All language subtitles for Roseanne.S03E05.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,811 --> 00:01:19,956 Get you one of these hogs, Gary 2 00:01:19,980 --> 00:01:22,213 we're talking about serious freedom. 3 00:01:22,249 --> 00:01:24,515 Jackie would love one of these. 4 00:01:24,550 --> 00:01:25,816 It's not the point. 5 00:01:25,852 --> 00:01:27,551 It's like getting a tattoo. 6 00:01:27,587 --> 00:01:30,721 Even if you've got her name on it, 7 00:01:30,757 --> 00:01:32,090 it's not for her. 8 00:01:32,125 --> 00:01:33,358 Wouldn't it be cheaper 9 00:01:33,393 --> 00:01:36,660 to get one of those Japanese bikes? 10 00:01:36,696 --> 00:01:37,929 No, no, no. 11 00:01:37,964 --> 00:01:39,597 You don't want a bike 12 00:01:39,632 --> 00:01:41,599 that sounds like Barry Manilow. 13 00:01:41,634 --> 00:01:44,569 You want one that sounds like... 14 00:01:44,605 --> 00:01:46,004 [Roar] 15 00:01:46,039 --> 00:01:48,406 Steppenwolf. 16 00:01:48,441 --> 00:01:49,908 Get on her. 17 00:01:49,943 --> 00:01:52,110 See how she feels. 18 00:01:54,480 --> 00:01:55,980 Man, I'm in love. 19 00:01:56,016 --> 00:01:57,949 [Engine revs] 20 00:01:58,518 --> 00:02:01,152 Oh, beautiful. 21 00:02:03,523 --> 00:02:06,124 Incredible. I can still feel it. 22 00:02:06,159 --> 00:02:07,192 It's always like that. 23 00:02:07,227 --> 00:02:11,829 Do you guys want, like, a cigarette or anything? 24 00:02:12,432 --> 00:02:13,598 We ready to go? 25 00:02:13,634 --> 00:02:15,800 Jackie's not even here yet. 26 00:02:15,836 --> 00:02:16,836 What else is new? 27 00:02:16,869 --> 00:02:18,603 Don't go getting all greasy. 28 00:02:18,638 --> 00:02:22,473 This is a very nice restaurant we're going to. 29 00:02:22,508 --> 00:02:25,943 Gee, mom, me and Eddie was just goofing off. 30 00:02:25,979 --> 00:02:29,414 What a lovely dress, Mrs. Cleaver. 31 00:02:33,453 --> 00:02:35,253 What time's our reservation for? 32 00:02:35,288 --> 00:02:36,387 10 minutes ago. 33 00:02:36,423 --> 00:02:38,356 She's always doing this. 34 00:02:38,391 --> 00:02:41,192 I'll be waiting 45 minutes at the cineplex 35 00:02:41,227 --> 00:02:44,095 while she's at the station printing perps. 36 00:02:44,130 --> 00:02:48,032 She actually said that? "Printing perps"? 37 00:02:48,068 --> 00:02:50,701 She's really into this police lingo. 38 00:02:50,736 --> 00:02:53,071 Every time I go over there, 39 00:02:53,106 --> 00:02:55,873 she's either eyeballing a mug shot, 40 00:02:55,909 --> 00:02:57,676 grilling a dirt bag, 41 00:02:57,711 --> 00:03:00,478 or, uh, frisking a biscuit. 42 00:03:00,513 --> 00:03:02,214 Or spanking a chicken. 43 00:03:02,249 --> 00:03:03,881 I hate that stupid job. 44 00:03:03,917 --> 00:03:06,518 Mom, I worked it out with Becky. 45 00:03:06,553 --> 00:03:09,187 She'll stay home and baby-sit D.J., 46 00:03:09,223 --> 00:03:10,322 and I'm going out. 47 00:03:10,357 --> 00:03:13,458 Why would she make a deal like that? 48 00:03:13,493 --> 00:03:14,925 I had dirt on her. 49 00:03:14,961 --> 00:03:17,995 What kind of dirt? 50 00:03:18,031 --> 00:03:21,499 If I told you, I'd be staying home. 51 00:03:23,803 --> 00:03:25,636 So, what do you think 52 00:03:25,672 --> 00:03:27,872 your punishment ought to be? 53 00:03:27,907 --> 00:03:29,240 What do you mean? 54 00:03:29,275 --> 00:03:32,377 Darlene told me everything. 55 00:03:32,412 --> 00:03:33,511 That little rat. 56 00:03:33,546 --> 00:03:36,447 I told her I wouldn't do anything 57 00:03:36,482 --> 00:03:39,917 until I got your side of the story. 58 00:03:39,952 --> 00:03:42,953 Well, first we... 59 00:03:42,989 --> 00:03:45,590 Wait a minute. 60 00:03:45,625 --> 00:03:46,957 Uh-uh. 61 00:03:46,993 --> 00:03:48,860 [Telephone rings] 62 00:03:48,895 --> 00:03:50,762 You're getting good. 63 00:03:50,797 --> 00:03:52,597 [Ring] 64 00:03:52,632 --> 00:03:55,233 If that's Jackie, I'll kill her. 65 00:03:55,268 --> 00:03:57,535 This better not be you. 66 00:03:57,571 --> 00:03:58,269 Oh, sorry. 67 00:03:58,304 --> 00:04:00,938 I thought you were somebody else. 68 00:04:00,974 --> 00:04:02,707 Yeah, that's me. 69 00:04:02,743 --> 00:04:04,375 What? 70 00:04:04,945 --> 00:04:06,010 What happened? 71 00:04:06,046 --> 00:04:07,979 Did she get shot? 72 00:04:08,014 --> 00:04:08,546 Aunt Jackie? 73 00:04:08,581 --> 00:04:10,281 What, she was shot? 74 00:04:10,316 --> 00:04:11,583 No, no. Shh. 75 00:04:11,618 --> 00:04:13,117 Well, where is she? 76 00:04:13,152 --> 00:04:14,619 We'll be right there. 77 00:04:14,654 --> 00:04:15,820 Ok, where's the keys? 78 00:04:15,856 --> 00:04:18,890 She got injured in the line of duty. 79 00:04:18,925 --> 00:04:20,925 Let's get out of here. 80 00:04:20,960 --> 00:04:22,394 How bad is it? 81 00:04:22,429 --> 00:04:24,028 They don't know. 82 00:04:24,063 --> 00:04:25,063 Why not? 83 00:04:25,098 --> 00:04:26,330 Where's my keys? 84 00:04:26,366 --> 00:04:28,165 I gave them to you. 85 00:04:28,201 --> 00:04:30,468 I knew this would happen. 86 00:04:30,504 --> 00:04:31,603 I'll drive. 87 00:04:31,638 --> 00:04:32,837 Let her be ok. 88 00:04:32,873 --> 00:04:36,407 Call me when you find out. 89 00:04:43,850 --> 00:04:45,884 This is for the pain. 90 00:04:45,919 --> 00:04:47,451 Make it a double. 91 00:04:47,487 --> 00:04:48,553 Jackie? 92 00:04:48,588 --> 00:04:50,088 Yeah. Come on in. 93 00:04:50,123 --> 00:04:52,423 She's down here. 94 00:04:52,825 --> 00:04:53,958 Are you ok? 95 00:04:53,993 --> 00:04:55,793 Couldn't find anybody outside. 96 00:04:55,828 --> 00:04:56,860 What happened? 97 00:04:56,896 --> 00:04:57,995 It was a nightmare. 98 00:04:58,030 --> 00:05:01,232 Oh, please. You just hurt your back. 99 00:05:01,267 --> 00:05:04,068 May I tell the story? 100 00:05:04,770 --> 00:05:08,339 Well, it was a 311. 101 00:05:09,643 --> 00:05:14,178 It was on my beat, so I was first to respond. 102 00:05:14,213 --> 00:05:16,213 When I got to the scene, 103 00:05:16,249 --> 00:05:18,917 I realized the alleged perp was heavily intoxicated. 104 00:05:18,952 --> 00:05:24,155 Not only was it a 311, but a 402 as well. 105 00:05:25,224 --> 00:05:28,525 He resisted arrest, and there was a struggle. 106 00:05:28,561 --> 00:05:29,561 A 979er, 107 00:05:29,595 --> 00:05:32,163 and that's when things got ugly. 108 00:05:32,198 --> 00:05:33,998 He went for his gun. 109 00:05:34,033 --> 00:05:35,066 What gun? 110 00:05:35,101 --> 00:05:38,636 Your partner said the guy was completely naked. 111 00:05:40,073 --> 00:05:41,339 It was dark. 112 00:05:41,374 --> 00:05:42,807 It could've been a gun. 113 00:05:42,843 --> 00:05:47,177 And then they both fell down a flight of steps. 114 00:05:47,213 --> 00:05:49,046 You tackled some naked guy 115 00:05:49,081 --> 00:05:51,515 and fell down the steps with him? 116 00:05:51,551 --> 00:05:55,753 Well, that's what they pay me for, Roseanne. 117 00:05:56,289 --> 00:05:57,289 If we hurry, 118 00:05:57,324 --> 00:06:00,425 we can still make it to that restaurant. 119 00:06:00,460 --> 00:06:01,725 Want to come, Jackie? 120 00:06:01,761 --> 00:06:05,063 Dan, no. I do have a herniated disk. 121 00:06:05,098 --> 00:06:07,898 Anything we can get for you? 122 00:06:07,934 --> 00:06:08,966 No. I'm fine. 123 00:06:09,002 --> 00:06:12,637 I'm sorry I ruined everybody's night. 124 00:06:12,672 --> 00:06:14,539 We're just glad you're ok. 125 00:06:14,541 --> 00:06:16,808 Know how long you'll be here? 126 00:06:16,810 --> 00:06:19,210 A couple of days for observation, 127 00:06:19,245 --> 00:06:21,946 then after that, take it easy. 128 00:06:21,981 --> 00:06:23,414 You know, bed rest, 129 00:06:23,449 --> 00:06:26,083 no physical exertion. 130 00:06:26,118 --> 00:06:28,252 Could I have a minute alone? 131 00:06:28,287 --> 00:06:32,924 Now, no physical exertion. 132 00:06:32,959 --> 00:06:35,493 Ok, we'll be right outside... 133 00:06:35,528 --> 00:06:37,495 Listening. 134 00:06:42,802 --> 00:06:47,304 I hate seeing you lying here in pain like this. 135 00:06:47,340 --> 00:06:50,508 Actually, since she gave me that shot, 136 00:06:50,543 --> 00:06:52,343 I'm feeling kind of neat. 137 00:06:52,378 --> 00:06:55,813 When we got that call said you were hurt, 138 00:06:55,849 --> 00:06:58,850 I've never been so scared in my life. 139 00:06:58,885 --> 00:07:01,285 Oh, you're so sweet. 140 00:07:01,321 --> 00:07:02,486 No, it's the truth. 141 00:07:02,522 --> 00:07:05,923 With your cute little button nose. 142 00:07:05,958 --> 00:07:06,924 Um, thanks. 143 00:07:06,959 --> 00:07:09,827 Anyway, every day when you go to work, 144 00:07:09,862 --> 00:07:14,599 I worry you're going to get shot or stabbed. 145 00:07:15,235 --> 00:07:17,869 Why do you ask? 146 00:07:18,538 --> 00:07:21,472 Maybe we'll talk about this later. 147 00:07:21,507 --> 00:07:22,840 No, no. I'm ok. 148 00:07:22,875 --> 00:07:24,609 You said shot or stabbed. 149 00:07:24,644 --> 00:07:26,577 This time it didn't happen. 150 00:07:26,613 --> 00:07:28,679 You just fell down the stairs, 151 00:07:28,714 --> 00:07:31,682 but here you are in the hospital anyway. 152 00:07:31,717 --> 00:07:33,351 What happens if next time 153 00:07:33,386 --> 00:07:36,587 maybe some jerk really does have a gun? 154 00:07:36,623 --> 00:07:39,257 I know we've talked about this, 155 00:07:39,292 --> 00:07:41,159 but I just don't know 156 00:07:41,194 --> 00:07:44,728 if I can handle it anymore. 157 00:07:57,210 --> 00:07:59,444 What a nice man. 158 00:08:00,814 --> 00:08:03,581 I wonder who he was. 159 00:08:12,158 --> 00:08:15,359 What can't D.J. clean his own room? 160 00:08:15,394 --> 00:08:16,360 God, what a pig. 161 00:08:16,395 --> 00:08:20,531 How's aunt Jackie going to stand sleeping here? 162 00:08:21,935 --> 00:08:23,100 What is this? 163 00:08:23,135 --> 00:08:25,570 I think that's his underwear. 164 00:08:25,605 --> 00:08:27,538 Ooh! 165 00:08:28,975 --> 00:08:32,209 Where am I supposed to put this junk? 166 00:08:32,244 --> 00:08:35,045 Shove it under the bed. 167 00:08:36,916 --> 00:08:39,149 What are these? 168 00:08:43,590 --> 00:08:46,056 Oh, my god. 169 00:08:46,092 --> 00:08:47,558 What? 170 00:08:47,594 --> 00:08:51,562 It's a box full of little heads. 171 00:08:58,571 --> 00:09:00,505 Barbie. 172 00:09:00,540 --> 00:09:02,740 GI Joe. 173 00:09:03,710 --> 00:09:06,110 Oh, Cher. 174 00:09:07,714 --> 00:09:09,514 The little runt is psycho. 175 00:09:09,549 --> 00:09:12,349 What does he do, cut their heads off 176 00:09:12,385 --> 00:09:16,253 and throw away the rest of the parts? 177 00:09:18,658 --> 00:09:20,758 No. 178 00:09:22,194 --> 00:09:25,530 This is very creepy, Darlene. 179 00:09:25,565 --> 00:09:28,299 Well, let's just put everything back 180 00:09:28,334 --> 00:09:31,402 exactly where it was. 181 00:09:31,504 --> 00:09:33,637 Hi. 182 00:09:34,373 --> 00:09:36,073 What are you doing? 183 00:09:36,108 --> 00:09:37,542 Nothing. 184 00:09:37,577 --> 00:09:38,876 Cleaning. 185 00:09:38,912 --> 00:09:40,410 We're just cleaning. 186 00:09:40,446 --> 00:09:42,680 Did you clean my closet? 187 00:09:42,715 --> 00:09:45,049 No. No. Why? 188 00:09:45,084 --> 00:09:47,418 No reason. 189 00:09:49,355 --> 00:09:50,188 Careful, Gary. 190 00:09:50,223 --> 00:09:52,790 You break her, you bought her. 191 00:09:52,825 --> 00:09:54,491 Very funny, Roseanne. 192 00:09:54,526 --> 00:09:55,592 There you go. 193 00:09:55,628 --> 00:09:58,996 Just put her down here in the bed. 194 00:09:59,031 --> 00:10:00,497 Easy does it. 195 00:10:00,532 --> 00:10:02,065 How are you feeling? 196 00:10:02,101 --> 00:10:03,734 A little stiff, Beck. 197 00:10:03,770 --> 00:10:05,135 Get you anything? 198 00:10:05,171 --> 00:10:06,837 No. I'll be fine. 199 00:10:06,872 --> 00:10:07,905 I got it. 200 00:10:07,941 --> 00:10:11,108 Roseanne, please, stop fussing. 201 00:10:11,144 --> 00:10:12,510 No. 202 00:10:12,545 --> 00:10:16,046 Aunt Jackie, I made you a get-well card. 203 00:10:16,082 --> 00:10:19,650 Oh, Deej, look at that. 204 00:10:19,686 --> 00:10:24,021 Oh, you are such a good kid. 205 00:10:24,056 --> 00:10:27,258 He's got them all fooled. 206 00:10:30,063 --> 00:10:32,030 I brought the baggage, master. 207 00:10:32,065 --> 00:10:35,066 Where do you wish me to put it? 208 00:10:35,101 --> 00:10:37,401 Just put it anywhere, Igor. 209 00:10:37,436 --> 00:10:39,971 Yes, master. 210 00:10:40,239 --> 00:10:42,640 Perhaps later you'll hit me? 211 00:10:42,675 --> 00:10:44,441 We'll see. 212 00:10:44,477 --> 00:10:46,610 You're too kind. 213 00:10:47,813 --> 00:10:49,247 How you doing? 214 00:10:49,282 --> 00:10:50,848 Need any magazines? 215 00:10:50,883 --> 00:10:52,583 Need anything? 216 00:10:52,618 --> 00:10:53,918 I'm ok. I'm fine. 217 00:10:53,953 --> 00:10:55,119 I need some rest. 218 00:10:55,154 --> 00:10:56,721 Check with you later. 219 00:10:56,756 --> 00:10:58,622 Gary, is something wrong? 220 00:10:58,658 --> 00:11:01,392 No. I'm just incredibly late. 221 00:11:01,427 --> 00:11:03,661 Ok, you guys, come on. 222 00:11:03,696 --> 00:11:06,296 She needs to be all alone. 223 00:11:06,332 --> 00:11:07,431 Let's leave her alone. 224 00:11:07,466 --> 00:11:10,268 Roseanne, can you stay? 225 00:11:10,303 --> 00:11:13,704 I wasn't going to go anywhere. 226 00:11:15,008 --> 00:11:16,107 What's up? 227 00:11:16,142 --> 00:11:19,110 I found out that because of my back, 228 00:11:19,145 --> 00:11:22,313 I could wind up behind a desk. 229 00:11:22,348 --> 00:11:24,048 Oh, you poor thing. 230 00:11:24,083 --> 00:11:28,085 Can I do my little happy dance now? 231 00:11:29,288 --> 00:11:30,288 Roseanne, how can you? 232 00:11:30,322 --> 00:11:35,359 You know how much being a cop means to me. 233 00:11:35,395 --> 00:11:37,394 Come on. Nothing's happened yet. 234 00:11:37,430 --> 00:11:39,030 It happens all the time. 235 00:11:39,065 --> 00:11:42,733 You get hurt, can't work, they send you home. 236 00:11:42,768 --> 00:11:45,036 I don't know what I'd do. 237 00:11:45,071 --> 00:11:48,105 There's lots of things you could do. 238 00:11:48,141 --> 00:11:51,242 I don't want to do anything else. 239 00:11:51,277 --> 00:11:52,509 People respect me. 240 00:11:52,545 --> 00:11:55,513 I got to do something that means something, 241 00:11:55,548 --> 00:11:58,115 that protects people and helps people, 242 00:11:58,151 --> 00:12:00,918 even if it means risking my life. 243 00:12:00,953 --> 00:12:03,921 You tackled a naked guy and grabbed for... 244 00:12:03,956 --> 00:12:07,891 I could've sworn it was a gun. 245 00:12:12,131 --> 00:12:13,464 What are you doing? 246 00:12:13,499 --> 00:12:15,199 Shopping for motorcycles. 247 00:12:15,235 --> 00:12:16,400 Here's a pip. 248 00:12:16,436 --> 00:12:18,068 "'78 Harley. Mint condition." 249 00:12:18,104 --> 00:12:19,704 We can't afford that. 250 00:12:19,739 --> 00:12:20,605 It's for Gary. 251 00:12:20,640 --> 00:12:23,974 Gary and I are planning on forming a gang. 252 00:12:24,009 --> 00:12:28,145 You and your sister will be our chicks. 253 00:12:28,180 --> 00:12:30,615 Then we plan on going out 254 00:12:30,650 --> 00:12:32,283 terrorizing small communities 255 00:12:32,318 --> 00:12:33,717 on the weekends, 256 00:12:33,753 --> 00:12:35,319 weather permitting. 257 00:12:35,354 --> 00:12:36,720 How's Jackie? 258 00:12:36,756 --> 00:12:37,922 She's a bit better, 259 00:12:37,957 --> 00:12:40,892 but I don't think she should leave 260 00:12:40,927 --> 00:12:43,895 until she can take care of herself. 261 00:12:43,930 --> 00:12:47,464 You really enjoy this nurturing crap. 262 00:12:48,301 --> 00:12:49,433 Do not. 263 00:12:49,468 --> 00:12:50,301 Do, too. 264 00:12:50,336 --> 00:12:52,970 You've been real happy the last few days, 265 00:12:53,006 --> 00:12:55,139 having somebody to take care of. 266 00:12:55,175 --> 00:12:59,844 I guess it is cool, having somebody depend on me 267 00:12:59,879 --> 00:13:01,078 to feed them, 268 00:13:01,114 --> 00:13:03,181 take them to the bathroom. 269 00:13:03,216 --> 00:13:05,783 Besides you, that is. 270 00:13:05,818 --> 00:13:09,086 Mom, if D.J. Was doing something weird... 271 00:13:09,121 --> 00:13:11,189 I don't mean normal weird, 272 00:13:11,224 --> 00:13:12,456 I mean really weird... 273 00:13:12,492 --> 00:13:16,059 We'd have to send him away, right? 274 00:13:16,261 --> 00:13:19,663 Yeah, but he'd probably find his way back, 275 00:13:19,699 --> 00:13:21,231 like you always do. 276 00:13:21,266 --> 00:13:23,801 What's going on? 277 00:13:23,836 --> 00:13:26,737 He's doing something really weird. 278 00:13:26,772 --> 00:13:28,439 I'm so tired of it. 279 00:13:28,474 --> 00:13:29,840 It's really, really boring. 280 00:13:29,875 --> 00:13:31,675 Every time he does anything, 281 00:13:31,711 --> 00:13:33,377 you come squawking about it. 282 00:13:33,412 --> 00:13:36,580 He doesn't do things the way you do. 283 00:13:36,616 --> 00:13:38,349 He does them differently. 284 00:13:38,384 --> 00:13:40,150 He's a boy. 285 00:13:40,185 --> 00:13:42,953 Real different. 286 00:13:43,422 --> 00:13:48,024 Looks like D.J. got himself a hobby. 287 00:13:48,060 --> 00:13:51,262 Mother, these are my old dolls. 288 00:13:51,297 --> 00:13:54,965 He's not playing with dolls, is he? 289 00:13:55,768 --> 00:13:58,202 Oh, that's a relief. 290 00:13:58,504 --> 00:14:01,505 Do you guys think this is insane? 291 00:14:01,541 --> 00:14:07,377 Well, this one does kind of look like Darlene. 292 00:14:07,780 --> 00:14:12,482 Looks like she put up quite a little struggle. 293 00:14:13,619 --> 00:14:16,553 You guys are sick. 294 00:14:16,588 --> 00:14:19,723 Take them back where you got them. 295 00:14:19,758 --> 00:14:21,525 Mother! 296 00:14:23,129 --> 00:14:24,195 It's no big deal. 297 00:14:24,230 --> 00:14:27,297 He's a boy. Boys do things like this. 298 00:14:27,333 --> 00:14:29,033 Go find something to do. 299 00:14:29,102 --> 00:14:31,668 Ok, when we finally lock the wacko up, 300 00:14:31,703 --> 00:14:35,772 don't expect me to change his papers. 301 00:14:37,576 --> 00:14:40,444 Dan, when you were D.J.'s age, 302 00:14:40,480 --> 00:14:44,482 you did stuff like that, right? 303 00:14:44,517 --> 00:14:46,817 No. 304 00:14:46,853 --> 00:14:48,952 The boy's odd. 305 00:14:50,723 --> 00:14:52,723 Hey. 306 00:14:52,759 --> 00:14:53,691 Hey, bud. 307 00:14:53,726 --> 00:14:55,860 I got you a bike. 308 00:14:55,895 --> 00:14:56,627 Hey, great. 309 00:14:56,662 --> 00:14:58,796 We'll check it out this afternoon. 310 00:14:58,831 --> 00:15:01,932 Now you need a good, tough biker nickname. 311 00:15:01,967 --> 00:15:03,333 Right. How about psycho? 312 00:15:03,369 --> 00:15:07,137 No. We're saving that for D.J. 313 00:15:08,007 --> 00:15:10,474 I'm going to see Jackie. How is she? 314 00:15:10,510 --> 00:15:13,544 She's laying up in bed complaining. 315 00:15:13,579 --> 00:15:15,479 I'm used to that. 316 00:15:21,220 --> 00:15:22,286 Hi. 317 00:15:22,321 --> 00:15:23,353 Gary. 318 00:15:23,388 --> 00:15:25,089 How are you feeling? 319 00:15:25,091 --> 00:15:27,090 You tell me. 320 00:15:29,261 --> 00:15:31,095 Well, that was fun. 321 00:15:31,797 --> 00:15:33,363 These are for you. 322 00:15:33,399 --> 00:15:34,364 Thank you. 323 00:15:34,400 --> 00:15:35,699 Gary, what's wrong? 324 00:15:35,734 --> 00:15:39,470 Ever since my accident, we haven't talked. 325 00:15:39,505 --> 00:15:41,972 Well, um... 326 00:15:42,008 --> 00:15:44,908 I'm going to buy that Harley. 327 00:15:44,943 --> 00:15:46,476 Great. 328 00:15:46,512 --> 00:15:47,411 And, um, 329 00:15:47,447 --> 00:15:50,848 things have been real busy at work. 330 00:15:50,883 --> 00:15:51,915 Hey, listen. 331 00:15:51,951 --> 00:15:56,587 You remember Hank who has a sign shop next to me? 332 00:15:56,622 --> 00:15:58,089 His secretary is leaving 333 00:15:58,124 --> 00:16:00,591 at the end of this month. 334 00:16:00,626 --> 00:16:01,592 Gary. 335 00:16:01,627 --> 00:16:03,160 It's a great job. 336 00:16:03,195 --> 00:16:04,428 I have a job. 337 00:16:04,463 --> 00:16:05,429 Just think about it. 338 00:16:05,464 --> 00:16:10,167 You knew I was a cop when we started dating. 339 00:16:10,202 --> 00:16:11,602 But I always thought... 340 00:16:11,637 --> 00:16:14,638 You thought I would give it up. 341 00:16:14,673 --> 00:16:16,473 It was just a phase. 342 00:16:16,508 --> 00:16:17,742 Now she's a cop, 343 00:16:17,777 --> 00:16:20,010 next month maybe a cowgirl. 344 00:16:20,012 --> 00:16:21,245 You got hurt. 345 00:16:21,280 --> 00:16:24,014 So, just say, "I told you so." 346 00:16:24,050 --> 00:16:26,250 No. I can't live like this. 347 00:16:26,319 --> 00:16:29,085 Forget the fact you're never home. 348 00:16:29,121 --> 00:16:30,487 We can't make plans 349 00:16:30,523 --> 00:16:31,888 because you don't know 350 00:16:31,924 --> 00:16:34,191 what your day will be like. 351 00:16:34,226 --> 00:16:36,427 I can't relate to your friends 352 00:16:36,462 --> 00:16:39,196 'cause all you do is talk cop talk. 353 00:16:39,231 --> 00:16:42,199 I'll be damned if I'm getting a call 354 00:16:42,234 --> 00:16:45,202 saying that my wife is in some hospital. 355 00:16:45,237 --> 00:16:48,004 I have to give up something I want 356 00:16:48,040 --> 00:16:50,407 because you can't deal with it. 357 00:16:50,443 --> 00:16:53,244 Isn't that a wee bit selfish? 358 00:16:53,279 --> 00:16:54,578 That's how I feel. 359 00:16:54,613 --> 00:16:56,980 I won't let you run my life. 360 00:16:57,016 --> 00:16:58,182 That won't change. 361 00:16:58,184 --> 00:17:00,751 I won't sit around waiting for that call. 362 00:17:00,786 --> 00:17:02,986 We're saying we're breaking up? 363 00:17:03,022 --> 00:17:06,056 Just say you won't be a cop anymore 364 00:17:06,092 --> 00:17:09,427 and this all goes away. 365 00:17:14,333 --> 00:17:15,666 Don't sell the bike. 366 00:17:15,701 --> 00:17:18,435 My buddy really wants it. 367 00:17:18,470 --> 00:17:21,371 We will be there. Soon. 368 00:17:21,774 --> 00:17:23,007 Gary, come on. 369 00:17:23,042 --> 00:17:24,441 Dan, leave him alone. 370 00:17:24,476 --> 00:17:25,809 He's probably kissing it 371 00:17:25,845 --> 00:17:27,244 and making it better. 372 00:17:27,279 --> 00:17:28,579 We'll lose the bike. 373 00:17:28,614 --> 00:17:31,381 I can't deal with that now. 374 00:17:31,417 --> 00:17:32,783 I got to go. 375 00:17:32,818 --> 00:17:34,018 What's the matter, 376 00:17:34,053 --> 00:17:35,653 you guys have another fight? 377 00:17:35,688 --> 00:17:39,189 It was more than just a fight, Roseanne. 378 00:17:39,224 --> 00:17:40,123 Well, what? 379 00:17:40,159 --> 00:17:41,992 It's between her and me. 380 00:17:42,028 --> 00:17:44,762 It's a problem we've been having 381 00:17:44,797 --> 00:17:47,064 from the beginning. 382 00:17:47,099 --> 00:17:49,900 It's private, Roseanne. 383 00:17:49,936 --> 00:17:51,201 Well, fine. 384 00:17:51,236 --> 00:17:53,837 Jackie will tell me. 385 00:17:55,607 --> 00:17:57,942 Sounds bad. 386 00:18:00,479 --> 00:18:02,012 It's over. 387 00:18:02,048 --> 00:18:03,213 Aw, man. 388 00:18:03,249 --> 00:18:05,616 Well, these things happen. 389 00:18:07,052 --> 00:18:10,954 We're still going to do this bike thing, right? 390 00:18:10,989 --> 00:18:12,356 Oh, yeah. Sure. Definitely. 391 00:18:12,391 --> 00:18:14,592 You'll give me a buzz? 392 00:18:14,627 --> 00:18:15,792 Absolutely. 393 00:18:15,828 --> 00:18:16,927 Hey, Gary. 394 00:18:16,962 --> 00:18:18,696 Huh, yeah? 395 00:18:21,734 --> 00:18:23,967 Take care of yourself. 396 00:18:24,669 --> 00:18:26,437 Yeah. You, too, Dan. 397 00:18:32,377 --> 00:18:33,877 How could you do that 398 00:18:33,912 --> 00:18:36,413 without even discussing it with me? 399 00:18:36,449 --> 00:18:39,383 He's not your boyfriend. 400 00:18:39,418 --> 00:18:40,517 This guy's great. 401 00:18:40,553 --> 00:18:42,453 Those irritating things you do, 402 00:18:42,488 --> 00:18:43,654 he thinks they're cute. 403 00:18:43,689 --> 00:18:47,791 He walked in here, and he gave me an ultimatum. 404 00:18:47,827 --> 00:18:49,927 He told me to quit the force. 405 00:18:49,962 --> 00:18:52,896 I've been telling you that since you started. 406 00:18:52,932 --> 00:18:55,799 And I've tried to break up with you, 407 00:18:55,835 --> 00:18:57,568 but you won't go. 408 00:18:57,603 --> 00:19:01,771 Becoming a cop is something I worked very hard for. 409 00:19:01,807 --> 00:19:04,274 What would you do if Dan demanded 410 00:19:04,310 --> 00:19:07,911 you leave the house and the kids? 411 00:19:10,416 --> 00:19:13,049 Ok. Bad example. 412 00:19:13,084 --> 00:19:14,985 I'll tell you what I'd do. 413 00:19:15,021 --> 00:19:15,786 I'd work it out. 414 00:19:15,821 --> 00:19:17,821 There's nothing to work out. 415 00:19:17,857 --> 00:19:18,956 I'm quitting. 416 00:19:19,158 --> 00:19:19,957 What? 417 00:19:19,959 --> 00:19:22,225 They said I'd have to take a desk job. 418 00:19:22,260 --> 00:19:23,560 I'm didn't become a cop 419 00:19:23,595 --> 00:19:25,094 to sit on my butt typing. 420 00:19:25,130 --> 00:19:28,365 All you did was sit on your butt drinking coffee. 421 00:19:28,400 --> 00:19:32,336 Yeah, but I had a radio and a car. 422 00:19:32,371 --> 00:19:35,772 Now you're doing exactly what Gary wants you to do. 423 00:19:35,807 --> 00:19:38,541 No. I'm doing what I want to do. 424 00:19:38,577 --> 00:19:40,710 It's the same thing that Gary wants. 425 00:19:40,746 --> 00:19:43,280 Let's rent a chapel and finish it. 426 00:19:43,315 --> 00:19:46,649 He'd think I quit because he told me to. 427 00:19:46,685 --> 00:19:48,519 But you would know the truth! 428 00:19:48,554 --> 00:19:50,421 Let him live in ignorance. 429 00:19:50,456 --> 00:19:52,322 Men love that! 430 00:19:52,357 --> 00:19:54,958 I'm going to do exactly what you'd do. 431 00:19:54,993 --> 00:19:57,728 You would never let a man run your life. 432 00:19:57,763 --> 00:20:01,164 I want somebody to support me no matter what. 433 00:20:01,199 --> 00:20:03,100 Like Dan does for you. 434 00:20:03,102 --> 00:20:03,867 Are you insane? 435 00:20:03,902 --> 00:20:09,473 You think he came out of a box like that? 436 00:20:09,508 --> 00:20:12,942 You could put those same years into Gary. 437 00:20:12,978 --> 00:20:13,910 He's perfect for you. 438 00:20:13,946 --> 00:20:15,679 No, Roseanne, he's perfect for you. 439 00:20:15,714 --> 00:20:18,882 You want him to take care of your flaky sister 440 00:20:18,917 --> 00:20:20,217 so you won't have to worry. 441 00:20:20,252 --> 00:20:22,619 That's ok! You won't have to worry, 442 00:20:22,655 --> 00:20:26,256 because she's going to be just fine! 443 00:20:34,166 --> 00:20:40,203 Ok, so maybe... Maybe you did the right thing. 444 00:20:40,238 --> 00:20:41,071 Mm-hmm. 445 00:20:41,107 --> 00:20:42,473 God, I hate that. 446 00:20:42,508 --> 00:20:43,307 Oh, Roseanne... 447 00:20:43,342 --> 00:20:47,444 No, I really, really hate that, Jackie. 448 00:20:50,682 --> 00:20:51,481 So... 449 00:20:51,516 --> 00:20:56,353 It's been kind of a tough day for you. 450 00:20:56,388 --> 00:20:57,187 Yeah. 451 00:20:57,223 --> 00:20:59,923 Feel like crying some more? 452 00:20:59,959 --> 00:21:00,691 No. 453 00:21:00,726 --> 00:21:03,760 Want to yell at me? 454 00:21:03,795 --> 00:21:05,795 No. 455 00:21:05,831 --> 00:21:07,364 Want a pizza? 456 00:21:07,399 --> 00:21:09,833 Yes. 457 00:21:09,868 --> 00:21:11,435 Extra cheese? 458 00:21:11,470 --> 00:21:12,402 Mm-hmm. 459 00:21:12,438 --> 00:21:13,438 Pepperoni? 460 00:21:13,472 --> 00:21:14,438 Mm-hmm. 461 00:21:14,473 --> 00:21:15,473 Sausage? 462 00:21:15,507 --> 00:21:17,307 Anchovies? 463 00:21:17,343 --> 00:21:20,477 No man is worth anchovies. 464 00:21:28,954 --> 00:21:31,755 Why do you want to go home so soon? 465 00:21:31,790 --> 00:21:33,690 It's been a week. 466 00:21:33,793 --> 00:21:35,358 10 days. 467 00:21:35,394 --> 00:21:37,227 I'll put these in the car. 468 00:21:37,262 --> 00:21:40,497 I'll miss you, too, Dan. 469 00:21:40,532 --> 00:21:42,899 You sure you want to go? 470 00:21:42,934 --> 00:21:45,702 There's nobody there to take care of you. 471 00:21:45,738 --> 00:21:49,806 It's just a cramped little hole of an apartment. 472 00:21:49,841 --> 00:21:50,874 You're depressing me. 473 00:21:50,909 --> 00:21:54,077 Well, if you're depressed, you really shouldn't go. 474 00:21:54,113 --> 00:21:57,513 It's time that I get on with my life. 475 00:21:57,549 --> 00:21:59,750 What are you going to do? 476 00:21:59,785 --> 00:22:01,284 Disability pension's coming in. 477 00:22:01,319 --> 00:22:03,253 There's time to try stuff 478 00:22:03,288 --> 00:22:05,421 I've always wanted to do. 479 00:22:05,457 --> 00:22:06,422 Like what? 480 00:22:06,458 --> 00:22:07,690 I'm not telling you. 481 00:22:07,726 --> 00:22:10,260 Every time I try something new, 482 00:22:10,295 --> 00:22:12,095 you make fun of it, 483 00:22:12,131 --> 00:22:13,630 like becoming a cop. 484 00:22:13,665 --> 00:22:14,597 You don't lay off. 485 00:22:14,633 --> 00:22:18,668 Oh, I'm not going to do anything like that. 486 00:22:18,703 --> 00:22:19,669 You can tell me. 487 00:22:19,704 --> 00:22:24,340 I will totally support whatever you choose. 488 00:22:24,376 --> 00:22:25,075 Ok. 489 00:22:25,110 --> 00:22:27,644 I was thinking of trying something 490 00:22:27,680 --> 00:22:28,812 kind of artistic, 491 00:22:28,847 --> 00:22:31,614 like being a painter or a sculptor. 492 00:22:31,650 --> 00:22:33,950 I could join that community theater. 493 00:22:33,986 --> 00:22:36,753 I could be an actor. 494 00:22:41,026 --> 00:22:44,027 Yeah, or you could be a ballerina. 495 00:22:44,063 --> 00:22:45,895 Want to be a ballerina? 496 00:22:45,931 --> 00:22:48,264 Or you could be an astronaut 497 00:22:48,300 --> 00:22:51,468 and fly way up high into outer space. 498 00:22:51,503 --> 00:22:53,303 Thank you for the support. 499 00:22:53,339 --> 00:22:55,972 You could be a kick-boxer. 500 00:22:56,007 --> 00:22:57,674 No. A sumo wrestler. 501 00:22:57,710 --> 00:22:58,710 Bye-bye. 502 00:22:58,744 --> 00:23:00,744 No... A psychic. 503 00:23:00,779 --> 00:23:04,013 But then you knew that, didn't you? 32531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.