All language subtitles for Razvedchitsy.XviD.2013 - Episodio 02 -Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,221 --> 00:00:20,508 I have a General Staff permission 2 00:00:20,508 --> 00:00:25,226 to open a State Security Intelligence School in Kiev. 3 00:00:26,226 --> 00:00:29,506 Two young specialists want to do good to our country, 4 00:00:29,506 --> 00:00:31,693 and we ask party to use us as they wish. 5 00:00:31,693 --> 00:00:33,999 We can move mountains! 6 00:00:35,999 --> 00:00:37,014 - Why? - Did you see his documents? 7 00:00:38,014 --> 00:00:40,423 The whole division will chase us after. 8 00:00:40,423 --> 00:00:44,620 We've got news. The guys put in an application. 9 00:00:44,620 --> 00:00:47,061 This is for you, young man. 10 00:00:48,061 --> 00:00:51,350 - It's very expensive. - Of course, 18th century. 11 00:00:51,350 --> 00:00:55,682 I can give you three thousand rubles. 12 00:00:55,682 --> 00:00:57,772 Good bye. Let's go. 13 00:00:57,772 --> 00:00:59,954 As you wish. 14 00:00:59,954 --> 00:01:01,420 Good evening. 15 00:01:04,420 --> 00:01:06,432 - Arina! - Quiet! Don't move! 16 00:01:10,432 --> 00:01:14,785 The task force is killed. There are no witnesses. 17 00:01:14,785 --> 00:01:16,970 So you are guilty. You put up resistance. 18 00:01:16,970 --> 00:01:19,366 I speak totally frankly. 19 00:01:19,366 --> 00:01:23,918 We didn't kill anyone. I am sure you will figure that out. 20 00:01:23,918 --> 00:01:25,776 Bring her to the detention center. 21 00:01:25,776 --> 00:01:28,741 Let her go! 22 00:01:28,741 --> 00:01:32,114 - Let her go! - Katya, no!!! 23 00:01:35,114 --> 00:01:36,244 Where is my daughter? 24 00:01:38,244 --> 00:01:40,694 Where is my daughter? 25 00:01:40,694 --> 00:01:43,061 Who is that girl? What was she arrested for? 26 00:01:46,061 --> 00:01:48,268 Where is she? 27 00:02:00,268 --> 00:02:02,744 SVETLANA IVANOVA 28 00:02:02,744 --> 00:02:05,614 SVETLANA USTINOVA 29 00:02:05,614 --> 00:02:08,655 VLADIMIR VDOVICHENKOV 30 00:02:08,655 --> 00:02:10,912 IRINA ALEXIMOVA 31 00:02:10,912 --> 00:02:12,151 EVGENIY PRONIN 32 00:02:13,151 --> 00:02:14,967 ANATOLIY RUDENKO 33 00:02:49,967 --> 00:02:53,855 SPIES 34 00:03:02,855 --> 00:03:04,809 Stop coughing! Go! 35 00:03:13,809 --> 00:03:15,258 Yes! 36 00:03:19,258 --> 00:03:21,161 So, listen to me, I'm not guilty. 37 00:03:21,161 --> 00:03:23,228 We went to the train, and that guy bothered me. 38 00:03:23,228 --> 00:03:24,116 Sit! 39 00:03:45,116 --> 00:03:47,223 Don't you need them? 40 00:03:48,223 --> 00:03:49,346 Thanks. 41 00:03:52,346 --> 00:03:54,043 What do you want me to tell you? 42 00:03:57,043 --> 00:04:03,026 Tell us, Zoya Alexandrovna, how you managed to start killing people? 43 00:04:04,026 --> 00:04:06,979 I didn't kill anyone. 44 00:04:07,979 --> 00:04:10,667 Cadets saw you with the medallions. 45 00:04:11,667 --> 00:04:15,940 Those medallions were in Prozorovskiy's apartment. 46 00:04:15,940 --> 00:04:18,908 And yesterday that slaughter happened there. 47 00:04:19,908 --> 00:04:22,012 And today you have those medallions. 48 00:04:23,012 --> 00:04:25,228 I found them in the street. 49 00:04:26,228 --> 00:04:28,351 Do you think the court will believe you. 50 00:04:28,351 --> 00:04:32,367 They don't need to believe me. They need evidence. 51 00:04:33,367 --> 00:04:36,692 I can write a book of evidences of your deeds. 52 00:04:36,692 --> 00:04:39,161 For example: 53 00:04:39,161 --> 00:04:45,185 Not far from 'Tsentralny' restaurant a body of Alexander Pitko was found. 54 00:04:46,185 --> 00:04:49,732 Witnesses saw him leaving the restaurant with a girl. 55 00:04:49,732 --> 00:04:52,860 That girl looked like you, as they described. 56 00:04:56,860 --> 00:04:58,122 Do you love your daughter? 57 00:04:59,122 --> 00:05:02,536 - Why do you care? - Don't be rude. 58 00:05:05,536 --> 00:05:07,091 I'm sorry. 59 00:05:08,091 --> 00:05:09,773 Yes, I do. Why? 60 00:05:09,773 --> 00:05:12,814 That's bad. Bad for your daughter. 61 00:05:12,814 --> 00:05:15,262 - You'll be imprisoned. - If she gets lucky. 62 00:05:15,262 --> 00:05:18,735 And what to do with her? 63 00:05:20,735 --> 00:05:22,029 All right, what d'you want? 64 00:05:23,029 --> 00:05:25,795 Why do you think we want something? 65 00:05:25,795 --> 00:05:28,836 You're talking, asking about the girl. 66 00:05:28,836 --> 00:05:31,834 Usually you don't care. 67 00:05:33,834 --> 00:05:36,728 We want to give you a chance. 68 00:05:36,728 --> 00:05:39,211 You can redeem your fault. 69 00:05:39,211 --> 00:05:43,370 If you do good for your motherland, you will have forgiveness from the state. 70 00:05:43,370 --> 00:05:45,923 - What about Katya? - She'll stay in a children's home. 71 00:05:45,923 --> 00:05:51,656 In a good one. If you do everything good, you can see her. 72 00:05:53,656 --> 00:05:56,180 And if I don't? 73 00:06:03,180 --> 00:06:05,776 Thank you. No more questions. 74 00:06:05,776 --> 00:06:07,425 If only I could see Katya. 75 00:06:10,425 --> 00:06:12,543 Hello. 76 00:06:12,543 --> 00:06:14,303 Excuse me, you wanted to see me? 77 00:06:14,303 --> 00:06:17,692 Good day, sir! My name is Mikulin. 78 00:06:17,692 --> 00:06:20,367 I conduct the Prozorovskiy case. 79 00:06:20,367 --> 00:06:23,803 - You know about it, don't you? - Yes, I read the record. 80 00:06:25,803 --> 00:06:30,512 Not only read it. You took the main suspect. 81 00:06:30,512 --> 00:06:33,019 I came to interrogate her, and they refuse to do that. 82 00:06:34,019 --> 00:06:36,913 Told me to go to you. 83 00:06:36,913 --> 00:06:39,024 Velichko is going to work in the state's interests. 84 00:06:40,024 --> 00:06:42,682 And you can't interrogate her. 85 00:06:42,682 --> 00:06:45,199 You know, I am working in the state's interests too. 86 00:06:45,199 --> 00:06:49,894 All right, tomorrow you will receive the official papers that we take Velichko. 87 00:06:49,894 --> 00:06:54,411 You'll file it and your authorities will not have any questions. 88 00:06:55,411 --> 00:06:57,841 Well... 89 00:06:58,841 --> 00:07:00,002 Velichko got lucky. 90 00:07:01,002 --> 00:07:03,021 And it's easier for me too. I had doubts. 91 00:07:04,021 --> 00:07:06,358 What if she didn't lie. 92 00:07:06,358 --> 00:07:09,630 Maybe the task force was killed by bandits. 93 00:07:09,630 --> 00:07:12,562 And they have nothing to do with that. 94 00:07:15,562 --> 00:07:17,072 But no, she's been lying. 95 00:07:18,072 --> 00:07:20,139 And her family is not reliable. 96 00:07:21,139 --> 00:07:22,120 Her father is a professor, her mother was German. 97 00:07:23,120 --> 00:07:24,488 And she knows three languages. 98 00:07:24,488 --> 00:07:27,235 Why would a normal person know three languages? 99 00:07:28,235 --> 00:07:31,057 I'll find it out. I'm sorry for taking your time. 100 00:07:32,057 --> 00:07:34,298 I'll be waiting for the documents from you. 101 00:07:40,298 --> 00:07:43,237 This is good you came. Mikulin reported on me, didn't he? 102 00:07:43,237 --> 00:07:46,755 I have proofs. My mother was killed because of that girl. 103 00:07:46,755 --> 00:07:48,819 I'm not an investigator. 104 00:07:51,819 --> 00:07:54,853 I'm sorry, I thought if you are here... 105 00:07:55,853 --> 00:07:57,052 I got it. 106 00:07:58,052 --> 00:07:59,738 I know what my father is suspected of. 107 00:07:59,738 --> 00:08:03,137 I'm not pleading your father's case either. 108 00:08:07,137 --> 00:08:09,613 I offer you to serve your motherland. 109 00:08:10,613 --> 00:08:13,069 We'll repudiate the anti-Soviet activity charges in return. 110 00:08:14,069 --> 00:08:16,004 What do you mean 'in return'? That charge is nonsense. 111 00:08:17,004 --> 00:08:21,560 I'm a Komsomol member and I want the investigation to sort everything out. 112 00:08:22,560 --> 00:08:25,005 Did you finish? 113 00:08:27,005 --> 00:08:30,390 - Yes. - I don't care what you want. 114 00:08:32,390 --> 00:08:35,817 I don't promise you justice. 115 00:08:35,817 --> 00:08:39,643 I offer you to do good to your motherland. 116 00:08:39,643 --> 00:08:45,638 If you agree, I will enlist you to the Intelligence School. 117 00:08:45,638 --> 00:08:49,480 - I want to do good to the motherland. - Good. 118 00:08:49,480 --> 00:08:52,505 - Want it very much. - Good. 119 00:08:52,505 --> 00:08:55,493 But what about my father? 120 00:08:56,493 --> 00:08:59,509 That will be taken into account. 121 00:09:09,509 --> 00:09:13,548 - She will study with you. - How is that? She is... 122 00:09:17,548 --> 00:09:20,827 The country needs her too. 123 00:09:25,827 --> 00:09:28,386 - Velichko! - Here. 124 00:09:29,386 --> 00:09:31,342 - Egorova! - Here. 125 00:09:31,342 --> 00:09:33,351 - Kovalchik! - Here. 126 00:09:33,351 --> 00:09:36,995 - Prozorovskaya! - Here. 127 00:09:36,995 --> 00:09:39,889 - Sinitsyna! - Yes! 128 00:09:40,889 --> 00:09:43,461 Comrade headmaster, the staff is formed. 129 00:09:47,461 --> 00:09:49,328 I am supposed to inspire you, 130 00:09:50,328 --> 00:09:54,475 but since you're here that means you made your choice. 131 00:09:56,475 --> 00:09:58,452 You serve now. 132 00:09:58,452 --> 00:10:01,822 So everyone will treat you accordingly. 133 00:10:01,822 --> 00:10:03,859 Remember this. 134 00:10:03,859 --> 00:10:05,705 Go on. 135 00:10:06,705 --> 00:10:10,616 The school is our secret military object. 136 00:10:10,616 --> 00:10:13,514 Meeting your relatives is forbidden. 137 00:10:13,514 --> 00:10:16,749 Leaving the territory is forbidden. 138 00:10:16,749 --> 00:10:20,279 Insubordination will be treated as high treason. 139 00:10:22,279 --> 00:10:27,865 Regular violation of discipline will be treated as high treason. 140 00:10:27,865 --> 00:10:33,529 Careless treatment to subjects you learn will be treated as high treason. 141 00:10:33,529 --> 00:10:35,650 Any questions? 142 00:10:36,650 --> 00:10:39,777 Do you have a cafeteria here? 143 00:10:40,777 --> 00:10:43,953 Stick to the point! 144 00:10:50,953 --> 00:10:54,066 Kiev April, 15th, 1941 145 00:10:55,066 --> 00:10:57,177 Breakfast is over. 146 00:10:57,177 --> 00:10:58,976 Now everyone go to the depot. 147 00:10:58,976 --> 00:11:02,604 - Do you want sugar? - Yes. 148 00:11:02,604 --> 00:11:06,846 Then you go to a classroom. You will have the first class there. 149 00:11:06,846 --> 00:11:09,921 Understood? 150 00:11:14,921 --> 00:11:19,331 She is with a pool. Will become insolent if you feed her up. 151 00:11:19,331 --> 00:11:22,025 I didn't mean to... I'm talking about your mother. 152 00:11:23,025 --> 00:11:24,971 It just happened. 153 00:11:24,971 --> 00:11:27,196 You want to confess? Go to the top brass! 154 00:11:27,196 --> 00:11:29,095 - Arina! - Get off! 155 00:11:35,095 --> 00:11:37,198 Do you need a personal invitation? 156 00:11:38,198 --> 00:11:40,928 Velichko, what's the matter? 157 00:11:41,928 --> 00:11:44,043 Are you all right? 158 00:11:57,043 --> 00:11:59,379 What's the matter with her? 159 00:11:59,379 --> 00:12:01,952 Internal injury. 160 00:12:01,952 --> 00:12:03,676 She concealed that during the examination. 161 00:12:03,676 --> 00:12:05,763 She said police beat her when arrested her. 162 00:12:05,763 --> 00:12:07,270 I think that's quite serious. 163 00:12:07,270 --> 00:12:09,181 How serious? 164 00:12:09,181 --> 00:12:11,068 We need to wait for the laboratory results. 165 00:12:12,068 --> 00:12:15,269 But she needs to stay here for a month at least. 166 00:12:16,269 --> 00:12:18,647 I see. 167 00:12:18,647 --> 00:12:21,844 - Comrade instructor. - Yes? 168 00:12:21,844 --> 00:12:23,410 She wants to speak. 169 00:12:24,410 --> 00:12:27,841 - With whom? - With you. 170 00:12:38,841 --> 00:12:41,836 - I'm listening. - Thank you. 171 00:12:41,836 --> 00:12:43,614 If it was not you... 172 00:12:44,614 --> 00:12:48,534 - Get to the point. - I wanted to explain everything. 173 00:12:49,534 --> 00:12:51,857 The doctor told me everything. 174 00:12:52,857 --> 00:12:56,193 That's okay. I'll be good. 175 00:12:58,193 --> 00:12:59,634 I am healthy. 176 00:13:00,634 --> 00:13:02,826 Is that all? 177 00:13:02,826 --> 00:13:04,902 Wait. 178 00:13:05,902 --> 00:13:08,533 What is your name? 179 00:13:14,533 --> 00:13:16,659 Nikolay. 180 00:13:16,659 --> 00:13:20,173 Kolya, don't listen to the doctors. 181 00:13:21,173 --> 00:13:23,517 They can tell many things about me. 182 00:13:23,517 --> 00:13:26,476 A month in the hospital. 183 00:13:26,476 --> 00:13:28,150 They won't take me back, will they? 184 00:13:30,150 --> 00:13:32,226 But I am healthy. 185 00:13:32,226 --> 00:13:35,481 They can't put a healthy man in a prison. 186 00:13:40,481 --> 00:13:42,451 Kolya. 187 00:13:42,451 --> 00:13:45,219 I want to do good for our country! 188 00:13:45,219 --> 00:13:46,836 I am a citizen. I have a daughter. 189 00:13:46,836 --> 00:13:48,932 I'll do everything, whatever you say. 190 00:13:48,932 --> 00:13:51,684 Cadet Velichko, call me by the rule. 191 00:13:51,684 --> 00:13:55,784 - What do you mean? - Comrade instructor. 192 00:13:59,784 --> 00:14:02,735 I'm sorry, comrade instructor. 193 00:14:02,735 --> 00:14:06,038 - An agent fights using his head. - Agents in movies run with guns. 194 00:14:07,038 --> 00:14:09,754 If you interrupt me again, you will get a disciplinary penalty. 195 00:14:09,754 --> 00:14:11,633 Three penalties and you are expelled. 196 00:14:11,633 --> 00:14:16,945 If you took a gun, nine times out of ten you fail the task. 197 00:14:16,945 --> 00:14:19,660 Of course sometimes you will use your gun. 198 00:14:19,660 --> 00:14:21,774 Instructor Petrov will teach you that. 199 00:14:21,774 --> 00:14:23,922 But the special stress is your knowledge. 200 00:14:23,922 --> 00:14:27,980 So, everyone can see three books at your tables. 201 00:14:27,980 --> 00:14:31,405 This book contains differences in Wehrmacht staff. 202 00:14:32,405 --> 00:14:36,331 The first book describes types of German military machinery. 203 00:14:36,331 --> 00:14:40,734 The third book contains military terminology, which is used in German staffs. 204 00:14:40,734 --> 00:14:43,543 Every book must be learnt by heart. 205 00:14:48,543 --> 00:14:50,995 What's wrong? 206 00:14:52,995 --> 00:14:55,557 They are so big. 207 00:14:56,557 --> 00:15:00,308 Fifty pages a day, and you will finish in a month. 208 00:15:01,308 --> 00:15:03,061 And one piece of advice. 209 00:15:04,061 --> 00:15:08,014 A security officer must have a cold head and a hot heart. 210 00:15:09,014 --> 00:15:11,001 But intelligence agents' hearts must be cold as well. 211 00:15:12,001 --> 00:15:16,458 Emotions prevent from thinking. They force you to make mistakes. 212 00:15:16,458 --> 00:15:18,763 And mistakes may be fatal. 213 00:15:18,763 --> 00:15:20,010 You understand? 214 00:15:22,010 --> 00:15:23,053 Think only about study. 215 00:15:24,053 --> 00:15:26,202 Only in this case you will succeed. 216 00:15:26,202 --> 00:15:28,374 Open the first book. 217 00:15:53,374 --> 00:15:55,544 Velichko! 218 00:15:56,544 --> 00:15:58,549 Why aren't you in the infirmary? 219 00:15:58,549 --> 00:16:00,263 I took the books. 220 00:16:00,263 --> 00:16:02,299 Nobody will study this for me. 221 00:16:02,299 --> 00:16:04,234 The doctor told you to stay in bed. 222 00:16:04,234 --> 00:16:06,783 Comrade instructor, I am healthy. 223 00:16:06,783 --> 00:16:09,107 Want to study and do good for the country. 224 00:16:10,107 --> 00:16:13,700 But thank you anyway for your care. 225 00:16:13,700 --> 00:16:18,967 It's not about you... I mean, people rely on you, as on everyone. 226 00:16:18,967 --> 00:16:21,573 - So you must be healthy. - Don't worry. 227 00:16:21,573 --> 00:16:24,394 I told you that everything's going to be all right. 228 00:16:24,394 --> 00:16:26,763 And I do everything I promise. 229 00:16:26,763 --> 00:16:30,837 I don't worry. And I don't need your promises. 230 00:16:30,837 --> 00:16:33,251 - You serve to the state. - I remember that. 231 00:16:41,251 --> 00:16:43,379 - Did doctor prescribe medicine? - Yes. 232 00:16:46,379 --> 00:16:49,001 An one more thing. Drink 50 grams of it before meal. 233 00:16:53,001 --> 00:16:56,210 And this is ointment. Every morning and evening rub it for five minutes. 234 00:16:56,210 --> 00:16:58,157 Thank you. Nice. 235 00:16:59,157 --> 00:17:01,995 - Is it herbal? - Yes. 236 00:17:02,995 --> 00:17:06,527 It is interesting. You know herbs? 237 00:17:06,527 --> 00:17:08,941 - Did you remember how to use it? - Yes. 238 00:17:08,941 --> 00:17:11,016 - So may I go? - Go. 239 00:17:13,016 --> 00:17:14,842 To the infirmary. 240 00:17:14,842 --> 00:17:16,946 Do everything what the doctor says. 241 00:17:16,946 --> 00:17:19,412 And learn badges of rank. 242 00:17:25,412 --> 00:17:27,319 Let me help you. 243 00:17:29,319 --> 00:17:32,176 And remember. Not 'yes', but 'yes, sir!' 244 00:17:32,176 --> 00:17:33,132 And not 'may I go?', but 'let me go, sir!'. 245 00:17:34,132 --> 00:17:37,375 All right. I mean, yes, sir! 246 00:17:37,375 --> 00:17:39,589 - She's a smart one. - And he's a good-looking one. 247 00:17:51,589 --> 00:17:54,888 Matilda Genrikhovna, let me speak. 248 00:17:54,888 --> 00:17:56,497 Yes. 249 00:17:56,497 --> 00:17:58,230 Is there a library here? 250 00:17:59,230 --> 00:18:02,423 - Not enough homework? - I have learned this. 251 00:18:03,423 --> 00:18:06,744 Yellow tabs, four 'birds', a lace on collar? 252 00:18:06,744 --> 00:18:09,916 Luftwaffe air unit, chief sergeant-major. 253 00:18:09,916 --> 00:18:12,041 Silver shoulder straps, two stars. 254 00:18:13,041 --> 00:18:15,407 - What color is the lining? - White. 255 00:18:15,407 --> 00:18:17,959 Sub-unit chasseurs colonel. 256 00:18:17,959 --> 00:18:21,067 - Blue edging on a cap? - Medic service. 257 00:18:22,067 --> 00:18:25,820 No library here. What books do you need? 258 00:18:26,820 --> 00:18:29,682 Kiev April, 25th, 1941 259 00:18:37,682 --> 00:18:39,041 Good day, comrade captain! 260 00:18:40,041 --> 00:18:43,549 Comrade captain, I sent a request to see Arina Prozorovskaya. 261 00:18:44,549 --> 00:18:47,912 All right, next time then. 262 00:18:47,912 --> 00:18:51,337 My working table is full with your requests. 263 00:18:51,337 --> 00:18:53,603 I understand that, secrecy of investigation. 264 00:18:53,603 --> 00:18:55,839 But according to criminal code, I have a right for a meeting. 265 00:18:55,839 --> 00:19:00,420 Criminal code? Don't you have other things to do in your school? 266 00:19:00,420 --> 00:19:02,984 Tell me, how is she? 267 00:19:09,984 --> 00:19:11,327 I don't smoke. 268 00:19:13,327 --> 00:19:15,525 Look, cadet. 269 00:19:22,525 --> 00:19:24,938 Forget about her. 270 00:19:24,938 --> 00:19:26,692 Got it? 271 00:19:27,692 --> 00:19:29,097 What do you mean 'forget'? 272 00:19:30,097 --> 00:19:32,252 She is my fiancee. 273 00:19:32,252 --> 00:19:33,011 We put an application to the registry office. 274 00:19:34,011 --> 00:19:35,332 Be glad you didn't marry. 275 00:19:36,332 --> 00:19:38,733 Or you'd be taken there too. 276 00:19:39,733 --> 00:19:43,816 And don't try to visit me anymore. 277 00:19:43,816 --> 00:19:45,890 I'm asking you in a good way. 278 00:19:52,890 --> 00:19:55,203 Comrade captain! 279 00:20:05,203 --> 00:20:09,269 Today you will learn how to memorize maps. 280 00:20:13,269 --> 00:20:16,359 - You have five minutes for that. - How many minutes? 281 00:20:16,359 --> 00:20:18,520 Five minutes. And I said to memorize. 282 00:20:23,520 --> 00:20:26,491 If your first task is to seduce a German officer, 283 00:20:26,491 --> 00:20:30,127 the first thing he'll pay attention to is how you behave in society. 284 00:20:31,127 --> 00:20:34,061 If you don't know the rules of decorum, you will be under suspicion. 285 00:20:35,061 --> 00:20:39,199 So, dear Frau's, please, come to the table. 286 00:20:50,199 --> 00:20:55,884 A real Frau will never sit down before someone moved back a chair. 287 00:20:55,884 --> 00:20:58,398 Lack of restraint is a sign of bad manners. 288 00:20:58,398 --> 00:21:00,590 Most women are weaker than men. 289 00:21:00,590 --> 00:21:02,093 That's your constitution. 290 00:21:03,093 --> 00:21:05,478 So you can't start an overt struggle. 291 00:21:07,478 --> 00:21:11,503 If you want to survive, you need to draw a man's attention away from you 292 00:21:11,503 --> 00:21:14,599 and then to deliver a blow, using expedient means. 293 00:21:14,599 --> 00:21:16,015 Waiter! 294 00:21:19,015 --> 00:21:21,060 How many reservoirs are in the territory? Prozorovskaya? 295 00:21:22,060 --> 00:21:24,005 Two. One river and a pond after the field. 296 00:21:25,005 --> 00:21:27,653 A wallet can be taken out in different ways. 297 00:21:30,653 --> 00:21:32,491 The first way. 298 00:21:38,491 --> 00:21:41,537 Excuse me, have we met before? 299 00:21:43,537 --> 00:21:47,321 - What is the main thing? - You need to drown him in empty talk. 300 00:21:47,321 --> 00:21:49,285 Go ahead, Prozorovskaya! 301 00:21:49,285 --> 00:21:51,203 A mouse! 302 00:21:53,203 --> 00:21:54,672 That's bad. 303 00:21:54,672 --> 00:21:58,523 Slight damage. Now he is angry and able to resist. 304 00:21:58,523 --> 00:22:00,243 Next! 305 00:22:02,243 --> 00:22:04,111 How many roads in the territory? Sinitsyna? 306 00:22:05,111 --> 00:22:08,708 Three. An asphalt highway and two earth roads. 307 00:22:08,708 --> 00:22:10,204 Good. Sit down. 308 00:22:14,204 --> 00:22:17,549 Hey, don't push! 309 00:22:23,549 --> 00:22:26,470 You passed the exam. Return the lipstick first. 310 00:22:46,470 --> 00:22:50,316 If you don't remember how to behave in certain situations, 311 00:22:50,316 --> 00:22:52,928 you may watch your neighbor, but... 312 00:22:53,928 --> 00:22:58,972 You must do it secretly for people around you. 313 00:22:58,972 --> 00:23:01,892 How many settlements on the right bank? 314 00:23:04,892 --> 00:23:07,083 Six. 315 00:23:10,083 --> 00:23:14,671 Pererost, Ulukovye, Beryozki, Romanovitchi, Kostykovka and Pokolyubitchi. 316 00:23:15,671 --> 00:23:17,711 Bravo. 317 00:23:24,711 --> 00:23:26,893 Run faster before finish. 318 00:23:27,893 --> 00:23:30,442 Seventy percent of the cadets has a lack of stamina. 319 00:23:31,442 --> 00:23:34,270 Increase the amount of physical trainings. 320 00:23:35,270 --> 00:23:37,361 They have only two hours of leisure time, 321 00:23:37,361 --> 00:23:40,329 which they use for learning theoretical subjects. 322 00:23:41,329 --> 00:23:44,048 Then take some hours from their sleep. 323 00:23:47,048 --> 00:23:51,145 Morse code can be transmitted and received with different speed. 324 00:23:51,145 --> 00:23:54,361 That depends on a radio operator experience. 325 00:23:54,361 --> 00:24:00,201 An average operator can do from sixty to one hundred characters per minute. 326 00:24:00,201 --> 00:24:05,279 Our task is to learn how to transmit and receive up to eighty characters per minute. 327 00:24:05,279 --> 00:24:09,228 Forty-six. Forty-seven. 328 00:24:10,228 --> 00:24:14,603 Forty-eight. Forty-nine. 329 00:24:15,603 --> 00:24:17,873 Fifty. 330 00:24:17,873 --> 00:24:19,931 Formation! 331 00:24:23,931 --> 00:24:27,181 Now everyone, go outside and cross for five kilometers. 332 00:24:39,181 --> 00:24:41,461 Wake up everyone! 333 00:24:41,461 --> 00:24:43,758 Come on, come on! 334 00:24:43,758 --> 00:24:45,184 Assume formation! 335 00:24:47,184 --> 00:24:49,859 Come on, come, on, form! 336 00:24:57,859 --> 00:25:00,950 - Sinitsyna? - Me. 337 00:25:00,950 --> 00:25:03,759 Name the German officer's staff's ranks. 338 00:25:03,759 --> 00:25:07,253 Artillery, general artillery. Cavalry, general cavalry. 339 00:25:07,253 --> 00:25:10,267 - Tank troops, general pantsentrupe... - That'll do. 340 00:25:10,267 --> 00:25:14,535 Zaytseva. How does the National Emblem of Germany look like? 341 00:25:14,535 --> 00:25:18,232 A black eagle, who holds on oak wreath in his paws, and swastika in the middle. 342 00:25:18,232 --> 00:25:20,409 How do you distinguish a national emblem from a party one? 343 00:25:20,409 --> 00:25:23,166 An eagle looks at his right shoulder, and at his left shoulder on a party emblem. 344 00:25:23,166 --> 00:25:24,931 - Egorova? - Me! 345 00:25:24,931 --> 00:25:27,167 What gave rise to invade Poland? 346 00:25:27,167 --> 00:25:30,692 Operation 'Tinned Food', which was held by SS-men in Gliwice. 347 00:25:30,692 --> 00:25:32,996 - Velichko? - Me! 348 00:25:33,996 --> 00:25:37,392 What's the weather now in Bavarian suburbs? 349 00:25:39,392 --> 00:25:42,236 The weather in Bavaria is good. 350 00:25:42,236 --> 00:25:49,192 Is the Bavarian weather so boring that you have no much to tell me about? 351 00:25:56,192 --> 00:25:58,736 I'm sorry. 352 00:26:00,736 --> 00:26:03,141 - Prozorovskaya? - Me! 353 00:26:04,141 --> 00:26:05,779 The Third Reich anthem? 354 00:26:05,779 --> 00:26:08,760 'Germany above all.' Lyrics by Fallersleben, music by Haydn. 355 00:26:08,760 --> 00:26:10,263 Sing it. 356 00:26:32,263 --> 00:26:34,823 Enough. 357 00:26:38,823 --> 00:26:40,712 Retreat. 358 00:26:54,712 --> 00:26:56,914 - Did you pass it? - I think, yes. 359 00:26:56,914 --> 00:26:59,913 You got very lucky. Okay, I'll go. 360 00:26:59,913 --> 00:27:02,486 What must happen, will happen! 361 00:27:05,486 --> 00:27:08,047 - Good luck! - Thank you, Nadya! 362 00:27:10,047 --> 00:27:12,872 Good luck! 363 00:27:16,872 --> 00:27:20,730 Why don't you go? You know that better than anyone. 364 00:27:20,730 --> 00:27:23,374 Not everyone needs my knowledge. 365 00:27:25,374 --> 00:27:27,503 You are thinking about something wrong. 366 00:27:27,503 --> 00:27:29,666 Look at me. 367 00:27:30,666 --> 00:27:33,311 Just imagine the face of a man you hate. 368 00:27:33,311 --> 00:27:35,192 Breathe out and throw! 369 00:27:38,192 --> 00:27:39,915 Try it. 370 00:27:39,915 --> 00:27:41,575 It always works good for me. 371 00:27:44,575 --> 00:27:47,400 Don't you have anyone to hate? 372 00:27:47,400 --> 00:27:49,406 I haven't seen enemy yet. 373 00:27:49,406 --> 00:27:50,953 Why would I hate my people? 374 00:27:50,953 --> 00:27:52,815 There are different people. 375 00:27:52,815 --> 00:27:56,569 A milling machine operator Vasya used to work at our factory. 376 00:27:56,569 --> 00:27:58,384 He was always on top of the plan. 377 00:27:58,384 --> 00:28:00,365 He was always on the honor roll. 378 00:28:00,365 --> 00:28:02,461 And he's a good man in general. 379 00:28:02,461 --> 00:28:04,500 And then he got sick. 380 00:28:04,500 --> 00:28:05,013 And inspection came from the regional committee. 381 00:28:06,013 --> 00:28:07,750 And our performance was below average. 382 00:28:07,750 --> 00:28:10,654 They came to the manager. And he said Vasya is sick, 383 00:28:10,654 --> 00:28:12,136 and we can't manage that ourselves. 384 00:28:13,136 --> 00:28:17,814 So Vasya was fired, and the manager is doing okay. 385 00:28:17,814 --> 00:28:19,082 And do you call him 'our man' after that? 386 00:28:23,082 --> 00:28:25,858 I still hate him. 387 00:28:35,858 --> 00:28:38,934 And you said you didn't have people to hate. 388 00:28:41,934 --> 00:28:44,401 A tank. 389 00:28:46,401 --> 00:28:48,538 Three? 390 00:28:53,538 --> 00:28:56,123 Forty-two calibers. Twenty-two tones. 391 00:29:05,123 --> 00:29:07,011 A cannon. 392 00:29:11,011 --> 00:29:13,441 A howitzer? 393 00:29:13,441 --> 00:29:15,250 It's not a howitzer. It's an infantry cannon. 394 00:29:15,250 --> 00:29:17,707 Yes, infantry. That's what I wanted to say. 395 00:29:17,707 --> 00:29:19,464 An infantry cannon. 396 00:29:19,464 --> 00:29:22,416 Enough, you can go. 397 00:29:25,416 --> 00:29:27,049 Yes, sir! 398 00:29:34,049 --> 00:29:36,548 She is trying. 399 00:29:38,548 --> 00:29:41,002 - I don't know. Her memory... - You are right. 400 00:29:43,002 --> 00:29:45,388 But she shoots very well. 401 00:29:45,388 --> 00:29:48,742 And she is pretty. 402 00:29:52,742 --> 00:29:56,654 Bring here her daughter, so she would try harder. 403 00:29:57,654 --> 00:29:59,167 Yes, sir! 404 00:30:10,167 --> 00:30:14,690 - Katya! - Mommy! 405 00:30:30,690 --> 00:30:32,407 You have thirty minutes. 406 00:30:37,407 --> 00:30:41,703 When somebody watches you... And you will be watched for sure. 407 00:30:41,703 --> 00:30:43,967 Keep your ears open. 408 00:30:43,967 --> 00:30:47,961 Sometimes they do it this way: Somebody you know is watching you. 409 00:30:47,961 --> 00:30:51,367 Leonid Utyosov for instance. 410 00:30:51,367 --> 00:30:57,529 You can see him a mile off. You are distracted. You are happy. 411 00:30:58,529 --> 00:31:02,679 But you can't be distracted. Because Utyosov was sent specially for you. 412 00:31:02,679 --> 00:31:04,507 As a counter-attraction. 413 00:31:09,507 --> 00:31:12,371 Tell me, how is it in the children's home? 414 00:31:12,371 --> 00:31:14,965 - It's good there. - Do you eat well there? 415 00:31:14,965 --> 00:31:17,799 They give candies every Sunday. 416 00:31:17,799 --> 00:31:20,590 - And what about first and second courses? - Every day. 417 00:31:20,590 --> 00:31:24,932 Rassolnik, borsch, chops with porridge. Sausages sometimes. 418 00:31:24,932 --> 00:31:27,760 - What else? - Boys tease me. 419 00:31:27,760 --> 00:31:29,696 - Why is that? - Because of the teddy bear. 420 00:31:29,696 --> 00:31:33,318 Little children bring their teddy bears, and I am a grown-up already. 421 00:31:33,318 --> 00:31:35,018 That is why you need to carry him with you. 422 00:31:37,018 --> 00:31:39,971 All guys are that bad? Don't you have friends at all? 423 00:31:39,971 --> 00:31:42,660 I do, but I don't have you. 424 00:31:42,660 --> 00:31:44,885 Well, daughter, it happened. 425 00:31:44,885 --> 00:31:47,276 Get away. We'll be together then. 426 00:31:49,276 --> 00:31:51,295 It's hard to get away from here. 427 00:31:51,295 --> 00:31:54,525 Do you remember how we suffered from Voron? And how we suffered before him? 428 00:31:54,525 --> 00:31:58,338 - There will be the same if I run away. - You don't want to be with me? 429 00:31:59,338 --> 00:32:01,740 Of course I want to be with you. 430 00:32:01,740 --> 00:32:04,583 I am always with you. 431 00:32:12,583 --> 00:32:15,777 - Zoya, come to me! - What do you want? 432 00:32:15,777 --> 00:32:18,648 Don't be afraid, come to me. Do you have a cigarette? 433 00:32:30,648 --> 00:32:33,582 - I can see you feel better now. - Almost. 434 00:32:35,582 --> 00:32:39,392 - How is your Kolya? - What do you mean? 435 00:32:39,392 --> 00:32:42,261 Stop being a schoolgirl. Have you had it? 436 00:32:43,261 --> 00:32:45,078 - Retreat is soon. - Why are you so wild? 437 00:32:46,078 --> 00:32:48,305 We must stick together. 438 00:32:48,305 --> 00:32:51,431 - I saw you with Voron. - So? 439 00:32:52,431 --> 00:32:55,949 You're a criminal. We don't want to work on them. 440 00:32:55,949 --> 00:32:57,688 We need to think how to get away from here. 441 00:32:57,688 --> 00:33:00,805 High treason. We will be executed. 442 00:33:00,805 --> 00:33:04,759 If they catch us, yes. But if we talk with your Nikolay... 443 00:33:04,759 --> 00:33:07,439 He is not mine. 444 00:33:07,439 --> 00:33:10,538 I don't get it. You don't want freedom? 445 00:33:11,538 --> 00:33:14,194 I want to be alive there. I am like in detention here. 446 00:33:14,194 --> 00:33:15,049 They'll kill if you move. 447 00:33:16,049 --> 00:33:19,459 That's not a problem. People run from prisons and don't die. 448 00:33:19,459 --> 00:33:21,234 You know the way from the prison, 449 00:33:21,234 --> 00:33:23,601 but they brought us here with eyes covered. 450 00:33:23,601 --> 00:33:26,785 - Or maybe you have a map? - Don't be rude, girl. 451 00:33:26,785 --> 00:33:30,354 I know the way. Two hours by dirt road, then turn right, 452 00:33:30,354 --> 00:33:32,952 you'll see they cut trees there, you won't miss the turn. 453 00:33:32,952 --> 00:33:36,056 Then you go through the village, to the poultry factory, 454 00:33:37,056 --> 00:33:39,642 and you'll see the city from there. 455 00:33:40,642 --> 00:33:43,704 From where? 456 00:33:45,704 --> 00:33:48,272 - You need transportation for that. - Yes. 457 00:33:49,272 --> 00:33:51,031 - We need to think about it. - Do it. 458 00:33:53,031 --> 00:33:56,699 And I will. Better to keep together. 459 00:34:14,699 --> 00:34:17,657 You have thirty minutes. Choose anything you like. 460 00:34:17,657 --> 00:34:19,233 Do the make-up, and go to debriefing. 461 00:34:38,233 --> 00:34:39,155 I don't understand. 462 00:34:40,155 --> 00:34:43,833 What don't you understand? Take it before they changed their mind. 463 00:34:54,833 --> 00:34:57,291 Great. 464 00:34:58,291 --> 00:35:00,248 I had no doubts about you. 465 00:35:08,248 --> 00:35:10,916 Are you going to a nunnery? 466 00:35:11,916 --> 00:35:15,907 - If you tell me to... - Today I told you to strike your enemy. 467 00:35:15,907 --> 00:35:18,856 You'll get foreign fashion magazines after this class. 468 00:35:18,856 --> 00:35:20,927 - You'll hand it to everyone. - Yes, ma'am! 469 00:35:20,927 --> 00:35:24,530 You will have a fashion test. 470 00:35:24,530 --> 00:35:26,739 Now let's teach dances. Prozorovskaya! 471 00:35:26,739 --> 00:35:30,282 - Me! - Have you ever danced? 472 00:35:30,282 --> 00:35:33,012 I know how to move from magazines. 473 00:35:34,012 --> 00:35:37,155 I heard 'Rio Rita' and different kinds of waltzes in the park. 474 00:35:37,155 --> 00:35:39,632 Too bad. Some men are very shy. 475 00:35:39,632 --> 00:35:42,501 And they need time to show their interest to a girl. 476 00:35:42,501 --> 00:35:47,527 If your target is one of those, and you need to speed up the process, 477 00:35:47,527 --> 00:35:49,699 a dance is the best way. 478 00:35:49,699 --> 00:35:52,224 Alyokhina, turn on the music. 479 00:35:52,224 --> 00:35:55,355 Prozorovskaya. 480 00:35:55,355 --> 00:35:58,516 You can say much in tango without saying anything. 481 00:35:58,516 --> 00:36:00,125 I am your target. 482 00:36:01,125 --> 00:36:02,969 Elbow? 483 00:36:02,969 --> 00:36:04,655 Lower. 484 00:36:04,655 --> 00:36:06,532 Lunge. 485 00:36:09,532 --> 00:36:11,599 Look into my eyes. Show me that you need me. 486 00:36:15,599 --> 00:36:17,340 Not like a rabbit for a snake. 487 00:36:17,340 --> 00:36:18,181 Smile! 488 00:36:22,181 --> 00:36:24,485 Not so evident. Smile with a hint. 489 00:36:25,485 --> 00:36:28,260 Now press to my breast. 490 00:36:32,260 --> 00:36:35,585 You want to seduce me, not to kill me. 491 00:36:39,585 --> 00:36:42,260 Excuse me, do we have to seduce? 492 00:36:42,260 --> 00:36:43,018 Get back to the line. 493 00:36:44,018 --> 00:36:45,501 Alyokhina, turn off the music. 494 00:36:47,501 --> 00:36:52,407 Spies run on roofs in cinemas and books. That's beautiful. 495 00:36:52,407 --> 00:36:54,786 But there are different rules in life. 496 00:36:54,786 --> 00:36:59,619 Any officer's lover can find out about the plans of the whole army. 497 00:36:59,619 --> 00:37:01,976 That's not that beautiful, but it works. 498 00:37:01,976 --> 00:37:03,947 And if an intelligence agent has a fiance? 499 00:37:03,947 --> 00:37:06,240 He must realize that you can be killed. 500 00:37:07,240 --> 00:37:09,195 - This is different. - Why is that? 501 00:37:10,195 --> 00:37:14,257 If they kill me, this is for our country, but this... 502 00:37:14,257 --> 00:37:16,425 This is for our country too. 503 00:37:16,425 --> 00:37:19,545 If you can't live with that, kill yourself. 504 00:37:19,545 --> 00:37:21,686 But after you perform your task. 505 00:37:21,686 --> 00:37:25,686 I didn't say it will happen for sure, and you don't have to sleep with every German. 506 00:37:25,686 --> 00:37:27,420 - Do you hear me? - Yes, ma'am. 507 00:37:28,420 --> 00:37:32,195 And if you need to forget about your fiances and husband 508 00:37:32,195 --> 00:37:34,302 in order to perform your task, 509 00:37:34,302 --> 00:37:37,255 you must do it without hesitation. 510 00:37:37,255 --> 00:37:39,108 You got it? 511 00:37:40,108 --> 00:37:43,818 - Sinitsyna, do you dance tango? - Yes, ma'am. 512 00:38:48,818 --> 00:38:52,884 - Let me try it. - I'll do it myself. 513 00:38:56,884 --> 00:38:59,541 I'll pour oil in the morning and it will work perfectly. 514 00:38:59,541 --> 00:39:00,949 I wish. 515 00:39:00,949 --> 00:39:03,201 - Let me speak. - What happened? 516 00:39:05,201 --> 00:39:07,585 I have a fiance. 517 00:39:07,585 --> 00:39:11,925 Vladimir Semyonov. He's a lieutenant, I guess. 518 00:39:11,925 --> 00:39:14,940 Let me marry him. 519 00:39:18,940 --> 00:39:20,664 I have an application. 520 00:39:20,664 --> 00:39:22,672 I didn't promise that you would see relatives. 521 00:39:23,672 --> 00:39:26,737 I know. But I do well at all subjects. 522 00:39:26,737 --> 00:39:28,853 Except mine. 523 00:39:28,853 --> 00:39:31,353 You said yourself that brains is the most important. 524 00:39:31,353 --> 00:39:34,298 And discipline. And you beat up Velichko. 525 00:39:34,298 --> 00:39:36,929 - She can't study well because of you. - I didn't do it on purpose. 526 00:39:36,929 --> 00:39:39,373 Besides she has recovered already. 527 00:39:42,373 --> 00:39:44,286 One more time. 528 00:39:46,286 --> 00:39:50,668 - I'm sorry. That won't happen again. - I hope so. 529 00:39:56,668 --> 00:40:05,103 Matilda Genrikhovna said that we might need to have intimacy with German soldiers. 530 00:40:07,103 --> 00:40:09,244 And? 531 00:40:10,244 --> 00:40:16,396 I'm a girl, and if I have that situation, I... 532 00:40:18,396 --> 00:40:21,201 I got it. 533 00:40:23,201 --> 00:40:25,398 I'll sort it out. 534 00:40:29,398 --> 00:40:31,699 I'm sorry? 535 00:40:31,699 --> 00:40:34,204 We'll think about it. I'll let you know. 536 00:40:34,204 --> 00:40:37,547 But I have a fiance, and I want to... 537 00:40:38,547 --> 00:40:41,355 I told you, I don't care what you want. 538 00:40:45,355 --> 00:40:47,568 - Let me go? - You can go. 539 00:40:52,568 --> 00:40:55,211 Let me ask a question. 540 00:40:56,211 --> 00:41:00,947 You said we need a hook. And she has a fiance. A soldier. 541 00:41:02,947 --> 00:41:05,351 You think too narrow. 542 00:41:07,351 --> 00:41:09,027 To find personal motivation is not the whole point. 543 00:41:10,027 --> 00:41:12,224 The main thing is to use it right. 544 00:41:12,224 --> 00:41:14,056 The car must be ready by morning. 545 00:41:17,056 --> 00:41:19,615 Thank you for your help. 546 00:41:29,615 --> 00:41:32,164 - Where are the chops? - We ran out of them. 547 00:41:33,164 --> 00:41:37,655 Just look at this. I defend my country and she doesn't want to give chops. 548 00:41:37,655 --> 00:41:39,135 I ran out of them. 549 00:41:40,135 --> 00:41:43,135 Jana, you can take mine. I didn't touch them. 550 00:41:59,135 --> 00:42:01,554 What d'you want? 551 00:42:02,554 --> 00:42:08,210 Stop being innocent. No one would give up her food here. 552 00:42:13,210 --> 00:42:15,500 I heard you have a infallible memory. 553 00:42:18,500 --> 00:42:20,150 So what? 554 00:42:23,150 --> 00:42:26,400 Can you make a map from here to the city? 555 00:42:26,400 --> 00:42:29,621 Why do you need? 556 00:42:30,621 --> 00:42:33,251 Want to get away? 557 00:42:34,251 --> 00:42:37,255 I thought you fight for an idea. 558 00:42:38,255 --> 00:42:40,436 Everyone thinks so. 559 00:42:41,436 --> 00:42:43,518 I am here not of my own will. 560 00:42:43,518 --> 00:42:46,717 I had a choice, either to be here, or to go to prison. 561 00:42:47,717 --> 00:42:50,012 My father is dying in the hospital. 562 00:42:51,012 --> 00:42:53,326 Or he might be dead already. 563 00:42:53,326 --> 00:42:54,139 No one would tell me about him here. 564 00:42:55,139 --> 00:42:57,226 No one can bury him if he's dead. 565 00:42:57,226 --> 00:42:59,432 You understand, I wouldn't ask you without a reason. 566 00:43:00,432 --> 00:43:02,483 I can't get away alone. 567 00:43:02,483 --> 00:43:04,992 I don't know the way out. 568 00:43:06,992 --> 00:43:09,211 I can write you a map. What would you do next? 569 00:43:09,211 --> 00:43:10,949 You can walk away from here? 570 00:43:10,949 --> 00:43:14,014 - We'll take the ZIS car from the garage. - Everyone knows it doesn't work. 571 00:43:15,014 --> 00:43:20,085 I heard Petrov said to Vorotynnikov that he just needs to pour oil in it. 572 00:43:29,085 --> 00:43:31,764 Listen to me, girl. 573 00:43:31,764 --> 00:43:37,851 Even if you start that car, even you pass the guard. 574 00:43:37,851 --> 00:43:42,179 While you go, with a map or without it, 575 00:43:42,179 --> 00:43:44,516 someone will visit your dad before you. 576 00:43:46,516 --> 00:43:51,947 Now think, if you really need it. 577 00:43:53,947 --> 00:43:56,704 Think about it. 578 00:44:05,704 --> 00:44:09,876 - Tanya, did you see Zoya? - Why do you need her? 579 00:44:09,876 --> 00:44:12,065 I want to ask the instructor for a date, and I don't know how to do it. 580 00:44:13,065 --> 00:44:15,092 - I need her advice. - She's in the shower. 581 00:44:24,092 --> 00:44:26,673 Did you figure out how to get away? 582 00:44:27,673 --> 00:44:29,655 Not yet. 583 00:44:29,655 --> 00:44:31,969 What would you do without me? 584 00:44:31,969 --> 00:44:34,829 Listen to me. The truck is fixed now. 585 00:44:35,829 --> 00:44:38,947 There are a lot of people at the exit. What to do with them? 586 00:44:38,947 --> 00:44:42,070 At 12:15 they are on the beat. And there is no one there for two minutes. 587 00:44:43,070 --> 00:44:45,025 We'll take down the gates, and there won't even notice. 588 00:44:47,025 --> 00:44:49,483 I need a key for the truck. 589 00:44:49,483 --> 00:44:53,061 Yes, you do. Your friend Kolya has it. 590 00:44:55,061 --> 00:44:58,195 - I told you, he's not mine. - But we need him to be yours. 591 00:44:58,195 --> 00:45:01,318 Try and do something. 592 00:45:03,318 --> 00:45:07,181 I don't know. What if he figure that out? 593 00:45:18,181 --> 00:45:22,565 Are you helping me or not? 594 00:45:23,565 --> 00:45:26,244 - Yes, but... - I am rancorous. 595 00:45:27,244 --> 00:45:29,577 I'll get away anyway. With or without you. 596 00:45:29,577 --> 00:45:31,005 I'll return your kindness if you help me. 597 00:45:32,005 --> 00:45:34,904 And if you don't help me, I'll find your girl. 598 00:45:35,904 --> 00:45:38,480 I'm with you. 599 00:45:39,480 --> 00:45:41,485 Will do everything. 600 00:45:41,485 --> 00:45:43,083 Great. 601 00:46:04,083 --> 00:46:07,876 What are hanging about? Retreat is in a minute. 602 00:46:07,876 --> 00:46:09,121 It finished. 603 00:46:11,121 --> 00:46:14,769 - I'll bring you more tomorrow. - I want it today. 604 00:46:15,769 --> 00:46:17,588 I have a stomachache. 605 00:46:18,588 --> 00:46:20,793 You feel bad? 606 00:46:20,793 --> 00:46:22,563 Why didn't you go to the doctor? 607 00:46:22,563 --> 00:46:24,733 I was there. She is not there. 608 00:46:24,733 --> 00:46:27,585 All right, I'll get you some. 609 00:46:45,585 --> 00:46:49,054 - What's the matter? - I'm interested in herbs. 610 00:46:50,054 --> 00:46:53,768 - Will they teach us? - No. Take it. 611 00:46:53,768 --> 00:46:55,722 And return the bottle. 612 00:47:03,722 --> 00:47:05,815 Is it the last one? 613 00:47:05,815 --> 00:47:08,744 The girls told me about one medicine. 614 00:47:08,744 --> 00:47:10,159 - I don't know if it's good or not. - What medicine? 615 00:47:11,159 --> 00:47:14,722 I don't remember the name. I have the name written on a paper. 616 00:47:14,722 --> 00:47:18,576 But I have to choose either to drink that one, or your herbs. 617 00:47:18,576 --> 00:47:22,632 - You have to choose yourself. - I don't want to make a mistake. 618 00:47:22,632 --> 00:47:24,351 So don't make it. 619 00:47:28,351 --> 00:47:30,000 Anything else? 46704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.