All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 02x12 - Los Huesos.KILLERSTrans.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:09,014 [ ♪ ♪ ] 2 00:00:09,227 --> 00:00:10,894 Those maternal instincts are screaming so loud 3 00:00:10,929 --> 00:00:12,262 I can hear them from here. 4 00:00:12,297 --> 00:00:13,998 They should be. She's due any day. 5 00:00:14,032 --> 00:00:15,499 I'm not talking about hers. 6 00:00:15,533 --> 00:00:17,935 And? You fixing to do something about it? 7 00:00:17,969 --> 00:00:19,169 Maybe. 8 00:00:19,204 --> 00:00:21,572 ♪ For the world to see ♪ 9 00:00:21,606 --> 00:00:25,676 ♪ Now I'm gonna keep on lookin'... ♪ 10 00:00:28,780 --> 00:00:31,348 I got to go. If anything happens, 11 00:00:31,383 --> 00:00:33,407 get everyone inside that clubhouse and call Benson. 12 00:00:33,441 --> 00:00:35,052 Babe, you're scaring me. 13 00:00:35,086 --> 00:00:37,421 I'll be fine. Just do it. 14 00:00:44,702 --> 00:00:46,703 What up, Rico? 15 00:00:49,734 --> 00:00:51,035 Who are your friends, ese? 16 00:00:51,069 --> 00:00:52,536 You follow me here? 17 00:00:57,609 --> 00:00:58,742 (PEOPLE SCREAMING) 18 00:00:58,777 --> 00:01:00,110 TANYA: Everyone, this way, now! 19 00:01:13,458 --> 00:01:15,426 Handyman. 20 00:01:15,460 --> 00:01:17,127 Thought you couldn't come till Sunday. 21 00:01:17,162 --> 00:01:19,096 Well, I didn't want to wait that long. 22 00:01:19,130 --> 00:01:20,764 (CHUCKLES) - Hey, Ma. 23 00:01:20,799 --> 00:01:23,300 Hey, baby. What you hiding back there? 24 00:01:23,334 --> 00:01:25,652 Oh, you ain't ready. Okay. 25 00:01:26,337 --> 00:01:30,174 This right here is an LED shower head. 26 00:01:30,208 --> 00:01:32,576 LED? Like the lights? 27 00:01:32,610 --> 00:01:35,112 That thing changes colors with the heat, Ma. 28 00:01:35,146 --> 00:01:37,181 I don't need a disco in my shower. I just need one 29 00:01:37,215 --> 00:01:38,916 - that doesn't leak. - Well, now you get both. 30 00:01:38,950 --> 00:01:40,451 Ain't nothing wrong with a little color in your life. 31 00:01:40,485 --> 00:01:41,952 I think you've been working too hard. 32 00:01:41,986 --> 00:01:43,587 Well, there's a lot of bad guys out there, Ma. 33 00:01:43,621 --> 00:01:45,589 Come on, let's get you hooked up. 34 00:01:45,623 --> 00:01:48,759 - Oh, Lord. Disco Inferno. - (LAUGHS) 35 00:01:48,793 --> 00:01:50,527 You know, Ma, I think this is a problem 36 00:01:50,562 --> 00:01:53,330 with your shut-off valve, not your shower head. 37 00:01:53,364 --> 00:01:55,265 - So no laser shower? - Oh, no. You still getting 38 00:01:55,300 --> 00:01:56,610 your red light special. (CHUCKLES) 39 00:01:56,644 --> 00:01:58,018 I just got to come back with some parts 40 00:01:58,052 --> 00:01:59,937 and you get to see a little more of me later. 41 00:02:00,687 --> 00:02:03,006 Why are you smiley this morning? 42 00:02:03,041 --> 00:02:04,341 - W-What? - Something eating at you? 43 00:02:04,375 --> 00:02:05,776 There's always something eating at you 44 00:02:05,810 --> 00:02:08,145 - when you smile this much. - N-Nothing. 45 00:02:08,179 --> 00:02:10,180 Nothing, as far as I know. 46 00:02:10,215 --> 00:02:11,448 Mm-hmm. 47 00:02:11,483 --> 00:02:12,850 (CHEERING, INDISTINCT CHATTER) 48 00:02:15,353 --> 00:02:17,154 Get in there, Tan man! 49 00:02:17,188 --> 00:02:18,288 Get in there, Tan! 50 00:02:29,100 --> 00:02:30,567 Round goes to Stevens. 51 00:02:30,602 --> 00:02:32,669 Luca, get in! 52 00:02:32,704 --> 00:02:34,371 (WHOOPS) 53 00:02:34,405 --> 00:02:35,639 Here we go, Stevens. 54 00:02:35,673 --> 00:02:36,673 (CHATTER CONTINUING) 55 00:02:39,110 --> 00:02:40,978 Push off the rope, Stevens. 56 00:02:44,682 --> 00:02:46,692 Oh! 57 00:02:47,585 --> 00:02:49,069 That's right! 58 00:02:49,721 --> 00:02:51,388 Special Agent Benson? 59 00:02:51,422 --> 00:02:52,923 Commander Hicks, I assume. 60 00:02:52,957 --> 00:02:54,725 Okay, Captain Cortez and one of our team leaders 61 00:02:54,759 --> 00:02:56,426 are waiting upstairs as you requested. 62 00:02:56,461 --> 00:02:58,262 Perfect. This is Agent Jorge Romero. 63 00:02:58,296 --> 00:03:00,597 I'm with the PFM. It's like the FBI, only... 64 00:03:00,632 --> 00:03:03,166 Mexican. Happy to have you. 65 00:03:03,802 --> 00:03:05,169 BENSON: See the LAPD was smart enough 66 00:03:05,203 --> 00:03:06,737 to put you in a leadership role, Cortez. 67 00:03:06,771 --> 00:03:09,206 Well, we get it right every now and then. 68 00:03:09,240 --> 00:03:12,209 Now, this woman was the backbone of a sting that we ran in 2012. 69 00:03:12,243 --> 00:03:14,011 I did time undercover when I worked gang unit. 70 00:03:14,045 --> 00:03:16,094 Got in pretty tight with a crew called Los Huesos. 71 00:03:16,129 --> 00:03:18,048 Took down their leadership, never blew her cover. 72 00:03:18,082 --> 00:03:19,183 That sounds about right. 73 00:03:19,217 --> 00:03:20,384 ROMERO: Unfortunately, 74 00:03:20,418 --> 00:03:22,352 Los Huesos are back. 75 00:03:22,387 --> 00:03:24,621 They're shipping up low-grade amphetamines from Mexico. 76 00:03:24,656 --> 00:03:26,890 Cheaper and stronger than Adderall, and they're shopping 77 00:03:26,925 --> 00:03:29,560 them to high school and college students as study drugs. 78 00:03:29,594 --> 00:03:31,128 We've got about a half-dozen kids dead 79 00:03:31,162 --> 00:03:32,629 from heart attacks already. 80 00:03:32,664 --> 00:03:33,964 - He one of their heavies? - No. 81 00:03:33,998 --> 00:03:34,965 No, this is one of ours. 82 00:03:34,999 --> 00:03:36,571 This is Special Agent Adrian Cruz. 83 00:03:36,605 --> 00:03:39,417 He's been embedded with Los Huesos in L.A. for about six months. 84 00:03:39,451 --> 00:03:41,305 No idea when Los Huesos started to doubt his cover, 85 00:03:41,339 --> 00:03:42,940 but they must have been following him. 86 00:03:42,974 --> 00:03:45,943 This morning, Cruz was in the Palisades with his wife, 87 00:03:45,977 --> 00:03:47,878 nowhere near gang turf, when they showed up 88 00:03:47,912 --> 00:03:49,780 out of the blue and snatched him. 89 00:03:50,297 --> 00:03:52,716 Rico Peña, found dead on the scene, 90 00:03:52,750 --> 00:03:55,285 and Eduardo "Flaco" Ruiz, Top dog in L.A. 91 00:03:55,320 --> 00:03:58,322 Agent Cruz's wife says Flaco's the one who took her husband. 92 00:03:58,356 --> 00:03:59,756 JESSICA: I remember Rico. 93 00:03:59,791 --> 00:04:01,995 Never seen Flaco. He must be new. 94 00:04:02,029 --> 00:04:03,967 He was sent up from Mexico about a year ago. 95 00:04:04,001 --> 00:04:06,430 The man he answers to down there, however... 96 00:04:06,464 --> 00:04:08,465 that may ring a bell. 97 00:04:08,499 --> 00:04:09,967 JESSICA: Raul Lopez. 98 00:04:10,001 --> 00:04:12,102 - Raul's in Mexico? - He's based in Mexico City, 99 00:04:12,136 --> 00:04:13,737 but he runs L.A. 100 00:04:13,771 --> 00:04:15,739 ROMERO: Raul did three years for the sting Cortez ran. 101 00:04:15,773 --> 00:04:18,342 He moved his way up in prison, then headed to Mexico 102 00:04:18,376 --> 00:04:20,143 as soon as he got out and shot up the ranks. 103 00:04:20,178 --> 00:04:21,478 JESSICA: That's a quick rise. 104 00:04:21,512 --> 00:04:23,247 Raul was low-level when I worked him. 105 00:04:23,281 --> 00:04:25,515 Smart, but nothing close to a leader. 106 00:04:25,550 --> 00:04:27,150 Easy to rise when you take out 107 00:04:27,185 --> 00:04:28,785 the three guys ahead of you. 108 00:04:28,820 --> 00:04:31,001 He's not just smart, he's ruthless. 109 00:04:31,035 --> 00:04:33,323 Nothing goes down in L.A. without Raul signing off. 110 00:04:33,358 --> 00:04:35,492 He will know where Flaco is keeping Cruz. 111 00:04:35,526 --> 00:04:37,027 Look, I don't want to say it, but what makes you think 112 00:04:37,061 --> 00:04:38,762 - he's still alive? - He managed to dump 113 00:04:38,796 --> 00:04:40,797 his wallet and his phone, so our best guess is Los Huesos 114 00:04:40,832 --> 00:04:42,199 don't know who he is yet. 115 00:04:42,233 --> 00:04:43,433 They're gonna press the hell out of him 116 00:04:43,468 --> 00:04:44,542 to find out who he's working for. 117 00:04:44,576 --> 00:04:46,702 BENSON: Exactly. Now, Cruz is an ex-Ranger, 118 00:04:46,736 --> 00:04:48,772 SERE-trained to resist and survive, 119 00:04:48,806 --> 00:04:50,340 but the clock is ticking. 120 00:04:50,375 --> 00:04:51,808 We need to know where Raul is keeping him. 121 00:04:51,843 --> 00:04:53,043 HONDO: So, what... 122 00:04:53,077 --> 00:04:55,812 you want Cortez to ask him? In Mexico City? 123 00:04:55,847 --> 00:04:58,782 The Bureau's already run it by your chief of police. 124 00:04:58,816 --> 00:05:00,323 If you sign off it, 125 00:05:00,358 --> 00:05:01,818 so will he. 126 00:05:01,853 --> 00:05:03,320 Wait, you're serious? 127 00:05:03,354 --> 00:05:06,523 You want her to go undercover in gangland Mexico? 128 00:05:09,084 --> 00:05:10,560 No way. 129 00:05:10,595 --> 00:05:12,462 No way. This feels way too rushed and sloppy. 130 00:05:12,497 --> 00:05:14,498 I'm the best shot Agent Cruz has. 131 00:05:14,532 --> 00:05:16,333 - You'd do the same in my shoes. - Jessica, 132 00:05:16,367 --> 00:05:18,669 the FBI has a solid file on these guys. 133 00:05:18,703 --> 00:05:20,671 We run their leads, and then we track them locally. 134 00:05:20,705 --> 00:05:22,506 Raul's men will cover their tracks. 135 00:05:22,540 --> 00:05:24,574 Feds' intel could be useless by now. 136 00:05:24,609 --> 00:05:26,209 You think you're gonna just show up in Mexico 137 00:05:26,244 --> 00:05:27,878 and get a confession on a wink and a smile? 138 00:05:28,603 --> 00:05:31,148 I realize you don't know my work in the field. 139 00:05:31,182 --> 00:05:32,749 I'm not questioning your skills, 140 00:05:32,784 --> 00:05:35,919 but we are talking about a high-risk op on foreign soil. 141 00:05:35,954 --> 00:05:38,355 You walk in there, I guarantee you Raul is not gonna be 142 00:05:38,389 --> 00:05:40,424 the only lion in that den that you have to worry about. 143 00:05:40,458 --> 00:05:42,526 I understand the risks. It's been a few years, 144 00:05:42,560 --> 00:05:44,528 but I know exactly what I'm walking into. 145 00:05:44,562 --> 00:05:45,762 It's either that 146 00:05:45,797 --> 00:05:48,398 or do nothing and let Agent Cruz die. 147 00:05:48,915 --> 00:05:50,567 At the very least, bring backup. 148 00:05:50,601 --> 00:05:52,069 Someone who's got your six. 149 00:05:52,103 --> 00:05:54,905 Someone you can read without words, and vice versa. 150 00:05:54,939 --> 00:05:56,594 CHRIS: I'm in. 151 00:05:56,628 --> 00:05:58,041 Whatever you need. 152 00:05:58,076 --> 00:05:59,606 Things are a lot messier down in Mexico. 153 00:05:59,640 --> 00:06:01,511 - I get it. I'm still in. - HONDO: I knew you would be, 154 00:06:01,546 --> 00:06:03,246 so I already ran it up the chain. 155 00:06:03,281 --> 00:06:05,916 All right, listen up. Raul knew Jessica as Alicia. 156 00:06:05,950 --> 00:06:08,418 Now, our story is the two of you met in prison. 157 00:06:08,453 --> 00:06:11,421 Alicia did five years for the same bust that put Raul away. 158 00:06:11,456 --> 00:06:12,789 - What was I in for? - Manslaughter. 159 00:06:12,824 --> 00:06:14,925 Caught your boyfriend with another woman, and you made him pay. 160 00:06:14,959 --> 00:06:16,127 Sounds like he had it coming. 161 00:06:16,127 --> 00:06:18,528 Nice, so you were, like, Jessica's prison muscle. 162 00:06:18,596 --> 00:06:20,130 Shouldn't we send a fed instead? 163 00:06:20,164 --> 00:06:22,265 Someone who's spent time embedded with guys like this? 164 00:06:22,300 --> 00:06:24,301 - You worried I can't do it? - No, of course not. 165 00:06:24,335 --> 00:06:26,069 I'm just wondering what the safest option might be. 166 00:06:26,835 --> 00:06:28,271 - I'll be fine. - HONDO: The rest of us 167 00:06:28,306 --> 00:06:29,906 are gonna track this crew right here in L.A. 168 00:06:29,941 --> 00:06:31,575 Now, we rescue Agent Cruz and then 169 00:06:31,609 --> 00:06:33,520 we get Chris and Jessica on a plane and back home. 170 00:06:33,555 --> 00:06:35,479 I'll run known addresses of Huesos members, see if we got 171 00:06:35,513 --> 00:06:37,080 anything in the system the FBI doesn't have. 172 00:06:37,115 --> 00:06:38,815 I'll reach out to narcotics, see what they have 173 00:06:38,850 --> 00:06:40,150 on the new drug these guys are pushing. 174 00:06:40,184 --> 00:06:42,219 HONDO: Great. Luca, Street, dig into arrest records. 175 00:06:42,253 --> 00:06:43,742 See if we got anyone in custody we can lean on. 176 00:06:43,776 --> 00:06:45,756 - All over it, boss. - All right, let's get to it. 177 00:06:45,790 --> 00:06:47,257 Chris. 178 00:06:49,494 --> 00:06:51,294 Up here, Cortez is your captain, 179 00:06:51,329 --> 00:06:53,263 but down there, you're just two cops doing whatever it takes 180 00:06:53,297 --> 00:06:54,731 to stay alive, you understand? 181 00:06:54,766 --> 00:06:55,966 And it's been a while since she's been 182 00:06:56,000 --> 00:06:57,234 - in the field. - Exactly. 183 00:06:57,268 --> 00:06:59,102 I need you to stay sharp for both of you. 184 00:06:59,137 --> 00:07:00,999 Don't worry, boss, I... I got her back. 185 00:07:01,024 --> 00:07:02,113 I know you do. 186 00:07:03,141 --> 00:07:04,941 JESSICA: Think of it this way: 187 00:07:04,976 --> 00:07:07,310 the less you know, the less you can worry about. 188 00:07:07,786 --> 00:07:10,647 I don't know, Jess. How dangerous is it? 189 00:07:11,164 --> 00:07:13,792 I'll let you know over a bottle of wine when I get back. 190 00:07:14,385 --> 00:07:17,788 It's undercover work. There's always risks, 191 00:07:17,822 --> 00:07:20,590 but I'm a cop and I'm trained to handle it. 192 00:07:21,216 --> 00:07:23,460 I need to know you're okay with it. 193 00:07:23,494 --> 00:07:25,629 Listen, you say you got to do it, I'm good. 194 00:07:25,663 --> 00:07:27,864 That doesn't mean it's fun to be stuck outside the ropes 195 00:07:27,899 --> 00:07:30,434 when you-you can't even tell me who you're in the ring fighting. 196 00:07:30,468 --> 00:07:33,136 I know. I'm sorry. 197 00:07:33,171 --> 00:07:35,105 I knew I was in trouble the second I met you. 198 00:07:36,174 --> 00:07:37,340 Just be safe. 199 00:07:38,108 --> 00:07:39,509 HONDO: Captain. 200 00:07:39,544 --> 00:07:40,644 Hondo, 201 00:07:40,678 --> 00:07:42,379 this is David Arias. 202 00:07:42,413 --> 00:07:44,481 David, this is Hondo, one of our SWAT team leaders. 203 00:07:44,515 --> 00:07:45,882 - Pleasure to meet you, David. - Nice to meet you. 204 00:07:45,917 --> 00:07:47,150 Just want to let you know that Chris 205 00:07:47,185 --> 00:07:48,552 is all squared away and ready to roll. 206 00:07:48,586 --> 00:07:49,986 Oh, so this Chris guy is going with you? 207 00:07:50,021 --> 00:07:52,355 - She is. Yes. - Oh, she is. Wow. 208 00:07:52,390 --> 00:07:54,265 I-I totally gender-assumed there, didn't I? 209 00:07:54,300 --> 00:07:55,826 - Don't even sweat it, man. - Got to say, 210 00:07:55,860 --> 00:07:57,494 I got a lot of respect for what you guys do. 211 00:07:57,528 --> 00:08:00,497 I appreciate that. And Captain Cortez here is one of our best. 212 00:08:00,531 --> 00:08:02,232 I believe it. 213 00:08:02,266 --> 00:08:03,834 - She's something else. - Okay, guys. 214 00:08:03,868 --> 00:08:05,335 We're done here. I have a plane to catch. 215 00:08:05,369 --> 00:08:06,937 Thank you, Hondo. 216 00:08:12,176 --> 00:08:14,511 ROMERO: You need to stay on your toes down here. 217 00:08:14,545 --> 00:08:16,213 The narcos wield a lot more power in México 218 00:08:16,247 --> 00:08:18,014 than your gangs up north. 219 00:08:18,049 --> 00:08:19,416 And while most cops are clean, 220 00:08:19,450 --> 00:08:21,084 we have our share of dirty ones. 221 00:08:21,119 --> 00:08:23,220 Best if no one knows you're in town. 222 00:08:23,653 --> 00:08:26,356 Raul's hacienda is nearby. 223 00:08:26,390 --> 00:08:28,992 I have a good view. If you leave his place, 224 00:08:29,026 --> 00:08:31,394 check in here before going anywhere else. 225 00:08:31,429 --> 00:08:33,704 As long as the mission is on, 226 00:08:33,739 --> 00:08:37,901 these curtains stay closed. 227 00:08:37,935 --> 00:08:40,070 If you see them open it means either Agent Cruz 228 00:08:40,104 --> 00:08:42,539 has been rescued or we've aborted the mission. 229 00:08:42,573 --> 00:08:45,175 So if they're open, get out. 230 00:08:45,209 --> 00:08:47,878 Closed, stay put and maintain your cover. 231 00:08:47,912 --> 00:08:49,679 Any way to signal from inside Raul's hacienda 232 00:08:49,714 --> 00:08:51,181 in case things go south? 233 00:08:53,558 --> 00:08:55,118 No. 234 00:08:55,153 --> 00:08:56,686 Once you're in, you're on your own. 235 00:08:56,721 --> 00:08:58,088 No weapons, 236 00:08:58,122 --> 00:09:01,525 no cell phones, and a wire is too risky. 237 00:09:01,559 --> 00:09:03,092 Be careful in there. 238 00:09:03,126 --> 00:09:05,628 Raul has dropped 30 bodies at least, 239 00:09:05,663 --> 00:09:07,898 but we can't prove it because we can't find them. 240 00:09:07,932 --> 00:09:11,067 If something goes wrong, get out and run, 241 00:09:11,102 --> 00:09:13,370 and hope I get to you before he does. 242 00:09:17,775 --> 00:09:25,783 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 243 00:09:58,530 --> 00:10:00,832 Let me do the talking. 244 00:10:00,866 --> 00:10:02,200 Buenos días. 245 00:10:02,220 --> 00:10:03,499 _ 246 00:10:03,500 --> 00:10:05,386 _ 247 00:10:05,386 --> 00:10:06,798 _ 248 00:10:07,133 --> 00:10:09,133 _ 249 00:10:16,662 --> 00:10:18,268 _ 250 00:10:24,396 --> 00:10:26,331 (PHONE CHIMES) _ 251 00:10:28,877 --> 00:10:30,877 _ 252 00:10:31,089 --> 00:10:32,632 _ 253 00:10:43,675 --> 00:10:45,610 ♪ 254 00:10:46,860 --> 00:10:48,548 _ 255 00:10:49,166 --> 00:10:51,166 _ 256 00:10:51,310 --> 00:10:53,069 _ 257 00:10:53,070 --> 00:10:54,916 _ 258 00:10:54,916 --> 00:10:58,349 _ 259 00:11:02,074 --> 00:11:04,074 _ 260 00:11:04,126 --> 00:11:06,126 _ 261 00:11:06,162 --> 00:11:07,689 _ 262 00:11:07,690 --> 00:11:09,690 _ 263 00:11:14,330 --> 00:11:15,743 _ 264 00:11:15,744 --> 00:11:18,444 _ 265 00:11:18,445 --> 00:11:19,594 _ 266 00:11:19,595 --> 00:11:21,595 _ 267 00:11:22,023 --> 00:11:28,004 _ 268 00:11:29,537 --> 00:11:31,364 _ 269 00:11:31,365 --> 00:11:33,811 _ 270 00:11:33,811 --> 00:11:35,101 _ 271 00:11:35,101 --> 00:11:36,988 _ 272 00:11:36,988 --> 00:11:38,988 _ 273 00:11:39,009 --> 00:11:40,442 _ 274 00:11:40,443 --> 00:11:42,186 _ 275 00:11:42,186 --> 00:11:45,355 _ 276 00:11:46,283 --> 00:11:50,693 _ 277 00:11:50,742 --> 00:11:54,864 _ 278 00:11:56,466 --> 00:11:59,494 _ 279 00:11:59,555 --> 00:12:02,622 _ 280 00:12:03,581 --> 00:12:05,581 _ 281 00:12:05,968 --> 00:12:07,377 _ 282 00:12:07,810 --> 00:12:09,810 _ 283 00:12:11,086 --> 00:12:13,086 _ 284 00:12:13,606 --> 00:12:16,844 _ 285 00:12:17,987 --> 00:12:19,987 _ 286 00:12:20,865 --> 00:12:22,183 _ 287 00:12:23,159 --> 00:12:27,355 _ 288 00:12:28,521 --> 00:12:30,521 _ 289 00:12:33,006 --> 00:12:35,019 We checked every hangout, hideout and stash house 290 00:12:35,053 --> 00:12:36,582 Los Huesos have used in the last six months 291 00:12:36,616 --> 00:12:38,329 and come up empty. These guys have vanished. 292 00:12:38,330 --> 00:12:39,998 We've also compiled a list of the gang's friends, 293 00:12:40,032 --> 00:12:41,533 relatives, but if we talk to them, we might 294 00:12:41,567 --> 00:12:43,201 tip off Los Huesos that Agent Cruz is one of us. 295 00:12:43,235 --> 00:12:45,503 We can't risk that. I might have something. 296 00:12:45,538 --> 00:12:47,472 Hollywood Division Narcotics says they've been tracking 297 00:12:47,506 --> 00:12:49,374 a house with some frat types, new on the scene, 298 00:12:49,408 --> 00:12:51,042 pushing volume of a low-grade study drug 299 00:12:51,077 --> 00:12:53,211 - they're calling Lucidia. - That's the stuff. 300 00:12:53,245 --> 00:12:54,279 Los Huesos have a few names for it, 301 00:12:54,313 --> 00:12:55,380 but Lucidia is one of them. 302 00:12:55,414 --> 00:12:56,681 If Hollywood's already onto these guys, 303 00:12:56,715 --> 00:12:58,450 then it won't look fishy if we kicked their doors in. 304 00:12:58,484 --> 00:12:59,651 Hell, the louder the better. 305 00:12:59,685 --> 00:13:02,053 We'll-we'll never be able to sell all this. 306 00:13:02,088 --> 00:13:04,389 Okay, I can get Louie and Chadsworth to move some. 307 00:13:04,423 --> 00:13:06,057 Maybe Benji. 308 00:13:06,092 --> 00:13:08,293 It's still too much, bro. We can't. 309 00:13:08,813 --> 00:13:10,666 - HONDO: On the ground! - Whoa, don't shoot, don't shoot! 310 00:13:10,700 --> 00:13:12,738 On the ground! Hands where I can see them. 311 00:13:12,772 --> 00:13:14,080 - On the ground, right now! - It's not ours. 312 00:13:14,105 --> 00:13:15,066 They came and dumped it on us. 313 00:13:15,101 --> 00:13:17,391 - Who did? - Shut up, Ryan. We want lawyers. 314 00:13:17,416 --> 00:13:18,670 You tell me who brought you these drugs, 315 00:13:18,704 --> 00:13:20,171 you won't need a lawyer, you feel me? 316 00:13:20,206 --> 00:13:23,508 Any of you got the brains to avoid prison, it's time to start talking. 317 00:13:27,248 --> 00:13:29,347 CHRIS: Your man Raul is big on security. 318 00:13:29,381 --> 00:13:30,548 Just means we're safe. 319 00:13:30,583 --> 00:13:32,183 Safe? You see the way his girl 320 00:13:32,218 --> 00:13:34,088 and his muscle were eyeballing you? 321 00:13:35,054 --> 00:13:36,421 The sooner we get back home, the better. 322 00:13:36,455 --> 00:13:38,056 I'll talk to him, get things moving. 323 00:13:40,945 --> 00:13:43,572 _ 324 00:13:43,573 --> 00:13:45,641 _ 325 00:13:46,353 --> 00:13:48,478 _ 326 00:13:48,678 --> 00:13:51,022 _ 327 00:13:51,622 --> 00:13:53,622 _ 328 00:13:54,332 --> 00:13:56,266 Some things. 329 00:13:56,711 --> 00:13:59,965 _ 330 00:13:59,966 --> 00:14:01,966 _ 331 00:14:02,248 --> 00:14:04,315 (RAUL LAUGHS) 332 00:14:04,422 --> 00:14:06,422 _ 333 00:14:07,663 --> 00:14:09,347 _ 334 00:14:09,348 --> 00:14:12,210 _ 335 00:14:13,603 --> 00:14:15,603 _ 336 00:14:16,172 --> 00:14:18,172 _ 337 00:14:18,274 --> 00:14:21,421 _ 338 00:14:21,421 --> 00:14:22,861 _ 339 00:14:22,862 --> 00:14:25,098 _ 340 00:14:27,558 --> 00:14:29,117 _ 341 00:14:29,118 --> 00:14:30,269 _ 342 00:14:30,534 --> 00:14:32,534 _ 343 00:14:33,706 --> 00:14:35,415 _ 344 00:14:35,416 --> 00:14:37,416 _ 345 00:14:39,278 --> 00:14:41,572 _ 346 00:14:43,189 --> 00:14:44,622 - (SCOFFS) - (SPEAKS SPANISH) 347 00:14:46,911 --> 00:14:48,911 _ 348 00:14:50,581 --> 00:14:52,581 _ 349 00:14:53,876 --> 00:14:56,421 _ 350 00:14:57,046 --> 00:14:58,530 _ 351 00:14:58,531 --> 00:15:01,714 _ 352 00:15:01,715 --> 00:15:03,970 _ 353 00:15:05,179 --> 00:15:08,154 _ 354 00:15:08,214 --> 00:15:10,281 - Mm. - _ 355 00:15:10,316 --> 00:15:11,749 (SOFT CHUCKLE) 356 00:15:11,869 --> 00:15:13,869 _ 357 00:15:14,188 --> 00:15:16,188 _ 358 00:15:16,357 --> 00:15:18,357 _ 359 00:15:19,152 --> 00:15:21,152 _ 360 00:15:24,131 --> 00:15:26,425 _ 361 00:15:26,909 --> 00:15:28,789 _ 362 00:15:28,790 --> 00:15:30,790 _ 363 00:15:30,846 --> 00:15:33,791 _ 364 00:15:35,626 --> 00:15:37,468 _ 365 00:15:37,468 --> 00:15:40,465 _ 366 00:15:43,882 --> 00:15:46,554 _ 367 00:15:49,932 --> 00:15:51,932 _ 368 00:15:52,226 --> 00:15:53,561 _ 369 00:15:53,936 --> 00:15:55,936 _ 370 00:15:56,205 --> 00:15:57,581 _ 371 00:15:57,582 --> 00:16:00,543 _ 372 00:16:00,835 --> 00:16:03,779 _ 373 00:16:04,327 --> 00:16:05,715 _ 374 00:16:06,173 --> 00:16:08,492 _ 375 00:16:08,493 --> 00:16:11,094 _ 376 00:16:11,095 --> 00:16:13,095 _ 377 00:16:13,723 --> 00:16:15,056 _ 378 00:16:15,057 --> 00:16:18,544 _ 379 00:16:18,569 --> 00:16:20,569 _ 380 00:16:20,584 --> 00:16:22,840 _ 381 00:16:24,133 --> 00:16:26,044 _ 382 00:16:26,045 --> 00:16:29,055 _ 383 00:16:29,555 --> 00:16:31,057 _ 384 00:16:31,766 --> 00:16:33,766 _ 385 00:16:34,477 --> 00:16:36,202 _ 386 00:16:36,203 --> 00:16:38,481 _ 387 00:16:41,150 --> 00:16:44,111 _ 388 00:16:45,363 --> 00:16:47,363 _ 389 00:16:47,742 --> 00:16:49,408 _ 390 00:16:55,454 --> 00:16:56,921 Los Huesos probably dumped their inventory, 391 00:16:56,955 --> 00:16:58,589 thinking with a rat in the kitchen that 392 00:16:58,624 --> 00:17:00,558 their product was safer here than one of their stash houses. 393 00:17:01,960 --> 00:17:03,428 HONDO: We got a looky-loo who seems 394 00:17:03,462 --> 00:17:05,063 - mighty interested in what we're up to. - (ENGINE STARTS) 395 00:17:06,832 --> 00:17:08,566 Stop the car! 396 00:17:08,600 --> 00:17:10,036 Stop the car. 397 00:17:10,071 --> 00:17:11,602 Turn the car off, step out slowly. 398 00:17:11,637 --> 00:17:13,140 Hands where I can see them. 399 00:17:18,077 --> 00:17:19,377 You watching all this for a reason? 400 00:17:19,411 --> 00:17:21,112 Please just tell me those punks are going away 401 00:17:21,146 --> 00:17:23,047 - for a long, long time. - Why? 402 00:17:23,082 --> 00:17:24,415 What's it to you? 403 00:17:24,450 --> 00:17:26,217 One of them killed my daughter 404 00:17:26,251 --> 00:17:28,653 with the drugs he sold her. You wouldn't believe 405 00:17:28,687 --> 00:17:30,425 the pressure kids are under these days. 406 00:17:30,459 --> 00:17:32,490 So she was taking something to help her study? 407 00:17:32,524 --> 00:17:34,792 One of those idiots sold her poison. 408 00:17:34,827 --> 00:17:36,794 Heart attack at 17. 409 00:17:36,829 --> 00:17:37,929 Sir, they will pay for it, 410 00:17:37,963 --> 00:17:39,564 but right now, we also need to get the guys 411 00:17:39,598 --> 00:17:41,332 who are pumping the poison into our country. 412 00:17:41,367 --> 00:17:42,902 The guys that are supplying these losers. 413 00:17:42,936 --> 00:17:44,602 Yeah. They were here this morning. 414 00:17:44,636 --> 00:17:48,172 Latino guys. Unloaded a van full of boxes and took off. 415 00:17:48,207 --> 00:17:49,907 Okay, wait a minute. You saw them? 416 00:17:49,942 --> 00:17:51,743 - Did you get a plate number? - Dealer tags. 417 00:17:52,471 --> 00:17:54,286 But I followed them. 418 00:17:54,320 --> 00:17:57,115 They headed south and got off the 710 at Del Amo. 419 00:17:57,149 --> 00:17:59,183 Headed into an area that I couldn't follow 420 00:17:59,218 --> 00:18:00,790 in my Beemer, if you know what I mean. 421 00:18:00,824 --> 00:18:03,955 We're gonna need a description of that van and anyone you saw in it. 422 00:18:04,860 --> 00:18:06,317 JESSICA: We need to get word back to L.A. 423 00:18:06,352 --> 00:18:07,525 that agent Cruz is alive 424 00:18:07,559 --> 00:18:09,660 and Raul still doesn't know who he is. 425 00:18:09,695 --> 00:18:11,696 Sorry for pressing him like that. 426 00:18:11,730 --> 00:18:13,097 Raul can be sensitive. 427 00:18:13,132 --> 00:18:14,799 Best to let Alicia handle him. 428 00:18:14,833 --> 00:18:16,601 She's quite the firecracker, Alicia. 429 00:18:16,635 --> 00:18:18,102 You like her? 430 00:18:18,137 --> 00:18:20,165 I do. Certainly a side I didn't see coming. 431 00:18:20,199 --> 00:18:22,106 JESSICA: Curtain's closed. 432 00:18:22,141 --> 00:18:23,674 Let's go up. 433 00:18:24,337 --> 00:18:26,611 ROMERO: Good to hear that Agent Cruz is still alive, 434 00:18:26,645 --> 00:18:28,513 but this Chato thing is a problem. 435 00:18:28,547 --> 00:18:31,015 Raul won't just kill him, he'll make a show of it 436 00:18:31,049 --> 00:18:32,517 to set an example. 437 00:18:32,551 --> 00:18:34,051 What if we say we can't find him? 438 00:18:34,086 --> 00:18:36,120 We can't go back empty-handed. 439 00:18:36,155 --> 00:18:38,389 That won't fly with Raul. Like he said, it's a test. 440 00:18:38,424 --> 00:18:41,192 If you think it's too risky, don't do it. 441 00:18:41,226 --> 00:18:43,895 I know how serious you take a missing cop, 442 00:18:43,929 --> 00:18:46,030 but losing two more in México won't make it any better. 443 00:18:47,109 --> 00:18:48,566 What if we kill him? 444 00:18:49,111 --> 00:18:50,201 Raul? 445 00:18:50,235 --> 00:18:52,537 No. Chato. 446 00:18:59,500 --> 00:19:00,781 D.A.'s been lenient on the frat 447 00:19:00,806 --> 00:19:02,868 'cause they don't seem to know much. What do we have on that van? 448 00:19:02,892 --> 00:19:04,321 Grieving father saw the van exit a freeway 449 00:19:04,346 --> 00:19:05,680 near Rancho Dominguez. 450 00:19:05,714 --> 00:19:07,638 That's out of the way and a good spot to lay low. 451 00:19:07,663 --> 00:19:09,798 Central Vice has some UCs keeping eyes out, 452 00:19:09,832 --> 00:19:11,966 but that's a lot of ground to canvass without drawing attention. 453 00:19:12,001 --> 00:19:13,668 And with Chris and Cortez embedded, 454 00:19:13,703 --> 00:19:15,203 the last thing we want is to tip Los Huesos 455 00:19:15,237 --> 00:19:16,471 that we're looking for them. 456 00:19:16,505 --> 00:19:18,039 Just got word from Romero. 457 00:19:18,074 --> 00:19:20,108 Your officers have confirmed that Cruz is still alive 458 00:19:20,142 --> 00:19:22,392 and Los Huesos have no idea who he is yet. 459 00:19:22,427 --> 00:19:24,312 - Great, so we bringing them home? - Well, not yet. 460 00:19:24,347 --> 00:19:26,281 Raul has sent them on some kind of a task. 461 00:19:26,315 --> 00:19:27,882 Says if they prove themselves 462 00:19:27,917 --> 00:19:29,617 he'll let them in on the whole L.A. operation. 463 00:19:29,652 --> 00:19:31,720 - What kind of task? - I... 464 00:19:31,754 --> 00:19:33,688 STREET: But they've confirmed that Cruz is still alive, 465 00:19:33,723 --> 00:19:35,790 and we know the part of town that he's probably being held. 466 00:19:35,825 --> 00:19:37,892 I mean, is it really worth the risk of leaving them down there? 467 00:19:37,927 --> 00:19:39,494 HONDO: All right, look, we all want to bring them back 468 00:19:39,528 --> 00:19:41,129 as soon as possible, but Benson's right. 469 00:19:41,163 --> 00:19:42,897 We pull them out now, it could look suspicious. 470 00:19:42,932 --> 00:19:44,964 They maintain their covers until we get Agent Cruz back. 471 00:19:44,998 --> 00:19:46,000 End of story. 472 00:19:46,460 --> 00:19:48,036 - Yes, sir. - (SIGHS) 473 00:19:52,801 --> 00:19:54,082 _ 474 00:19:54,107 --> 00:19:55,710 - Hey, hey, hey, hey, hey. - _ 475 00:19:55,745 --> 00:19:57,712 - It's okay, it's okay. - That's it. Hey. That's it. 476 00:19:57,801 --> 00:19:59,322 _ 477 00:19:59,347 --> 00:20:00,714 (SHORT LAUGH) 478 00:20:04,120 --> 00:20:05,553 30 seconds. 479 00:20:12,027 --> 00:20:14,027 _ 480 00:20:15,281 --> 00:20:17,281 _ 481 00:20:22,496 --> 00:20:24,496 _ 482 00:20:25,875 --> 00:20:27,875 _ 483 00:20:29,200 --> 00:20:31,200 _ 484 00:20:31,672 --> 00:20:33,672 _ 485 00:20:33,816 --> 00:20:35,816 _ 486 00:20:35,932 --> 00:20:38,345 _ 487 00:20:44,560 --> 00:20:47,262 What happened? You shoot him for real? 488 00:20:47,296 --> 00:20:48,696 CHRIS: He tried to run at the last minute. 489 00:20:48,731 --> 00:20:50,398 I had to get a little physical. 490 00:20:50,499 --> 00:20:54,127 _ 491 00:20:54,128 --> 00:20:56,128 _ 492 00:20:56,572 --> 00:20:59,908 ROMERO: I'll have someone come get him. 493 00:21:00,701 --> 00:21:03,244 I hope you two know what you're doing. 494 00:21:08,951 --> 00:21:10,452 David Arias. Yeah. 495 00:21:10,486 --> 00:21:12,296 Yeah, yeah, he's good. Send him back. 496 00:21:13,088 --> 00:21:14,656 You good, Street? 497 00:21:14,690 --> 00:21:16,391 You got any idea how many cops 498 00:21:16,425 --> 00:21:18,326 have been killed in Mexico this year alone? 499 00:21:18,360 --> 00:21:20,829 I don't think that's something you need to be focused on right now. 500 00:21:20,863 --> 00:21:22,997 I just, I hate the feeling like we got family 501 00:21:23,032 --> 00:21:24,566 in the battlefield, and there's not a damn thing 502 00:21:24,600 --> 00:21:26,167 - that we can do to help. - Hey. 503 00:21:26,202 --> 00:21:29,270 We are helping. We have UCs combing the streets, 504 00:21:29,305 --> 00:21:30,839 we have every CI in town getting grilled, 505 00:21:30,873 --> 00:21:33,408 and once we even get a whiff of intel, it's game on. 506 00:21:34,109 --> 00:21:36,444 And I'm gonna need everyone to be razor sharp and rested. 507 00:21:36,479 --> 00:21:38,913 I don't know, it's just like, give me a job to do? 508 00:21:38,948 --> 00:21:40,748 I don't care how dangerous it is, I'll get it done. 509 00:21:40,783 --> 00:21:42,223 But this sitting on our hands crap... 510 00:21:42,257 --> 00:21:43,818 It's real easy to get lost 511 00:21:43,853 --> 00:21:45,487 with the things that you can't control. 512 00:21:45,521 --> 00:21:47,355 But we know that Chris and Jessica are safe 513 00:21:47,389 --> 00:21:49,424 at the moment, and they have the trust of Raul. 514 00:21:49,458 --> 00:21:51,993 They're gonna send us some intel soon, so I'm gonna need you 515 00:21:52,027 --> 00:21:53,428 to find something else to focus on, 516 00:21:53,462 --> 00:21:54,829 something to keep you positive. 517 00:21:54,864 --> 00:21:56,423 - All right. - DAVID: Hondo. 518 00:21:57,199 --> 00:21:58,500 David. 519 00:21:58,534 --> 00:22:00,001 Hey. Everything all right? 520 00:22:00,035 --> 00:22:01,536 - Yeah, yeah. Thanks. - I got it. 521 00:22:01,570 --> 00:22:03,037 Thanks for letting me drop in. I just, 522 00:22:03,072 --> 00:22:04,606 I just can't figure out what to do with myself. 523 00:22:04,640 --> 00:22:06,140 Look, I'm not the prying type, 524 00:22:06,175 --> 00:22:07,876 but it's hard to feel so far out of the loop. 525 00:22:08,449 --> 00:22:10,383 Know the feeling. 526 00:22:11,689 --> 00:22:13,214 I'm going for a run. 527 00:22:14,024 --> 00:22:15,383 I guess I was just hoping you could tell me 528 00:22:15,417 --> 00:22:18,082 - if you've heard from her. - She sent a message to us. 529 00:22:18,116 --> 00:22:19,979 It sounds like everything is going as planned. 530 00:22:20,013 --> 00:22:21,956 Man, I don't know why I'm so wound up. 531 00:22:21,991 --> 00:22:23,691 Well, dating a cop's never an easy thing. 532 00:22:24,179 --> 00:22:26,380 You ever date anyone on the force? 533 00:22:27,329 --> 00:22:28,630 Couple times. 534 00:22:28,664 --> 00:22:30,164 At least as a cop, you know you measure up well. 535 00:22:30,199 --> 00:22:31,699 Hey, come on, man. I don't think you have 536 00:22:31,734 --> 00:22:33,635 - to worry about all that. - Well, usually, I don't, 537 00:22:33,669 --> 00:22:35,470 but Jessica's different, man. 538 00:22:35,504 --> 00:22:37,805 Look, I know it sucks being left in the dark, 539 00:22:37,840 --> 00:22:39,974 but she will be home before you know it. 540 00:22:41,927 --> 00:22:44,178 - Thank you, man. - Yeah. 541 00:22:50,119 --> 00:22:52,921 CHARICE: You realize it's past midnight? 542 00:22:52,955 --> 00:22:56,090 Mama, by morning, this is all gonna be good as new. (CHUCKLES) 543 00:22:56,125 --> 00:22:58,826 So, you want to tell me what's going on at work, 544 00:22:58,861 --> 00:23:00,728 or is this something else? 545 00:23:00,763 --> 00:23:03,932 You only start these little projects when you're spinning 546 00:23:03,966 --> 00:23:05,867 and need to feel like you can fix something. 547 00:23:05,901 --> 00:23:07,535 (CHUCKLES) I don't know, I... 548 00:23:08,037 --> 00:23:09,747 I'm just restless, that's all. 549 00:23:10,406 --> 00:23:13,408 Are you still seeing that girl, the ADA? 550 00:23:14,043 --> 00:23:17,512 No. No, that, uh, that kind of went south. 551 00:23:17,546 --> 00:23:19,213 But it was never really a permanent thing, anyway. 552 00:23:19,248 --> 00:23:20,615 (SCOFFS) Are they ever? 553 00:23:20,649 --> 00:23:22,050 Well, what's that supposed to mean? 554 00:23:22,084 --> 00:23:23,618 Well, it's just that, sometimes, 555 00:23:23,652 --> 00:23:26,020 I feel like I've raised you to be 556 00:23:26,055 --> 00:23:28,089 - a little bit too independent. - Okay, Mama, 557 00:23:28,123 --> 00:23:30,031 I don't think girl trouble's what's messing with me. 558 00:23:30,066 --> 00:23:32,260 Well, you spinning about something. 559 00:23:34,396 --> 00:23:37,191 (CHUCKLES) All right, I... 560 00:23:37,800 --> 00:23:40,602 I just feel like I can never do enough, 561 00:23:40,636 --> 00:23:42,470 like nothing ever changes. 562 00:23:43,072 --> 00:23:44,405 Some of it won't. 563 00:23:44,440 --> 00:23:46,374 There's always gonna be another racist cop 564 00:23:46,909 --> 00:23:48,476 like that one in Arizona. 565 00:23:48,510 --> 00:23:51,813 A pervert like the one that went after your sister. 566 00:23:51,847 --> 00:23:53,966 Never gonna get 'em all, 567 00:23:54,001 --> 00:23:57,358 but big picture, things change. 568 00:23:57,392 --> 00:23:58,420 Do they? 569 00:23:58,445 --> 00:24:00,421 I've been around long enough to see it. 570 00:24:00,456 --> 00:24:03,625 When I was a little girl, I never saw anyone 571 00:24:03,659 --> 00:24:06,394 that looked like you wearing a gun and a badge. 572 00:24:06,428 --> 00:24:07,929 (CHUCKLES) 573 00:24:07,963 --> 00:24:09,932 I hear you, Ma... 574 00:24:10,532 --> 00:24:13,267 I just want to know that I'm making a real difference. 575 00:24:13,302 --> 00:24:16,671 Oh, you are, baby. You are. 576 00:24:17,064 --> 00:24:20,337 You got to start trying to look at things 577 00:24:20,371 --> 00:24:22,044 the way you look at that faucet. 578 00:24:22,419 --> 00:24:24,145 You ain't gonna fix the world's plumbing problems, 579 00:24:24,179 --> 00:24:27,682 but I'm sure gonna be smiling when you fix mine. 580 00:24:27,716 --> 00:24:29,751 You know you're over here sounding like Oprah, 581 00:24:29,785 --> 00:24:31,119 - trying to fix my life. - (LAUGHS) 582 00:24:31,153 --> 00:24:32,487 I wish I had some of that Oprah money 583 00:24:32,521 --> 00:24:34,989 - for schooling your little butt. - (LAUGHS) 584 00:24:36,125 --> 00:24:37,260 Oh... 585 00:24:37,294 --> 00:24:40,194 Just focus on what's in front of you, baby. 586 00:24:40,629 --> 00:24:42,897 That's all you can control. 587 00:24:45,092 --> 00:24:46,467 And by that, 588 00:24:46,760 --> 00:24:48,336 I mean my shower. 589 00:24:48,370 --> 00:24:49,804 Yes, ma'am. Yes, ma'am. 590 00:24:49,838 --> 00:24:52,173 - I'm on it. I'm on it. - (BOTH LAUGH) 591 00:24:52,719 --> 00:24:54,226 _ 592 00:24:55,219 --> 00:24:58,981 _ 593 00:24:59,755 --> 00:25:02,216 _ 594 00:25:02,216 --> 00:25:04,216 _ 595 00:25:09,616 --> 00:25:11,773 _ 596 00:25:11,773 --> 00:25:14,079 _ 597 00:25:23,709 --> 00:25:24,744 _ 598 00:25:24,769 --> 00:25:26,258 CHATO: Huh? 599 00:25:29,378 --> 00:25:30,344 (CHRIS GRUNTS) 600 00:25:30,379 --> 00:25:31,979 (CLATTERING OVER VIDEO) 601 00:25:32,014 --> 00:25:33,181 (PANTING OVER VIDEO) 602 00:25:33,215 --> 00:25:34,384 - (CHRIS SHOUTS) - (GUNSHOTS) 603 00:25:34,418 --> 00:25:35,983 (CHATO SCREAMS) 604 00:25:36,018 --> 00:25:37,952 (CHRIS PANTING) 605 00:25:40,038 --> 00:25:42,533 _ 606 00:25:42,567 --> 00:25:45,194 _ 607 00:25:46,086 --> 00:25:49,699 _ 608 00:25:49,724 --> 00:25:50,695 Raul. 609 00:25:50,695 --> 00:25:52,008 _ 610 00:25:52,009 --> 00:25:54,912 _ 611 00:25:55,095 --> 00:25:57,956 _ 612 00:25:59,317 --> 00:26:01,317 _ 613 00:26:12,164 --> 00:26:14,164 _ 614 00:26:20,729 --> 00:26:22,729 _ 615 00:26:23,357 --> 00:26:26,543 _ 616 00:26:28,153 --> 00:26:30,153 _ 617 00:26:30,906 --> 00:26:32,906 _ 618 00:26:32,936 --> 00:26:35,994 _ 619 00:26:36,578 --> 00:26:38,578 _ 620 00:26:42,059 --> 00:26:44,059 _ 621 00:26:44,084 --> 00:26:45,251 No. 622 00:26:45,604 --> 00:26:48,799 _ 623 00:26:49,686 --> 00:26:51,484 _ 624 00:26:51,485 --> 00:26:53,485 _ 625 00:26:56,884 --> 00:26:58,118 Hmm. 626 00:26:59,643 --> 00:27:01,643 _ 627 00:27:03,063 --> 00:27:06,191 _ 628 00:27:07,359 --> 00:27:09,359 _ 629 00:27:09,528 --> 00:27:10,887 _ 630 00:27:10,888 --> 00:27:12,888 _ 631 00:27:13,907 --> 00:27:16,702 _ 632 00:27:20,956 --> 00:27:22,890 (PHONE CHIMES) 633 00:27:29,886 --> 00:27:32,786 _ 634 00:27:41,162 --> 00:27:42,922 If Raul believed the video they made, 635 00:27:42,949 --> 00:27:46,863 the intel should be legit. If he didn't, who knows? 636 00:27:46,915 --> 00:27:48,983 Is there any way to contact them and verify? 637 00:27:49,017 --> 00:27:52,253 Unfortunately, no. All I can do is give the signal to pull out. 638 00:27:52,287 --> 00:27:53,888 - Came as soon as I could. - Whoa. 639 00:27:53,922 --> 00:27:55,778 You always look this sharp at 3:00 a.m.? 640 00:27:55,812 --> 00:27:58,492 No. Hondo's boy Dee's got me loaded up with shifts at the club. 641 00:27:58,527 --> 00:28:00,861 Baby coming, need money. Where are we at? 642 00:28:00,896 --> 00:28:02,897 The rest of the team plus Benitez are en route. 643 00:28:02,931 --> 00:28:05,499 Now, Street got a text message with an address for Flaco, 644 00:28:05,534 --> 00:28:07,528 except it's nowhere near where the father saw the van. 645 00:28:07,562 --> 00:28:09,180 - Where's the address? - Silver Lake. 646 00:28:09,214 --> 00:28:11,605 - Anything else? Who sent it? - It's a burner phone in Mexico. 647 00:28:11,640 --> 00:28:14,074 It said not to text back. I'm guessing it's Chris. 648 00:28:14,108 --> 00:28:16,243 Couldn't it have also been Raul trying to set a trap? 649 00:28:16,278 --> 00:28:18,045 If he's suspicious, he sends us bunk intel, 650 00:28:18,079 --> 00:28:19,780 - see if we bite. - How would he get my number? 651 00:28:19,814 --> 00:28:21,749 Well, for right now, we have to assume that that intel is legit. 652 00:28:21,783 --> 00:28:23,511 We just can't take any of it for granted. 653 00:28:23,546 --> 00:28:25,186 DEACON: Well, Silver Lake's not the smartest place to torture a prisoner. 654 00:28:25,220 --> 00:28:26,487 A lot of nosy neighbors. 655 00:28:26,521 --> 00:28:28,789 No, but it's a great spot for an inked-up banger to disappear. 656 00:28:28,823 --> 00:28:30,524 He can blend right in with the hipsters. 657 00:28:30,559 --> 00:28:32,560 If you raid the place and Agent Cruz isn't there, 658 00:28:32,594 --> 00:28:35,396 Raul will hear about it. Won't be good for your friends. 659 00:28:35,421 --> 00:28:36,986 He's right. We need more info. 660 00:28:37,029 --> 00:28:38,826 We got to get eyes and ears in there without getting spotted. 661 00:28:38,860 --> 00:28:41,402 I'll get Agent Benson cracking on a federal surveillance warrant. 662 00:28:41,436 --> 00:28:43,671 See if her guys can get that house rigged before the sun comes up. 663 00:28:45,774 --> 00:28:47,708 (SPANISH SONG PLAYING) 664 00:28:48,141 --> 00:28:50,796 _ 665 00:28:50,814 --> 00:28:53,382 _ 666 00:28:54,226 --> 00:28:56,885 _ 667 00:29:00,347 --> 00:29:02,933 _ 668 00:29:09,631 --> 00:29:13,400 Let's hope the address you sent Street was worth something. 669 00:29:13,435 --> 00:29:14,902 Either way, we're on that plane tomorrow, 670 00:29:14,936 --> 00:29:17,304 unless you want to end up in bed with that psycho. 671 00:29:17,339 --> 00:29:19,533 JESSICA: I can get more out of him first. 672 00:29:20,642 --> 00:29:23,377 I'll keep an eye on Meathead and the girlfriend for you. 673 00:29:25,916 --> 00:29:28,895 They'd both throw you off this roof if they could. 674 00:29:28,929 --> 00:29:31,185 - Nice work with the cameras. - BENSON: We're lucky their air vents 675 00:29:31,219 --> 00:29:33,454 could fit our drones. We got 'em in just before sunrise. 676 00:29:33,488 --> 00:29:35,424 Let's hope we get something from it. 677 00:29:36,124 --> 00:29:37,424 All right, here we go. Flaco's back. 678 00:29:37,459 --> 00:29:39,426 (FLACO SPEAKING SPANISH) 679 00:29:51,706 --> 00:29:53,774 They got Agent Cruz in a matadero. 680 00:29:53,808 --> 00:29:55,476 It's like a slaughterhouse or meat factory, 681 00:29:55,510 --> 00:29:56,844 about 30 kilometers from where they're at. 682 00:29:56,878 --> 00:29:58,145 - That's like 20 miles, right? - Yeah. 683 00:29:58,179 --> 00:30:01,048 Street, how far is that Silver Lake house from the van sighting? 684 00:30:01,082 --> 00:30:03,450 He said if Cruz doesn't talk soon, they'll kill him. 685 00:30:03,485 --> 00:30:05,519 19 miles. It's got to be somewhere close to there. 686 00:30:05,553 --> 00:30:07,821 Search the area for slaughterhouses. 687 00:30:07,856 --> 00:30:09,056 Okay. 688 00:30:09,090 --> 00:30:10,724 Delamo Meat Company. 689 00:30:10,759 --> 00:30:12,526 Looks like the health department shut 'em down a year ago. 690 00:30:12,560 --> 00:30:14,561 - They've been off-line ever since. - Can you get a schematic? 691 00:30:14,596 --> 00:30:17,041 Something that shows a layout of the place? Should be able to. 692 00:30:17,066 --> 00:30:19,166 BENSON: Makes sense. Two of the stash houses they cleared out 693 00:30:19,201 --> 00:30:20,685 are just a couple of blocks away from there. 694 00:30:20,720 --> 00:30:23,003 - BENI: Lot of ins and outs. - LUCA: Plenty of places to hide. 695 00:30:23,038 --> 00:30:25,572 STREET: And they'll be on the doors. If we go in too hot, 696 00:30:25,607 --> 00:30:27,541 they could take Cruz out before we can get to him. 697 00:30:27,575 --> 00:30:30,911 We breach from the roof. Get a drop on 'em. 698 00:30:30,945 --> 00:30:33,314 I'll have Mumford and Stevens' teams set a net. 699 00:30:33,348 --> 00:30:35,049 Your team runs breach and recovery. 700 00:30:35,083 --> 00:30:36,904 Let's go get Agent Cruz out of there and get our people back. 701 00:30:36,938 --> 00:30:38,719 Let's move. 702 00:30:38,753 --> 00:30:41,055 (SPANISH SONG PLAYING) 703 00:30:48,788 --> 00:30:50,788 _ 704 00:30:51,917 --> 00:30:53,917 _ 705 00:30:54,050 --> 00:30:56,338 _ 706 00:30:57,672 --> 00:30:59,672 _ 707 00:31:00,817 --> 00:31:03,428 _ 708 00:31:04,304 --> 00:31:06,304 _ 709 00:31:06,889 --> 00:31:08,889 _ 710 00:31:08,975 --> 00:31:12,771 _ 711 00:31:20,570 --> 00:31:22,882 _ 712 00:31:23,698 --> 00:31:26,660 _ 713 00:31:26,682 --> 00:31:28,682 _ 714 00:31:28,828 --> 00:31:30,828 _ 715 00:31:31,915 --> 00:31:33,915 _ 716 00:31:35,335 --> 00:31:37,335 _ 717 00:31:39,297 --> 00:31:41,297 _ 718 00:31:42,275 --> 00:31:45,819 _ 719 00:31:45,820 --> 00:31:48,473 _ 720 00:31:50,593 --> 00:31:53,119 _ 721 00:31:53,119 --> 00:31:55,119 _ 722 00:31:55,573 --> 00:31:57,573 _ 723 00:31:58,397 --> 00:31:59,484 _ 724 00:32:00,110 --> 00:32:02,110 _ 725 00:32:22,323 --> 00:32:24,191 Just before a man dies, 726 00:32:24,225 --> 00:32:25,793 his pride vanishes. 727 00:32:28,863 --> 00:32:30,531 Then he stops fighting 728 00:32:30,565 --> 00:32:32,633 for the silly things he believes in. 729 00:32:35,503 --> 00:32:38,038 (CHUCKLES) 730 00:32:38,072 --> 00:32:39,273 I think... 731 00:32:39,307 --> 00:32:42,943 I think we're getting close. 732 00:32:51,152 --> 00:32:53,620 ♪ 733 00:33:21,416 --> 00:33:22,349 (GRUNTS) 734 00:33:32,527 --> 00:33:34,061 Drop it! Down! 735 00:33:34,095 --> 00:33:35,362 Down on your knees! 736 00:33:35,396 --> 00:33:36,830 Down! Down! Put your hands behind your back! 737 00:33:36,865 --> 00:33:39,233 - Your hands behind your back! - Both hands! Now! Now! 738 00:33:39,267 --> 00:33:40,534 LAPD SWAT! 739 00:33:41,569 --> 00:33:43,755 Street, I got him. Check on Cruz. 740 00:33:50,772 --> 00:33:52,172 Stay down! 741 00:33:52,197 --> 00:33:53,898 Stay down! You're done! 742 00:33:54,148 --> 00:33:55,382 STREET: Can you open your eyes? 743 00:33:55,725 --> 00:33:57,384 I got you now. 744 00:33:57,418 --> 00:33:58,571 I didn't talk. 745 00:33:58,605 --> 00:34:00,888 Yeah, you did good. You did real good. 746 00:34:02,511 --> 00:34:05,146 This is 20-David. We recovered Agent Cruz 747 00:34:05,171 --> 00:34:06,955 and I got Flaco in custody. Are you good? 748 00:34:06,980 --> 00:34:08,531 One suspect down, two in custody. 749 00:34:08,796 --> 00:34:10,063 - We're good. - All right, let's get word 750 00:34:10,098 --> 00:34:12,200 down to Mexico and get them the hell out of there. 751 00:34:14,422 --> 00:34:16,923 Paco's been on and off his phone for the last ten minutes. 752 00:34:16,948 --> 00:34:18,516 Now he's got blood in his eyes. 753 00:34:18,541 --> 00:34:20,083 I think we're blown. 754 00:34:24,629 --> 00:34:26,527 All right. Follow me and look casual. 755 00:34:26,562 --> 00:34:27,757 Yeah. 756 00:34:30,635 --> 00:34:33,555 _ 757 00:34:34,472 --> 00:34:36,472 _ 758 00:34:36,683 --> 00:34:38,101 _ 759 00:34:38,496 --> 00:34:40,496 _ 760 00:34:43,440 --> 00:34:44,957 _ 761 00:34:44,958 --> 00:34:46,958 _ 762 00:34:56,553 --> 00:34:58,553 _ 763 00:34:59,147 --> 00:35:00,581 Boss. 764 00:35:08,565 --> 00:35:10,565 _ 765 00:35:10,650 --> 00:35:12,650 _ 766 00:35:16,995 --> 00:35:18,088 If we go back out there we're dead. 767 00:35:18,102 --> 00:35:19,555 We are together. 768 00:35:19,580 --> 00:35:20,921 _ 769 00:35:20,922 --> 00:35:22,790 (STAFF SPEAKING SPANISH) 770 00:35:22,824 --> 00:35:24,658 Let's go. Come on. 771 00:35:37,105 --> 00:35:38,939 ♪ 772 00:35:58,460 --> 00:36:00,561 Señora, señora. 773 00:36:00,636 --> 00:36:01,615 _ 774 00:36:01,616 --> 00:36:03,882 _ 775 00:36:05,299 --> 00:36:07,299 _ 776 00:36:11,941 --> 00:36:15,894 _ 777 00:36:15,977 --> 00:36:19,046 - (GUNSHOTS) - (PEOPLE SCREAMING) 778 00:36:20,874 --> 00:36:22,413 Romero's on his way. 779 00:36:27,789 --> 00:36:29,757 (GRUNTS) 780 00:36:34,929 --> 00:36:36,029 (TIRES SCREECH) 781 00:36:37,165 --> 00:36:39,430 (SCREAMING) 782 00:36:42,303 --> 00:36:44,071 - (TIRES SCREECH) - (SPANISH CHATTER) 783 00:36:46,508 --> 00:36:47,741 Take the guard out, then Raul, 784 00:36:47,776 --> 00:36:48,942 and I'll take Paco. 785 00:36:54,058 --> 00:36:56,058 _ 786 00:36:57,952 --> 00:37:00,387 (PUNCHES LANDING) 787 00:37:03,450 --> 00:37:05,585 How you like my pretty face now? 788 00:37:05,610 --> 00:37:06,810 Huh? 789 00:37:06,835 --> 00:37:08,202 (SIRENS WAILING) 790 00:37:12,600 --> 00:37:14,668 (GROANS) 791 00:37:14,702 --> 00:37:17,204 (SIREN CHIRPS, TIRES SCREECH) 792 00:37:17,907 --> 00:37:19,399 _ 793 00:37:19,400 --> 00:37:21,848 _ 794 00:37:24,767 --> 00:37:27,399 _ 795 00:37:27,560 --> 00:37:29,560 _ 796 00:37:30,889 --> 00:37:32,889 _ 797 00:37:41,496 --> 00:37:43,494 Ready to go back home? 798 00:37:46,201 --> 00:37:49,136 (SPANISH RADIO CHATTER) 799 00:37:53,374 --> 00:37:55,976 (JESSICA AND CHRIS SPEAKING INDISTINCTLY) 800 00:37:58,346 --> 00:37:59,880 - Here they are! - (WHOOPS) 801 00:37:59,914 --> 00:38:01,548 - Yeah! - Welcome back. 802 00:38:01,583 --> 00:38:02,950 So good to be here. 803 00:38:05,474 --> 00:38:07,888 - Hell no. Get in here. - Aw, you missed me or something? 804 00:38:07,922 --> 00:38:09,097 - (LAUGHING): Yeah. - How'd it go down there? 805 00:38:09,131 --> 00:38:11,391 Tell you what, my partner Alicia was a badass. 806 00:38:11,426 --> 00:38:13,392 Too bad you guys didn't get a chance to meet her. 807 00:38:13,392 --> 00:38:15,119 _ 808 00:38:15,144 --> 00:38:16,496 - (LAUGHS) - _ 809 00:38:16,531 --> 00:38:18,332 Damn, I think we just did. 810 00:38:18,366 --> 00:38:22,236 You know, before we left, I promised Hondo that 811 00:38:22,270 --> 00:38:23,303 I would have your back, 812 00:38:23,338 --> 00:38:24,738 but I think you're the one that had mine. 813 00:38:24,772 --> 00:38:26,706 I say we had each other's. 814 00:38:26,740 --> 00:38:28,542 The way it's supposed to work, right? 815 00:38:28,576 --> 00:38:30,844 I always respected the hell out of you as a captain. 816 00:38:30,879 --> 00:38:33,347 I just had no idea what an incredible cop you are, too. 817 00:38:33,381 --> 00:38:36,233 - One of my better kept secrets. - DEACON: Not anymore. 818 00:38:36,267 --> 00:38:38,082 Captain Cortez. 819 00:38:38,116 --> 00:38:39,720 Agent Benson. 820 00:38:39,754 --> 00:38:41,215 Agent Romero wanted me to let you know, 821 00:38:41,250 --> 00:38:43,190 they found the chemical plant that Raul's been using 822 00:38:43,224 --> 00:38:44,491 to dispose of the bodies. 823 00:38:44,525 --> 00:38:47,285 They're sweeping for DNA. He's going down for good. 824 00:38:47,319 --> 00:38:49,024 That's great news. Thank you. 825 00:38:49,024 --> 00:38:50,992 Sounds like things got a little thick down there at the end. 826 00:38:51,026 --> 00:38:52,560 Nothing we couldn't handle. 827 00:38:52,594 --> 00:38:55,963 Well, in any case, we owe you big. 828 00:38:56,776 --> 00:38:58,566 HICKS: Now for the fun part, 829 00:38:58,600 --> 00:39:00,635 interagency paperwork. 830 00:39:00,669 --> 00:39:02,603 - Well, I can hardly wait. - (LAUGHS) 831 00:39:04,701 --> 00:39:07,975 Ah, I guess all that worrying we were doing was for nothing, huh? 832 00:39:08,010 --> 00:39:09,911 You probably burned a few calories. 833 00:39:09,945 --> 00:39:11,646 Hmm. Okay, there was that. 834 00:39:11,680 --> 00:39:14,716 Either way, I'm just really glad you're okay. 835 00:39:15,097 --> 00:39:16,531 Thank you. 836 00:39:20,622 --> 00:39:22,051 See you tomorrow. 837 00:39:24,760 --> 00:39:26,389 Hey. 838 00:39:56,544 --> 00:39:59,245 Hmm. You feel better, baby? 839 00:39:59,279 --> 00:40:02,063 I'm too tired to tell you right now. 840 00:40:02,097 --> 00:40:04,899 Aw. You should've just gone 841 00:40:04,933 --> 00:40:08,202 straight home and gone to sleep. My shower could wait. 842 00:40:08,890 --> 00:40:12,106 - You know me better than that. - I guess I do. 843 00:40:12,141 --> 00:40:13,741 My Hon-do-it boy. 844 00:40:13,776 --> 00:40:15,243 Oh, come on, Mama, don't do it. 845 00:40:15,277 --> 00:40:18,079 Practically the first words out of your mouth. 846 00:40:18,113 --> 00:40:21,883 I loved how you just couldn't manage saying "Hondo do it." 847 00:40:21,917 --> 00:40:23,451 It just was "Hon-do-it," 848 00:40:23,485 --> 00:40:25,787 and wouldn't let nobody help you with nothing. 849 00:40:25,821 --> 00:40:27,455 "Let me help you with your shoes, baby." 850 00:40:27,489 --> 00:40:28,990 "No, Hon-do-it." 851 00:40:29,024 --> 00:40:30,925 "Let me help you with..." "No, Hon-do-it." 852 00:40:30,959 --> 00:40:32,493 (BOTH LAUGH) 853 00:40:32,528 --> 00:40:35,429 Hon-do-it. I was one proud little man, wasn't I? 854 00:40:35,464 --> 00:40:38,900 Was? I don't remember when that changed. 855 00:40:38,934 --> 00:40:39,982 (LAUGHS) 856 00:40:40,007 --> 00:40:41,602 And I encouraged it. 857 00:40:41,637 --> 00:40:43,171 That strength, 858 00:40:43,205 --> 00:40:46,641 that self-reliance set you apart. 859 00:40:46,675 --> 00:40:49,521 It kept you safe from temptation. 860 00:40:49,555 --> 00:40:51,312 Got you where you are. 861 00:40:51,346 --> 00:40:55,883 The irony is, it might be the thing that's holding you back. 862 00:40:57,313 --> 00:40:58,953 Yeah, maybe. 863 00:41:00,622 --> 00:41:02,151 You know, Ma. 864 00:41:04,326 --> 00:41:08,863 I don't know if it's because... I'm alone 865 00:41:09,242 --> 00:41:12,099 or because I'm getting older or... 866 00:41:12,134 --> 00:41:14,368 if it's a cop thing or if it's a black thing or... 867 00:41:14,403 --> 00:41:16,170 I mean, but whatever it is, I mean, 868 00:41:16,205 --> 00:41:18,139 I-I don't feel right complaining about it. 869 00:41:18,173 --> 00:41:19,540 Hmm. 870 00:41:19,575 --> 00:41:21,254 I know that I am blessed. 871 00:41:22,010 --> 00:41:23,644 I got so much more going for me 872 00:41:23,679 --> 00:41:25,513 than most of the people I came up with. 873 00:41:25,547 --> 00:41:26,714 True enough. 874 00:41:26,748 --> 00:41:29,450 But everything comes with a price, right? 875 00:41:30,096 --> 00:41:31,319 And what's the point 876 00:41:31,353 --> 00:41:34,322 of being the king if you're gonna be alone in the castle? 877 00:41:38,153 --> 00:41:39,586 But I still got you, don't I? 878 00:41:39,611 --> 00:41:42,212 Oh, Mama's love doesn't count. 879 00:41:42,237 --> 00:41:45,806 It's too blind, and I'm not gonna be here forever. 880 00:41:45,934 --> 00:41:47,201 Yeah, well, for a blind lady, 881 00:41:47,236 --> 00:41:49,045 you sure are picking up on a lot of flaws. 882 00:41:49,079 --> 00:41:53,841 Not flaws, just bumps in the road. 883 00:41:55,677 --> 00:41:58,246 I just wish I knew what was causing 'em. 884 00:41:58,280 --> 00:41:59,876 You'll figure it out. 885 00:42:00,515 --> 00:42:02,336 Maybe not on your own. 886 00:42:02,905 --> 00:42:06,307 There's a lot of people who'd be happy to help you over 'em, 887 00:42:06,788 --> 00:42:08,222 when you're ready. 888 00:42:11,460 --> 00:42:12,889 I love you. 889 00:42:13,042 --> 00:42:14,682 (CHUCKLES) 890 00:42:18,978 --> 00:42:20,268 (SIGHS) 891 00:42:22,304 --> 00:42:27,003 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.