All language subtitles for Spin City s05e01 Hello Charlie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:05,701 The new deputy mayor... late on his first day. 2 00:00:05,556 --> 00:00:07,523 Cut him some slack. This city's a mess. 3 00:00:07,463 --> 00:00:09,530 Anyone could be late with the traffic jams, 4 00:00:09,466 --> 00:00:11,066 slow buses, broken-down subways. 5 00:00:11,024 --> 00:00:12,724 If only there were a group of people 6 00:00:12,677 --> 00:00:14,445 whose job it was to fix those things. 7 00:00:14,394 --> 00:00:16,028 I'll give him five minutes, 8 00:00:15,984 --> 00:00:18,018 then I'm the new deputy mayor. 9 00:00:17,956 --> 00:00:19,422 Got my speech all ready. 10 00:00:19,387 --> 00:00:22,420 That's your opening... "hello, single ladies"? 11 00:00:22,311 --> 00:00:25,612 Carter, he's got to show. 12 00:00:25,491 --> 00:00:27,691 Ever since Mike left, I have been doing two jobs. 13 00:00:27,622 --> 00:00:30,188 I don't sleep, I spend every waking minute in this office, 14 00:00:30,101 --> 00:00:32,335 I look terrible. You look great. 15 00:00:32,264 --> 00:00:33,663 I know... 16 00:00:33,631 --> 00:00:36,731 But the only straight guys that see it are Stuart and Paul. 17 00:00:36,619 --> 00:00:37,986 Don't worry. 18 00:00:37,955 --> 00:00:40,188 He'll be here, and Paul can stall the press. 19 00:00:40,118 --> 00:00:43,283 John Travolta was in "Pulp Fiction" with ving rhames. 20 00:00:43,169 --> 00:00:45,236 Ving rhames was in "mission: Impossible" 21 00:00:45,172 --> 00:00:46,572 with tom cruise. 22 00:00:46,540 --> 00:00:49,707 Tom cruise was in "a few good men" with...Kevin bacon. 23 00:00:51,277 --> 00:00:52,610 Am I wrong? 24 00:00:52,580 --> 00:00:54,881 Paul! Paul! Paul! 25 00:00:54,806 --> 00:00:57,639 We're familiar with Crawford's success in Washington. 26 00:00:57,541 --> 00:01:00,041 We're also familiar with his checkered past. 27 00:00:59,957 --> 00:01:03,091 I can't help but wonder if you're hiding something. 28 00:01:02,978 --> 00:01:07,511 Look, the only reason that Charlie Crawford isn't here 29 00:01:07,334 --> 00:01:10,000 is because he's at a high-level meeting. 30 00:01:09,909 --> 00:01:12,876 Charlie, what did you say your last name was again? 31 00:01:12,770 --> 00:01:16,504 Whoa... let's not rush things. 32 00:01:16,364 --> 00:01:19,297 Seriously, I think they're talking about you on the tv. 33 00:01:20,656 --> 00:01:23,189 I assure you... 34 00:01:23,103 --> 00:01:25,504 Charlie Crawford is in the building. 35 00:01:25,425 --> 00:01:26,459 Damn it. 36 00:01:26,443 --> 00:01:29,510 I'm still on Stockholm time. 37 00:01:29,400 --> 00:01:31,367 Inga, I'm sorry. I have to run. 38 00:01:32,548 --> 00:01:34,348 I hope you understand. 39 00:01:34,296 --> 00:01:35,529 No, it's fine. 40 00:01:35,504 --> 00:01:37,571 Thank you for flying air Sweden. 41 00:01:37,507 --> 00:01:42,075 Thanks for the upgrade. 42 00:02:05,742 --> 00:02:07,909 He's gonna be here, right? 43 00:02:07,840 --> 00:02:10,340 Carter, you told Charlie it was 10:00 A.M.? 44 00:02:10,256 --> 00:02:11,523 In New York? 45 00:02:11,496 --> 00:02:12,530 Yes. 46 00:02:12,514 --> 00:02:14,614 Can I be deputy mayor now? 47 00:02:14,550 --> 00:02:15,649 No! No! 48 00:02:15,630 --> 00:02:18,064 Hi... Charlie Crawford. 49 00:02:17,983 --> 00:02:21,416 Sorry I'm late... really sorry. 50 00:02:21,289 --> 00:02:23,656 I assume you have a good excuse? 51 00:02:23,579 --> 00:02:25,545 I reall don't think we should get into it. 52 00:02:25,487 --> 00:02:27,787 I really think we should. 53 00:02:27,712 --> 00:02:29,945 Last night flying home from Stockholm... 54 00:02:29,874 --> 00:02:31,008 oh, don't tell me... 55 00:02:30,987 --> 00:02:32,454 you met some stewardess 56 00:02:32,418 --> 00:02:34,750 and ended up going back to her hotel. 57 00:02:37,092 --> 00:02:39,624 Oh, God! 58 00:02:39,540 --> 00:02:44,107 And that how I learned that I was allergic to beets. 59 00:02:43,928 --> 00:02:45,294 Okay? 60 00:02:45,263 --> 00:02:46,530 O-okay... 61 00:02:46,503 --> 00:02:47,537 Oh, thank God. 62 00:02:47,521 --> 00:02:49,287 Okay, ladies and gentlemen, 63 00:02:49,238 --> 00:02:52,838 presenting the new deputy mayor for the city of New York, 64 00:02:52,704 --> 00:02:54,403 Charlie Crawford. 65 00:02:54,357 --> 00:02:55,457 Thank you, Paul. 66 00:02:55,438 --> 00:02:57,472 Hello, I'm Charlie Crawford, 67 00:02:57,410 --> 00:03:00,310 and I'm very excited to be here at city hall. 68 00:03:00,207 --> 00:03:01,874 To come home to where I grew up 69 00:03:01,829 --> 00:03:04,629 and work with such a fine mayor really means a lot to me. 70 00:03:04,531 --> 00:03:06,631 I'm sure you all have a lot of questions. 71 00:03:06,567 --> 00:03:08,733 Why were you late? 72 00:03:08,665 --> 00:03:11,598 Well, let's just say my delay was...Airline related. 73 00:03:11,494 --> 00:03:13,628 Oh, I'd like to state for the record 74 00:03:13,561 --> 00:03:16,561 that I'd gladly fly air Sweden again... 75 00:03:16,455 --> 00:03:18,987 maybe Friday night around 7:00? 76 00:03:18,903 --> 00:03:21,669 Charlie, what about the rumor that you once considered 77 00:03:21,574 --> 00:03:24,107 running a senate campaign for actor Alec Baldwin? 78 00:03:24,022 --> 00:03:25,189 That was just talk 79 00:03:25,166 --> 00:03:27,333 over quite a few beers one night. 80 00:03:27,264 --> 00:03:28,998 When I woke up the next morning, 81 00:03:28,951 --> 00:03:31,617 I realized I had actually been talking to Billy Baldwin. 82 00:03:33,147 --> 00:03:35,714 Those Baldwin brothers should wear numbered shirts. 83 00:03:36,898 --> 00:03:39,532 We have plenty of time to get to know each other, 84 00:03:39,443 --> 00:03:40,742 and I look forward to that, 85 00:03:40,714 --> 00:03:42,714 but right now, I got a lot of work to do. 86 00:03:42,654 --> 00:03:44,687 So Paul will take it from here. Thank you. 87 00:03:44,625 --> 00:03:46,026 Paul! Paul! Paul! 88 00:03:45,992 --> 00:03:48,692 Please, please, you heard the man... 89 00:03:48,599 --> 00:03:51,833 he thought he was talking to Alec Baldwin... 90 00:03:51,716 --> 00:03:55,249 Who was in "glengarry Glen Ross" with Jack lemmon, 91 00:03:55,117 --> 00:03:57,717 who was in "jfk" with... Kevin bacon! 92 00:03:57,629 --> 00:04:00,763 Didn't I tell you guys he'd get here and he'd be great? 93 00:04:00,649 --> 00:04:02,549 You were great. Thank you. 94 00:04:02,493 --> 00:04:04,827 Really, really great. 95 00:04:04,752 --> 00:04:06,518 All right, let's cut the bull. 96 00:04:06,468 --> 00:04:08,301 I know what you're all about... 97 00:04:08,249 --> 00:04:10,316 a flashy smile, a clever sound bite, 98 00:04:10,252 --> 00:04:11,519 and everyone loves you. 99 00:04:11,492 --> 00:04:14,159 That's not gonna work around here, mister. 100 00:04:14,067 --> 00:04:16,100 You seem nicer in your e-mail. 101 00:04:16,039 --> 00:04:17,072 I a nicer, 102 00:04:17,056 --> 00:04:19,090 but I have hundreds of tollbooth workers 103 00:04:19,027 --> 00:04:21,127 about to go on strike, so you'll excuse me 104 00:04:21,063 --> 00:04:23,363 if I don't offer you a headset and warm towel. 105 00:04:23,288 --> 00:04:24,654 All I'm saying is, 106 00:04:24,624 --> 00:04:27,323 you're the new quarterback, so don't drop the ball. 107 00:04:27,231 --> 00:04:28,297 You know sports? 108 00:04:28,280 --> 00:04:31,413 Yes! I also drink beer and play poker. 109 00:04:31,301 --> 00:04:35,167 I'm just a tattoo away from being your dream girl. 110 00:04:35,021 --> 00:04:37,254 You know, usually I have to date a woman 111 00:04:37,183 --> 00:04:39,016 befo she treats me this way. 112 00:04:38,963 --> 00:04:41,963 And you're funny, too... super. 113 00:04:43,160 --> 00:04:45,261 I recommended you to the mayor for this job 114 00:04:45,196 --> 00:04:47,595 because I know you're good and I heard you changed. 115 00:04:47,516 --> 00:04:49,783 I have changed. 116 00:04:49,710 --> 00:04:51,109 For God's sake, 117 00:04:51,077 --> 00:04:53,677 you're wearing air Sweden wings on your shirt! 118 00:04:53,590 --> 00:04:55,289 Hey! 119 00:04:55,243 --> 00:04:59,009 I earned these. 120 00:04:58,867 --> 00:05:01,967 Mr. mayor? 121 00:05:01,856 --> 00:05:03,956 Ooh! Hi. Sit down, sit down. 122 00:05:03,891 --> 00:05:06,490 Sir, about being late this morning... 123 00:05:06,402 --> 00:05:09,770 I'm sorry, I'm having trouble waking up these days. 124 00:05:09,646 --> 00:05:12,312 I moved the alarm clock across the room. 125 00:05:12,221 --> 00:05:14,454 You know... get up, turn it off? 126 00:05:14,384 --> 00:05:17,684 But after two days, I just moved my bed over there. 127 00:05:17,563 --> 00:05:19,530 I see from your bio 128 00:05:19,471 --> 00:05:23,004 that you're "relaxed, easygoing, 129 00:05:22,872 --> 00:05:26,472 and comfortable at work or play." 130 00:05:26,337 --> 00:05:29,272 Sir, that's the j. Crew catalog. 131 00:05:29,167 --> 00:05:30,534 Oh, yeah, here it is. 132 00:05:30,503 --> 00:05:33,837 I am impressed with your work as a political strategist. 133 00:05:33,715 --> 00:05:35,749 But I have also read the tabloids, 134 00:05:35,686 --> 00:05:38,353 and I am aware of your past transgressions... 135 00:05:38,262 --> 00:05:41,028 the drinking, the carousing, the honky-tonking. 136 00:05:40,932 --> 00:05:42,665 I'd like to think 137 00:05:42,617 --> 00:05:46,717 I did more tomcatting than honky-tonking. 138 00:05:46,560 --> 00:05:47,927 Well, I am sure 139 00:05:47,896 --> 00:05:50,763 you're the right man for the job. 140 00:05:50,662 --> 00:05:53,062 My former deputy mayor, Mike, and I 141 00:05:52,983 --> 00:05:54,449 had a special relationship 142 00:05:54,413 --> 00:05:56,613 which would be difficult to duplicate, 143 00:05:56,544 --> 00:05:58,610 but I'm willing to give it a shot. 144 00:05:59,691 --> 00:06:01,891 Look, this just isn't working out. 145 00:06:03,412 --> 00:06:05,511 We could just give you a severance package 146 00:06:05,446 --> 00:06:06,713 and send you on your way. 147 00:06:06,687 --> 00:06:08,553 How long have you been working here? 148 00:06:08,499 --> 00:06:10,899 About 11 minutes. 149 00:06:10,820 --> 00:06:12,453 Well, based on our time together, 150 00:06:12,410 --> 00:06:14,843 I'd be happy to write you a letter of recommendation. 151 00:06:14,763 --> 00:06:16,095 I appreciate that, 152 00:06:16,066 --> 00:06:18,299 but I don't think there's anyone left to read it. 153 00:06:18,228 --> 00:06:20,762 I burned a lot of Bridges in Washington... 154 00:06:20,676 --> 00:06:23,510 And one car. 155 00:06:23,412 --> 00:06:26,412 This is my last shot. 156 00:06:26,305 --> 00:06:28,604 Perhaps it would be easier for me 157 00:06:28,530 --> 00:06:29,930 if I called you Mike. 158 00:06:29,897 --> 00:06:32,630 I'd like to start with a clean slate, sir, 159 00:06:32,536 --> 00:06:33,936 so if you don't mind, 160 00:06:33,904 --> 00:06:36,303 I'd prefer if you called me Charlie. 161 00:06:36,224 --> 00:06:38,825 I appreciate your candor, Mike. 162 00:06:40,422 --> 00:06:41,988 Good news, sir... 163 00:06:41,947 --> 00:06:44,181 I spoke to the lawyer representing the workers. 164 00:06:44,109 --> 00:06:46,909 They have agreed terms. She's coming in this afternoon. 165 00:06:46,812 --> 00:06:49,146 Caitlin, you are doing a fantastic job! 166 00:06:49,069 --> 00:06:51,769 Thank you, sir. That means a lot to me. 167 00:06:54,252 --> 00:06:59,085 It's all about making people feel special...Mike. 168 00:07:01,756 --> 00:07:03,156 Who's this guy think he is?! 169 00:07:03,124 --> 00:07:05,524 First he hangs me out to dry at the press conference. 170 00:07:05,444 --> 00:07:07,277 Now he's late to his own staff meeting. 171 00:07:07,225 --> 00:07:09,724 We got to make it clear who's running this show! 172 00:07:09,641 --> 00:07:11,407 We can't let him take any of our turf! 173 00:07:11,357 --> 00:07:14,825 I keep forgetting... are we the jets or the sharks? 174 00:07:15,969 --> 00:07:18,468 Just count me out of your petty little games. 175 00:07:18,385 --> 00:07:20,385 Charlie is obviously going to look to me 176 00:07:20,324 --> 00:07:21,557 for guidance and counsel, 177 00:07:21,533 --> 00:07:23,366 and Carter's gonna be there for him. 178 00:07:23,313 --> 00:07:26,514 I guess it's just me and Paul standing against the new guy. 179 00:07:26,398 --> 00:07:28,365 You and me, buddy... united we stand, 180 00:07:28,305 --> 00:07:30,638 divided we f... 181 00:07:30,562 --> 00:07:33,196 hiya, Charlie! How are you?! 182 00:07:33,106 --> 00:07:36,106 Let's make that a one-time thing. 183 00:07:36,000 --> 00:07:37,266 Okay, before we start, 184 00:07:37,239 --> 00:07:39,473 I thought we could spend a little time 185 00:07:39,402 --> 00:07:40,968 getting to know each other. 186 00:07:40,927 --> 00:07:42,161 Caitlin sent me a memo 187 00:07:42,135 --> 00:07:43,935 to get me up to speed on you guys. 188 00:07:43,885 --> 00:07:45,185 Carter... 189 00:07:45,156 --> 00:07:47,023 It says here you've done a lot of great work 190 00:07:46,969 --> 00:07:48,336 on community programs. 191 00:07:48,305 --> 00:07:50,637 I don't, uh, think of it as work. 192 00:07:50,562 --> 00:07:52,995 I think of it as more of a calling. 193 00:07:52,915 --> 00:07:55,182 In a word, I'm a helper, a doer. 194 00:07:55,108 --> 00:07:58,042 I can't see spending my life in any other way. 195 00:07:57,939 --> 00:08:00,805 It also says you don't mind talking about it. 196 00:08:01,816 --> 00:08:02,916 Now, Paul... 197 00:08:02,898 --> 00:08:06,098 okay, enough of this witch hunt! 198 00:08:05,982 --> 00:08:08,715 Look, every reporter in town is pestering me 199 00:08:08,621 --> 00:08:10,921 to get the first interview with you. 200 00:08:10,848 --> 00:08:13,248 Okay, what do you want to do? 201 00:08:13,168 --> 00:08:14,301 I-I'm sorry. 202 00:08:14,280 --> 00:08:17,213 I'm not accustomed to being listened to. 203 00:08:17,111 --> 00:08:18,444 Tell you what... 204 00:08:18,414 --> 00:08:19,747 you pick the reporter. 205 00:08:19,718 --> 00:08:22,684 You're the press secretary. It's your domain. 206 00:08:22,580 --> 00:08:23,680 Yes, it is. 207 00:08:23,661 --> 00:08:25,528 It's my domain. 208 00:08:25,473 --> 00:08:29,173 I have a domain. 209 00:08:29,034 --> 00:08:30,467 Stuart, it says here 210 00:08:30,432 --> 00:08:33,432 you're involved in the war on pornography. 211 00:08:35,361 --> 00:08:37,495 You're reading that wrong. 212 00:08:37,428 --> 00:08:40,929 It's the war on the war on pornography. 213 00:08:40,799 --> 00:08:43,432 I thought that was a typo. 214 00:08:48,175 --> 00:08:49,475 Charlie! 215 00:08:49,447 --> 00:08:51,313 You're not gonna yell at me again? 216 00:08:51,260 --> 00:08:53,826 'Cause I got to warn you... I'm a crier. 217 00:08:53,739 --> 00:08:56,240 I was a little harsh this morning, but I'm happy now. 218 00:08:56,155 --> 00:08:58,255 The toll collectors are going back to work. 219 00:08:58,189 --> 00:09:00,757 I'm going to sign the contracts. Want to come with me? 220 00:09:00,670 --> 00:09:02,570 Can I bring a date? 221 00:09:02,514 --> 00:09:06,181 You're right... I might meet someone there. 222 00:09:06,044 --> 00:09:08,044 I'm glad we were able to come to an agreement. 223 00:09:07,983 --> 00:09:11,484 If the collectors picketed, the city would be gridlocked. 224 00:09:11,354 --> 00:09:13,054 I'd hate to have to look down 225 00:09:13,007 --> 00:09:14,874 and see that from my helicopter. 226 00:09:16,250 --> 00:09:19,183 Well, I guess all I need is a pen. 227 00:09:22,863 --> 00:09:25,197 I don't believe it! 228 00:09:25,121 --> 00:09:26,754 What are you doing here? 229 00:09:26,710 --> 00:09:29,111 I'm the mayor. I've been here the whole time. 230 00:09:29,032 --> 00:09:31,199 I thought I would never see you again, 231 00:09:31,130 --> 00:09:32,563 and I wish I hadn't. 232 00:09:32,528 --> 00:09:35,695 You're egotistical, insensitive, and you know what else? 233 00:09:36,503 --> 00:09:37,870 You're a selfish lover! 234 00:09:37,839 --> 00:09:40,772 Now, that crosses the line! 235 00:09:40,669 --> 00:09:42,035 Excuse me! 236 00:09:42,004 --> 00:09:44,137 My pen! 237 00:09:46,010 --> 00:09:48,510 We used to date. 238 00:09:49,635 --> 00:09:52,868 Apparently, it ended poorly. 239 00:09:56,000 --> 00:09:57,768 What is wrong with that woman?! 240 00:09:57,717 --> 00:10:00,951 And how does she know what I'm like in bed? 241 00:10:00,834 --> 00:10:04,001 Actually, sir, she was talking about me. 242 00:10:03,886 --> 00:10:07,120 Miss Calvin and I sort of have a history. 243 00:10:07,002 --> 00:10:09,468 Oh, you're the selfish lover. 244 00:10:09,387 --> 00:10:11,253 A word of advice, son... 245 00:10:11,198 --> 00:10:14,265 there is no "I" in "orgasm." 246 00:10:16,477 --> 00:10:18,110 Guys, we have a problem here. 247 00:10:18,067 --> 00:10:20,634 Tomorrow the toll collectors are planning to block 248 00:10:20,547 --> 00:10:22,114 all the Bridges and tunnels. 249 00:10:22,073 --> 00:10:24,273 Mike would never have let this happen. 250 00:10:24,203 --> 00:10:26,736 Not you, Mike... 251 00:10:26,652 --> 00:10:28,752 Mike Mike. 252 00:10:28,686 --> 00:10:31,453 Nice work... thanks to you, by noon tomorrow, 253 00:10:31,357 --> 00:10:34,290 8 million people are gonna be stuck in Manhattan. 254 00:10:34,187 --> 00:10:35,454 You are so negative. 255 00:10:35,427 --> 00:10:38,293 You see 8 million people trapped on an island. 256 00:10:38,193 --> 00:10:40,727 I see the opportunity for a giant mixer. 257 00:10:40,641 --> 00:10:42,142 I know this is serious. 258 00:10:42,104 --> 00:10:44,904 This is not the way I wanted to start here. 259 00:10:44,807 --> 00:10:46,974 I'll do whatever I have to to fix this. 260 00:10:46,905 --> 00:10:48,272 You've got to talk to Joan. 261 00:10:48,241 --> 00:10:50,507 If I talk to this woman, she's gonna flip out. 262 00:10:50,434 --> 00:10:53,001 She'll get that crazy look where her eyes are daggers 263 00:10:52,915 --> 00:10:54,281 and she wants to bore a hole through... 264 00:10:54,250 --> 00:10:56,250 that's it! 265 00:10:56,189 --> 00:10:57,556 I am calling her right now, 266 00:10:57,525 --> 00:11:00,124 and you two are gonna work this out... end of story. 267 00:11:00,037 --> 00:11:02,337 What if she wants to sleep with me? 268 00:11:02,262 --> 00:11:04,728 She looked like she wanted to knock you down 269 00:11:04,647 --> 00:11:05,880 and rip your eyes out. 270 00:11:05,855 --> 00:11:08,122 That's usually how it starts. 271 00:11:09,988 --> 00:11:11,421 Paul... 272 00:11:11,388 --> 00:11:13,454 I need you to set up a press conference 273 00:11:13,391 --> 00:11:15,858 to announce the mayor's new plan to end poverty. 274 00:11:15,775 --> 00:11:17,041 Oh, please. 275 00:11:17,015 --> 00:11:19,616 I don't have time for your petty, little requests. 276 00:11:19,527 --> 00:11:22,094 I got to pick a reporter to talk to the new boss. 277 00:11:22,007 --> 00:11:23,207 See, that's my domain. 278 00:11:23,184 --> 00:11:24,317 Ugh! 279 00:11:24,296 --> 00:11:26,230 My domain. 280 00:11:26,173 --> 00:11:30,240 Now, what did Charlie say was your domain, hmm? 281 00:11:30,083 --> 00:11:32,716 Oh, that's right... nothing. 282 00:11:32,627 --> 00:11:35,193 Sooner or later, Charlie will come to me for help. 283 00:11:35,106 --> 00:11:37,173 A moment of crisis will present itself, 284 00:11:37,110 --> 00:11:38,744 and then... It's Carter time. 285 00:11:38,701 --> 00:11:41,067 Excuse me, Paul. 286 00:11:40,989 --> 00:11:42,456 Let me ask you... 287 00:11:42,420 --> 00:11:43,853 why do you think 288 00:11:43,819 --> 00:11:45,685 Charlie would let you make a decision? 289 00:11:45,630 --> 00:11:48,398 Why would he let me make a decision? 290 00:11:49,478 --> 00:11:52,611 Why would he let me make a decision? 291 00:11:52,499 --> 00:11:53,632 Oh, my God! 292 00:11:53,612 --> 00:11:56,211 He's setting me up to fail so he can dump me, 293 00:11:56,123 --> 00:11:57,157 bring in his guy! 294 00:11:57,141 --> 00:11:59,008 He's got a guy? 295 00:11:58,953 --> 00:12:01,986 They've all got guys! And you know where his guy is?! 296 00:12:01,878 --> 00:12:04,345 Waiting in the wings, chomping at the bit! 297 00:12:04,263 --> 00:12:06,896 Oh, God, if I don't pick the right reporter, 298 00:12:06,807 --> 00:12:09,940 it's "goodbye, city hall, hello, refrigerator box"! 299 00:12:11,004 --> 00:12:14,504 It's not even a challenge anymore. 300 00:12:16,791 --> 00:12:18,057 I just talked with Joan. 301 00:12:18,030 --> 00:12:19,898 She's gonna be here in 15 minutes, 302 00:12:19,842 --> 00:12:21,875 and I've convinced her to talk to you. 303 00:12:21,814 --> 00:12:24,481 I don't think I can pull this one off. 304 00:12:24,389 --> 00:12:25,689 What's the problem? 305 00:12:25,661 --> 00:12:27,495 I can't talk about it. It's personal. 306 00:12:27,443 --> 00:12:28,742 If I'm not mistaken, 307 00:12:28,713 --> 00:12:31,014 that sounds like a cry for Carter. 308 00:12:30,940 --> 00:12:33,373 We're gonna need a second. Charlie... 309 00:12:36,408 --> 00:12:40,875 Let's talk about this as a group. 310 00:12:40,701 --> 00:12:43,534 The truth is, there are parts of our relationship 311 00:12:43,435 --> 00:12:44,368 I don't remember. 312 00:12:44,358 --> 00:12:45,391 Which parts? 313 00:12:45,374 --> 00:12:47,740 Beginning, middle, end. 314 00:12:47,664 --> 00:12:50,031 Is there anything at all you remember about this woman? 315 00:12:49,953 --> 00:12:51,220 I don't think so. 316 00:12:51,194 --> 00:12:52,660 Oh, you're such a pig. 317 00:12:52,624 --> 00:12:55,557 Wait! That's sparking something. 318 00:12:56,725 --> 00:12:59,026 You can forget someone that hot? 319 00:12:58,951 --> 00:13:02,585 I wonder if I've ever forgotten a woman I've had sex with. 320 00:13:02,448 --> 00:13:06,315 Why don't you check your credit-card receipts? 321 00:13:09,062 --> 00:13:11,329 I'm surprised you had the guts to do this, 322 00:13:11,256 --> 00:13:14,056 considering you broke up with me by leaving me a note. 323 00:13:13,959 --> 00:13:16,126 I had so many complicated things to say, 324 00:13:16,057 --> 00:13:17,657 I wanted to write them down. 325 00:13:17,615 --> 00:13:19,916 "Joan... 326 00:13:19,841 --> 00:13:22,073 later." 327 00:13:25,214 --> 00:13:28,281 You had it laminated? 328 00:13:28,171 --> 00:13:29,405 I keep it in my purse 329 00:13:29,380 --> 00:13:31,413 so I'll remember how much you hurt me... 330 00:13:31,351 --> 00:13:33,884 and we had just gotten back from that trip to Mexico. 331 00:13:33,799 --> 00:13:35,432 I love acapulco. 332 00:13:35,388 --> 00:13:37,255 We went to canc�n. 333 00:13:37,200 --> 00:13:39,500 At least the weather was great. 334 00:13:39,427 --> 00:13:41,227 It rained all week. 335 00:13:41,175 --> 00:13:43,908 But it gave us a lot of chances 336 00:13:43,813 --> 00:13:46,980 to sit in restaurants eating...Tacos? 337 00:13:46,867 --> 00:13:47,900 Right. 338 00:13:47,884 --> 00:13:49,784 Yes! 339 00:13:49,728 --> 00:13:52,494 So, Joan, this is great. 340 00:13:52,398 --> 00:13:54,333 I've often thought of Mexico 341 00:13:54,274 --> 00:13:56,908 and the times we've spent in other places 342 00:13:56,818 --> 00:13:59,718 eating... Food of that land. 343 00:13:59,617 --> 00:14:01,049 Look, for old time's sake, 344 00:14:01,015 --> 00:14:02,515 could you cut us some slack 345 00:14:02,479 --> 00:14:04,779 and put an end to this tollbooth strike? 346 00:14:04,704 --> 00:14:06,903 Oh, you like quick, easy endings, don't you... 347 00:14:06,834 --> 00:14:08,734 like the way you ended our relationship? 348 00:14:08,678 --> 00:14:10,546 It's not gonna be like that this time. 349 00:14:10,490 --> 00:14:11,790 What do you want? 350 00:14:11,762 --> 00:14:13,428 I want to know why you left me, 351 00:14:13,383 --> 00:14:15,750 what you were thinking and feeling when you did, 352 00:14:15,673 --> 00:14:17,173 and what you thought of me. 353 00:14:17,136 --> 00:14:21,136 A lot of that's implied in here. 354 00:14:20,982 --> 00:14:22,850 You are going to give me closure! 355 00:14:22,796 --> 00:14:24,928 I need to have the breakup I never did 356 00:14:24,862 --> 00:14:26,828 so that I can move on with my life! 357 00:14:26,770 --> 00:14:29,270 Okay, I can do that. 358 00:14:30,648 --> 00:14:31,915 Joan... 359 00:14:31,889 --> 00:14:34,323 I was in a really weird place back then. 360 00:14:34,242 --> 00:14:36,608 Don't even think of saying, "it's not you, it's me." 361 00:14:36,530 --> 00:14:40,764 Could you excuse me for a moment? 362 00:14:42,075 --> 00:14:43,409 Basically, she wants you 363 00:14:43,379 --> 00:14:45,246 to give her the perfect breakup. 364 00:14:45,192 --> 00:14:46,992 I'm meeting her for dinner in two hours, 365 00:14:46,940 --> 00:14:49,007 and I need to remember what happened between us. 366 00:14:48,943 --> 00:14:51,176 You know, sometimes with amnesia patients 367 00:14:51,105 --> 00:14:52,439 they use shock treatment. 368 00:14:52,409 --> 00:14:54,943 Caitlin, flash the blouse bunnies! 369 00:14:54,858 --> 00:14:57,557 Stuart! 370 00:14:57,465 --> 00:15:00,064 Did you ever think that it makes Caitlin uncomfortable 371 00:14:59,977 --> 00:15:02,444 when you constantly draw attention to her winnebagos?! 372 00:15:02,361 --> 00:15:04,994 Carter! 373 00:15:04,905 --> 00:15:08,738 I'm sorry. He's rubbing off on me. 374 00:15:08,593 --> 00:15:12,060 You have spent your entire relationship with this woman 375 00:15:11,932 --> 00:15:13,464 lying and manipulating. 376 00:15:13,426 --> 00:15:14,860 Let's keep that going. 377 00:15:14,825 --> 00:15:17,658 I know exactly the kind of line women go for. 378 00:15:17,559 --> 00:15:19,092 Wait! 379 00:15:19,944 --> 00:15:21,911 Go! 380 00:15:21,851 --> 00:15:23,884 Tell her, "I left you because 381 00:15:23,823 --> 00:15:27,457 I was afraid I could never be the man you needed me to be." 382 00:15:27,320 --> 00:15:28,520 Impressive... 383 00:15:28,497 --> 00:15:30,330 it took me the whole weekend 384 00:15:30,277 --> 00:15:32,244 to come up with "Joan... later." 385 00:15:32,185 --> 00:15:34,252 Oh, what's going on in here? 386 00:15:34,188 --> 00:15:37,455 We're trying to come up with a good breakup line. 387 00:15:37,336 --> 00:15:39,002 "I'm sleeping with the gardener. 388 00:15:38,957 --> 00:15:40,625 I'll be taking half your money"? 389 00:15:41,787 --> 00:15:43,854 No? 390 00:15:43,790 --> 00:15:45,990 Worked on me. 391 00:15:56,000 --> 00:15:57,434 How's he doing? 392 00:15:57,399 --> 00:15:59,032 It's hard to tell. 393 00:15:58,988 --> 00:16:03,155 Look at that loser over there. 394 00:16:02,994 --> 00:16:05,928 He has been ogling you all night. 395 00:16:05,824 --> 00:16:09,058 Oh, my God! He sent you over a drink. 396 00:16:08,941 --> 00:16:11,074 Ha! Call the lame police. 397 00:16:11,008 --> 00:16:12,808 That's for you. 398 00:16:12,756 --> 00:16:16,090 Don't save my seat. 399 00:16:17,589 --> 00:16:19,422 When I looked in my heart, 400 00:16:19,369 --> 00:16:23,336 I was afraid I could never be the man you needed me to be. 401 00:16:23,185 --> 00:16:26,419 That's it? That's all you've got? 402 00:16:26,301 --> 00:16:30,667 I'm sleeping with the gardener... 403 00:16:32,723 --> 00:16:36,490 and I'll be taking half your money. 404 00:16:36,348 --> 00:16:39,582 I don't know what made me think you could be honest with me! 405 00:16:39,464 --> 00:16:41,331 What about the strike? 406 00:16:41,276 --> 00:16:42,942 You came here like I asked you to, 407 00:16:42,898 --> 00:16:44,731 so I'm not gonna hold the city hostage. 408 00:16:44,678 --> 00:16:45,945 Thank you. 409 00:16:45,918 --> 00:16:49,085 You've gotten what you wanted: New job, new life. 410 00:16:48,971 --> 00:16:52,171 But you know something, Charlie? You haven't changed. 411 00:16:52,055 --> 00:16:54,988 Wait! 412 00:16:54,885 --> 00:16:57,117 You want me to be honest? 413 00:16:57,046 --> 00:16:58,580 I'll be honest. 414 00:16:58,541 --> 00:17:00,541 I don't remember you. 415 00:17:01,626 --> 00:17:04,958 I don't remember our relationship. 416 00:17:04,837 --> 00:17:06,970 I barely remember 1994. 417 00:17:06,903 --> 00:17:09,137 I'm still trying to figure out 418 00:17:09,065 --> 00:17:12,798 why I have the words "ace of base" tattooed on my ass. 419 00:17:14,948 --> 00:17:16,348 Back when you knew me, 420 00:17:16,314 --> 00:17:18,814 I drank heavily, and I was good at it. 421 00:17:18,732 --> 00:17:20,799 I had groupies and a tour bus, 422 00:17:20,735 --> 00:17:22,702 and I wasn't even in a band. 423 00:17:24,614 --> 00:17:26,347 I know that I hurt a lot of people, 424 00:17:26,298 --> 00:17:28,131 and you're one of them, and I'm sorry. 425 00:17:28,079 --> 00:17:30,511 Maybe you're someone that would've been right for me, 426 00:17:30,432 --> 00:17:32,599 but I'll never know that, and that's my loss. 427 00:17:33,770 --> 00:17:35,870 Now that I have everyone's attention, 428 00:17:35,806 --> 00:17:40,505 we're still waiting on rolls. 429 00:17:40,320 --> 00:17:42,320 Thank you. 430 00:17:45,185 --> 00:17:47,885 Call me. 431 00:18:00,573 --> 00:18:02,673 Are you crying? 432 00:18:02,609 --> 00:18:06,475 It's just... she's so hot... 433 00:18:06,329 --> 00:18:10,761 And he had sex with her. 434 00:18:15,613 --> 00:18:16,579 Hey. 435 00:18:16,567 --> 00:18:17,800 Hey. 436 00:18:17,775 --> 00:18:20,675 I just want to thank you for talking to Joan. 437 00:18:20,573 --> 00:18:22,840 I know that must've been really hard for you. 438 00:18:22,767 --> 00:18:25,334 Yeah, it was. She stuck me with the check. 439 00:18:25,247 --> 00:18:26,347 Joke all you want, 440 00:18:26,328 --> 00:18:28,462 but what you said was really moving. 441 00:18:28,395 --> 00:18:31,429 I guess... I got numbers from the waitress, the hostess, 442 00:18:31,320 --> 00:18:33,586 and the guy that was hitting on Carter. 443 00:18:34,945 --> 00:18:36,644 That's it. You win. 444 00:18:36,598 --> 00:18:38,631 I can't pick a reporter. 445 00:18:38,570 --> 00:18:41,503 I-I'll just clean out my office. 446 00:18:41,399 --> 00:18:43,999 Paul, the two best guys are Martin from the post 447 00:18:43,910 --> 00:18:45,744 and Johnson from the daily news. 448 00:18:45,692 --> 00:18:47,458 Pick one... go with your gut. 449 00:18:49,348 --> 00:18:50,914 Johnson. 450 00:18:50,873 --> 00:18:52,140 We're going with Johnson. 451 00:18:52,114 --> 00:18:54,047 Congratulations... you made a decision. 452 00:18:53,990 --> 00:18:56,757 I did. 453 00:18:56,660 --> 00:18:59,860 I made a decision on my own. 454 00:18:59,745 --> 00:19:01,444 I'm decisive. 455 00:19:01,398 --> 00:19:03,131 I'm your guy. 456 00:19:04,674 --> 00:19:06,906 Of course, I'd have gone with Martin. 457 00:19:06,834 --> 00:19:08,202 Ohhh! 458 00:19:10,937 --> 00:19:13,304 I hear the tollbooth strike is off. 459 00:19:13,226 --> 00:19:14,492 The morning commute 460 00:19:14,465 --> 00:19:17,133 is gonna be back to its usual slow crawl. 461 00:19:17,041 --> 00:19:18,574 Another problem solved. 462 00:19:19,776 --> 00:19:21,475 It's moments like this 463 00:19:21,429 --> 00:19:24,262 that make me glad I decided not to run for the senate. 464 00:19:24,163 --> 00:19:25,996 I love being mayor of this city. 465 00:19:25,944 --> 00:19:28,077 I love the people. 466 00:19:28,011 --> 00:19:30,944 I love the way the park smells on a fall day. 467 00:19:30,840 --> 00:19:34,573 I love the free apples you get outside every Korean market. 468 00:19:34,433 --> 00:19:38,766 Sir...Those aren't free. 469 00:19:38,599 --> 00:19:41,966 Let him go. 470 00:19:41,842 --> 00:19:43,475 Thank you, Caitlin. 471 00:19:43,432 --> 00:19:46,131 You, too, Charlie. 472 00:19:46,039 --> 00:19:47,805 Thank you. 473 00:19:49,218 --> 00:19:50,252 Sir... 474 00:19:51,634 --> 00:19:53,468 you called me Charlie. 475 00:19:53,416 --> 00:19:55,581 Don't let it go to your head, Mike. 476 00:20:07,182 --> 00:20:10,249 Here's a list of my meetings for tomorrow. 477 00:20:10,140 --> 00:20:12,973 Did you traumatize any of these people? 478 00:20:12,874 --> 00:20:15,341 No...No...No. 479 00:20:15,259 --> 00:20:19,259 I'm gonna skip the 3:00. 480 00:20:29,344 --> 00:20:31,810 Sit, ubu, sit. Good dog. 481 00:20:31,860 --> 00:20:36,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.