All language subtitles for Roseanne.S03E12.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,946 --> 00:01:21,713 What should we do this weekend? 2 00:01:21,748 --> 00:01:25,483 Can we drink beer and watch football on TV? 3 00:01:25,518 --> 00:01:27,918 Huh? Can we? Please, please? 4 00:01:27,954 --> 00:01:31,289 Ok, just this once. 5 00:01:31,324 --> 00:01:34,358 [Telephone rings] 6 00:01:35,194 --> 00:01:37,829 Hello? Oh, hi, Ma. 7 00:01:37,864 --> 00:01:38,796 Bye, Ma. 8 00:01:38,832 --> 00:01:40,298 You're not interrupting anything. 9 00:01:40,333 --> 00:01:43,768 Dan and I, we're just having sex. 10 00:01:46,272 --> 00:01:48,406 Hey, Deej, what you watching? 11 00:01:48,441 --> 00:01:49,975 Hey, Laurel and Hardy. 12 00:01:50,010 --> 00:01:51,209 Nice to see my boy 13 00:01:51,244 --> 00:01:53,244 has such discriminating taste. 14 00:01:53,279 --> 00:01:54,112 He doesn't. 15 00:01:54,147 --> 00:01:57,615 He just likes movies where the actors are dead. 16 00:01:57,651 --> 00:01:58,350 Hey, guys. 17 00:01:58,385 --> 00:02:00,652 Well, I have some bad news. 18 00:02:00,687 --> 00:02:03,220 Grandma Harris isn't going to be making 19 00:02:03,256 --> 00:02:06,123 her usual holiday visit this year. 20 00:02:06,159 --> 00:02:08,025 What a shame. 21 00:02:08,061 --> 00:02:11,028 You know, we're going to miss her. 22 00:02:11,064 --> 00:02:12,297 I know, but cheer up 23 00:02:12,332 --> 00:02:14,065 because she's coming tonight. 24 00:02:14,100 --> 00:02:15,667 Couldn't you stop her? 25 00:02:15,702 --> 00:02:18,537 Oh, I think it's great. 26 00:02:19,005 --> 00:02:21,039 That's because she loves you. 27 00:02:21,074 --> 00:02:23,208 Because I'm nice to her. 28 00:02:23,243 --> 00:02:23,642 Yeah. 29 00:02:23,677 --> 00:02:25,910 You're such a suck-up queen. 30 00:02:25,946 --> 00:02:26,611 Yeah. 31 00:02:26,646 --> 00:02:28,747 This means we're stuck here 32 00:02:28,782 --> 00:02:30,248 on our Saturday night? 33 00:02:30,283 --> 00:02:32,417 Hey, this is my mother 34 00:02:32,452 --> 00:02:33,651 who we all love. 35 00:02:33,687 --> 00:02:35,386 Besides, if you're not here, 36 00:02:35,422 --> 00:02:39,324 she'll talk to me, and nobody wants that. 37 00:02:39,359 --> 00:02:40,525 Yeah, it'll be great... 38 00:02:40,560 --> 00:02:42,427 Two hours of tense conversation 39 00:02:42,462 --> 00:02:45,363 followed by a delightful dinner from hell. 40 00:02:45,398 --> 00:02:49,234 Help your brother clean up his room for Grandma. 41 00:02:49,269 --> 00:02:51,502 I want it to sparkle. 42 00:02:51,871 --> 00:02:54,906 Well, just pick up the big chunks. 43 00:02:54,942 --> 00:02:57,909 I'll get the big chunks down here. 44 00:02:57,945 --> 00:02:59,744 Suck-up. 45 00:03:00,113 --> 00:03:01,645 I'll hide in the garage. 46 00:03:01,681 --> 00:03:05,316 Throw a stick at the window when she's gone. 47 00:03:05,352 --> 00:03:06,117 Chicken. 48 00:03:06,152 --> 00:03:08,353 I hate how we act when she's around. 49 00:03:08,388 --> 00:03:10,888 You get crazy, the kids get weird, 50 00:03:10,923 --> 00:03:14,058 and I become captain son-in-law, 51 00:03:14,094 --> 00:03:15,104 fending off deadly insults 52 00:03:15,128 --> 00:03:19,097 with his invincible phony grin of steel. 53 00:03:20,133 --> 00:03:23,334 I'll call Jackie and tell her mom's coming. 54 00:03:23,370 --> 00:03:24,869 Like she'll rush right over 55 00:03:24,905 --> 00:03:26,537 after that fight they had. 56 00:03:26,572 --> 00:03:28,940 She'll be here. It's her mother. 57 00:03:28,975 --> 00:03:30,408 Yeah, right. 58 00:03:30,443 --> 00:03:32,376 No, watch and learn. 59 00:03:33,780 --> 00:03:34,912 Hi, it's me. 60 00:03:34,947 --> 00:03:36,647 What are you doing today? 61 00:03:36,683 --> 00:03:39,484 I was going to, like, make some fudge 62 00:03:39,519 --> 00:03:42,620 and watch that Kevin Costner movie on cable. 63 00:03:42,655 --> 00:03:46,590 You know, the one where he's butt-naked? 64 00:03:47,093 --> 00:03:50,261 Great. 3:00 will be swell. 65 00:03:50,597 --> 00:03:53,731 She loves her mother. 66 00:04:01,374 --> 00:04:03,341 We were there for three days. 67 00:04:03,376 --> 00:04:05,743 Here's your dad with a cactus. 68 00:04:05,778 --> 00:04:08,313 It seems like it's raising its arms. 69 00:04:08,348 --> 00:04:12,116 Here's dad playing stick-'em-up with the cactus. 70 00:04:12,152 --> 00:04:15,186 Here he's doing the same thing. 71 00:04:15,222 --> 00:04:17,322 And here again. 72 00:04:17,357 --> 00:04:20,859 He really thought this was funny. 73 00:04:21,394 --> 00:04:23,594 How about some more coffee, Grandma? 74 00:04:23,629 --> 00:04:25,930 Thank you, sweetheart. 75 00:04:28,401 --> 00:04:31,035 Darlene! 76 00:04:32,072 --> 00:04:33,437 So when's Jackie coming? 77 00:04:33,472 --> 00:04:35,573 Don't tell me she's still mad. 78 00:04:35,608 --> 00:04:37,575 No, she'll be coming over. 79 00:04:37,610 --> 00:04:39,644 Be nice to her this time. 80 00:04:39,679 --> 00:04:41,212 I'm always nice to her. 81 00:04:41,247 --> 00:04:42,647 That's why you tell her 82 00:04:42,682 --> 00:04:46,083 how dumping Gary was the worst mistake of her life 83 00:04:46,119 --> 00:04:50,221 and how she'll end up a lonely, bitter old maid. 84 00:04:50,257 --> 00:04:52,623 That's how we talk. 85 00:04:52,826 --> 00:04:55,626 Don't worry, I'll be good. 86 00:04:55,661 --> 00:04:56,894 Hi, Grandma. 87 00:04:56,929 --> 00:05:01,599 Why didn't you come say hi when I got here? 88 00:05:01,634 --> 00:05:04,635 Why didn't you come up and say hi? 89 00:05:04,671 --> 00:05:07,438 Look who forgot to give Grandma 90 00:05:07,474 --> 00:05:10,341 a great big kiss. 91 00:05:12,812 --> 00:05:13,911 Here you go, Grandma. 92 00:05:13,947 --> 00:05:16,948 I put in skim milk and brown sugar, 93 00:05:16,983 --> 00:05:19,350 just the way you like it. 94 00:05:19,385 --> 00:05:20,985 [Sucking sounds] 95 00:05:21,021 --> 00:05:23,721 Becky is certainly blossoming 96 00:05:23,757 --> 00:05:25,557 into a beautiful young woman. 97 00:05:25,592 --> 00:05:28,459 Feel free to speak directly to her, mom. 98 00:05:28,494 --> 00:05:32,896 She's that blonde sitting next to you there. 99 00:05:33,733 --> 00:05:37,067 Anyone special these days I should know about? 100 00:05:37,103 --> 00:05:40,671 There's this guy who just moved here from Evanston. 101 00:05:40,707 --> 00:05:42,774 He asked me out tonight. 102 00:05:42,909 --> 00:05:44,308 What did you tell him? 103 00:05:44,343 --> 00:05:46,277 Well, nothing yet, but... 104 00:05:46,313 --> 00:05:48,046 She knows you rarely visit, 105 00:05:48,081 --> 00:05:51,549 and she'd rather spend that time with you. 106 00:05:51,584 --> 00:05:52,683 Well, that's just silly. 107 00:05:52,719 --> 00:05:55,419 You can't waste an evening with me 108 00:05:55,455 --> 00:05:57,989 when you could be having fun. 109 00:05:58,024 --> 00:05:58,957 Why the hell not? 110 00:05:58,992 --> 00:06:01,760 Thanks, Grandma. I'll wear that silk blouse 111 00:06:01,795 --> 00:06:03,427 you got for my birthday. 112 00:06:03,463 --> 00:06:05,429 I better make a call. 113 00:06:05,465 --> 00:06:06,465 Guess I'll go out, too. 114 00:06:06,499 --> 00:06:10,401 If it rains, I'll wear those galoshes you got me. 115 00:06:10,436 --> 00:06:13,238 You stay here with us. 116 00:06:13,673 --> 00:06:15,273 I don't want to stay. 117 00:06:15,308 --> 00:06:16,440 I want to go out. 118 00:06:16,476 --> 00:06:19,110 Oh, now where would you be going? 119 00:06:19,145 --> 00:06:20,478 What's that supposed to mean? 120 00:06:20,514 --> 00:06:24,081 Darlene, when you're a big girl like Becky 121 00:06:24,117 --> 00:06:27,419 you'll get to go on dates, too. 122 00:06:27,454 --> 00:06:28,419 Wait a damn minute! 123 00:06:28,454 --> 00:06:31,322 Ok, Darlene, get out in the kitchen. 124 00:06:31,357 --> 00:06:34,925 She can't decide who's old enough to go out 125 00:06:34,960 --> 00:06:37,261 and who isn't. 126 00:06:39,132 --> 00:06:41,166 Don't talk to her like that. 127 00:06:41,201 --> 00:06:42,834 Why can Becky go out? 128 00:06:42,869 --> 00:06:44,402 Becky had a date. 129 00:06:44,437 --> 00:06:45,437 Well, so could I. 130 00:06:45,472 --> 00:06:47,938 Grandma acts like I'm 3 years old. 131 00:06:47,974 --> 00:06:50,708 You are acting like you missed your nap. 132 00:06:50,743 --> 00:06:54,546 I bet Becky doesn't even have a date. 133 00:06:54,581 --> 00:06:56,247 I've got enough going on. 134 00:06:56,282 --> 00:07:00,218 I don't need any more trouble from you. 135 00:07:00,253 --> 00:07:01,852 I hate her. 136 00:07:02,022 --> 00:07:04,789 How's it going, honey? 137 00:07:06,425 --> 00:07:09,793 Run away. Run away. 138 00:07:11,964 --> 00:07:14,866 It's a shame Becky has to go out 139 00:07:14,901 --> 00:07:17,468 the one night I'm in town. 140 00:07:17,503 --> 00:07:19,003 You just told her to go. 141 00:07:19,039 --> 00:07:23,173 Talk to her. Have her at least stay for dinner. 142 00:07:23,209 --> 00:07:24,141 You talk to her. 143 00:07:24,177 --> 00:07:27,345 I don't want her to be mad at me. 144 00:07:27,380 --> 00:07:30,214 No, she can be mad at me. 145 00:07:30,250 --> 00:07:31,849 Fine. 146 00:07:32,485 --> 00:07:36,287 Well, I need to visit the little girls' room. 147 00:07:36,322 --> 00:07:37,055 62 years old 148 00:07:37,090 --> 00:07:40,024 and she still says the little girls' room. 149 00:07:40,060 --> 00:07:43,093 Bring on the fudge and Kevin Costner’s butt. 150 00:07:43,129 --> 00:07:47,965 I'm ready to sink my teeth into both of them. 151 00:07:50,470 --> 00:07:52,169 How you doing, sis? 152 00:07:52,204 --> 00:07:56,106 Roseanne, are these towels clean? 153 00:07:56,976 --> 00:07:59,744 You are just evil. 154 00:08:01,781 --> 00:08:03,247 Is that Jackie? 155 00:08:03,282 --> 00:08:06,384 Oh, no, you don't! 156 00:08:07,353 --> 00:08:08,652 Let me go! 157 00:08:08,688 --> 00:08:10,154 She's your mother! 158 00:08:10,190 --> 00:08:12,623 Don't make me hurt you, Roseanne. 159 00:08:12,658 --> 00:08:16,160 You're going to get up and stay here. 160 00:08:16,196 --> 00:08:18,095 Grow up. 161 00:08:20,533 --> 00:08:22,733 Come on now. 162 00:08:26,639 --> 00:08:29,473 Mom, hi. 163 00:08:31,878 --> 00:08:33,111 Oh, tell me, Roseanne. 164 00:08:33,146 --> 00:08:35,780 How many women can look that good 165 00:08:35,815 --> 00:08:37,782 without a drop of makeup? 166 00:08:37,817 --> 00:08:39,650 And your hair's adorable. 167 00:08:39,685 --> 00:08:41,685 Thanks, mom. 168 00:08:41,721 --> 00:08:43,754 You know, I'm almost glad 169 00:08:43,790 --> 00:08:45,990 your dad couldn't make it. 170 00:08:46,026 --> 00:08:47,258 This give us girls 171 00:08:47,293 --> 00:08:49,827 a chance to have some fun. 172 00:08:49,862 --> 00:08:51,962 This is mom, isn't it? 173 00:08:51,997 --> 00:08:52,930 I don't know. 174 00:08:52,965 --> 00:08:56,567 I better check that birthmark she's got. 175 00:08:56,603 --> 00:08:59,570 No, 665. 176 00:09:01,173 --> 00:09:03,374 Close enough. 177 00:09:10,116 --> 00:09:12,283 I heard from Mrs. Quigley. 178 00:09:12,318 --> 00:09:13,451 Our old neighbor? 179 00:09:13,486 --> 00:09:16,153 Mm-hmm. She said everybody's fine, 180 00:09:16,188 --> 00:09:17,521 and her little Jeffrey 181 00:09:17,557 --> 00:09:19,757 should be out of prison soon. 182 00:09:19,792 --> 00:09:23,193 Those eight years just flew by, didn't they? 183 00:09:23,229 --> 00:09:24,328 Remember when Jeffrey 184 00:09:24,364 --> 00:09:27,765 talked you into playing spin the bottle? 185 00:09:27,800 --> 00:09:28,866 Yeah. He kissed me 186 00:09:28,901 --> 00:09:31,469 and his retainer fell off in my mouth. 187 00:09:31,504 --> 00:09:36,140 My little angel was playing spin the bottle? 188 00:09:36,175 --> 00:09:39,777 Sure, Jackie, now you got me in trouble. 189 00:09:39,812 --> 00:09:41,145 Ground her, mom. 190 00:09:41,180 --> 00:09:42,413 Ground her. Ground her. 191 00:09:42,448 --> 00:09:45,149 Anything else you want to tell me 192 00:09:45,185 --> 00:09:48,519 while I'm knee-deep in this cheap chardonnay? 193 00:09:48,555 --> 00:09:49,987 Ok. Remember this one weekend 194 00:09:50,022 --> 00:09:55,460 when you and dad went to one of his furniture conventions? 195 00:09:55,495 --> 00:09:56,461 Oh... 196 00:09:56,496 --> 00:10:01,131 Oh, what? You two have some kind of wild party? 197 00:10:01,167 --> 00:10:02,299 Yeah... 198 00:10:02,369 --> 00:10:04,868 - In Chicago. - In Chicago. 199 00:10:04,904 --> 00:10:08,105 Uh-oh. Now she's thinking now. 200 00:10:08,140 --> 00:10:09,740 Will she yell at us 201 00:10:09,776 --> 00:10:13,344 for something we did over 22 years ago, 202 00:10:13,379 --> 00:10:14,412 or... 203 00:10:14,447 --> 00:10:16,013 There you go. 204 00:10:16,048 --> 00:10:18,382 Ok, mom. 205 00:10:18,418 --> 00:10:19,650 You two are terrible. 206 00:10:19,686 --> 00:10:23,654 Hey, I have one that's even better. 207 00:10:23,690 --> 00:10:25,022 Ok. 208 00:10:25,057 --> 00:10:26,657 Ok. 209 00:10:27,026 --> 00:10:28,258 Remember my friend Jeanine? 210 00:10:28,294 --> 00:10:33,330 You used to stay at her house till all hours. 211 00:10:33,366 --> 00:10:34,598 Ok, well... 212 00:10:34,634 --> 00:10:37,367 There was no Jeanine. 213 00:10:42,442 --> 00:10:45,776 Jeanine was Dan! 214 00:10:46,145 --> 00:10:50,614 Roseanne, I thought you were studying. 215 00:10:50,650 --> 00:10:52,516 I always got good marks. 216 00:10:52,552 --> 00:10:55,619 Yeah, mostly on your neck. 217 00:10:56,055 --> 00:10:57,254 All right, it's my turn. 218 00:10:57,289 --> 00:10:59,957 Remember the design school I applied to 219 00:10:59,992 --> 00:11:01,459 that never answered back? 220 00:11:01,494 --> 00:11:04,829 Well, I actually got in. 221 00:11:09,668 --> 00:11:10,902 You were accepted? 222 00:11:10,937 --> 00:11:13,971 Yeah. Only I threw the letter away 223 00:11:14,006 --> 00:11:15,873 before you guys could see it. 224 00:11:15,908 --> 00:11:20,311 You knew how much we wanted you to go there. 225 00:11:20,346 --> 00:11:22,714 Well, I didn't. 226 00:11:22,749 --> 00:11:23,547 Hey! 227 00:11:23,583 --> 00:11:25,783 Remember when I told you guys 228 00:11:25,819 --> 00:11:29,553 that Ringo actually called me up on the phone? 229 00:11:29,589 --> 00:11:32,123 I guess now we see what happens 230 00:11:32,158 --> 00:11:35,292 when we squander our opportunities. 231 00:11:35,328 --> 00:11:37,061 Don't start, mom. 232 00:11:37,096 --> 00:11:39,596 Maybe if you'd gone to design school 233 00:11:39,632 --> 00:11:41,799 you'd have a career instead of... 234 00:11:41,834 --> 00:11:42,800 Wasting my life 235 00:11:42,835 --> 00:11:45,936 bouncing from one meaningless job to the next. 236 00:11:45,972 --> 00:11:46,837 You guys, come on. 237 00:11:46,872 --> 00:11:50,507 Let's grab a vegetable and start chopping. 238 00:11:50,542 --> 00:11:52,243 No, she's going to tell me 239 00:11:52,278 --> 00:11:55,413 everything I've ever done wrong in my life. 240 00:11:55,448 --> 00:11:57,981 Come on. I know you're dying to. 241 00:11:58,017 --> 00:12:01,185 I wish for once I didn't have to. 242 00:12:01,220 --> 00:12:03,453 I'll make it easy for you... 243 00:12:03,489 --> 00:12:04,655 I'm a screw-up. 244 00:12:04,691 --> 00:12:06,924 Jackie, you're not a screw-up. 245 00:12:06,960 --> 00:12:11,129 Mom, you tell her she's not a screw-up. 246 00:12:13,432 --> 00:12:14,965 I'm out of here. 247 00:12:15,001 --> 00:12:15,732 Jackie. 248 00:12:15,768 --> 00:12:16,968 What is it with you? 249 00:12:17,003 --> 00:12:20,004 Why can't you let her live her life? 250 00:12:20,039 --> 00:12:21,672 Because she had potential. 251 00:12:21,707 --> 00:12:22,739 She had a spark. 252 00:12:22,775 --> 00:12:25,742 We just didn't want to see it wasted. 253 00:12:25,778 --> 00:12:28,179 Your father and I said to each other, 254 00:12:28,214 --> 00:12:31,615 "there's no limit to what Jackie can do." 255 00:12:31,650 --> 00:12:33,050 You guys said that? 256 00:12:33,086 --> 00:12:35,252 You said I got a spark? 257 00:12:35,288 --> 00:12:36,187 Oh, yes. 258 00:12:36,222 --> 00:12:38,956 Your father was convinced you'd be a lawyer 259 00:12:38,992 --> 00:12:41,358 because you loved to argue. 260 00:12:41,394 --> 00:12:42,894 Really? 261 00:12:42,929 --> 00:12:45,963 Why do you think we worried so much? 262 00:12:45,999 --> 00:12:48,065 We never worried about Roseanne. 263 00:12:48,100 --> 00:12:51,068 We knew what she'd be. 264 00:12:52,939 --> 00:12:54,705 Oh? 265 00:12:55,641 --> 00:12:56,440 What? 266 00:12:56,475 --> 00:13:00,310 Safe and comfortable and a good mommy, 267 00:13:00,345 --> 00:13:02,112 just like you are now. 268 00:13:02,147 --> 00:13:04,514 So what are you saying, mother? 269 00:13:04,550 --> 00:13:08,152 You're saying that all I could ever be 270 00:13:08,187 --> 00:13:09,586 is some ordinary housewife? 271 00:13:09,622 --> 00:13:13,090 Roseanne, you have a nice house, 272 00:13:13,126 --> 00:13:16,026 beautiful children... 273 00:13:17,196 --> 00:13:19,230 A husband. 274 00:13:20,099 --> 00:13:25,602 There's nothing wrong at all with being ordinary. 275 00:13:26,939 --> 00:13:29,140 Hey, how's it going? 276 00:13:31,377 --> 00:13:34,178 Run away. Run away. 277 00:13:38,218 --> 00:13:39,951 So my mother's in there 278 00:13:39,986 --> 00:13:43,387 doing these back flips over Jackie. 279 00:13:43,422 --> 00:13:45,022 I'm the one that turned out ok. 280 00:13:45,058 --> 00:13:47,258 Jackie's a screw-up. 281 00:13:47,693 --> 00:13:50,694 Roll with it, honey. 282 00:13:50,730 --> 00:13:52,330 Roll with it? 283 00:13:52,365 --> 00:13:54,265 What the hell is that supposed to mean? 284 00:13:54,300 --> 00:13:55,032 I don't know. 285 00:13:55,068 --> 00:13:58,936 I figured it was my turn to speak. 286 00:13:59,572 --> 00:14:00,104 That's ok. 287 00:14:00,139 --> 00:14:02,740 I finished watching the whole game. 288 00:14:02,775 --> 00:14:04,875 This was just the overtime. 289 00:14:04,911 --> 00:14:07,678 I'm really hurt here, you know? 290 00:14:07,713 --> 00:14:09,146 I just can't believe 291 00:14:09,182 --> 00:14:10,314 it was always, like, 292 00:14:10,350 --> 00:14:12,683 Jackie could be this great astronaut 293 00:14:12,718 --> 00:14:14,218 or the president, 294 00:14:14,253 --> 00:14:15,352 and Roseanne... 295 00:14:15,387 --> 00:14:19,223 Could be some great organ donor. 296 00:14:20,293 --> 00:14:21,358 Dad? 297 00:14:21,393 --> 00:14:23,226 Oh, sorry. 298 00:14:23,262 --> 00:14:24,362 What is it, Darlene? 299 00:14:24,464 --> 00:14:27,798 Actually, it was dad I wanted to talk to. 300 00:14:27,833 --> 00:14:30,801 Well, there he is. 301 00:14:30,836 --> 00:14:32,736 All right. Marcy just called 302 00:14:32,771 --> 00:14:35,605 and invited me over for dinner. 303 00:14:35,641 --> 00:14:36,707 No, you're here tonight. 304 00:14:36,742 --> 00:14:39,109 I don't appreciate your going over my head. 305 00:14:39,145 --> 00:14:41,679 If I say no, he says no. Right? 306 00:14:41,714 --> 00:14:42,680 Yes. 307 00:14:42,715 --> 00:14:44,414 No. 308 00:14:44,449 --> 00:14:46,183 It's one night, Darlene. Ok? 309 00:14:46,218 --> 00:14:49,319 One night out of your entire life, 310 00:14:49,355 --> 00:14:52,222 and I think that you can... 311 00:14:52,258 --> 00:14:54,157 Just roll with it. 312 00:14:54,193 --> 00:14:57,762 That's sound advice, Darlene. 313 00:14:59,031 --> 00:15:02,099 Now go on and get in there. 314 00:15:02,134 --> 00:15:04,467 You come too, Dan. Come on. 315 00:15:04,503 --> 00:15:07,404 We'll have a nice family dinner. 316 00:15:20,219 --> 00:15:21,719 This is really good. 317 00:15:21,754 --> 00:15:23,053 Oh, I don't know. 318 00:15:23,089 --> 00:15:24,922 It seems ordinary to me. 319 00:15:24,957 --> 00:15:26,924 I never learned how to cook. 320 00:15:26,959 --> 00:15:29,159 You had other talents, dear. 321 00:15:29,195 --> 00:15:30,560 Really? Like what? 322 00:15:30,596 --> 00:15:32,329 Would you like some salt? 323 00:15:32,364 --> 00:15:35,366 Roseanne, you know I'm not allowed salt. 324 00:15:35,401 --> 00:15:37,435 Can I have more potatoes? 325 00:15:37,470 --> 00:15:40,070 Here you are, dear. 326 00:15:43,909 --> 00:15:46,610 Roseanne also keeps this house going 327 00:15:46,646 --> 00:15:48,212 like a well-oiled machine. 328 00:15:48,247 --> 00:15:52,182 How does she manage with her job and other stuff? 329 00:15:52,218 --> 00:15:54,452 Like what stuff? 330 00:15:54,487 --> 00:15:56,420 Like... 331 00:15:59,525 --> 00:16:00,724 Like the, um... 332 00:16:00,759 --> 00:16:04,294 PTA committee. How do they manage without her? 333 00:16:04,330 --> 00:16:07,597 I quit that over two years ago, Jackie. 334 00:16:07,633 --> 00:16:11,368 Obviously your work there was finished, honey. 335 00:16:11,403 --> 00:16:13,871 And she sold over 50 tickets 336 00:16:13,906 --> 00:16:15,739 to the Elks' glaucoma dance. 337 00:16:15,775 --> 00:16:18,742 Which means I can dial a phone, huh? 338 00:16:18,778 --> 00:16:21,311 And D.J. has scouts every Saturday, 339 00:16:21,347 --> 00:16:24,515 which also means I had to master 340 00:16:24,550 --> 00:16:26,283 the fine art of driving. 341 00:16:26,318 --> 00:16:31,254 Boy, I'm just a regular renaissance woman, aren't I? 342 00:16:31,290 --> 00:16:32,489 Becky, honey, tell me 343 00:16:32,524 --> 00:16:34,291 about the boy you're dating. 344 00:16:34,326 --> 00:16:37,261 All my friends think he's really cute. 345 00:16:37,530 --> 00:16:40,163 Darlene, you're lucky Becky's so popular. 346 00:16:40,199 --> 00:16:41,465 When you start dating 347 00:16:41,500 --> 00:16:44,168 she can give you some pointers. 348 00:16:44,203 --> 00:16:45,268 If she's so popular, 349 00:16:45,304 --> 00:16:49,339 ask her which one of us got felt up. 350 00:16:55,247 --> 00:16:58,015 Darlene, leave the table. 351 00:16:58,050 --> 00:17:01,885 Yeah, I knew that would do it. 352 00:17:04,390 --> 00:17:07,691 I have an idea... Let's skip dessert. 353 00:17:07,726 --> 00:17:09,159 I'm full. Let's go. 354 00:17:09,194 --> 00:17:11,595 No, no. Sit down. 355 00:17:11,630 --> 00:17:12,429 Roseanne, how about 356 00:17:12,465 --> 00:17:15,298 some of your fabulous Dutch apple pie? 357 00:17:15,334 --> 00:17:17,968 You make that with cinnamon, right? 358 00:17:18,003 --> 00:17:18,636 Nutmeg, mom. 359 00:17:18,671 --> 00:17:22,506 1 1/4 teaspoons of nutmeg. 360 00:17:22,542 --> 00:17:24,542 You know, speaking of pies, 361 00:17:24,577 --> 00:17:26,376 one day when these two 362 00:17:26,412 --> 00:17:28,679 were knee-high to a grasshopper, 363 00:17:28,714 --> 00:17:31,949 I went out back to call them for supper. 364 00:17:31,984 --> 00:17:34,284 Jackie was over by the fence 365 00:17:34,319 --> 00:17:37,988 building a village out of those Legos. 366 00:17:38,024 --> 00:17:38,822 Oh. 367 00:17:38,858 --> 00:17:41,992 Oh, it was quite a project, believe me. 368 00:17:42,028 --> 00:17:46,129 She had traffic lights and skyscrapers 369 00:17:46,165 --> 00:17:48,799 and hospitals and... 370 00:17:48,835 --> 00:17:50,801 We get the picture, mom. 371 00:17:50,836 --> 00:17:55,639 Anyway, Roseanne was nowhere to be seen. 372 00:17:55,674 --> 00:17:58,442 Well, I looked and looked 373 00:17:58,477 --> 00:17:59,810 and finally found her 374 00:17:59,845 --> 00:18:02,913 behind that big maple tree near the ditch. 375 00:18:02,949 --> 00:18:05,716 There she sat in her white ruffled dress 376 00:18:05,751 --> 00:18:11,455 completely covered with dirt and making mud pies. 377 00:18:12,358 --> 00:18:13,757 So you see, Roseanne, 378 00:18:13,792 --> 00:18:17,994 making pies must be in your blood. 379 00:18:21,967 --> 00:18:23,233 Speaking of blood... 380 00:18:23,268 --> 00:18:26,503 What time you shoving off tomorrow, Bev? 381 00:18:26,538 --> 00:18:28,538 Grandma, I've got to go. 382 00:18:28,574 --> 00:18:31,307 But we haven't talked. 383 00:18:31,343 --> 00:18:34,277 Ok. What do you want to talk about? 384 00:18:34,313 --> 00:18:37,948 Maybe she wants to talk about my mashed potatoes, 385 00:18:37,983 --> 00:18:41,318 how creamy smooth they are. Maybe, huh? 386 00:18:41,354 --> 00:18:44,388 Or maybe my biscuits. How light and airy, 387 00:18:44,423 --> 00:18:47,824 the way they just fly across the room. 388 00:18:47,860 --> 00:18:50,694 Or maybe she wants to talk about 389 00:18:50,730 --> 00:18:54,097 the other 10 million ordinary things I do 390 00:18:54,133 --> 00:18:55,766 in my ordinary life. 391 00:18:55,801 --> 00:18:57,501 Excuse me. 392 00:18:57,703 --> 00:19:00,837 Is she getting enough iron? 393 00:19:05,277 --> 00:19:07,577 Hey, hey, what is your problem? 394 00:19:07,613 --> 00:19:11,348 My problem is I've got no spark. 395 00:19:11,383 --> 00:19:12,849 Oh, Roseanne. 396 00:19:12,885 --> 00:19:15,118 I didn't have to end up ordinary 397 00:19:15,153 --> 00:19:18,321 if she'd expected anything like she did you. 398 00:19:18,357 --> 00:19:23,827 You missed out on the chance to be a neurotic mess. 399 00:19:23,862 --> 00:19:24,995 It ain't right, Jackie. 400 00:19:25,030 --> 00:19:27,831 She should've treated us the same. 401 00:19:27,866 --> 00:19:30,267 You treat your kids the same? 402 00:19:30,302 --> 00:19:31,401 Yeah, I do. 403 00:19:31,437 --> 00:19:32,437 You don't think I do? 404 00:19:32,471 --> 00:19:35,906 It's no big deal if she thought I had potential 405 00:19:35,941 --> 00:19:38,876 because she'll always think I messed up my life. 406 00:19:38,911 --> 00:19:42,513 She'll always think you're the best mud pie maker 407 00:19:42,548 --> 00:19:43,847 in the whole world. 408 00:19:43,883 --> 00:19:45,883 She decided that long ago. 409 00:19:45,918 --> 00:19:47,851 It's not going to change. 410 00:19:47,887 --> 00:19:50,120 That's the way mothers are. 411 00:19:50,155 --> 00:19:52,322 Not this one. 412 00:20:00,599 --> 00:20:03,634 I'm not going back down there, so forget it. 413 00:20:03,669 --> 00:20:06,570 I made it through dinner. That was the deal. 414 00:20:06,605 --> 00:20:09,806 I won't take any more "Becky beautiful" garbage. 415 00:20:09,841 --> 00:20:12,476 You have more respect for your... 416 00:20:12,511 --> 00:20:14,844 Forget it. You're right. 417 00:20:16,282 --> 00:20:19,483 You're not mad about what I did at dinner? 418 00:20:19,518 --> 00:20:22,352 I thought you were really out of line 419 00:20:22,388 --> 00:20:24,721 till I started throwing biscuits. 420 00:20:24,756 --> 00:20:27,424 You threw biscuits at Grandma? 421 00:20:27,459 --> 00:20:29,759 No, I didn't want to hit D.J. 422 00:20:29,795 --> 00:20:33,697 You know how soft his skull is. 423 00:20:34,099 --> 00:20:36,400 I miss all the good stuff. 424 00:20:36,435 --> 00:20:40,337 Hey, Darlene, do you think that I... 425 00:20:40,372 --> 00:20:43,674 Encourage you, you know, to do stuff? 426 00:20:43,709 --> 00:20:45,041 Well, I don't know. 427 00:20:45,076 --> 00:20:47,778 What are you talking about? 428 00:20:47,813 --> 00:20:49,546 Well... 429 00:20:49,581 --> 00:20:51,515 Do you think that I... 430 00:20:51,550 --> 00:20:53,550 expect more out of Becky 431 00:20:53,585 --> 00:20:56,219 than I do out of you? 432 00:20:56,254 --> 00:20:57,220 I don't know. 433 00:20:57,255 --> 00:21:00,624 You expect Becky things out of Becky... 434 00:21:00,659 --> 00:21:01,925 Like good grades. 435 00:21:01,960 --> 00:21:04,995 I expect good grades out of you, too. 436 00:21:05,030 --> 00:21:07,531 I just never get them. 437 00:21:07,566 --> 00:21:10,667 I think we both know that I'm smarter, 438 00:21:10,702 --> 00:21:11,801 just in a different way. 439 00:21:11,837 --> 00:21:15,305 If you dropped me and Becky in the woods, 440 00:21:15,341 --> 00:21:16,706 I'd make it home 441 00:21:16,742 --> 00:21:17,874 and poor little Becky 442 00:21:17,909 --> 00:21:21,978 would crawl into a hollow log and die. 443 00:21:23,915 --> 00:21:26,550 That's why I had two daughters... 444 00:21:26,585 --> 00:21:28,652 I always carry a spare. 445 00:21:28,687 --> 00:21:32,456 You know, I'm sorry I said I hated Grandma. 446 00:21:32,491 --> 00:21:34,324 I guess I love her, 447 00:21:34,360 --> 00:21:36,593 but sometimes I don't like her. 448 00:21:36,628 --> 00:21:39,796 Yeah, sometimes she makes it kind of tough. 449 00:21:39,831 --> 00:21:41,965 But then there's these other times 450 00:21:42,001 --> 00:21:46,269 where you just want to take her face in your hands 451 00:21:46,305 --> 00:21:49,272 and twist it till her head pops off. 452 00:21:49,508 --> 00:21:53,076 It's good I never feel that way about you. 453 00:21:53,112 --> 00:21:56,846 Yeah, it's a real good thing. 454 00:21:56,881 --> 00:21:58,916 You know, I got this theory... 455 00:21:58,951 --> 00:22:02,252 Grandma was probably a better mom than her mom, 456 00:22:02,288 --> 00:22:06,423 and you're definitely a better mom than Grandma was. 457 00:22:06,458 --> 00:22:07,925 That's a good theory. 458 00:22:07,960 --> 00:22:10,727 By the time I'm a mom, I'll be awesome 459 00:22:10,762 --> 00:22:14,631 because I'll have learned from both your mistakes. 460 00:22:14,667 --> 00:22:15,799 Whoa. 461 00:22:15,834 --> 00:22:17,400 Heavy. 462 00:22:17,970 --> 00:22:20,303 What do you bet Grandma's downstairs 463 00:22:20,338 --> 00:22:23,339 making Becky look at her 400 pictures 464 00:22:23,375 --> 00:22:26,677 she took on her trip to Arizona? 465 00:22:26,712 --> 00:22:30,346 Becky will probably never get out of here. 466 00:22:30,382 --> 00:22:31,181 Good. 467 00:22:31,216 --> 00:22:34,317 I ought to head back to the snake pit. 468 00:22:34,352 --> 00:22:35,619 Want to come along? 469 00:22:35,654 --> 00:22:38,054 Will you be throwing any more biscuits? 470 00:22:38,090 --> 00:22:40,457 Yeah, if I can get a clear shot. 471 00:22:47,666 --> 00:22:52,001 Here's the world's largest reptile museum... Lizardland. 472 00:22:52,037 --> 00:22:54,238 That's a lizard. 473 00:22:54,573 --> 00:22:56,240 Here's a bigger lizard. 474 00:22:56,275 --> 00:22:58,942 That's the owner of the museum. 475 00:22:58,977 --> 00:23:00,677 A very nice young man. 476 00:23:00,713 --> 00:23:04,914 We told him all about you, Jackie. 477 00:23:04,950 --> 00:23:07,517 He might be calling you. 478 00:23:07,553 --> 00:23:10,053 His name is fess. 479 00:23:10,422 --> 00:23:15,258 Your dad playing stick-'em-up with a lizard. 480 00:23:15,293 --> 00:23:20,196 Not as funny as the cactus, but you know your father. 481 00:23:20,232 --> 00:23:21,331 You got his sense of humor. 32709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.