All language subtitles for Roseanne.S03E23.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:07,238 So this one's ok. 2 00:00:07,273 --> 00:00:11,242 No, you don't want to get a used washer and dryer. 3 00:00:11,277 --> 00:00:12,789 I can't afford a new one. 4 00:00:12,813 --> 00:00:15,614 You're going to put clothes that touch your body 5 00:00:15,649 --> 00:00:17,215 into somebody's filthy machine? 6 00:00:17,250 --> 00:00:21,119 I do it here all the time. 7 00:00:21,521 --> 00:00:25,022 Yeah, but our filth is family. 8 00:00:25,058 --> 00:00:26,858 What's your problem? 9 00:00:26,893 --> 00:00:29,161 If you get a washer and dryer, 10 00:00:29,196 --> 00:00:31,429 you won't come here no more. 11 00:00:31,464 --> 00:00:33,142 I'm still going to come over. 12 00:00:33,166 --> 00:00:37,569 No, you won't. Nobody comes here unless they have to. 13 00:00:37,604 --> 00:00:39,738 I got to eat, don't I? 14 00:00:39,773 --> 00:00:42,273 Yeah, and you'll probably learn how to cook, 15 00:00:42,309 --> 00:00:44,843 then you'll start going to the supermarket 16 00:00:44,878 --> 00:00:47,512 with your fancy new washer and dryer. 17 00:00:47,548 --> 00:00:48,792 I'm putting the paper away. 18 00:00:48,816 --> 00:00:51,382 You're in no condition to discuss this now. 19 00:00:51,418 --> 00:00:53,952 Can I have the car on Saturday night? 20 00:00:53,987 --> 00:00:56,387 Yeah, only if you promise to bring it back 21 00:00:56,422 --> 00:00:59,423 really dirty and totally out of gas. 22 00:00:59,459 --> 00:01:01,125 Mark's truck is in the shop, 23 00:01:01,160 --> 00:01:03,394 so I'm driving us to the spring dance. 24 00:01:03,429 --> 00:01:06,764 Spring dance. Boy, does that bring back memories. 25 00:01:06,800 --> 00:01:08,800 Yeah. Waiting around for weeks 26 00:01:08,835 --> 00:01:11,102 for some cool guy to ask you 27 00:01:11,138 --> 00:01:14,039 and then ending up going with some loser 28 00:01:14,074 --> 00:01:15,473 like Glenn Dickerson. 29 00:01:15,508 --> 00:01:18,276 Why, was he a geek or something? 30 00:01:18,311 --> 00:01:21,146 Ask Jackie. It's her memory. 31 00:01:21,181 --> 00:01:23,314 No, he was not a geek. 32 00:01:23,350 --> 00:01:25,983 He was the only kid in 10th grade 33 00:01:26,019 --> 00:01:27,330 that carried a lunch box. 34 00:01:27,354 --> 00:01:30,121 Let's ice down that pitching arm. 35 00:01:30,156 --> 00:01:31,689 How was the game? 36 00:01:31,725 --> 00:01:32,802 Oh, it was ok. 37 00:01:32,826 --> 00:01:36,127 Ok? She was throwing BB's out there. 38 00:01:36,162 --> 00:01:37,728 [Telephone rings] 39 00:01:37,764 --> 00:01:39,230 I'll get it! 40 00:01:39,266 --> 00:01:39,898 Hello? 41 00:01:39,933 --> 00:01:41,632 11 strike-outs, no walks. 42 00:01:41,667 --> 00:01:43,534 She made their best hitter cry. 43 00:01:43,569 --> 00:01:46,170 Yeah, I beaned her right in the neck. 44 00:01:46,206 --> 00:01:48,572 That was an accident, right? 45 00:01:48,608 --> 00:01:49,507 Grow up. 46 00:01:49,542 --> 00:01:53,311 It's for you, Darlene. It's Barry. 47 00:01:53,346 --> 00:01:53,844 Yeah? 48 00:01:53,880 --> 00:01:55,520 Hey, Barry, how you doing? 49 00:01:55,548 --> 00:01:58,294 Did Crystal drop anything off for me today? 50 00:01:58,318 --> 00:01:59,684 There's an envelope over there. 51 00:01:59,720 --> 00:02:02,332 Yes! Thanks to my well-connected father, 52 00:02:02,356 --> 00:02:03,433 I now possess two tickets 53 00:02:03,457 --> 00:02:06,469 to the Bulls play-off game this Saturday night. 54 00:02:06,493 --> 00:02:07,626 Don't expect me to go 55 00:02:07,661 --> 00:02:10,395 to any stupid baseball game with you. 56 00:02:10,430 --> 00:02:11,363 Basketball, Roseanne. 57 00:02:11,398 --> 00:02:14,365 Get off my back. The answer's still no. 58 00:02:14,400 --> 00:02:18,570 I guess I'll have to find somebody else then. 59 00:02:18,605 --> 00:02:19,770 Hey! I like basketball. 60 00:02:19,806 --> 00:02:22,118 Really? How fascinating. But you know... 61 00:02:22,142 --> 00:02:26,378 I think I'm going to surprise Darlene with these. 62 00:02:26,413 --> 00:02:29,080 How bizarre. 63 00:02:29,115 --> 00:02:29,914 That was Barry. 64 00:02:29,949 --> 00:02:33,184 He just invited me to the spring dance. 65 00:02:33,187 --> 00:02:35,853 Whoo! All right, butch! 66 00:02:35,888 --> 00:02:37,667 When is this thing, Darlene? 67 00:02:37,691 --> 00:02:39,690 It's this Saturday night. 68 00:02:39,726 --> 00:02:40,836 Saturday, huh? 69 00:02:40,860 --> 00:02:42,894 Yeah. Can you drive us? 70 00:02:42,996 --> 00:02:44,662 No problem. 71 00:02:44,698 --> 00:02:45,629 Oh, Darlene! 72 00:02:45,665 --> 00:02:48,033 Congratulations. It's your first formal dance. 73 00:02:48,068 --> 00:02:51,936 You'll remember this for the rest of your life. 74 00:02:51,971 --> 00:02:54,039 What are you going to wear? 75 00:02:54,074 --> 00:02:55,907 I was thinking I'd go... 76 00:02:55,942 --> 00:02:59,344 Shh! I'm not talking to you. 77 00:04:20,093 --> 00:04:20,925 So whatever I decide 78 00:04:20,961 --> 00:04:23,427 that Darlene likes best, we'll keep. 79 00:04:23,463 --> 00:04:26,731 And what do you think of these shoes 80 00:04:26,766 --> 00:04:29,801 with that blue dress? 81 00:04:30,870 --> 00:04:31,669 Uh, clash. 82 00:04:31,705 --> 00:04:34,405 What about something with an open toe? 83 00:04:34,440 --> 00:04:37,275 No, nobody wants to see her feet. 84 00:04:37,310 --> 00:04:40,278 Uh, Roseanne. Bonnie. 85 00:04:40,313 --> 00:04:41,145 Hi, Leon. 86 00:04:41,180 --> 00:04:42,380 This is Linda Wagner 87 00:04:42,415 --> 00:04:44,516 from Rodbell's company headquarters. 88 00:04:44,551 --> 00:04:47,184 She's here to see how hard 89 00:04:47,220 --> 00:04:48,920 we're always working. 90 00:04:48,955 --> 00:04:49,955 Oh, cool. 91 00:04:49,990 --> 00:04:53,057 Hey, Linda, what do you think of these shoes 92 00:04:53,093 --> 00:04:54,425 with this dress? 93 00:04:54,460 --> 00:04:57,262 I think they work. 94 00:04:57,464 --> 00:05:01,031 Roseanne is sort of our restaurant cutup. 95 00:05:01,067 --> 00:05:03,634 Let's try this again, shall we? 96 00:05:03,669 --> 00:05:08,072 Ms. Wagner is here to look over our store 97 00:05:08,108 --> 00:05:11,375 and evaluate our employees. 98 00:05:11,411 --> 00:05:13,778 That doesn't mean I have to take 99 00:05:13,813 --> 00:05:15,680 a lie detector test, does it? 100 00:05:15,715 --> 00:05:18,716 Every time I take one, I get fired. 101 00:05:18,751 --> 00:05:19,584 Oh, God. 102 00:05:19,619 --> 00:05:20,585 What I'd like to do 103 00:05:20,620 --> 00:05:23,366 is conduct a short interview with each of you. 104 00:05:23,390 --> 00:05:25,456 Fantastic. Who'd like to start? 105 00:05:25,491 --> 00:05:28,459 Roseanne, I think I see your hand up there. 106 00:05:28,494 --> 00:05:29,360 Perfect. 107 00:05:29,395 --> 00:05:32,396 Bonnie, why don't we leave these two alone 108 00:05:32,432 --> 00:05:33,598 while we tidy up 109 00:05:33,633 --> 00:05:35,600 and serve our happy customers? 110 00:05:35,635 --> 00:05:39,003 I promise this won't take long. 111 00:05:39,038 --> 00:05:40,838 This ain't one of those 112 00:05:40,873 --> 00:05:43,141 "if I could be any animal on earth, 113 00:05:43,176 --> 00:05:46,410 what animal would I be" kind of deals, is it? 114 00:05:46,445 --> 00:05:50,481 No. Let me start by asking you about your boss. 115 00:05:50,517 --> 00:05:54,219 Oh, so it is an animal question, then. 116 00:05:54,221 --> 00:05:57,088 I was wondering, is he single? 117 00:05:57,124 --> 00:06:00,158 Leon? Of course he's single. 118 00:06:00,193 --> 00:06:03,795 Well, I find him very attractive. Don't you? 119 00:06:03,830 --> 00:06:05,229 Well, ok. 120 00:06:05,264 --> 00:06:09,433 I suppose that, uh, in kind of an offbeat... 121 00:06:09,469 --> 00:06:14,371 Aw, what the hell. Put me down for no. 122 00:06:14,407 --> 00:06:16,318 There's just something about him. 123 00:06:16,342 --> 00:06:19,210 He's got this mysterious charisma. 124 00:06:19,813 --> 00:06:21,345 Uh-huh. 125 00:06:21,380 --> 00:06:22,847 It's strange. 126 00:06:22,882 --> 00:06:24,983 The second I looked at him, 127 00:06:25,018 --> 00:06:29,320 this voice in my head said, "I want that man." 128 00:06:29,356 --> 00:06:33,457 How long you been on the road, Linda? 129 00:06:34,060 --> 00:06:36,126 Almost six weeks. Why? 130 00:06:36,162 --> 00:06:38,663 Time to go home. 131 00:06:43,736 --> 00:06:46,538 Darlene, would you come down here? 132 00:06:46,573 --> 00:06:47,872 Geez, where is she? 133 00:06:47,908 --> 00:06:50,007 I want to see some action. 134 00:06:50,043 --> 00:06:51,175 This is so exciting. 135 00:06:51,210 --> 00:06:53,445 Sometimes I wish my Lonnie was a girl 136 00:06:53,480 --> 00:06:58,583 so I could get him dolled up in a pretty dress. 137 00:06:59,285 --> 00:07:02,554 I don't do that, of course. 138 00:07:03,589 --> 00:07:06,290 Oh, well, take my breath away. 139 00:07:06,325 --> 00:07:07,825 Isn't she exquisite? 140 00:07:07,861 --> 00:07:10,761 Obviously a woman of taste. 141 00:07:10,797 --> 00:07:12,329 You look weird. 142 00:07:12,365 --> 00:07:14,732 You smell weird. 143 00:07:15,435 --> 00:07:16,435 What? 144 00:07:16,469 --> 00:07:18,135 Mmm... 145 00:07:18,171 --> 00:07:21,405 Try on the blue one. 146 00:07:22,008 --> 00:07:22,974 Why? 147 00:07:23,009 --> 00:07:25,676 Because I don't know how I feel about this dress 148 00:07:25,711 --> 00:07:28,646 until I see you in the blue one. 149 00:07:28,681 --> 00:07:29,925 Oh, God. 150 00:07:29,949 --> 00:07:31,381 Oh! 151 00:07:32,919 --> 00:07:34,885 Becky. 152 00:07:35,054 --> 00:07:36,187 Go with her. 153 00:07:36,223 --> 00:07:39,790 Don't leave her alone with that dress. 154 00:07:43,496 --> 00:07:45,029 This is a joke, right? 155 00:07:45,065 --> 00:07:46,175 No, it's not bad. 156 00:07:46,199 --> 00:07:48,466 You've been to these things before. 157 00:07:48,501 --> 00:07:49,533 Is this going to work? 158 00:07:49,569 --> 00:07:52,203 Well, that depends on what you're going as. 159 00:07:52,239 --> 00:07:54,272 Yeah? Well, what are you wearing? 160 00:07:54,307 --> 00:07:57,842 I decided not to go. These things are so immature. 161 00:07:57,877 --> 00:07:59,877 Mark bailed, huh? 162 00:07:59,912 --> 00:08:00,989 It was awkward for him. 163 00:08:01,013 --> 00:08:03,926 The Spanish teacher he was dating in 11th grade 164 00:08:03,950 --> 00:08:05,560 is going to be chaperon. 165 00:08:05,584 --> 00:08:08,852 Ok, you want to look in the mirror? 166 00:08:08,888 --> 00:08:11,122 Sure. 167 00:08:11,424 --> 00:08:13,657 Ohh, why did I do that? 168 00:08:13,692 --> 00:08:16,760 Ok, she wants to see the blue dress, 169 00:08:16,796 --> 00:08:20,231 let's show her the blue dress. 170 00:08:27,641 --> 00:08:30,341 "It's too blue." 171 00:08:32,145 --> 00:08:35,179 "Looked better on the hanger." 172 00:08:36,983 --> 00:08:40,417 "Rhubarb with hair." 173 00:08:41,921 --> 00:08:45,957 "Makes too much noise when I walk." 174 00:08:46,192 --> 00:08:49,560 "It makes me look lopsided." 175 00:08:50,296 --> 00:08:54,565 Well, you do look like Judy Jetson. 176 00:09:00,306 --> 00:09:02,239 Oh, yeah, yeah, yes. 177 00:09:02,275 --> 00:09:05,309 This is definitely it. 178 00:09:05,344 --> 00:09:06,678 Mm-hmm. 179 00:09:06,713 --> 00:09:10,148 This is the first one that I had on. 180 00:09:10,183 --> 00:09:11,082 I know that, 181 00:09:11,117 --> 00:09:13,818 but these shoes totally make the difference. 182 00:09:13,853 --> 00:09:15,486 They make the outfit, right? 183 00:09:15,488 --> 00:09:18,789 - Oh, yeah. Nice shoes. - Gotcha. 184 00:09:19,158 --> 00:09:22,059 Now you'll have to start shaving your legs 185 00:09:22,094 --> 00:09:23,561 below the sock line. 186 00:09:23,596 --> 00:09:25,796 Those aren't socks. 187 00:09:26,432 --> 00:09:27,631 Oh, Dan! 188 00:09:27,667 --> 00:09:28,667 Come in here 189 00:09:28,701 --> 00:09:31,201 and meet your beautiful young daughter! 190 00:09:31,237 --> 00:09:32,948 Wow, you look incredible. 191 00:09:32,972 --> 00:09:33,972 Thanks. 192 00:09:34,007 --> 00:09:36,852 Maybe you ought to see her in the yellow one. 193 00:09:36,876 --> 00:09:38,020 No, this one's perfect. 194 00:09:38,044 --> 00:09:40,890 Besides, I have the next dance. May I? 195 00:09:40,914 --> 00:09:43,714 Oh, just shoot me now. 196 00:09:44,116 --> 00:09:47,318 ♪ As time goes on ♪ 197 00:09:47,353 --> 00:09:50,888 ♪ I realize ♪ 198 00:09:50,923 --> 00:09:54,125 ♪ just what you mean ♪ 199 00:09:54,160 --> 00:09:57,294 ♪ to me ♪ 200 00:09:57,329 --> 00:09:59,730 ♪ and now ♪ 201 00:09:59,765 --> 00:10:02,900 ♪ now that you're near ♪ 202 00:10:02,936 --> 00:10:05,203 ♪ promise you're... ♪ 203 00:10:05,238 --> 00:10:06,938 ♪ Hmm ♪ 204 00:10:06,973 --> 00:10:08,739 ♪ da da da da ♪ 205 00:10:08,774 --> 00:10:10,975 ♪ share ♪ 206 00:10:11,011 --> 00:10:11,943 ♪ and... ♪ 207 00:10:11,978 --> 00:10:13,044 Oh, geez. 208 00:10:13,079 --> 00:10:15,446 How's the pitching arm, kid? 209 00:10:15,481 --> 00:10:16,213 It's ok. 210 00:10:16,249 --> 00:10:19,450 You really do look nice, you know. 211 00:10:19,485 --> 00:10:20,184 Thanks. 212 00:10:20,219 --> 00:10:21,485 And you dance divinely. 213 00:10:21,520 --> 00:10:24,188 I'm stepping all over your feet. 214 00:10:24,223 --> 00:10:26,257 I happen to enjoy that. 215 00:10:26,292 --> 00:10:27,691 I hate slow dancing. 216 00:10:27,727 --> 00:10:30,395 If this Barry tries to hold you too close, 217 00:10:30,430 --> 00:10:33,030 tell him you got to throw up. 218 00:10:33,066 --> 00:10:35,466 Oh, I thought I was going to save that 219 00:10:35,502 --> 00:10:39,437 for when he wanted to have sex. 220 00:10:42,875 --> 00:10:44,115 I... I got to go. 221 00:10:44,143 --> 00:10:47,578 Mom, I'm going to change into human clothes. 222 00:10:47,613 --> 00:10:51,149 No, we've got to decide what we're going to do 223 00:10:51,184 --> 00:10:52,184 about your hair. 224 00:10:52,218 --> 00:10:55,397 Stop it. I like my hair the way it is. 225 00:10:55,421 --> 00:10:57,822 We'll go and get a make-over. 226 00:10:57,857 --> 00:11:00,490 We'll go Saturday before the dance. 227 00:11:00,526 --> 00:11:01,492 No! Forget it. 228 00:11:01,527 --> 00:11:04,462 This is something I always wanted to do with you. 229 00:11:04,497 --> 00:11:06,697 It'd be like a girl thing. 230 00:11:06,732 --> 00:11:09,366 Mom, I have practice on Saturday. 231 00:11:09,402 --> 00:11:10,334 You could miss it. 232 00:11:10,370 --> 00:11:13,804 If I do, I might not start in the next game. 233 00:11:13,840 --> 00:11:16,808 Your first formal dance is way more important. 234 00:11:16,843 --> 00:11:19,343 Yeah? Then why don't you go? 235 00:11:19,379 --> 00:11:22,846 Because I have nothing to wear. 236 00:11:31,290 --> 00:11:33,958 Boy, you better go to practice. 237 00:11:33,993 --> 00:11:36,460 You missed me by a mile. 238 00:11:36,496 --> 00:11:38,229 That's not paid for yet. 239 00:11:38,264 --> 00:11:40,998 Take it back. Take them all back. 240 00:11:41,034 --> 00:11:42,599 I'll get my own dress. 241 00:11:42,635 --> 00:11:44,301 You pick it up. 242 00:11:44,337 --> 00:11:45,036 No. 243 00:11:45,071 --> 00:11:46,148 Pick it up, Darlene. 244 00:11:46,172 --> 00:11:48,839 Why, so you can play Barbie doll some more? 245 00:11:48,874 --> 00:11:50,052 What are you talking about? 246 00:11:50,076 --> 00:11:53,944 I bought you a beautiful dress for the dance! 247 00:11:53,979 --> 00:11:56,680 Why don't you give me this kind of attention 248 00:11:56,716 --> 00:11:57,716 when I do real stuff, 249 00:11:57,750 --> 00:12:01,084 like striking out 11 guys without walking anybody? 250 00:12:01,120 --> 00:12:02,653 Oh, ok. 251 00:12:02,688 --> 00:12:04,788 Way to go. 252 00:12:05,324 --> 00:12:08,426 You ever brag about that to Jackie and Crystal? No. 253 00:12:08,461 --> 00:12:11,329 But some guy asks me to some lame dance, 254 00:12:11,364 --> 00:12:12,896 and I'm a big deal. 255 00:12:12,932 --> 00:12:13,964 That's so sick. 256 00:12:14,000 --> 00:12:17,167 How come you never said anything about this before? 257 00:12:17,203 --> 00:12:18,347 Oh, why bother? 258 00:12:18,371 --> 00:12:21,238 I want to talk about this some more. 259 00:12:21,274 --> 00:12:22,384 Fine. Go ahead. 260 00:12:22,408 --> 00:12:25,676 Man, you are such a spoiled brat, 261 00:12:25,711 --> 00:12:29,013 and I am sick of it. 262 00:12:42,728 --> 00:12:46,107 I told you I wanted every customer to have a flower. 263 00:12:46,131 --> 00:12:49,433 Oh, not now, Leon, I ain't in the mood. 264 00:12:49,468 --> 00:12:53,003 Roseanne, this customer does not have a flower, 265 00:12:53,038 --> 00:12:56,907 so find a vase and give him one. 266 00:12:59,212 --> 00:13:00,944 There. 267 00:13:02,582 --> 00:13:03,614 Well, someone forgot 268 00:13:03,649 --> 00:13:06,950 to take her polite pill this morning, huh? 269 00:13:06,986 --> 00:13:08,952 Why don't you lay off? 270 00:13:08,988 --> 00:13:11,288 She's having a bad day. 271 00:13:11,324 --> 00:13:13,202 Good afternoon, everybody. 272 00:13:13,226 --> 00:13:15,292 Ms. Wagner. For you. 273 00:13:15,327 --> 00:13:17,861 A freshly cut spring flower. 274 00:13:17,897 --> 00:13:19,129 How sweet. 275 00:13:19,164 --> 00:13:24,134 I got to leave early for my kid's baseball game. 276 00:13:24,169 --> 00:13:25,269 No, no, no, no. 277 00:13:25,304 --> 00:13:28,072 This is our evaluation day, remember? 278 00:13:28,107 --> 00:13:31,575 Now, please have a seat. 279 00:13:32,411 --> 00:13:33,310 And observe 280 00:13:33,346 --> 00:13:38,816 your well-oiled Rodbell's machine in action. 281 00:13:41,987 --> 00:13:44,288 I have a better idea. 282 00:13:44,323 --> 00:13:45,122 Shoot. 283 00:13:45,157 --> 00:13:47,958 Why don't the two of us 284 00:13:47,993 --> 00:13:49,994 find a nice little Italian restaurant, 285 00:13:50,029 --> 00:13:54,231 order a bottle of Chianti, and get to know each other? 286 00:13:54,266 --> 00:13:56,267 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 287 00:13:56,302 --> 00:14:00,437 Way too much information in that sentence. 288 00:14:01,908 --> 00:14:03,741 These evaluations are just so dull. 289 00:14:03,776 --> 00:14:10,681 I thought we could find something more... Exciting to do. 290 00:14:11,884 --> 00:14:16,053 You're coming on to me here, right? 291 00:14:16,488 --> 00:14:19,190 I'm trying. 292 00:14:19,558 --> 00:14:22,659 Well, I would like a cup of coffee. 293 00:14:22,695 --> 00:14:24,995 Would you like some coffee? 294 00:14:25,031 --> 00:14:26,031 Sure. 295 00:14:26,065 --> 00:14:27,497 Ok. 296 00:14:28,167 --> 00:14:30,400 Go for it, stud. 297 00:14:30,436 --> 00:14:31,202 No way. 298 00:14:31,237 --> 00:14:33,415 Where else are you going to find 299 00:14:33,439 --> 00:14:37,708 a woman that good-looking and that desperate? 300 00:14:38,211 --> 00:14:40,144 No. Not interested. 301 00:14:40,179 --> 00:14:41,345 Go on over there. 302 00:14:41,380 --> 00:14:44,014 If you take her out, I can leave. 303 00:14:44,050 --> 00:14:48,119 So stop acting like you got integrity and do it. 304 00:14:48,154 --> 00:14:49,386 No, I'm not looking 305 00:14:49,421 --> 00:14:51,388 for this kind of relationship. 306 00:14:51,423 --> 00:14:53,235 She don't want no relationship. 307 00:14:53,259 --> 00:14:56,293 She just wants a little slap and tickle. 308 00:14:56,328 --> 00:14:58,996 Think of it as a career move, Leon. 309 00:14:59,031 --> 00:15:02,211 Yeah, maybe you'll get promoted to some restaurant 310 00:15:02,235 --> 00:15:05,013 where, like, the employees respect you. 311 00:15:05,037 --> 00:15:06,937 I'm not sleeping with her 312 00:15:06,973 --> 00:15:09,206 just so you can leave early. 313 00:15:09,242 --> 00:15:13,310 Geez, I ask you for one little favor. 314 00:15:15,814 --> 00:15:16,780 Linda. 315 00:15:16,815 --> 00:15:17,581 Ahem. 316 00:15:17,616 --> 00:15:20,317 I, uh, really appreciate your offer. 317 00:15:20,353 --> 00:15:21,986 It's very flattering. 318 00:15:22,021 --> 00:15:27,057 But, uh, I'm already seeing somebody else. 319 00:15:27,093 --> 00:15:28,625 You are not. 320 00:15:28,660 --> 00:15:30,160 Am, too! 321 00:15:31,230 --> 00:15:33,897 Leon, don't worry, it's ok. 322 00:15:33,932 --> 00:15:36,233 But it could have been fun. 323 00:15:36,268 --> 00:15:40,570 Ok, let's talk about this restaurant. 324 00:15:40,606 --> 00:15:41,839 Thank you. 325 00:15:41,841 --> 00:15:43,708 Am I missing something here? 326 00:15:43,743 --> 00:15:46,476 What does she see in him? 327 00:15:46,512 --> 00:15:47,622 I don't know. 328 00:15:47,646 --> 00:15:50,147 If you were single, would you... 329 00:15:50,183 --> 00:15:50,881 No. 330 00:15:50,917 --> 00:15:52,649 What if he was rich? 331 00:15:52,685 --> 00:15:53,317 No. 332 00:15:53,352 --> 00:15:55,619 Or a movie star or royalty? 333 00:15:55,654 --> 00:15:56,353 Uh-uh. 334 00:15:56,388 --> 00:15:58,856 If he were the last man on earth? 335 00:15:58,891 --> 00:16:01,625 I'd demand a re-count. 336 00:16:05,865 --> 00:16:08,265 I gave the tickets to a friend. 337 00:16:08,300 --> 00:16:11,401 Yeah, dad, I know how hard it was 338 00:16:11,437 --> 00:16:13,604 for you to get the tickets. 339 00:16:13,639 --> 00:16:16,907 Now Darlene's not going to the dance, so... 340 00:16:16,943 --> 00:16:20,010 Ok, how many coffee filters 341 00:16:20,046 --> 00:16:21,278 would you have to sell 342 00:16:21,313 --> 00:16:24,348 for me to get two more tickets? 343 00:16:24,383 --> 00:16:26,650 Ok, put me down for 25,000. 344 00:16:26,685 --> 00:16:29,753 Yeah, dad, see what you can do. Thanks. 345 00:16:29,788 --> 00:16:33,124 The kids are going to have to start 346 00:16:33,159 --> 00:16:34,558 drinking coffee. 347 00:16:34,593 --> 00:16:38,429 What's this about Darlene's not going to the dance? 348 00:16:38,464 --> 00:16:40,775 She called Barry and backed out. 349 00:16:40,799 --> 00:16:43,166 I knew that was going to happen! 350 00:16:43,202 --> 00:16:46,002 Now I have to go talk to her. 351 00:16:46,038 --> 00:16:50,006 The thing is, Dan, this is all my fault. 352 00:16:50,042 --> 00:16:51,052 Imagine that. 353 00:16:51,076 --> 00:16:54,311 You spend all your life trying to teach your kids 354 00:16:54,347 --> 00:16:55,379 that they're always wrong, 355 00:16:55,414 --> 00:17:00,651 and then something like this has to go and happen. 356 00:17:01,954 --> 00:17:04,655 Darlene? 357 00:17:06,125 --> 00:17:07,291 Hi. 358 00:17:07,326 --> 00:17:08,726 Hey. 359 00:17:08,761 --> 00:17:10,361 Can I come in? 360 00:17:10,396 --> 00:17:11,573 I guess so. 361 00:17:11,597 --> 00:17:15,198 I tried to get off early from work today 362 00:17:15,234 --> 00:17:17,568 so I could go to your practice. 363 00:17:17,603 --> 00:17:20,671 Yeah, well, we don't practice on Fridays. 364 00:17:20,706 --> 00:17:23,374 Good. Then I didn't miss anything. 365 00:17:23,409 --> 00:17:24,508 When's the next game? 366 00:17:24,543 --> 00:17:26,943 It's all right. You don't have to come. 367 00:17:26,979 --> 00:17:29,613 No, next time you bean somebody in the neck, 368 00:17:29,649 --> 00:17:32,816 I want to be there cheering you on. 369 00:17:32,851 --> 00:17:33,550 Fine. 370 00:17:33,586 --> 00:17:34,919 You just better know 371 00:17:34,954 --> 00:17:37,488 that when I pitch, I spit. 372 00:17:37,523 --> 00:17:40,123 So? When I dust, I spit. 373 00:17:40,159 --> 00:17:42,025 I've got a great idea. 374 00:17:42,060 --> 00:17:43,960 I just thought of this. 375 00:17:43,996 --> 00:17:45,807 You ought to call up Barry 376 00:17:45,831 --> 00:17:48,465 and tell him you will go to the dance 377 00:17:48,501 --> 00:17:49,778 and wear whatever you want 378 00:17:49,802 --> 00:17:53,003 and have you hair however you want it. 379 00:17:53,039 --> 00:17:54,438 No. 380 00:17:54,473 --> 00:17:58,074 Don't miss out on this just to get back at me. 381 00:17:58,110 --> 00:18:00,444 There's better ways to get back at me. 382 00:18:00,479 --> 00:18:04,347 Maybe Becky's boyfriend has a little brother. 383 00:18:04,383 --> 00:18:07,117 I didn't blow the dance because of you. 384 00:18:07,152 --> 00:18:08,785 It was a lot of things. 385 00:18:08,821 --> 00:18:11,421 Every time I would put on those dresses, 386 00:18:11,456 --> 00:18:12,756 everybody would treat me weird. 387 00:18:12,791 --> 00:18:16,326 I didn't feel like the same person anymore. 388 00:18:16,329 --> 00:18:17,961 Well, no, you kind of... 389 00:18:17,996 --> 00:18:21,831 Are not like the same person anymore, 390 00:18:21,867 --> 00:18:23,400 you know? 391 00:18:28,740 --> 00:18:29,540 So... 392 00:18:29,575 --> 00:18:32,942 Sorry. I guess I shouldn't do that. 393 00:18:32,978 --> 00:18:34,744 Oh, that's ok. 394 00:18:34,780 --> 00:18:38,982 Look, I just may never get into proms and stuff. 395 00:18:39,017 --> 00:18:41,751 I like dating and boys and everything. 396 00:18:41,787 --> 00:18:45,722 I just don't think you have to go through the crap 397 00:18:45,757 --> 00:18:47,925 to get to the good stuff. 398 00:18:47,960 --> 00:18:49,471 You've been hanging out 399 00:18:49,495 --> 00:18:51,139 with aunt Jackie too much. 400 00:18:51,163 --> 00:18:55,466 I'm sorry that I threw that dress on the floor. 401 00:18:55,501 --> 00:18:57,968 It's ok. They took it back. 402 00:18:58,003 --> 00:19:00,504 I did buy you these shoes 403 00:19:00,539 --> 00:19:02,417 that I think you'll like. 404 00:19:02,441 --> 00:19:05,175 I can't wear those high heels. 405 00:19:05,210 --> 00:19:06,844 Just open the box. 406 00:19:06,879 --> 00:19:08,812 Oh, man. 407 00:19:12,585 --> 00:19:15,185 Golf shoes? 408 00:19:15,855 --> 00:19:19,156 Mom, you got me golf shoes? 409 00:19:19,191 --> 00:19:22,793 Oh, you mean they're not baseball shoes? 410 00:19:22,828 --> 00:19:25,862 I should have listened to the sales guy. 411 00:19:25,898 --> 00:19:29,934 I just thought these were way cuter. 412 00:19:35,174 --> 00:19:36,985 It's almost time for tip-off. 413 00:19:37,009 --> 00:19:39,143 I had to change into my lucky sweats. 414 00:19:39,178 --> 00:19:43,247 This is going to be way better than some stupid dance. 415 00:19:43,282 --> 00:19:46,595 I'll bet you 5 bucks Jordan pulls a triple double. 416 00:19:46,619 --> 00:19:49,353 You'd have to be crazy to take that bet. 417 00:19:49,388 --> 00:19:51,622 I'll give you the odds. 418 00:19:51,657 --> 00:19:52,289 No way. 419 00:19:52,324 --> 00:19:56,326 So where did mom run off to hide this time? 420 00:19:56,362 --> 00:19:57,127 Jackie's. 421 00:19:57,163 --> 00:20:00,063 She's coming to your game Monday. 422 00:20:00,098 --> 00:20:00,730 I know. 423 00:20:00,766 --> 00:20:02,633 You don't think if it's cold 424 00:20:02,668 --> 00:20:04,868 she'll run to the pitcher's mound 425 00:20:04,903 --> 00:20:06,303 to give me my sweater? 426 00:20:06,338 --> 00:20:08,605 I think you can count on it. 427 00:20:08,640 --> 00:20:10,707 She's probably sewing your baseball mitt 428 00:20:10,742 --> 00:20:13,276 onto your uniform sleeve right now. 429 00:20:13,312 --> 00:20:14,422 Oh, here they come. 430 00:20:14,446 --> 00:20:19,116 Bulls, bulls, bulls, bulls, bulls, bulls, bulls, ow! 431 00:20:19,151 --> 00:20:20,117 [Telephone rings] 432 00:20:20,152 --> 00:20:22,286 Oh, man. Let it ring. 433 00:20:22,321 --> 00:20:23,753 I'll get it. 434 00:20:23,789 --> 00:20:24,899 Put it up! 435 00:20:24,923 --> 00:20:27,824 Foul! Get in the game! Jerk. 436 00:20:27,860 --> 00:20:29,360 Speak. 437 00:20:30,029 --> 00:20:31,428 Barry, hey. 438 00:20:31,464 --> 00:20:33,763 No, I'm not mad at you. 439 00:20:33,799 --> 00:20:37,301 No, I thought you were mad at me. 440 00:20:37,336 --> 00:20:38,568 Pizza? 441 00:20:38,604 --> 00:20:39,604 Now? 442 00:20:39,638 --> 00:20:43,840 Well, I'm kind of watching the game with my dad. 443 00:20:43,876 --> 00:20:47,244 Well, I don't know. 444 00:20:48,047 --> 00:20:49,846 Sure I can ditch him. 445 00:20:49,882 --> 00:20:53,050 Yeah, I'll see you in like 10. 446 00:20:53,085 --> 00:20:55,085 Ok, bye. 447 00:20:56,222 --> 00:20:56,987 Sorry, dad. 448 00:20:57,022 --> 00:21:00,090 Try to be back by dawn. 449 00:21:00,092 --> 00:21:03,393 Yeah, we'll play it by ear. 450 00:21:04,497 --> 00:21:07,397 What are you up to, Philbert? 451 00:21:07,432 --> 00:21:08,966 Nothing. 452 00:21:09,702 --> 00:21:10,634 Hey, Deej. 453 00:21:10,669 --> 00:21:15,038 Who do you like in the play-offs? 454 00:21:15,073 --> 00:21:16,373 What's a play-off? 455 00:21:16,408 --> 00:21:19,543 Ho ho ho. Park it right here, bud. 456 00:21:19,578 --> 00:21:22,279 I'll tell you all about it. 457 00:21:22,314 --> 00:21:24,415 You got any money? 458 00:21:34,492 --> 00:21:36,304 Another day, another dollar, 459 00:21:36,328 --> 00:21:37,127 huh, ladies? 460 00:21:37,162 --> 00:21:40,230 I haven't exactly counted my tips yet, 461 00:21:40,266 --> 00:21:41,998 but that sounds about right. 462 00:21:42,034 --> 00:21:45,402 Leon, how did we do on that evaluation? 463 00:21:45,437 --> 00:21:48,272 Well, somehow, we did very well. 464 00:21:48,307 --> 00:21:51,408 It was a good thing you didn't sleep with her. 465 00:21:51,443 --> 00:21:54,344 We might have all got fired. 466 00:21:54,379 --> 00:21:56,246 Hello, Leon. You ready? 467 00:21:56,282 --> 00:21:58,182 Yeah, almost. 468 00:21:58,383 --> 00:21:59,860 Oh, there's my blue shirt. 469 00:21:59,884 --> 00:22:04,455 I was looking all over for that this morning. 470 00:22:05,223 --> 00:22:06,290 Oh, I'm sorry. 471 00:22:06,325 --> 00:22:09,926 Roseanne, Bonnie, this is my friend Jerry Gimble. 472 00:22:09,962 --> 00:22:11,528 It's nice to meet you. 473 00:22:11,563 --> 00:22:15,398 Leon has told me so much about both of you. 474 00:22:15,434 --> 00:22:19,102 So, Leon, we do have 7:00 dinner reservations, 475 00:22:19,137 --> 00:22:20,036 and I'm sure 476 00:22:20,072 --> 00:22:23,674 that Phil and Tom are already there, so... 477 00:22:23,709 --> 00:22:24,541 Ok, ok. 478 00:22:24,577 --> 00:22:27,711 Uh, do it all again tomorrow, shall we? 479 00:22:27,746 --> 00:22:28,945 Definitely. 480 00:22:28,981 --> 00:22:29,679 All righty. 481 00:22:29,715 --> 00:22:30,981 Nice to meet you. 482 00:22:31,016 --> 00:22:34,618 Nice to meet you, too. Bye. 483 00:22:38,523 --> 00:22:41,257 - Ohh. - Ohh. 484 00:22:41,927 --> 00:22:46,597 Captioning performed by the National Captioning Institute, Inc. 485 00:22:48,734 --> 00:22:56,006 "Oh, it looked better on the hanger." 486 00:22:56,041 --> 00:22:58,509 "Lambada." 487 00:22:59,412 --> 00:23:01,945 [Laughter] 488 00:23:13,025 --> 00:23:20,764 "It's too much noise when I walk." 489 00:23:20,799 --> 00:23:21,731 Clear. 490 00:23:21,767 --> 00:23:25,802 Now, that was my best performance of the day. 33173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.