlin Moore. Here she is, everybody. 309 00:14:18,181 --> 00:14:21,848 Well, Caitlin, how is everything? 310 00:14:21,713 --> 00:14:23,513 Fine. 311 00:14:23,463 --> 00:14:25,962 We got a woman of few words here. 312 00:14:25,881 --> 00:14:27,214 She's freezing up. 313 00:14:27,186 --> 00:14:29,819 It's Christine Scott all over again. 314 00:14:29,731 --> 00:14:31,432 That whore! 315 00:14:33,327 --> 00:14:35,160 How's the mayor? 316 00:14:35,109 --> 00:14:37,909 Oh, well, this week, he's been more helpful than usual. 317 00:14:37,813 --> 00:14:40,114 He was out of the office a lot and, um... 318 00:14:42,490 --> 00:14:44,357 That's pretty funny. 319 00:14:44,304 --> 00:14:46,571 What are you working on at city hall? 320 00:14:46,499 --> 00:14:47,932 We're trying to get the Yankees 321 00:14:47,898 --> 00:14:50,232 to stop serving alcohol after the seventh inning. 322 00:14:50,159 --> 00:14:53,092 Oh, yeah, I guess the fans get pretty much out of control, huh? 323 00:14:52,990 --> 00:14:55,124 Fans? I'm talking about the players. 324 00:14:55,059 --> 00:14:57,625 R 325 00:14:57,540 --> 00:14:59,373 what do you think of this girl? 326 00:14:59,322 --> 00:15:00,823 Full of moxie, isn't she? 327 00:15:00,786 --> 00:15:01,753 Yeah! 328 00:15:01,740 --> 00:15:02,707 Thank you. 329 00:15:02,695 --> 00:15:04,261 Thank you. 330 00:15:04,222 --> 00:15:05,522 That's really great. 331 00:15:05,495 --> 00:15:06,995 Nice to have you here. 332 00:15:06,958 --> 00:15:08,092 Mm, thank you. 333 00:15:08,072 --> 00:15:10,172 [ Bleep ] 334 00:15:10,108 --> 00:15:14,275 Did she just say [Bleep]? 335 00:15:14,118 --> 00:15:16,084 She did. She said [ bleep ] 336 00:15:16,027 --> 00:15:19,660 This is so [Bleep] embarrassing. 337 00:15:19,526 --> 00:15:21,526 Did I say [Bleep]? 338 00:15:21,467 --> 00:15:23,334 This is a [Bleep] disaster. 339 00:15:23,281 --> 00:15:25,381 This is [Bleep] great. 340 00:15:25,318 --> 00:15:29,418 * if...They...Could... See me now * 341 00:15:29,263 --> 00:15:31,563 * that little gang of mine 342 00:15:31,491 --> 00:15:34,624 * eatin' fancy chow and drinkin' fancy wine... * 343 00:15:34,514 --> 00:15:36,480 wait, wait... 344 00:15:36,423 --> 00:15:39,789 she may pull out of this. 345 00:15:47,017 --> 00:15:50,717 Lassiter... Australian for dork. 346 00:15:50,582 --> 00:15:52,515 Hey, look, the reporters are here. 347 00:15:52,458 --> 00:15:54,625 Let's give them a look at us in action. 348 00:15:54,559 --> 00:15:57,125 Hey, Indiana bones... What's the update? 349 00:15:57,040 --> 00:15:59,606 It's slow going on that third vertebra. 350 00:15:59,522 --> 00:16:02,522 We have to be careful not to break the skeleton. 351 00:16:02,417 --> 00:16:03,984 What, are you kidding me? 352 00:16:03,945 --> 00:16:05,378 I saw "Jurassic park." 353 00:16:05,345 --> 00:16:08,545 You couldn't bring those things down with bazookas. 354 00:16:10,086 --> 00:16:12,353 What my partner here is saying 355 00:16:12,281 --> 00:16:15,548 is we'd like to see some results before we're extinct. 356 00:16:15,431 --> 00:16:18,098 Zing! Boom! Boom! 357 00:16:18,008 --> 00:16:21,841 Guys, I think we may have a little problem. 358 00:16:21,699 --> 00:16:24,233 Yeah, yeah, we got a little problem. 359 00:16:24,150 --> 00:16:27,116 The problem is I don't see a giant dinosaur. 360 00:16:27,014 --> 00:16:29,647 So you take your little brush and your little hammer 361 00:16:29,558 --> 00:16:31,324 and get back in the hole. 362 00:16:32,995 --> 00:16:36,328 Okay, it was bad, but it wasn't that bad. 363 00:16:36,209 --> 00:16:38,842 What are you drinking out of that cup that you talk to? 364 00:16:38,754 --> 00:16:39,887 You're right. 365 00:16:39,868 --> 00:16:40,901 It was a disaster. 366 00:16:40,886 --> 00:16:42,353 There's no use pretending. 367 00:16:48,235 --> 00:16:51,502 Congratulations! 368 00:16:51,386 --> 00:16:53,252 Oh, get off it! I was the worst! 369 00:16:53,199 --> 00:16:54,500 What's the big deal? 370 00:16:54,472 --> 00:16:56,805 You don't want to host the show anyways. 371 00:16:56,731 --> 00:16:58,065 It's not the show. 372 00:16:58,035 --> 00:17:00,536 It's that I got another chance and I choked, 373 00:17:00,453 --> 00:17:01,853 just like in high school. 374 00:17:03,026 --> 00:17:04,792 It's not like high school. 375 00:17:04,744 --> 00:17:06,077 You didn't freeze. 376 00:17:06,049 --> 00:17:08,082 You just swore 50 or 60 times. 377 00:17:10,312 --> 00:17:11,278 You're right. 378 00:17:11,267 --> 00:17:13,168 I never should've done this. 379 00:17:21,003 --> 00:17:22,237 Regis? Excuse me. 380 00:17:22,212 --> 00:17:23,678 Hi. Charlie Crawford. 381 00:17:23,643 --> 00:17:27,511 Charlie, yeah, listen... coffee, light, no sugar... 382 00:17:27,367 --> 00:17:30,334 And bring me a cruller, too, will ya? 383 00:17:30,231 --> 00:17:31,964 No, I'm from city hall. 384 00:17:31,917 --> 00:17:33,349 Oh, yeah. 385 00:17:33,317 --> 00:17:36,084 Hey, this must be about my helicopter permit 386 00:17:35,990 --> 00:17:37,356 for my apartment. 387 00:17:37,326 --> 00:17:39,460 No, I... I work with Caitlin Moore. 388 00:17:39,394 --> 00:17:41,494 She's really upset about the show. 389 00:17:41,430 --> 00:17:44,430 I was hoping maybe you can give her a call, you know, 390 00:17:44,326 --> 00:17:46,658 invite her back, give her another try? 391 00:17:46,585 --> 00:17:48,152 Charlie, no problem. 392 00:17:48,112 --> 00:17:49,179 Sure. 393 00:17:49,162 --> 00:17:50,528 Really? 394 00:17:50,498 --> 00:17:53,132 I'll invite her back. And you can have my job. 395 00:17:53,044 --> 00:17:55,744 And why don't we replace gelman with a monkey? 396 00:17:55,653 --> 00:17:56,954 Hey. 397 00:17:56,926 --> 00:17:57,959 Okay? 398 00:17:57,945 --> 00:17:59,878 I was just hoping for the call. 399 00:17:59,821 --> 00:18:02,121 Caitlin is really upset about the show. 400 00:18:02,048 --> 00:18:03,948 She's been dreaming of this day 401 00:18:03,894 --> 00:18:06,461 ever since Christine Scott got all the glory 402 00:18:06,376 --> 00:18:08,775 and she got stuck making the last supper. 403 00:18:08,699 --> 00:18:10,066 It's a chick thing. 404 00:18:10,035 --> 00:18:13,768 Look, the only thing that's gonna make her feel better 405 00:18:13,630 --> 00:18:15,363 is a phone call from you. 406 00:18:15,317 --> 00:18:16,751 What is it, Charlie? 407 00:18:16,717 --> 00:18:18,350 You want a piece of me? 408 00:18:18,307 --> 00:18:19,708 N-n-not really, no. 409 00:18:19,676 --> 00:18:20,843 Why not? 410 00:18:20,821 --> 00:18:23,554 You afraid you might get your dress dirty, Alice? 411 00:18:23,463 --> 00:18:24,895 You don't want to poke me. 412 00:18:24,862 --> 00:18:26,929 Don't want to poke you? 413 00:18:26,867 --> 00:18:28,367 Why not?! 414 00:18:28,331 --> 00:18:29,997 All right. 415 00:18:29,954 --> 00:18:33,321 You better phone a friend. 416 00:18:38,448 --> 00:18:40,649 Hey... 417 00:18:40,581 --> 00:18:42,214 What happened to your face? 418 00:18:42,171 --> 00:18:45,805 I got into a massive fistfight with Regis philbin. 419 00:18:45,672 --> 00:18:46,938 Did he bite you? 420 00:18:46,912 --> 00:18:49,112 Actually, in all the confusion, 421 00:18:49,045 --> 00:18:51,311 I think I might have bit myself. 422 00:18:51,240 --> 00:18:54,173 Guess who just called me about the show. 423 00:18:54,071 --> 00:18:56,138 The fcc? 424 00:18:56,077 --> 00:18:57,143 Regis philbin! 425 00:18:57,127 --> 00:18:58,493 He said I was great! 426 00:18:58,462 --> 00:19:01,128 I was, quote, "a breath of fresh air." 427 00:19:01,039 --> 00:19:03,406 So I guess this is all over now, huh? 428 00:19:03,330 --> 00:19:04,797 This isn't all over 429 00:19:04,763 --> 00:19:06,962 until you say, "Caitlin is entertaining." 430 00:19:06,894 --> 00:19:09,094 Caitlin is entertaining. 431 00:19:09,026 --> 00:19:10,159 And, "from now on, 432 00:19:10,140 --> 00:19:12,273 I'll keep my opinions to myself." 433 00:19:12,207 --> 00:19:14,974 From now on, I'll keep my opinions to myself. 434 00:19:14,880 --> 00:19:16,247 And, "in the morning, 435 00:19:16,218 --> 00:19:18,817 I usually stuff a tube sock down my pants." 436 00:19:20,226 --> 00:19:22,760 I kne it! 437 00:19:24,521 --> 00:19:26,221 Thanks, Charlie. 438 00:19:28,784 --> 00:19:33,418 Hey, you got Regis philbin to call Caitlin. 439 00:19:33,240 --> 00:19:35,240 You're like a knight in shining armor 440 00:19:35,181 --> 00:19:36,414 defending the fair maid. 441 00:19:36,389 --> 00:19:38,689 Don't sissy up my fistfight. 442 00:19:40,494 --> 00:19:43,628 Well, I think what you did for Caitlin is wonderful. 443 00:19:43,517 --> 00:19:45,150 I'm not looking for praise. 444 00:19:45,108 --> 00:19:48,241 Bottom line is when philbin left there, he knew who was boss. 445 00:19:48,130 --> 00:19:49,097 Yeah, right. 446 00:19:49,084 --> 00:19:50,451 By the way, Carter, 447 00:19:50,422 --> 00:19:54,589 how do I get a permit for a [Bleep] helipad? 448 00:20:00,189 --> 00:20:02,523 You are about to witness the realization 449 00:20:02,448 --> 00:20:04,649 of a major achievement for New York. 450 00:20:04,581 --> 00:20:06,980 This would not have been possible 451 00:20:06,903 --> 00:20:09,869 without the tireless efforts of visionaries 452 00:20:09,767 --> 00:20:12,034 who so often go without credit. 453 00:20:11,962 --> 00:20:15,628 I am, of course, referring to myself and Mr. lassiter. 454 00:20:17,149 --> 00:20:20,715 Let's take a look at our dinosaur. 455 00:21:18,638 --> 00:21:21,104 Sit, ubu, sit. Good dog. 456 00:21:21,154 --> 00:21:25,704 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.