All language subtitles for Roseanne.S03E02.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,680 --> 00:01:21,546 No, Jackie. I got a microwave. 2 00:01:21,581 --> 00:01:25,883 I don't have to start cooking till Dan comes home. 3 00:01:25,919 --> 00:01:28,986 I made a meat loaf in 12 minutes. 4 00:01:29,022 --> 00:01:30,789 It still tasted like crap, 5 00:01:30,824 --> 00:01:34,892 but it was so hot, nobody could tell. 6 00:01:35,629 --> 00:01:36,629 Mother, talk to D.J. 7 00:01:36,663 --> 00:01:39,931 I was just in the bathroom completely naked, 8 00:01:39,966 --> 00:01:41,165 and he barges in. 9 00:01:41,201 --> 00:01:44,136 Oh, great. You traumatized him. 10 00:01:44,571 --> 00:01:47,939 He'll be gay for sure now. 11 00:01:51,478 --> 00:01:53,645 God, I hate you, Darlene. 12 00:01:53,680 --> 00:01:55,347 Mother, are you listening? 13 00:01:55,382 --> 00:01:57,115 Your son is sick. 14 00:01:57,150 --> 00:01:58,250 After seeing you naked, 15 00:01:58,285 --> 00:02:00,986 he's probably puking his guts out. 16 00:02:01,021 --> 00:02:02,354 You shut your face, 17 00:02:02,389 --> 00:02:04,956 or I'll shut it for you. 18 00:02:04,992 --> 00:02:06,524 Go for it, Barbie! 19 00:02:06,559 --> 00:02:08,226 Maybe I will, Ken! 20 00:02:08,261 --> 00:02:10,461 I think I heard something. 21 00:02:10,496 --> 00:02:11,629 What? 22 00:02:11,665 --> 00:02:15,033 That's the third time he's walked in on me. 23 00:02:15,102 --> 00:02:16,601 It was an accident. 24 00:02:16,636 --> 00:02:17,636 Yeah. Right. 25 00:02:17,671 --> 00:02:18,671 I'll call you later. 26 00:02:18,705 --> 00:02:23,841 The sedative I gave the kids for breakfast is wearing off. 27 00:02:28,748 --> 00:02:30,414 Look me in the eye 28 00:02:30,450 --> 00:02:32,717 and say it was an accident. 29 00:02:32,752 --> 00:02:35,386 I can tell when you're lying. 30 00:02:35,422 --> 00:02:37,722 It was an accident. 31 00:02:38,324 --> 00:02:40,625 Could you tell? 32 00:02:40,927 --> 00:02:41,793 Jeez. 33 00:02:41,828 --> 00:02:45,463 I have so much to teach you, sprout. 34 00:02:47,067 --> 00:02:49,200 Anybody home? It's me... Arnie. 35 00:02:49,235 --> 00:02:51,502 Hi. Come on in, Arnie. 36 00:02:51,537 --> 00:02:52,170 Mother. 37 00:02:52,205 --> 00:02:54,439 I'll talk to him later. 38 00:02:54,474 --> 00:02:55,273 Yeah, right. 39 00:02:55,308 --> 00:02:58,242 I will. Just keep your shirt on there. 40 00:02:58,278 --> 00:02:59,777 Very funny. 41 00:03:00,046 --> 00:03:02,580 Is this a bad time, Rosie? 42 00:03:02,616 --> 00:03:04,315 It's a bad life, Arnie. 43 00:03:04,350 --> 00:03:07,251 I'm about to nuke some dinner, though. 44 00:03:07,286 --> 00:03:10,755 I could go for something to eat. 45 00:03:10,790 --> 00:03:11,455 Yeah? 46 00:03:11,491 --> 00:03:13,892 Well, then go. 47 00:03:14,994 --> 00:03:16,727 You're always a kidder. 48 00:03:16,763 --> 00:03:17,662 Not always. 49 00:03:17,697 --> 00:03:20,731 Anyway, Nancy's got dinner for me at home. 50 00:03:20,767 --> 00:03:22,300 We're shacking up. 51 00:03:22,335 --> 00:03:23,000 How romantic. 52 00:03:23,036 --> 00:03:25,670 I got evicted from my place, 53 00:03:25,705 --> 00:03:27,338 so it worked out good. 54 00:03:27,374 --> 00:03:30,408 We can spend a lot more time together. 55 00:03:30,443 --> 00:03:32,544 There's nothing like quantity time 56 00:03:32,579 --> 00:03:34,078 with the person you love. 57 00:03:34,113 --> 00:03:38,115 But you get tired of always seeing that same face. 58 00:03:38,151 --> 00:03:42,153 Hey, did I tell you we're getting married? 59 00:03:43,556 --> 00:03:45,656 When's she due? 60 00:03:46,158 --> 00:03:47,926 You're kidding, right? 61 00:03:47,961 --> 00:03:49,293 Yeah, I'm kidding. 62 00:03:49,328 --> 00:03:51,295 Congratulations. 63 00:03:51,765 --> 00:03:52,697 I knew it. 64 00:03:52,733 --> 00:03:55,400 The minute I turned my back, 65 00:03:55,435 --> 00:03:56,801 you stole my man. 66 00:03:56,837 --> 00:03:58,336 How's it going, buddy? 67 00:03:58,371 --> 00:04:00,004 Great. How you doing? 68 00:04:00,040 --> 00:04:01,005 Hang on a second. 69 00:04:01,041 --> 00:04:04,608 Why didn't you tell me Arnie was getting married? 70 00:04:04,644 --> 00:04:08,746 He didn't want it to mess up his dating action. 71 00:04:08,782 --> 00:04:13,050 Yeah. So many magazines, so little time. 72 00:04:15,355 --> 00:04:17,088 I really appreciate this. 73 00:04:17,123 --> 00:04:18,155 No problem. 74 00:04:18,191 --> 00:04:22,193 I'll have the money back in six, seven weeks tops. 75 00:04:22,228 --> 00:04:23,094 Check ok? 76 00:04:23,129 --> 00:04:25,262 You got an ID? 77 00:04:26,032 --> 00:04:28,432 Thanks, Rosie. See you, guys. 78 00:04:28,468 --> 00:04:30,001 Yeah. 79 00:04:30,670 --> 00:04:33,204 "You got an ID"? 80 00:04:35,876 --> 00:04:38,576 How much did you lend him? 81 00:04:38,611 --> 00:04:40,177 A couple bucks. 82 00:04:40,213 --> 00:04:41,213 How much? 83 00:04:41,247 --> 00:04:41,879 $1,500. 84 00:04:41,914 --> 00:04:43,848 He's thrown work my way. 85 00:04:43,883 --> 00:04:46,016 Why didn't you talk to me? 86 00:04:46,052 --> 00:04:49,120 It's covered. I got steady work till Christmas. 87 00:04:49,155 --> 00:04:52,756 I'd never do that without talking to you. 88 00:04:52,792 --> 00:04:53,624 For once in my life 89 00:04:53,659 --> 00:04:57,929 I can write out a check to help a friend, 90 00:04:57,964 --> 00:04:59,330 no questions asked. 91 00:04:59,365 --> 00:05:02,466 It's for his engagement ring. 92 00:05:04,570 --> 00:05:06,871 How's this new microwave working out? 93 00:05:06,907 --> 00:05:11,209 You know, the one I bought you without asking. 94 00:05:11,244 --> 00:05:13,111 Ooh. 95 00:05:13,913 --> 00:05:15,546 I should have asked you. 96 00:05:15,582 --> 00:05:20,685 You want me to stick my head in the oven? 97 00:05:21,788 --> 00:05:24,155 Kids, dinner. 98 00:05:24,190 --> 00:05:27,058 We're having butt roast. 99 00:05:35,401 --> 00:05:36,534 Dad, 100 00:05:36,569 --> 00:05:40,271 if D.J. accidentally walks in on me one more time, 101 00:05:40,306 --> 00:05:41,739 I'm going to kill him. 102 00:05:41,775 --> 00:05:43,274 I'll talk to D.J. later. 103 00:05:43,309 --> 00:05:46,944 You say you'll talk to D.J., so does mom. 104 00:05:46,980 --> 00:05:48,946 Is anybody going to do anything? 105 00:05:48,982 --> 00:05:51,082 Try locking your bathroom door. 106 00:05:51,117 --> 00:05:52,717 Great. Now it's my fault. 107 00:05:52,752 --> 00:05:56,053 Everything wrong in this world is my fault. 108 00:05:56,089 --> 00:05:58,389 You just figured that out? 109 00:05:58,425 --> 00:05:59,957 Drop dead. 110 00:06:01,794 --> 00:06:03,360 You got to talk to D.J. 111 00:06:03,396 --> 00:06:06,564 The little pervert walked in on me again. 112 00:06:06,600 --> 00:06:09,801 D.J., stop peeking at Becky! 113 00:06:09,836 --> 00:06:11,669 Ok! 114 00:06:13,473 --> 00:06:15,439 There you go. 115 00:06:15,475 --> 00:06:16,475 Mother. 116 00:06:16,509 --> 00:06:20,544 I'll talk to him after I put the groceries away. 117 00:06:20,580 --> 00:06:22,080 Hey, Darlene. 118 00:06:22,115 --> 00:06:23,081 Hey! 119 00:06:23,116 --> 00:06:24,082 Hey. 120 00:06:24,117 --> 00:06:25,183 Becky's in a mood. 121 00:06:25,218 --> 00:06:27,385 Becky's always in a mood. 122 00:06:27,420 --> 00:06:28,653 What you doing? 123 00:06:28,688 --> 00:06:30,188 Putting together some bids. 124 00:06:30,223 --> 00:06:31,389 My, aren't you ambitious? 125 00:06:31,424 --> 00:06:34,958 I thought you were busy through Christmas? 126 00:06:34,994 --> 00:06:35,660 Not anymore. 127 00:06:35,695 --> 00:06:37,395 The company went belly-up. 128 00:06:37,430 --> 00:06:40,531 We'll never see that 6,000 they owe me. 129 00:06:40,567 --> 00:06:43,501 Why does this always happen to us? 130 00:06:43,536 --> 00:06:46,437 We're ok. I got some jobs lined up. 131 00:06:46,472 --> 00:06:49,607 I just have to pay a couple small bills. 132 00:06:49,642 --> 00:06:52,009 Like what kind of small bills? 133 00:06:52,044 --> 00:06:54,212 Car payment, mortgage, credit cards. 134 00:06:54,247 --> 00:06:57,081 Oh, come on. Cut it out. 135 00:06:57,116 --> 00:06:58,782 We're ok. 136 00:06:58,818 --> 00:07:00,818 What do you mean by ok? 137 00:07:00,853 --> 00:07:04,021 You mean "Becky can still go to college" ok, 138 00:07:04,056 --> 00:07:08,659 or "oh, boy, the government's giving away free cheese" ok? 139 00:07:08,695 --> 00:07:10,261 I know what you're thinking. 140 00:07:10,296 --> 00:07:14,032 Even if I asked Arnie for the money back, 141 00:07:14,067 --> 00:07:15,533 we'd still be short. 142 00:07:15,568 --> 00:07:17,635 By how much? 143 00:07:18,505 --> 00:07:19,437 20 bucks. 144 00:07:19,472 --> 00:07:20,271 Roseanne... 145 00:07:20,306 --> 00:07:23,608 I didn't know this was going to happen. 146 00:07:23,643 --> 00:07:25,276 I'm sure Arnie won't mind. 147 00:07:25,311 --> 00:07:29,213 Why don't you tell him to return the money? 148 00:07:29,249 --> 00:07:29,947 No way. 149 00:07:29,982 --> 00:07:31,715 He probably didn't buy the ring. 150 00:07:31,751 --> 00:07:36,387 A guy doesn't ask for money back after it's lent. 151 00:07:36,422 --> 00:07:37,422 A guy? 152 00:07:37,457 --> 00:07:40,758 What, is this some kind of testosterone thing here? 153 00:07:40,793 --> 00:07:43,761 [Deep voice] I got it covered, ok? 154 00:07:43,796 --> 00:07:48,432 Will you be letting the little woman in on how? 155 00:07:48,468 --> 00:07:50,868 I'll just get a swing loan. 156 00:07:50,903 --> 00:07:52,437 Why go to the bank? 157 00:07:52,472 --> 00:07:55,239 Because that's where the money is, my pet. 158 00:07:55,274 --> 00:07:59,944 But maybe you should ask your folks or my folks. 159 00:07:59,979 --> 00:08:00,911 Yeah. 160 00:08:00,947 --> 00:08:04,816 Why don't I just borrow it from your folks? 161 00:08:04,851 --> 00:08:07,551 Yeah, wait a minute... Ugh! 162 00:08:10,456 --> 00:08:14,358 The bank's just going to charge you some huge interest. 163 00:08:14,393 --> 00:08:17,695 Roseanne, I know how to cut a deal. 164 00:08:17,730 --> 00:08:18,829 I'll just waltz in 165 00:08:18,865 --> 00:08:21,732 and act like I don't need the money. 166 00:08:21,768 --> 00:08:25,602 You better act like you got a gun. 167 00:08:36,215 --> 00:08:37,882 Ah, here it is. 168 00:08:37,917 --> 00:08:38,749 Yes. 169 00:08:38,785 --> 00:08:40,195 Traffic directional guidance apparatus. 170 00:08:40,219 --> 00:08:44,722 Or as we on the force like to call them, 171 00:08:44,757 --> 00:08:45,723 white gloves. 172 00:08:45,758 --> 00:08:46,590 Without these, 173 00:08:46,625 --> 00:08:49,393 I'm just some idiot standing in traffic. 174 00:08:49,428 --> 00:08:51,862 With those, you're just some... 175 00:08:51,898 --> 00:08:52,596 Stop. 176 00:08:52,631 --> 00:08:55,800 You see? The power of the glove. 177 00:08:55,835 --> 00:08:56,767 So, uh... 178 00:08:56,803 --> 00:09:01,438 Did you get these moves at the police academy? 179 00:09:01,473 --> 00:09:03,841 No, the Pips. 180 00:09:08,014 --> 00:09:10,147 So how'd it go? 181 00:09:10,683 --> 00:09:11,515 Smooth. 182 00:09:11,550 --> 00:09:12,683 What's going on? 183 00:09:12,719 --> 00:09:15,419 How come you're all dressed up? 184 00:09:15,454 --> 00:09:17,154 What, this old thing? 185 00:09:17,190 --> 00:09:18,089 Come on. 186 00:09:18,124 --> 00:09:20,925 Jackie, do the words "none of your business" 187 00:09:20,960 --> 00:09:22,426 mean anything to you? 188 00:09:22,461 --> 00:09:24,862 Go ahead and tell her. 189 00:09:24,897 --> 00:09:25,663 She's family. 190 00:09:25,698 --> 00:09:28,732 I had to negotiate a loan from the bank. 191 00:09:28,768 --> 00:09:29,467 For what? 192 00:09:29,502 --> 00:09:31,836 I wanted to be in debt. 193 00:09:31,871 --> 00:09:32,470 Come on. 194 00:09:32,505 --> 00:09:35,072 I came up a little short this month 195 00:09:35,107 --> 00:09:37,375 and needed help paying bills. 196 00:09:37,410 --> 00:09:38,609 I got cash saved. 197 00:09:38,644 --> 00:09:40,611 I could loan you some. 198 00:09:40,646 --> 00:09:41,446 No, thanks. 199 00:09:41,481 --> 00:09:44,349 I'd lend you money, you'd pay me back. 200 00:09:44,384 --> 00:09:45,583 It's like a game. 201 00:09:45,618 --> 00:09:47,651 Roseanne, make it stop. 202 00:09:47,687 --> 00:09:51,956 I say we take her for every cent she's got. 203 00:09:51,991 --> 00:09:54,358 How much you talking about? 204 00:09:54,394 --> 00:09:55,092 1,500. 205 00:09:55,128 --> 00:09:58,329 Is that all? That's chump change. 206 00:09:58,865 --> 00:10:02,566 Not that all chumps would have that change. 207 00:10:02,602 --> 00:10:04,001 It's taken care of. 208 00:10:04,036 --> 00:10:06,370 How much interest are we paying? 209 00:10:06,406 --> 00:10:08,506 What difference does it make? 210 00:10:08,541 --> 00:10:09,773 I want to know! 211 00:10:09,809 --> 00:10:11,975 There's a loan fee of $150. 212 00:10:12,011 --> 00:10:14,478 The interest rate is 19 1/2 %, ok? 213 00:10:14,514 --> 00:10:18,615 You really forced them to their knees there, Ace. 214 00:10:18,651 --> 00:10:19,651 I'll tell you what, 215 00:10:19,685 --> 00:10:23,587 I won't charge you any loan fee or interest. 216 00:10:23,622 --> 00:10:24,822 You just got to, uh... 217 00:10:24,857 --> 00:10:28,626 Suck up to me for a couple weeks. 218 00:10:30,029 --> 00:10:32,263 Well, hell, in that case, no. 219 00:10:32,298 --> 00:10:35,600 How come it's ok to pay this huge interest, 220 00:10:35,635 --> 00:10:40,571 but it's not ok to get it from Jackie for nothing? 221 00:10:40,607 --> 00:10:42,473 It's good business, dear. 222 00:10:42,509 --> 00:10:43,875 Ok, forget sucking up. 223 00:10:43,910 --> 00:10:46,176 Just your undying gratitude. 224 00:10:46,212 --> 00:10:47,345 I said no! 225 00:10:47,380 --> 00:10:49,480 Don't yell at my sister. 226 00:10:49,515 --> 00:10:52,983 I just don't want her damn money. 227 00:10:53,018 --> 00:10:53,718 Dan... 228 00:10:53,753 --> 00:10:57,154 Just keep your nose out of my business. 229 00:10:57,189 --> 00:10:58,322 Jeez. 230 00:10:58,358 --> 00:10:59,123 Grump. 231 00:10:59,158 --> 00:11:01,559 Yeah. I don't know what got into him. 232 00:11:01,594 --> 00:11:03,994 The opportunity to kiss your butt 233 00:11:04,029 --> 00:11:06,297 doesn't come along every day. 234 00:11:06,332 --> 00:11:07,765 I was joking. 235 00:11:07,800 --> 00:11:09,133 I'll apologize. 236 00:11:09,168 --> 00:11:11,736 No, no, no, no, no. 237 00:11:11,771 --> 00:11:12,436 Listen, 238 00:11:12,472 --> 00:11:15,573 you want to make it up to him? 239 00:11:15,608 --> 00:11:17,308 Write him a check. 240 00:11:17,343 --> 00:11:18,843 He won't take it. 241 00:11:18,878 --> 00:11:20,511 Yes, he will. Trust me. 242 00:11:20,547 --> 00:11:24,582 Just make it out to Roseanne Conner. 243 00:11:39,532 --> 00:11:46,403 Aah! 244 00:11:46,439 --> 00:11:47,504 Mom, Darlene hit me! 245 00:11:47,540 --> 00:11:51,275 I didn't touch you. I barely pushed you. 246 00:11:51,310 --> 00:11:52,876 There's no place like home. 247 00:11:52,912 --> 00:11:54,712 There's no place like home. 248 00:11:54,747 --> 00:11:57,148 There's no place like home. 249 00:11:57,183 --> 00:11:58,149 No! 250 00:11:58,184 --> 00:11:59,117 Mom! 251 00:11:59,152 --> 00:12:00,384 Damn. 252 00:12:00,420 --> 00:12:01,819 She hit me! 253 00:12:01,854 --> 00:12:04,589 He was watching me get dressed. 254 00:12:04,624 --> 00:12:06,757 I said to cut that out. 255 00:12:06,793 --> 00:12:09,393 You said stop peeking at Becky. 256 00:12:09,428 --> 00:12:12,229 He's got me there, Darlene. 257 00:12:12,898 --> 00:12:13,930 What's going on? 258 00:12:13,966 --> 00:12:17,568 Now the little pervert's peeking at me. 259 00:12:17,603 --> 00:12:18,369 Why? 260 00:12:18,404 --> 00:12:20,271 It was fun for everybody 261 00:12:20,306 --> 00:12:21,905 when he peeked at Becky, 262 00:12:21,940 --> 00:12:25,275 but now... someone may get hurt. 263 00:12:25,310 --> 00:12:28,879 D.J., come here. Darlene, go away. 264 00:12:31,751 --> 00:12:34,852 Darlene called me a prevert. 265 00:12:35,855 --> 00:12:38,622 No, you're not a prevert, honey, 266 00:12:38,657 --> 00:12:40,825 you're a pervert. 267 00:12:44,597 --> 00:12:46,931 You're just growing up and curious, 268 00:12:46,966 --> 00:12:50,467 but you don't like people walking in on you 269 00:12:50,502 --> 00:12:52,136 when you're getting undressed. 270 00:12:52,171 --> 00:12:53,503 Neither do your sisters. 271 00:12:53,539 --> 00:12:55,372 Does daddy see you naked? 272 00:12:55,407 --> 00:12:58,375 Yeah, but it's different for married people. 273 00:12:58,410 --> 00:13:02,679 Married people have to see each other naked. 274 00:13:02,982 --> 00:13:04,581 Knock knock. Anybody home? 275 00:13:04,616 --> 00:13:05,249 Hey, Rosie. 276 00:13:05,284 --> 00:13:07,218 Hi. I'll be right with you. 277 00:13:07,253 --> 00:13:12,223 You just need to respect your sisters' privacy more, ok? 278 00:13:12,258 --> 00:13:13,123 Ok. 279 00:13:13,159 --> 00:13:15,893 Or else one of them's going to kill you. 280 00:13:15,928 --> 00:13:18,562 Go get ready for bed. 281 00:13:18,597 --> 00:13:20,031 Ok. 282 00:13:21,034 --> 00:13:23,167 Kid's a peeper, huh? 283 00:13:24,304 --> 00:13:27,071 Boy, that takes me back. 284 00:13:31,477 --> 00:13:33,845 What, you got sisters, too? 285 00:13:33,880 --> 00:13:35,579 I wish. 286 00:13:36,716 --> 00:13:40,218 Here. This is kind of a thank you thing. 287 00:13:40,253 --> 00:13:42,453 I'll take it in the kitchen. 288 00:13:42,488 --> 00:13:45,789 I hope you don't have one already. 289 00:13:45,825 --> 00:13:46,624 Uh, no, Arnie. 290 00:13:46,659 --> 00:13:50,861 I don't have a, uh, wine and soap basket. 291 00:13:50,897 --> 00:13:54,665 I got it at the car wash. 292 00:13:57,469 --> 00:13:59,169 So, uh... 293 00:13:59,204 --> 00:14:02,706 Did you get Nancy her little surprise yet? 294 00:14:02,741 --> 00:14:03,574 Sure did. 295 00:14:03,609 --> 00:14:05,142 Did she like it? 296 00:14:05,177 --> 00:14:05,776 You bet. 297 00:14:05,811 --> 00:14:07,677 So she's going to keep it? 298 00:14:07,713 --> 00:14:10,247 There's no way to return it. 299 00:14:10,283 --> 00:14:12,182 What if there was, like, 300 00:14:12,218 --> 00:14:14,318 a really, really good reason? 301 00:14:14,353 --> 00:14:15,786 It's just a ring. 302 00:14:15,821 --> 00:14:17,855 I didn't buy a ring. 303 00:14:17,890 --> 00:14:19,489 Then what did you do? 304 00:14:19,525 --> 00:14:24,595 I got her one of those breast augmentation deals. 305 00:14:26,499 --> 00:14:27,765 Huh? 306 00:14:27,800 --> 00:14:28,899 You know. 307 00:14:28,934 --> 00:14:32,970 You got her a boob job? 308 00:14:33,305 --> 00:14:34,771 Yeah. Two of them. 309 00:14:34,807 --> 00:14:36,640 It's what she wanted. 310 00:14:36,675 --> 00:14:39,176 We gave you $1,500 for that? 311 00:14:39,212 --> 00:14:40,845 Actually, I only had half, 312 00:14:40,880 --> 00:14:44,949 so I borrowed 1,500 so she didn't walk crooked. 313 00:14:44,984 --> 00:14:47,318 What do you think? 314 00:14:50,657 --> 00:14:53,056 Which one is ours? 315 00:14:54,093 --> 00:14:55,292 Hey, Arnie. 316 00:14:55,327 --> 00:14:57,261 Dan, buddy. 317 00:14:57,296 --> 00:14:58,895 Oh... 318 00:14:58,931 --> 00:15:00,630 Danny. 319 00:15:00,666 --> 00:15:01,598 Yes? 320 00:15:01,633 --> 00:15:06,203 There's a couple things we need to talk about. 321 00:15:06,239 --> 00:15:07,137 Like what? 322 00:15:07,173 --> 00:15:11,442 Oh, like Nancy's engagement present. 323 00:15:15,114 --> 00:15:19,216 Please tell me you got her a camera. 324 00:15:21,587 --> 00:15:25,656 No, but we did help with the developing. 325 00:15:28,060 --> 00:15:29,226 You bought her... 326 00:15:29,261 --> 00:15:31,695 The gift that keeps on giving. 327 00:15:32,331 --> 00:15:33,263 Neat, huh? 328 00:15:33,299 --> 00:15:36,700 I thought you were going to give her a ring? 329 00:15:36,735 --> 00:15:38,969 Dan, she's got rings. 330 00:15:39,805 --> 00:15:43,307 Arn, ha-hang out here. 331 00:15:43,842 --> 00:15:45,642 Finish your beer. 332 00:15:45,678 --> 00:15:47,778 Honey, honey, 333 00:15:47,813 --> 00:15:48,779 honey... 334 00:15:48,814 --> 00:15:52,049 I thought it was for a ring. 335 00:15:52,084 --> 00:15:53,216 Well, it ain't. 336 00:15:53,252 --> 00:15:55,953 I think he ought to pay interest. 337 00:15:55,988 --> 00:15:57,254 That wasn't the deal. 338 00:15:57,289 --> 00:15:58,789 We're paying the bank interest. 339 00:15:58,824 --> 00:16:01,892 What if he can't? Are we going to repossess? 340 00:16:01,927 --> 00:16:03,861 We'll give them to Darlene, 341 00:16:03,896 --> 00:16:07,765 so D.J. Has something to look at. 342 00:16:17,710 --> 00:16:20,077 Yep, I'm still here. 343 00:16:20,279 --> 00:16:21,746 You heard what was said? 344 00:16:21,781 --> 00:16:25,082 I missed the part about charging me interest. 345 00:16:25,117 --> 00:16:27,517 If I'd known this would happen, 346 00:16:27,553 --> 00:16:30,621 I would've said I got her a ring. 347 00:16:30,656 --> 00:16:31,688 I know that, Arnie. 348 00:16:31,724 --> 00:16:35,426 It doesn't matter. I borrowed the money from Jackie. 349 00:16:35,461 --> 00:16:36,627 I didn't tell him. 350 00:16:36,662 --> 00:16:39,496 I don't think you want to do that. 351 00:16:39,532 --> 00:16:42,466 It's my house. I got a right. 352 00:16:42,502 --> 00:16:43,934 Absolutely. You do. 353 00:16:43,969 --> 00:16:45,936 You said I was wrong. 354 00:16:45,971 --> 00:16:48,405 I don't want to get you mad, 355 00:16:48,441 --> 00:16:50,207 'cause I owe you money. 356 00:16:50,243 --> 00:16:52,576 Shouldn't I give Dan a check? 357 00:16:52,612 --> 00:16:54,845 Your check ain't worth squat. 358 00:16:54,880 --> 00:16:56,113 Everybody knows that, but... 359 00:16:56,148 --> 00:16:59,516 If you give me Jackie's check, I'll cover it. 360 00:16:59,552 --> 00:17:03,320 This is just another stupid guy thing, isn't it? 361 00:17:03,355 --> 00:17:06,323 If the money's from the bank or me, 362 00:17:06,358 --> 00:17:08,892 he's taking care of his family. 363 00:17:08,928 --> 00:17:10,127 If it's from Jackie, 364 00:17:10,162 --> 00:17:12,262 she's taking care of his family. 365 00:17:12,297 --> 00:17:15,565 I didn't tell Nancy I borrowed money from Dan. 366 00:17:15,601 --> 00:17:19,837 I didn't want her to think these are Dan's boobs. 367 00:17:19,872 --> 00:17:23,874 I'm the man. These are my boobs. 368 00:17:26,212 --> 00:17:28,279 We're out of beer, honey? 369 00:17:28,314 --> 00:17:29,914 I'm going to get some. 370 00:17:29,949 --> 00:17:31,415 You want to come, Arn? 371 00:17:31,450 --> 00:17:34,551 Sure. Oh, I got that money. 372 00:17:34,586 --> 00:17:35,352 Arnie. 373 00:17:35,388 --> 00:17:36,620 You said six weeks. 374 00:17:36,656 --> 00:17:39,089 It came sooner than I thought. 375 00:17:39,124 --> 00:17:42,058 Where did he get the money from? 376 00:17:42,094 --> 00:17:45,429 I bet on a horse named Lucky Arnie. 377 00:17:45,464 --> 00:17:46,129 Dan... 378 00:17:46,165 --> 00:17:48,932 Right. Lucky Dan, a long shot. 379 00:17:48,967 --> 00:17:49,833 Arnie. 380 00:17:49,868 --> 00:17:53,537 Lucky Arnie, lucky Dan. Work with me here. 381 00:17:56,442 --> 00:17:59,876 Why are you friends with him? 382 00:18:00,279 --> 00:18:03,314 Ok, I took the money from Jackie myself. 383 00:18:03,349 --> 00:18:06,616 You took the check from your sister? 384 00:18:06,651 --> 00:18:09,386 Well, I'm out of here. 385 00:18:10,122 --> 00:18:12,356 Hey, enjoy the soap. 386 00:18:12,391 --> 00:18:14,191 Give it back, Roseanne. 387 00:18:14,193 --> 00:18:16,526 It's my family, too. 388 00:18:16,561 --> 00:18:17,228 I said no. 389 00:18:17,263 --> 00:18:20,131 And I said I'm taking my sister's check. 390 00:18:20,166 --> 00:18:24,067 Yeah? Well, what do you think of this? 391 00:18:27,673 --> 00:18:31,074 Where the hell is that tape? 392 00:18:47,927 --> 00:18:48,826 Hey. 393 00:18:48,861 --> 00:18:49,693 Hi, Dan. 394 00:18:49,728 --> 00:18:51,027 What you up to? 395 00:18:51,063 --> 00:18:52,563 Waiting for Gary. You? 396 00:18:52,598 --> 00:18:54,197 Running away from home. 397 00:18:54,232 --> 00:18:55,699 Buy you a drink? 398 00:18:55,734 --> 00:18:58,001 No. Let me buy. 399 00:18:58,303 --> 00:18:59,870 Yeah, I'll have a beer. 400 00:18:59,905 --> 00:19:03,573 Hey, Willie, give me a couple beers, please. 401 00:19:03,609 --> 00:19:04,574 Oh... 402 00:19:04,610 --> 00:19:07,044 Things are good with you and Gary? 403 00:19:07,079 --> 00:19:09,680 Yeah, great. Yeah. You and Roseanne? 404 00:19:09,715 --> 00:19:12,616 Well... I tore up your check. 405 00:19:13,619 --> 00:19:15,085 What's keeping Gary? 406 00:19:15,120 --> 00:19:18,422 I know you were only trying to help. 407 00:19:18,457 --> 00:19:19,323 I'm sorry. 408 00:19:19,358 --> 00:19:20,991 I had it coming. 409 00:19:21,026 --> 00:19:21,925 Yeah. 410 00:19:21,960 --> 00:19:24,595 All these years I've been eating your food, 411 00:19:24,630 --> 00:19:25,929 using your washing machine, 412 00:19:25,964 --> 00:19:28,699 making long distance calls on the... 413 00:19:28,734 --> 00:19:29,933 That's not important, 414 00:19:29,968 --> 00:19:33,036 but I just figured I'd pay you back. 415 00:19:33,071 --> 00:19:34,971 I appreciate it, Jackie, but... 416 00:19:35,007 --> 00:19:37,775 I borrowed money from relatives before, 417 00:19:37,810 --> 00:19:40,043 and it never works out. 418 00:19:40,078 --> 00:19:41,011 I agree. 419 00:19:41,046 --> 00:19:44,415 Remember who lent me money for my first car? 420 00:19:44,450 --> 00:19:45,248 You're welcome. 421 00:19:45,284 --> 00:19:46,317 "Don't worry, Jackie. 422 00:19:46,352 --> 00:19:49,219 I'll find you a nice solid transportation vehicle." 423 00:19:49,254 --> 00:19:52,556 "I don't want a nice solid transportation vehicle. 424 00:19:52,591 --> 00:19:55,559 "I want a shiny new piece of crap 425 00:19:55,594 --> 00:19:58,495 that looks good and goes vrrroom." 426 00:19:58,531 --> 00:20:00,698 Well, I did. 427 00:20:00,733 --> 00:20:02,800 Oh, I know. 428 00:20:03,302 --> 00:20:04,401 I know. 429 00:20:04,437 --> 00:20:08,171 I remember back when me and Rosey was getting started. 430 00:20:08,207 --> 00:20:10,106 We wanted to buy the house. 431 00:20:10,142 --> 00:20:14,211 I had to borrow money from her folks... your folks. 432 00:20:14,246 --> 00:20:15,212 14 years ago, 433 00:20:15,247 --> 00:20:19,182 and I still have to pretend I like them. 434 00:20:19,785 --> 00:20:21,418 Same here. 435 00:20:22,421 --> 00:20:24,120 So... Neither one of us 436 00:20:24,156 --> 00:20:27,157 will ever borrow from family again. 437 00:20:27,192 --> 00:20:28,592 Here. 438 00:20:32,064 --> 00:20:34,731 But you'd borrow from a friend. 439 00:20:34,767 --> 00:20:35,532 Sure. Sure. 440 00:20:35,568 --> 00:20:38,268 I don't think of you just as family. 441 00:20:38,304 --> 00:20:41,305 I think of you as a friend. 442 00:20:41,340 --> 00:20:43,773 I think of you as family. 443 00:20:43,809 --> 00:20:46,710 It would make me feel so good 444 00:20:46,745 --> 00:20:49,546 to help you guys out. 445 00:20:51,016 --> 00:20:52,515 Eeh. 446 00:20:53,285 --> 00:20:54,918 You're my friend, huh? 447 00:20:54,954 --> 00:20:55,719 Absolutely. 448 00:20:55,754 --> 00:20:58,621 You sure you got this kind of money? 449 00:20:58,657 --> 00:21:02,025 All you got to do is ask. 450 00:21:04,696 --> 00:21:06,897 You got it, pal. 451 00:21:33,192 --> 00:21:33,957 Hey. 452 00:21:33,993 --> 00:21:35,492 Where you been? 453 00:21:35,527 --> 00:21:38,395 Having a drink with a friend. 454 00:21:38,430 --> 00:21:39,196 Oh, boy. 455 00:21:39,231 --> 00:21:43,467 I love a man who knows when to cave. 456 00:21:43,835 --> 00:21:46,869 Are you kidding? She begged me. 457 00:21:46,905 --> 00:21:48,738 What are you doing? 458 00:21:48,773 --> 00:21:49,272 Oh. 459 00:21:49,308 --> 00:21:51,875 Nancy's picture here... 460 00:21:51,911 --> 00:21:54,912 It's like they follow you. 461 00:22:05,657 --> 00:22:07,090 You're right. It's eerie. 462 00:22:07,126 --> 00:22:09,259 There was a bunch of these. 463 00:22:09,295 --> 00:22:11,895 We shouldn't leave them laying around. 464 00:22:11,931 --> 00:22:13,397 Where's the other ones? 465 00:22:13,432 --> 00:22:15,032 I thought you had them. 466 00:22:15,067 --> 00:22:19,203 What do I need them for, proof of purchase? 467 00:22:19,238 --> 00:22:20,804 D.J.! 468 00:22:23,108 --> 00:22:24,741 D.J.! 30587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.