All language subtitles for Roseanne.S03E25.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,707 --> 00:00:09,708 Jackie, are you in there? 2 00:00:09,743 --> 00:00:10,809 Roseanne? 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,877 I've been honking for 20 minutes. 4 00:00:12,913 --> 00:00:14,245 What's your problem? 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,114 Oh, the swap meet, right! 6 00:00:16,149 --> 00:00:19,217 I'll be right there. 7 00:00:19,252 --> 00:00:24,823 God, your door is open. Talk about desperate. 8 00:00:24,858 --> 00:00:25,924 Ziggy? 9 00:00:25,959 --> 00:00:29,527 Rosie! 10 00:00:29,562 --> 00:00:32,296 You big jerk, how long have you been here? 11 00:00:32,332 --> 00:00:33,932 I just got in last night. 12 00:00:33,967 --> 00:00:36,133 You're on my leg! Ow! 13 00:00:36,169 --> 00:00:37,468 Hey, this is incredible, 14 00:00:37,504 --> 00:00:40,071 'cause we were just talking about you. 15 00:00:40,106 --> 00:00:40,906 Yeah? 16 00:00:40,941 --> 00:00:41,973 Yeah. Me and Dan 17 00:00:42,009 --> 00:00:44,075 were watching this James Cagney movie, 18 00:00:44,110 --> 00:00:46,444 and just as they were taking him 19 00:00:46,479 --> 00:00:48,446 down the prison hall to get electrocuted, 20 00:00:48,481 --> 00:00:51,483 Dan goes, "I wonder what Ziggy's up to?" 21 00:00:51,518 --> 00:00:54,785 Do we all have to be in the bed? 22 00:00:54,821 --> 00:00:56,154 Let's go over to our house. 23 00:00:56,189 --> 00:00:58,356 Dan will freak out when he sees you. 24 00:00:58,392 --> 00:01:01,259 All right, just let me get dressed. 25 00:01:01,294 --> 00:01:03,828 We're done here, right? 26 00:01:07,701 --> 00:01:09,701 Why are you sleeping with Ziggy? 27 00:01:09,736 --> 00:01:11,636 Haven't you learned anything? 28 00:01:11,671 --> 00:01:12,604 Go away! 29 00:01:12,639 --> 00:01:14,939 Well, isn't he married or something? 30 00:01:14,974 --> 00:01:17,141 He was living with a girl. 31 00:01:17,211 --> 00:01:19,443 She threw him out over a year ago. 32 00:01:19,479 --> 00:01:20,211 Take a hint, Jackie. 33 00:01:20,246 --> 00:01:22,246 I don't want to talk about it now. 34 00:01:22,282 --> 00:01:24,115 We'll talk at the swap meet. 35 00:01:24,151 --> 00:01:26,484 I'm not going to any stupid swap meet 36 00:01:26,519 --> 00:01:28,219 when Ziggy's here. 37 00:01:28,254 --> 00:01:29,321 Let's motor. 38 00:01:29,356 --> 00:01:31,489 Hey, Jacks, you coming? 39 00:01:31,524 --> 00:01:32,390 Yeah, I'll be along... 40 00:01:32,425 --> 00:01:35,894 Soon as I find my dignity. 41 00:01:35,929 --> 00:01:37,262 Cool. 42 00:01:37,297 --> 00:01:41,199 So, Ziggy, you seeing anybody? 43 00:03:01,247 --> 00:03:03,648 Then I hooked up with a rodeo. 44 00:03:03,683 --> 00:03:06,651 The Zig-man rode the Brahma bull. 45 00:03:06,686 --> 00:03:07,752 No way. 46 00:03:07,787 --> 00:03:08,220 Absolutely. 47 00:03:08,255 --> 00:03:10,188 Three seconds on the bull, 48 00:03:10,223 --> 00:03:12,456 two hours on the operating table. 49 00:03:12,492 --> 00:03:15,426 Why the hell would you do something like that? 50 00:03:15,462 --> 00:03:18,229 Dan, the Spanish have a word for it. 51 00:03:18,264 --> 00:03:21,766 What is it again... Macho... Machismo? 52 00:03:21,801 --> 00:03:22,834 Tequila. 53 00:03:22,869 --> 00:03:24,068 That's the one. 54 00:03:24,103 --> 00:03:27,005 Maniac. Pass me the wrench. 55 00:03:27,040 --> 00:03:29,107 Ok, man, your turn now. 56 00:03:29,142 --> 00:03:30,675 What you been up to? 57 00:03:30,710 --> 00:03:32,010 Well, not much. 58 00:03:32,045 --> 00:03:35,179 Kids are good, Rosie's great. 59 00:03:36,116 --> 00:03:37,381 I'm paying the bills. 60 00:03:37,417 --> 00:03:40,718 Yeah. So what do you do for adventure, 61 00:03:40,754 --> 00:03:42,453 a little danger? 62 00:03:42,488 --> 00:03:44,922 Paying the bills. 63 00:03:44,958 --> 00:03:46,124 Geez. 64 00:03:46,159 --> 00:03:50,227 How'd you ever make it across country on this thing? 65 00:03:50,263 --> 00:03:52,230 I didn't. I just bought this bike, man. 66 00:03:52,265 --> 00:03:54,599 I sold the one I was riding 67 00:03:54,634 --> 00:03:56,935 to some doctor for, like, 20 grand. 68 00:03:56,970 --> 00:03:58,837 20 grand. 69 00:03:59,573 --> 00:04:04,442 Did I tell you I just drywalled the space shuttle? 70 00:04:04,478 --> 00:04:05,443 You don't believe me? 71 00:04:05,479 --> 00:04:07,011 Of course I believe you. 72 00:04:07,046 --> 00:04:09,947 You say you sold the bike for 20 grand, 73 00:04:09,983 --> 00:04:12,650 why shouldn't I believe you? 74 00:04:12,686 --> 00:04:14,385 Woof! 75 00:04:14,921 --> 00:04:18,289 I find these classic bikes that are trashed. 76 00:04:18,325 --> 00:04:19,590 I cherry them out, 77 00:04:19,626 --> 00:04:21,526 then when I'm low on cash, 78 00:04:21,561 --> 00:04:23,594 I sell them to, like, dentists 79 00:04:23,630 --> 00:04:24,695 who think they're bikers. 80 00:04:24,731 --> 00:04:27,899 Man, that's stuff we used to dream about doing 81 00:04:27,934 --> 00:04:29,267 when we were growing up. 82 00:04:29,302 --> 00:04:31,769 I couldn't wait that long. 83 00:04:31,804 --> 00:04:34,472 Dad, I'm going to the mall. 84 00:04:34,507 --> 00:04:37,542 Ohh, is that ours? 85 00:04:40,046 --> 00:04:41,545 No, it's Ziggy's. 86 00:04:41,581 --> 00:04:44,281 Daddy! 87 00:04:45,652 --> 00:04:47,751 Beat it, Darlene. 88 00:04:47,787 --> 00:04:49,386 Say goodbye, Darlene. 89 00:04:49,422 --> 00:04:50,822 Oh... 90 00:04:50,857 --> 00:04:52,757 Bye-bye. 91 00:04:55,027 --> 00:04:58,362 I don't want her thinking I got this selling drugs. 92 00:04:58,398 --> 00:05:01,131 No sweat. I'll tell her you robbed a bank. 93 00:05:01,167 --> 00:05:01,966 Thanks, man. 94 00:05:02,001 --> 00:05:04,035 So how are your kids? 95 00:05:04,070 --> 00:05:05,203 Oh, they're fine. 96 00:05:05,238 --> 00:05:07,205 They're with their father now. 97 00:05:07,207 --> 00:05:09,173 Huh? 98 00:05:09,209 --> 00:05:10,241 They were Jill's kids. 99 00:05:10,277 --> 00:05:12,743 She kicked him out, I moved in. 100 00:05:12,779 --> 00:05:14,846 She kicked me out, he moved back. 101 00:05:14,881 --> 00:05:16,847 I figure, hey, that's life. 102 00:05:16,882 --> 00:05:18,983 Only yours, Ziggy. 103 00:05:20,120 --> 00:05:21,652 I'll tell you, Dan. 104 00:05:21,687 --> 00:05:26,858 I left a piece of my heart in her trailer. 105 00:05:28,595 --> 00:05:30,328 You want another brew? 106 00:05:30,363 --> 00:05:31,996 Sure. 107 00:05:33,700 --> 00:05:37,168 I left a piece of my heart in her trailer? 108 00:05:37,203 --> 00:05:41,072 I left a piece of my heart in her trailer. 109 00:05:41,107 --> 00:05:45,610 ♪ A chunk of my soul in her mobile home ♪ 110 00:05:45,645 --> 00:05:49,046 ♪ I left a piece of my heart in her trailer ♪ 111 00:05:49,082 --> 00:05:52,650 ♪ now I'm riding the road all alone ♪ 112 00:05:52,685 --> 00:05:55,019 Yee-hah! 113 00:05:57,890 --> 00:06:00,658 No, he's a friend of my parents. 114 00:06:00,694 --> 00:06:01,659 He is so cute. 115 00:06:01,695 --> 00:06:05,563 Ok, like, picture Mark, but more mature. 116 00:06:05,599 --> 00:06:06,599 Yeah. I don't know. 117 00:06:06,633 --> 00:06:09,567 It's like he's got this thing with his eyes, 118 00:06:09,603 --> 00:06:10,735 like he knows stuff. 119 00:06:10,770 --> 00:06:11,836 Hey, Beck. 120 00:06:11,871 --> 00:06:13,504 Aah! 121 00:06:14,074 --> 00:06:16,073 I... I got to go, Dana. 122 00:06:16,108 --> 00:06:17,775 I wasn't talking about you. 123 00:06:17,810 --> 00:06:19,477 Were so. 124 00:06:19,746 --> 00:06:21,379 Hey. What's going on? 125 00:06:21,414 --> 00:06:23,148 Becky's got a crush on me. 126 00:06:23,183 --> 00:06:24,782 I do not! 127 00:06:24,817 --> 00:06:26,584 She digs my eyes. 128 00:06:26,619 --> 00:06:30,855 Well, red always was her favorite color. 129 00:06:30,891 --> 00:06:33,457 I got to go. 130 00:06:33,492 --> 00:06:36,361 Sure you don't want me to come with you? 131 00:06:36,396 --> 00:06:38,629 Oh, god! 132 00:06:39,732 --> 00:06:41,599 That was fun. 133 00:06:41,634 --> 00:06:43,134 Well, don't get all cocky. 134 00:06:43,169 --> 00:06:45,336 She's easy to humiliate. 135 00:06:45,372 --> 00:06:47,905 I have to ask you something, ok? 136 00:06:47,940 --> 00:06:49,607 You might think it's weird, 137 00:06:49,642 --> 00:06:50,708 but I want to know. 138 00:06:50,743 --> 00:06:53,310 What are your intentions with Jackie? 139 00:06:53,346 --> 00:06:54,012 Intentions? 140 00:06:54,047 --> 00:06:55,213 I don't know, Mrs. Conner. 141 00:06:55,248 --> 00:06:58,549 I was going to take her to the sock hop 142 00:06:58,584 --> 00:06:59,951 to see if I could score. 143 00:06:59,986 --> 00:07:02,353 She's had a really rough year. 144 00:07:02,389 --> 00:07:05,423 She lost her job and her fiance. 145 00:07:05,458 --> 00:07:07,225 And now, here's Ziggy again. 146 00:07:07,260 --> 00:07:09,927 All right, she's making a comeback. 147 00:07:09,962 --> 00:07:10,995 I know you, Ziggy. 148 00:07:11,030 --> 00:07:14,265 You'll catch the first cocktail waitress 149 00:07:14,301 --> 00:07:15,333 out of here. 150 00:07:15,368 --> 00:07:18,202 Come on, what's with the big sister thing? 151 00:07:18,238 --> 00:07:20,438 You were right. The starter's dead. 152 00:07:20,473 --> 00:07:21,939 Let's get a new one. 153 00:07:21,975 --> 00:07:23,841 You got it. 154 00:07:23,876 --> 00:07:25,576 We done? 155 00:07:25,611 --> 00:07:27,879 Well, you tell me. 156 00:07:28,915 --> 00:07:31,882 It will be cool. Don't worry. 157 00:07:31,917 --> 00:07:32,783 What will be cool? 158 00:07:32,819 --> 00:07:35,152 Me and Rosie are running away together. 159 00:07:35,188 --> 00:07:38,356 Right. Like I'd give up Raoul for you. 160 00:07:47,400 --> 00:07:49,367 So, Becky, you did pretty good 161 00:07:49,402 --> 00:07:51,169 in eighth grade history, right? 162 00:07:51,204 --> 00:07:52,636 Yeah, I aced it. 163 00:07:52,672 --> 00:07:54,004 Yeah, I remember. 164 00:07:54,040 --> 00:07:56,274 You worked your butt off. 165 00:07:56,309 --> 00:07:57,875 I had to. 166 00:07:57,910 --> 00:07:59,410 Yep. 167 00:07:59,446 --> 00:08:03,214 Did you ever make any money off eighth grade history? 168 00:08:03,249 --> 00:08:05,049 Darlene, what are you talking about? 169 00:08:05,085 --> 00:08:07,818 Would you happen to have a paper available, 170 00:08:07,853 --> 00:08:11,789 say in the 8-to-10 page range? 171 00:08:12,292 --> 00:08:15,226 You would actually pay for a paper? 172 00:08:15,261 --> 00:08:18,296 Cash? 173 00:08:18,331 --> 00:08:21,932 Spanish-American war... 25 bucks. 174 00:08:21,968 --> 00:08:22,900 25? 175 00:08:22,935 --> 00:08:25,102 Darlene, it's an "a" paper. 176 00:08:25,137 --> 00:08:29,106 Well, what did you get a "B" on? 177 00:08:29,141 --> 00:08:30,975 Maybe not today or tomorrow, 178 00:08:31,010 --> 00:08:35,045 but soon, and for the rest of your life. 179 00:08:35,081 --> 00:08:37,081 What about us? 180 00:08:37,116 --> 00:08:41,686 Man, this is where the movie totally loses it. 181 00:08:41,721 --> 00:08:45,723 You're kidding me. This is the best part. 182 00:08:45,759 --> 00:08:46,824 There's no way 183 00:08:46,859 --> 00:08:50,127 she'd get on a plane with that guy. 184 00:08:50,162 --> 00:08:51,128 Of course she would. 185 00:08:51,163 --> 00:08:51,895 Bogart's way cooler. 186 00:08:51,931 --> 00:08:53,598 That guy never made another movie. 187 00:08:53,633 --> 00:08:56,967 That guy is only the leader of the resistance. 188 00:08:57,002 --> 00:08:59,002 If she doesn't go with him, 189 00:08:59,038 --> 00:09:00,404 France may never be free. 190 00:09:00,440 --> 00:09:04,008 Yeah, right, like anybody cares about France. 191 00:09:04,043 --> 00:09:07,778 Uh, ma, I need money for school supplies. 192 00:09:07,814 --> 00:09:09,213 How much? 193 00:09:09,248 --> 00:09:12,149 Oh, 25 bucks. 194 00:09:13,686 --> 00:09:16,153 Get over yourself. 195 00:09:16,189 --> 00:09:19,223 Well, how about 15? 196 00:09:19,926 --> 00:09:23,360 You do your own damn homework! 197 00:09:25,497 --> 00:09:26,797 Fine. I hear eighth grade's 198 00:09:26,833 --> 00:09:30,567 a lot easier the second time around. 199 00:09:30,603 --> 00:09:31,202 Hey-o! 200 00:09:31,237 --> 00:09:32,736 Where were you guys? 201 00:09:32,771 --> 00:09:34,238 Lenny's bike shop. 202 00:09:34,273 --> 00:09:35,539 Yeah, hanging out. 203 00:09:35,574 --> 00:09:37,274 You know, being like Mark, 204 00:09:37,310 --> 00:09:39,377 but more mature. 205 00:09:39,412 --> 00:09:44,115 I wasn't talking about you. God! 206 00:09:46,552 --> 00:09:47,218 So, Jackie, 207 00:09:47,253 --> 00:09:50,954 think I could crash at your place for a while? 208 00:09:50,990 --> 00:09:51,622 Ziggy! 209 00:09:51,657 --> 00:09:54,158 He's talking to me, Roseanne. 210 00:09:54,194 --> 00:09:56,194 How long's a while? 211 00:09:56,229 --> 00:09:57,261 Well, I don't know. 212 00:09:57,297 --> 00:10:00,798 It looks like I may have my own business. 213 00:10:01,100 --> 00:10:03,567 I'm buying Lenny's bike shop. 214 00:10:03,602 --> 00:10:05,336 You're kidding me? 215 00:10:05,372 --> 00:10:06,270 No way, man! 216 00:10:06,306 --> 00:10:10,041 Me and Dan went down to pick up some parts. 217 00:10:10,076 --> 00:10:11,442 Lenny's looking to retire. 218 00:10:11,478 --> 00:10:16,246 So the Zig-man made him an offer. 219 00:10:16,282 --> 00:10:17,181 It was so cool. 220 00:10:17,216 --> 00:10:19,850 When Ziggy pulled that wad out of his pocket, 221 00:10:19,885 --> 00:10:23,354 Lenny kissed him right on the lips. 222 00:10:23,389 --> 00:10:24,755 Yecchh! 223 00:10:24,790 --> 00:10:26,623 So, uh, Jacks, 224 00:10:26,659 --> 00:10:28,092 you want a roommate? 225 00:10:28,127 --> 00:10:31,629 Well, you'd have to pay half the rent, 226 00:10:31,664 --> 00:10:33,497 half the utilities, 227 00:10:33,532 --> 00:10:38,035 and you bring your own laundry over to Roseanne's. 228 00:10:39,906 --> 00:10:41,906 Deal. 229 00:10:42,908 --> 00:10:43,975 I hope you guys know 230 00:10:44,010 --> 00:10:47,979 I was totally for this relationship from the beginning. 231 00:10:48,014 --> 00:10:51,115 I think it's awesome. I think it's great. 232 00:10:51,150 --> 00:10:53,017 There's only one bike shop in town. 233 00:10:53,052 --> 00:10:55,987 Nobody knows more about bikes than him. 234 00:10:56,022 --> 00:10:57,922 This might be a great idea. 235 00:10:57,957 --> 00:11:00,190 Did you think of it yourself? 236 00:11:00,226 --> 00:11:02,693 It's almost like you have a clue. 237 00:11:02,729 --> 00:11:05,396 I knew you'd be proud of us. 238 00:11:05,398 --> 00:11:06,797 Us? 239 00:11:06,832 --> 00:11:08,999 Yeah, me and Dan. 240 00:11:14,974 --> 00:11:17,608 Honey, I... I know it's new. 241 00:11:17,643 --> 00:11:18,609 It's a little scary. 242 00:11:18,645 --> 00:11:21,779 But it doesn't have to be like how we fought 243 00:11:21,815 --> 00:11:24,816 when I started the drywall business. 244 00:11:24,851 --> 00:11:26,818 You didn't want any part of that, 245 00:11:26,853 --> 00:11:30,954 and we fought like cats and dogs. 246 00:11:45,738 --> 00:11:47,805 Dan, Rosey. Good to see you. 247 00:11:47,840 --> 00:11:49,273 Hi, Doug. How's Lois? 248 00:11:49,308 --> 00:11:50,641 Good. Everyone's great. 249 00:11:50,676 --> 00:11:52,609 How you doing, man. I'm... 250 00:11:52,645 --> 00:11:53,978 Norbert. Norbert Walsh. 251 00:11:54,013 --> 00:11:56,981 Take that thing off your head. 252 00:11:57,016 --> 00:11:58,582 Doug. Please sit down. 253 00:11:58,617 --> 00:12:01,151 We missed you last week at the lodge. 254 00:12:01,187 --> 00:12:02,920 Yeah. It was the kid's birthday. 255 00:12:02,955 --> 00:12:05,256 Had to do that miniature golf thing. 256 00:12:05,291 --> 00:12:07,191 How old is she now? 257 00:12:07,227 --> 00:12:08,759 Do you believe 8? 258 00:12:08,794 --> 00:12:11,629 No! That's.. That's... 259 00:12:11,664 --> 00:12:12,996 They grow up so fast. 260 00:12:13,032 --> 00:12:15,866 So what about the money? 261 00:12:17,904 --> 00:12:20,972 From what you told me on the phone, 262 00:12:21,007 --> 00:12:22,406 it sounds real promising. 263 00:12:22,441 --> 00:12:24,609 So I checked into Lenny's shop, 264 00:12:24,644 --> 00:12:26,543 and it's going ok. 265 00:12:26,578 --> 00:12:27,745 How ok is ok? 266 00:12:27,780 --> 00:12:29,013 Be straight with us. 267 00:12:29,048 --> 00:12:31,281 Will we all be eating cat food 268 00:12:31,317 --> 00:12:32,482 or just the kids? 269 00:12:32,518 --> 00:12:34,351 Lenny's been looking to get out, 270 00:12:34,386 --> 00:12:37,588 so he may have slipped off a little bit. 271 00:12:37,623 --> 00:12:39,556 But with some fresh blood, 272 00:12:39,592 --> 00:12:40,703 anything could happen, right? 273 00:12:40,727 --> 00:12:43,227 And the bank has always been behind you. 274 00:12:43,262 --> 00:12:44,262 Thanks, Doug. 275 00:12:44,464 --> 00:12:47,197 You want to tell me about your partner? 276 00:12:47,233 --> 00:12:47,999 - No. - No. 277 00:12:48,034 --> 00:12:49,767 Hey, don't make him think 278 00:12:49,802 --> 00:12:52,235 I'm some kind of irresponsible guy. 279 00:12:52,271 --> 00:12:56,273 I happen to have 20 grand in my shoe. 280 00:12:56,308 --> 00:12:57,308 Do you need to see that? 281 00:12:57,343 --> 00:13:01,144 No, but he will need another 30 for the down payment. 282 00:13:01,180 --> 00:13:04,615 I was thinking about selling the drywall business. 283 00:13:04,650 --> 00:13:06,583 Dan, you are the drywall business. 284 00:13:06,619 --> 00:13:09,453 Without you, there's nothing to sell. 285 00:13:10,356 --> 00:13:11,989 You got any other ideas? 286 00:13:12,025 --> 00:13:15,860 We could give you a second mortgage on the house. 287 00:13:15,895 --> 00:13:18,629 The house? 288 00:13:18,664 --> 00:13:20,064 We'll get you a good rate. 289 00:13:20,099 --> 00:13:24,735 This way my boss will know you're serious about it. 290 00:13:24,771 --> 00:13:25,771 The house? 291 00:13:25,805 --> 00:13:27,504 That the only way, Doug? 292 00:13:27,540 --> 00:13:30,640 It's the only way I can see, Danny. 293 00:13:30,676 --> 00:13:31,909 Sorry, Zig. 294 00:13:31,944 --> 00:13:33,176 Oh, man. 295 00:13:33,212 --> 00:13:35,212 I'll be carrying two mortgages 296 00:13:35,247 --> 00:13:36,247 and a business loan. 297 00:13:36,282 --> 00:13:39,650 I don't know when the money will start coming in. 298 00:13:39,686 --> 00:13:40,918 I can't risk it. 299 00:13:40,953 --> 00:13:42,787 So you'll spend your life 300 00:13:42,822 --> 00:13:44,522 doing something you hate? 301 00:13:44,557 --> 00:13:45,456 I don't hate it. 302 00:13:45,491 --> 00:13:49,025 What was that about you hate going to work? 303 00:13:49,061 --> 00:13:50,494 Forget it. It won't happen. 304 00:13:50,529 --> 00:13:52,229 Then I'll do it myself. 305 00:13:52,265 --> 00:13:55,065 What do I need to do this thing myself? 306 00:13:55,101 --> 00:13:59,103 What do you got in the other shoe? 307 00:14:00,739 --> 00:14:02,573 Ok. 308 00:14:02,608 --> 00:14:03,840 Let's do it. 309 00:14:03,876 --> 00:14:05,776 Let's put up the house. 310 00:14:05,811 --> 00:14:08,145 What are you talking about? 311 00:14:08,181 --> 00:14:09,213 Well... 312 00:14:09,248 --> 00:14:12,550 You want to do it, let's do it. 313 00:14:12,585 --> 00:14:14,151 Are you sure? 314 00:14:14,187 --> 00:14:17,288 Well, he says he believes in you. 315 00:14:17,323 --> 00:14:20,056 I guess I should, too. 316 00:14:23,562 --> 00:14:25,195 Now, if you'll excuse me, 317 00:14:25,231 --> 00:14:29,767 I'm just going to step outside and puke. 318 00:14:43,515 --> 00:14:45,215 You ok, Rosey? 319 00:14:45,251 --> 00:14:45,616 Yeah. 320 00:14:45,718 --> 00:14:48,652 I just want to sit in my house 321 00:14:48,688 --> 00:14:50,253 while it's still mine. 322 00:14:50,289 --> 00:14:50,921 What? 323 00:14:50,956 --> 00:14:53,290 Did you get the loan? 324 00:14:53,325 --> 00:14:54,391 Yes. 325 00:14:54,426 --> 00:14:57,695 Thanks to Ms. Roseanne Conner, ladies and gentlemen. 326 00:14:57,730 --> 00:14:59,529 We took a second mortgage on the house. 327 00:14:59,565 --> 00:15:01,631 Roseanne has certain lingering doubts. 328 00:15:01,667 --> 00:15:05,670 I don't want to do it anymore. 329 00:15:05,705 --> 00:15:08,706 Come on, Rosey. It's a great idea. 330 00:15:08,741 --> 00:15:10,140 I believe in this idea. 331 00:15:10,176 --> 00:15:13,544 You used to believe you could see yourself sleeping 332 00:15:13,579 --> 00:15:17,281 if you just woke up fast enough. 333 00:15:18,217 --> 00:15:21,252 And I've never been proven wrong. 334 00:15:21,287 --> 00:15:24,421 God, I'm going to miss this place. 335 00:15:24,457 --> 00:15:26,156 Come on, you guys. 336 00:15:26,191 --> 00:15:27,091 Let's go celebrate. 337 00:15:27,126 --> 00:15:30,327 Zig, me and Rosey need to be alone. 338 00:15:30,363 --> 00:15:32,329 Oh, ok. Come on, Zig. 339 00:15:32,365 --> 00:15:34,298 Rosey, you are my hero. 340 00:15:34,333 --> 00:15:36,800 I will never forget this. 341 00:15:36,835 --> 00:15:40,070 I'm never going to let you. 342 00:15:40,106 --> 00:15:41,939 Dan, take this lady out 343 00:15:41,974 --> 00:15:44,841 so she can get out of this mood. 344 00:15:44,877 --> 00:15:46,677 Zig, in 5 or 10 years 345 00:15:46,712 --> 00:15:48,679 when the bank's off our back, 346 00:15:48,715 --> 00:15:50,614 we'll be ready to celebrate. 347 00:15:50,649 --> 00:15:52,816 Meantime, I just want to stay here 348 00:15:52,852 --> 00:15:55,919 and concentrate on how to arrange the furniture 349 00:15:55,954 --> 00:15:57,488 out on the sidewalk. 350 00:15:57,523 --> 00:16:00,491 Come on. I'll celebrate with you. 351 00:16:00,526 --> 00:16:01,158 Ok. 352 00:16:01,194 --> 00:16:03,394 Guys, this is a good thing. 353 00:16:03,429 --> 00:16:04,295 Get happy. 354 00:16:04,330 --> 00:16:05,930 Later, Norbert. 355 00:16:13,839 --> 00:16:15,506 Well, you're welcome, too. 356 00:16:15,541 --> 00:16:16,873 That was nothing. 357 00:16:16,909 --> 00:16:18,108 The official thank you 358 00:16:18,143 --> 00:16:22,245 will take place in the thank you room. 359 00:16:23,316 --> 00:16:27,183 What, it's no longer the begging room? 360 00:16:48,140 --> 00:16:50,040 Guys, I got to talk... 361 00:16:50,075 --> 00:16:52,008 Ziggy, get out of here! 362 00:16:52,044 --> 00:16:54,478 I got a change in plans, 363 00:16:54,513 --> 00:16:57,881 so we ought to discuss it. 364 00:16:59,184 --> 00:17:01,285 You don't go into somebody's bedroom 365 00:17:01,320 --> 00:17:03,587 in the middle of the night. 366 00:17:03,623 --> 00:17:05,923 You did it to me and Jackie. 367 00:17:05,958 --> 00:17:10,060 That's different. It was funny when I did it. 368 00:17:10,095 --> 00:17:12,195 What do you want, Zig? 369 00:17:12,230 --> 00:17:18,301 Dan, I can't go through with the, uh, bike shop. 370 00:17:18,337 --> 00:17:19,803 You're kidding. 371 00:17:19,839 --> 00:17:23,941 I thought we would just hang out and fix bikes. 372 00:17:23,976 --> 00:17:25,108 No big deal. 373 00:17:25,144 --> 00:17:27,377 We get tired of it, we bail. 374 00:17:27,412 --> 00:17:30,080 But I been thinking all night about this. 375 00:17:30,115 --> 00:17:32,549 You put the house on the line. 376 00:17:32,584 --> 00:17:36,019 I don't want that riding on me. 377 00:17:36,055 --> 00:17:38,755 What did you start this for? 378 00:17:38,790 --> 00:17:40,224 For you, man. 379 00:17:40,259 --> 00:17:41,691 You were bored. 380 00:17:41,727 --> 00:17:43,760 When I thought of this idea, 381 00:17:43,795 --> 00:17:45,796 you should have seen your face. 382 00:17:45,832 --> 00:17:47,865 That was worth the 20 grand. 383 00:17:47,900 --> 00:17:50,167 But it just got too big. 384 00:17:50,202 --> 00:17:51,502 What did you expect? 385 00:17:51,537 --> 00:17:53,236 We're starting a business. 386 00:17:53,272 --> 00:17:54,238 I know. I know. 387 00:17:54,273 --> 00:17:57,575 No, man. You don't come blowing in here, 388 00:17:57,610 --> 00:17:58,676 getting everybody crazy. 389 00:17:58,711 --> 00:18:01,278 You don't start something you won't finish. 390 00:18:01,313 --> 00:18:04,047 That's why I'm not starting this. 391 00:18:04,082 --> 00:18:04,648 Fine. 392 00:18:04,683 --> 00:18:05,716 Dan, I'm sorry. 393 00:18:05,751 --> 00:18:08,552 We could have gone under in six months, 394 00:18:08,588 --> 00:18:10,621 and you lose the house 395 00:18:10,656 --> 00:18:12,122 and the drywall deal. 396 00:18:12,157 --> 00:18:14,158 And it was my idea. 397 00:18:14,193 --> 00:18:16,560 You guys would have hated me forever. 398 00:18:16,595 --> 00:18:19,063 Now you'll hate me for a few months, 399 00:18:19,098 --> 00:18:21,632 and I'm back by Christmas. 400 00:18:21,867 --> 00:18:23,968 Nah, I don't think so. 401 00:18:24,003 --> 00:18:26,670 Dan, we go back a long way. 402 00:18:26,706 --> 00:18:30,007 No. No. I'm too old for this crap. 403 00:18:30,042 --> 00:18:31,675 Come on, man. 404 00:18:31,711 --> 00:18:34,310 You know the way out. 405 00:18:41,386 --> 00:18:43,319 What did Jackie say? 406 00:18:43,355 --> 00:18:46,390 Ah, she said a lot of things. 407 00:18:46,425 --> 00:18:48,492 But bottom line was... 408 00:18:48,527 --> 00:18:50,094 Goodbye. 409 00:18:50,963 --> 00:18:53,030 Sorry, Rosey. 410 00:18:54,566 --> 00:18:59,203 Well... I'm going to go be with my husband now. 411 00:18:59,238 --> 00:19:02,373 It really is better this way. 412 00:19:03,508 --> 00:19:06,576 Yeah. I'm sure he'll realize that tomorrow 413 00:19:06,612 --> 00:19:10,047 when he's drywalling somebody's basement. 414 00:19:26,365 --> 00:19:27,831 What's your problem? 415 00:19:27,867 --> 00:19:29,566 I got nothing to do. 416 00:19:29,601 --> 00:19:32,770 Well, call up that Todd or Troy, 417 00:19:32,805 --> 00:19:34,104 whatever his name is, 418 00:19:34,140 --> 00:19:37,407 and see if he'll play with you. 419 00:19:37,442 --> 00:19:39,109 He's in school. 420 00:19:39,145 --> 00:19:40,577 Oh. 421 00:19:48,888 --> 00:19:52,456 How come you're not in school? 422 00:19:57,496 --> 00:19:59,629 Go to school. 423 00:20:03,202 --> 00:20:04,168 Well... 424 00:20:04,203 --> 00:20:07,171 At least you can't say that you're surprised. 425 00:20:07,206 --> 00:20:10,473 Well, at least we didn't get in too deep. 426 00:20:10,509 --> 00:20:12,542 I'll tell Doug at the bank 427 00:20:12,577 --> 00:20:14,411 we decided to back off. 428 00:20:14,446 --> 00:20:16,646 I'll be home late from school. 429 00:20:16,682 --> 00:20:18,481 I'm going to Mark's. 430 00:20:18,517 --> 00:20:20,283 You've got finals to study for. 431 00:20:20,319 --> 00:20:22,085 You shouldn't be at Mark's. 432 00:20:22,121 --> 00:20:23,387 Did I say Mark's? 433 00:20:23,422 --> 00:20:25,389 I meant the library. 434 00:20:25,424 --> 00:20:27,557 That's better. 435 00:20:28,728 --> 00:20:32,429 I actually prefer it when she lies to me. 436 00:20:32,464 --> 00:20:34,331 You know what I don't get? 437 00:20:34,366 --> 00:20:36,967 How come it was such a good idea 438 00:20:37,003 --> 00:20:38,235 when Ziggy was involved, 439 00:20:38,270 --> 00:20:40,570 and now it's not a good idea 440 00:20:40,606 --> 00:20:42,139 when he's not involved? 441 00:20:42,174 --> 00:20:43,440 Well, for one thing, 442 00:20:43,475 --> 00:20:45,308 it's a two-man operation. 443 00:20:45,344 --> 00:20:49,846 I could quit my job at the restaurant and help out. 444 00:20:49,881 --> 00:20:51,581 We'd go to work together, 445 00:20:51,616 --> 00:20:54,217 have lunch together, come home together. 446 00:20:54,253 --> 00:20:57,120 Or we could stay married. 447 00:20:57,522 --> 00:21:01,658 Why don't you hire Becky's boyfriend, that mark? 448 00:21:01,693 --> 00:21:02,625 You're kidding. 449 00:21:02,661 --> 00:21:05,329 Well, he's good with his hands. 450 00:21:05,364 --> 00:21:06,963 Just ask Becky. 451 00:21:06,998 --> 00:21:08,298 That's not funny. 452 00:21:08,334 --> 00:21:11,602 You cannot tell me that Ziggy is irreplaceable. 453 00:21:11,637 --> 00:21:14,904 The guy wore a rag on his head. 454 00:21:14,940 --> 00:21:16,606 His 20 grand was irreplaceable. 455 00:21:16,641 --> 00:21:19,743 Well, the bank was going to lend us 30. 456 00:21:19,778 --> 00:21:21,778 Maybe they will lend us 50. 457 00:21:21,813 --> 00:21:23,380 What's left to put up? 458 00:21:23,415 --> 00:21:27,284 We both know you still want to do it. 459 00:21:27,319 --> 00:21:28,651 Yeah, I do. 460 00:21:28,687 --> 00:21:30,587 So what can it hurt? 461 00:21:30,623 --> 00:21:32,022 We'll go down there, 462 00:21:32,057 --> 00:21:34,057 and we'll talk to Doug, 463 00:21:34,092 --> 00:21:36,093 see what he says. 464 00:21:37,162 --> 00:21:38,762 Ok. It's worth a shot. 465 00:21:38,797 --> 00:21:41,431 And you know what the good part is... 466 00:21:41,467 --> 00:21:45,401 Without a partner for you to split the profits with, 467 00:21:45,437 --> 00:21:48,338 everything you make is mine. 468 00:21:56,081 --> 00:21:57,381 So what can it hurt? 469 00:21:57,416 --> 00:21:59,483 We'll go down there, 470 00:21:59,518 --> 00:22:00,684 and we'll talk to Doug, 471 00:22:00,719 --> 00:22:04,153 see what he says. 472 00:22:04,189 --> 00:22:06,423 Ok. It's worth a shot. 473 00:22:06,458 --> 00:22:08,157 And you know what the good part is... 474 00:22:08,193 --> 00:22:11,060 Without a partner for you to split the profits with, 475 00:22:11,096 --> 00:22:16,096 everything you make is mine. 476 00:22:55,507 --> 00:23:01,879 Mom, dad, wait. 31593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.