All language subtitles for Plan.Z.2016.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,377 --> 00:00:46,379 The moments before you die, 2 00:00:46,463 --> 00:00:49,841 I hope will be more peaceful than mine. 3 00:00:52,302 --> 00:00:54,471 History is the story of those before us. 4 00:00:54,554 --> 00:00:56,806 It's something we can learn from. 5 00:00:56,890 --> 00:00:59,100 I am now history. 6 00:00:59,184 --> 00:01:03,188 And if you learn one thing, learn from my mistakes, 7 00:01:03,271 --> 00:01:08,443 make sure you have an effective and well thought through, Plan Z. 8 00:02:05,125 --> 00:02:08,128 I'm nobody special. Just a regular guy. 9 00:02:09,796 --> 00:02:10,964 I have a good job. 10 00:02:12,132 --> 00:02:14,509 I'm a photographer, 11 00:02:14,592 --> 00:02:18,721 I get to travel to some cool places. Meet some cool people. 12 00:02:20,181 --> 00:02:21,182 But I'm ordinary. 13 00:02:21,266 --> 00:02:22,934 Much like you, I expect. 14 00:02:26,187 --> 00:02:29,816 Because I travel a lot, I've had plenty of time to think about my plan. 15 00:02:31,484 --> 00:02:32,527 My Plan Z. 16 00:02:34,946 --> 00:02:36,614 People before the apocalypse 17 00:02:36,698 --> 00:02:38,616 would have thought me crazy. 18 00:02:38,700 --> 00:02:40,910 Who's crazy now? 19 00:02:42,162 --> 00:02:44,497 Being a photographer was about being prepared 20 00:02:44,581 --> 00:02:46,875 for that amazing photo at any moment. 21 00:02:46,958 --> 00:02:49,627 I was prepared. But there is always the unexpected. 22 00:02:49,711 --> 00:02:52,547 You will live or die on how well prepared you are 23 00:02:52,630 --> 00:02:53,631 for the unexpected. 24 00:02:53,715 --> 00:02:57,051 News of the infection known as the Atilla Bug, 25 00:02:57,135 --> 00:03:00,680 has put the nation on Amber alert. All travel will now be monitored. 26 00:03:00,763 --> 00:03:04,559 The authorities are warning people to not make any unnecessary trips. 27 00:03:08,146 --> 00:03:10,815 There had been a number of signs of something coming. 28 00:03:10,899 --> 00:03:13,735 I was in Verona on a job when I started to action my plan. 29 00:03:15,904 --> 00:03:17,280 First things first. 30 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 Have a friend in a high place, 31 00:03:18,907 --> 00:03:21,951 who can give you a heads up, when you see those warning signs. 32 00:03:22,035 --> 00:03:25,663 A policeman, a local official, a politician. 33 00:03:40,678 --> 00:03:44,224 Craig, I can't really talk right now, I'm on my way to a meeting. 34 00:03:45,600 --> 00:03:47,018 I know. 35 00:03:47,101 --> 00:03:49,562 You know I can't... 36 00:03:49,646 --> 00:03:52,315 I'm an assistant to the Secretary of Education, 37 00:03:52,398 --> 00:03:55,902 I don't know everything. And they don't tell me everything. 38 00:03:58,655 --> 00:04:01,991 Listen, all I know is the medical team don't know what it is. 39 00:04:02,075 --> 00:04:05,870 Craig, I have another call, I have to go. Don't worry. 40 00:04:09,457 --> 00:04:12,543 When the Government tell you not to worry, it's time to worry. 41 00:04:21,844 --> 00:04:23,346 Rule two. 42 00:04:23,429 --> 00:04:26,849 Wherever you have planned your Plan Z, get there as soon as possible. 43 00:04:26,933 --> 00:04:29,519 Familiarity with surroundings is a huge advantage 44 00:04:29,602 --> 00:04:31,896 and means your plan, made for a certain area, 45 00:04:31,980 --> 00:04:33,898 can be even more detailed and exact. 46 00:04:45,868 --> 00:04:49,455 Walk from the station to the house, ten minutes. 47 00:04:50,790 --> 00:04:53,376 House to shops, seven-and-a-half minutes. 48 00:04:54,961 --> 00:04:57,380 Shops to house, seven-and-a-half minutes. 49 00:04:58,589 --> 00:05:02,051 Timing is critical, essential, it may save your life. 50 00:05:09,142 --> 00:05:11,561 I live in Dunfermline, in Scotland. 51 00:05:11,644 --> 00:05:14,188 That's where my plan is to be actioned from. 52 00:05:21,154 --> 00:05:22,322 Hello? 53 00:05:22,405 --> 00:05:26,492 Craig, yeah, just a heads up. 54 00:05:26,576 --> 00:05:28,786 I'm hearing some pretty fucked up things. 55 00:05:28,870 --> 00:05:29,871 Go on. 56 00:05:29,954 --> 00:05:32,373 I think you might be on to something. 57 00:05:32,457 --> 00:05:35,418 The media won't get hold of this for another 72 hours or so. 58 00:05:36,586 --> 00:05:40,381 They're saying once you're infected, they get a sort of fever, bad fever 59 00:05:40,465 --> 00:05:41,758 and then they die. 60 00:05:41,841 --> 00:05:44,594 Except once the heart stops, they don't stay dead. 61 00:05:44,677 --> 00:05:48,014 They reanimate, they come back to life 62 00:05:48,097 --> 00:05:49,432 and they go mental. 63 00:05:49,515 --> 00:05:51,017 What do you mean mental? 64 00:05:51,100 --> 00:05:54,687 They're saying apparently crazy. Fucking bat shit crazy. Mental. 65 00:05:54,771 --> 00:05:57,065 Eating people, ripping their throats out, 66 00:05:57,148 --> 00:05:59,192 killing them, Craig. 67 00:06:03,071 --> 00:06:04,864 Is there a cure? 68 00:06:04,947 --> 00:06:09,994 Not yet, it's basically a flu virus that's mutated. 69 00:06:10,078 --> 00:06:12,622 If you know anyone that has any of these symptoms, 70 00:06:12,705 --> 00:06:14,332 just get the fuck away from them. 71 00:06:14,415 --> 00:06:16,751 I have to go. Take care. 72 00:06:36,354 --> 00:06:39,107 The sooner you can identify what you're dealing with, 73 00:06:39,190 --> 00:06:40,817 the better prepared you can be. 74 00:06:43,736 --> 00:06:44,779 Rule three. 75 00:06:44,862 --> 00:06:46,781 Arm up. 76 00:06:48,241 --> 00:06:51,911 Bludgeon weapons are best, less blood, no noise. 77 00:06:54,455 --> 00:06:56,624 And you'll need a concealable, 78 00:06:56,707 --> 00:06:59,168 kitchen knife, something, anything. 79 00:07:03,422 --> 00:07:04,590 Rule four. 80 00:07:04,674 --> 00:07:07,009 Have an emergency bag. 81 00:07:07,093 --> 00:07:10,638 If you need to leave at a moment's notice, this will be imperative. 82 00:07:43,838 --> 00:07:45,089 Rule five. 83 00:07:45,173 --> 00:07:47,383 When the panic starts, get your groceries. 84 00:07:47,467 --> 00:07:50,094 Plan for a long haul. And water. Lots of water. 85 00:10:19,619 --> 00:10:21,829 When it happens, you won't be expecting it. 86 00:10:21,912 --> 00:10:24,415 You will have very little time to react. 87 00:10:42,933 --> 00:10:45,561 Once you are in a safe place, stay put. 88 00:10:45,645 --> 00:10:47,355 Let it calm down. 89 00:10:47,438 --> 00:10:49,649 I watched my neighbours try to escape. 90 00:10:49,732 --> 00:10:52,026 They waited three days. 91 00:10:56,238 --> 00:10:57,406 I tried to stop them. 92 00:11:10,378 --> 00:11:13,130 After that, days almost became a blur. 93 00:11:13,214 --> 00:11:16,842 Until the... unexpected. 94 00:11:38,489 --> 00:11:39,698 Hello? 95 00:11:41,283 --> 00:11:43,327 Craig? Craig? 96 00:11:43,411 --> 00:11:47,498 Thank God... Craig, please 97 00:11:47,581 --> 00:11:49,708 I need your help. 98 00:11:49,792 --> 00:11:51,252 Whereabouts are you? 99 00:11:51,335 --> 00:11:55,131 My friend is trapped in a local restaurant's toilets. 100 00:11:55,214 --> 00:11:56,757 Can you get out? 101 00:11:56,841 --> 00:11:57,967 I can't get out. 102 00:11:58,050 --> 00:12:00,594 A dead end, if ever there was one. 103 00:12:00,678 --> 00:12:02,888 I should have stuck to my plan. 104 00:12:04,014 --> 00:12:05,516 Perhaps. 105 00:12:07,643 --> 00:12:09,812 Seven days inside alone. 106 00:12:11,605 --> 00:12:16,110 I got bored and I couldn't leave a mate to die in a toilet. 107 00:12:42,928 --> 00:12:44,722 Miss the neighbours. 108 00:12:44,805 --> 00:12:48,601 Very few of the crazies seem to wander around. 109 00:12:50,478 --> 00:12:53,147 That's what I was convincing myself. 110 00:13:56,210 --> 00:13:59,964 Nessie's at the end of that rainbow. I'm going! 111 00:14:08,639 --> 00:14:11,600 Come on. You can do this. 112 00:14:11,684 --> 00:14:13,644 You can do this. You can do this. 113 00:14:13,727 --> 00:14:15,771 You can do this. You can do this. 114 00:14:15,854 --> 00:14:17,439 Come on. Come on! 115 00:15:29,428 --> 00:15:30,888 I need to tell you something. 116 00:15:31,805 --> 00:15:33,057 Okay. 117 00:15:33,140 --> 00:15:36,560 - Promise you won't get mad? - Depends what you tell me. 118 00:15:36,644 --> 00:15:38,771 Promise? 119 00:15:38,854 --> 00:15:40,314 No. 120 00:15:41,899 --> 00:15:44,818 Well, this... 121 00:15:46,153 --> 00:15:48,197 us. 122 00:15:48,280 --> 00:15:49,740 It isn't working. 123 00:15:53,035 --> 00:15:54,161 I need the bathroom. 124 00:17:01,645 --> 00:17:04,648 I couldn't get out. There's too many of them. 125 00:17:04,732 --> 00:17:06,275 - Please come and get me. - Okay. 126 00:17:06,358 --> 00:17:08,819 Please, don't leave me here. 127 00:17:21,373 --> 00:17:22,583 Bill? 128 00:17:22,666 --> 00:17:24,376 Bill? 129 00:17:29,256 --> 00:17:30,632 Bill? 130 00:18:03,373 --> 00:18:05,292 Bill we need to go... now! 131 00:18:05,375 --> 00:18:07,169 Think fast. Don't look back. 132 00:18:07,252 --> 00:18:11,173 You will do things you never thought you would. 133 00:18:20,140 --> 00:18:21,850 There's another! 134 00:19:44,016 --> 00:19:45,726 I'll get the door, give me the keys. 135 00:19:58,155 --> 00:19:59,656 Agh! 136 00:20:05,704 --> 00:20:08,415 I didn't get a chance to say it earlier, but thank you. 137 00:20:15,172 --> 00:20:17,758 I left my phone on in case anyone called. 138 00:20:19,384 --> 00:20:20,844 You're the only one that did. 139 00:20:20,928 --> 00:20:23,388 Family? 140 00:20:26,350 --> 00:20:29,770 Why do you think I always go on holiday at Christmas, Bill? 141 00:20:30,771 --> 00:20:32,606 I'm an orphan. 142 00:20:33,899 --> 00:20:35,234 My parents died years ago. 143 00:20:38,987 --> 00:20:41,740 First time in my life I'm glad they did. 144 00:20:44,660 --> 00:20:46,536 Yours? 145 00:20:49,164 --> 00:20:50,457 Are we safe here? 146 00:20:51,750 --> 00:20:53,043 For now. 147 00:20:58,548 --> 00:21:01,134 Can I... 148 00:21:01,218 --> 00:21:04,263 Course. My room's through there. 149 00:21:05,764 --> 00:21:06,890 Get some sleep. 150 00:21:09,309 --> 00:21:10,602 It's good to see you. 151 00:21:12,521 --> 00:21:15,440 Sorry, I, um, just... 152 00:21:15,524 --> 00:21:17,276 Get some sleep. 153 00:21:24,741 --> 00:21:28,453 Shock and exhaustion will be two of the most common killers you face. 154 00:21:28,537 --> 00:21:29,579 Both are deadly. 155 00:21:29,663 --> 00:21:33,083 It's important you take everything one step at a time. 156 00:21:47,347 --> 00:21:50,225 Power's out. It was going to happen sooner or later. 157 00:21:50,309 --> 00:21:52,644 Cold coffee is better than no coffee. 158 00:22:01,153 --> 00:22:03,405 - How'd you sleep? - Like the dead. 159 00:22:10,078 --> 00:22:11,496 What's all that? 160 00:22:11,580 --> 00:22:15,250 Oh, I... I stocked up. 161 00:22:16,418 --> 00:22:18,795 Did you know this was going to happen? 162 00:22:20,422 --> 00:22:24,176 I got a head's up by a friend, 163 00:22:24,259 --> 00:22:26,762 a friend in the government. He, um... 164 00:22:29,890 --> 00:22:31,224 What did happen? 165 00:22:34,728 --> 00:22:36,396 No-one really seems to know. 166 00:22:36,480 --> 00:22:39,483 A... a virus broke out. 167 00:22:42,069 --> 00:22:44,488 Then when it kills people, they... 168 00:22:46,364 --> 00:22:48,658 they rise up and attack others. 169 00:22:52,370 --> 00:22:55,957 I tried to keep up with it on the TV until the transmissions cut out. 170 00:22:58,877 --> 00:23:01,213 It was terrible. 171 00:23:03,715 --> 00:23:07,302 I followed it until Ireland. 172 00:23:07,385 --> 00:23:09,346 That was the last country to go. 173 00:23:09,429 --> 00:23:11,056 Is it bad there? 174 00:23:11,139 --> 00:23:13,391 Slow, but yeah. 175 00:23:13,475 --> 00:23:15,477 A zombie apocalypse? 176 00:23:15,560 --> 00:23:17,604 I always thought it would be kind of fun. 177 00:23:19,189 --> 00:23:20,273 It's not. 178 00:23:20,357 --> 00:23:22,943 No. No, it's not. 179 00:23:25,821 --> 00:23:28,198 So... what do we do next? 180 00:23:28,281 --> 00:23:30,117 I have a plan. 181 00:23:30,200 --> 00:23:31,451 A plan? 182 00:23:34,871 --> 00:23:36,540 We stay here for as long as we can. 183 00:23:38,166 --> 00:23:42,420 And then we go somewhere secluded, quiet. 184 00:23:42,504 --> 00:23:44,297 We make it safe and secure. 185 00:23:47,217 --> 00:23:48,510 Then what? 186 00:23:50,428 --> 00:23:52,722 The plan only gets us so far. 187 00:23:56,059 --> 00:23:57,227 Survival. 188 00:23:57,310 --> 00:24:00,021 First and foremost, yeah. 189 00:24:03,024 --> 00:24:05,694 I was going to start a new job on Monday. 190 00:24:05,777 --> 00:24:07,445 Really? 191 00:24:07,529 --> 00:24:10,949 You're now looking at the new assistant manager at McDonalds. 192 00:24:11,032 --> 00:24:12,325 Wow... 193 00:24:14,119 --> 00:24:16,204 Was actually looking forward to it. 194 00:24:16,288 --> 00:24:19,124 That's why I was at the restaurant. 195 00:24:21,001 --> 00:24:22,169 I was celebrating. 196 00:24:23,920 --> 00:24:26,423 Celebrating my last day at the old job. 197 00:24:30,677 --> 00:24:32,053 I was celebrating with... 198 00:24:33,763 --> 00:24:35,473 Caitlin? 199 00:24:36,892 --> 00:24:38,768 She looked so beautiful. 200 00:24:41,730 --> 00:24:42,772 She, um... 201 00:24:45,066 --> 00:24:46,401 She... 202 00:24:48,737 --> 00:24:50,238 She was the first bit. 203 00:24:50,322 --> 00:24:52,032 You don't have to tell me. 204 00:24:52,115 --> 00:24:54,701 This guy just came in. 205 00:24:56,411 --> 00:24:57,871 And he just looked drunk. 206 00:25:03,543 --> 00:25:06,004 This guy just came in from behind. 207 00:25:12,886 --> 00:25:15,764 Everyone started screaming and shouting. 208 00:25:18,308 --> 00:25:20,060 And falling. 209 00:25:23,146 --> 00:25:25,315 It was carnage. 210 00:25:26,816 --> 00:25:30,111 And I made it to the bathroom. 211 00:25:38,495 --> 00:25:39,996 I locked the door. 212 00:25:41,289 --> 00:25:43,375 People were screaming at the door. 213 00:25:43,458 --> 00:25:45,418 I couldn't let them in. 214 00:25:48,755 --> 00:25:50,423 What else could I do? 215 00:26:10,568 --> 00:26:13,029 Fuck, we need to help her. 216 00:26:14,364 --> 00:26:15,490 Craig? 217 00:26:15,573 --> 00:26:16,574 Hm? 218 00:26:16,658 --> 00:26:18,159 We have to help her. 219 00:26:19,828 --> 00:26:22,330 Why? Why do we have to help her? 220 00:26:24,082 --> 00:26:26,501 She's... she's in trouble? 221 00:26:26,584 --> 00:26:29,963 The whole world's in fucking trouble, Bill. 222 00:26:30,046 --> 00:26:31,298 But... 223 00:26:34,426 --> 00:26:35,635 But what? 224 00:26:36,928 --> 00:26:38,346 She's surrounded. 225 00:26:42,809 --> 00:26:44,686 We're not the fucking A-Team. 226 00:26:46,354 --> 00:26:48,315 Craig... 227 00:26:52,319 --> 00:26:54,571 Craig... 228 00:26:57,741 --> 00:27:01,703 We'll hear the screaming. Then the silence. 229 00:27:01,786 --> 00:27:04,039 That's sick. 230 00:27:05,623 --> 00:27:07,208 That's how we know we're alive. 231 00:27:08,835 --> 00:27:10,628 Don't tell me you didn't hear it. 232 00:27:10,712 --> 00:27:14,632 Don't tell me you didn't hear the screaming and the silence! 233 00:27:14,716 --> 00:27:17,093 We have to do something. 234 00:27:18,845 --> 00:27:21,389 - We need to survive. - We have to. 235 00:27:21,473 --> 00:27:24,351 Going out there isn't survival, it's suicide. 236 00:27:26,519 --> 00:27:28,063 You came for me, didn't you? 237 00:27:29,272 --> 00:27:31,107 Would you have come for me? 238 00:27:33,360 --> 00:27:34,819 That's why I came for you. 239 00:27:36,029 --> 00:27:37,072 This isn't right. 240 00:27:39,282 --> 00:27:41,117 You're right, it's not right. 241 00:27:42,410 --> 00:27:43,787 It's not fair. 242 00:27:45,413 --> 00:27:48,833 You haven't seen what I've seen, Bill. 243 00:27:48,917 --> 00:27:50,627 In that street. 244 00:27:53,671 --> 00:27:56,007 I saw a four-year-old-boy... 245 00:27:57,550 --> 00:28:00,762 a little four year old who ran out there looking for his mummy. 246 00:28:00,845 --> 00:28:03,223 Screaming for his mummy. Screaming, Bill. 247 00:28:04,432 --> 00:28:05,433 Screaming. 248 00:28:05,517 --> 00:28:09,813 And then I watched as he was ripped apart. 249 00:28:11,481 --> 00:28:14,526 In front of that car, where that girl's hiding. 250 00:28:16,319 --> 00:28:19,197 And she didn't help him. She didn't help him. 251 00:28:23,743 --> 00:28:26,121 Now you want us to go out there and help her? 252 00:28:27,747 --> 00:28:28,957 She's fucked. 253 00:28:31,543 --> 00:28:33,294 You're better than them. 254 00:28:34,963 --> 00:28:36,923 She might not have done the right thing, 255 00:28:37,006 --> 00:28:39,175 but that doesn't mean we can't. 256 00:28:44,264 --> 00:28:46,015 We can't go out there. 257 00:28:49,018 --> 00:28:50,353 Maybe we don't have to. 258 00:28:57,193 --> 00:28:59,070 who art in Heaven 259 00:28:59,154 --> 00:29:02,240 Hallowed be thy name... 260 00:29:05,618 --> 00:29:09,706 Thy will be done on Earth 261 00:29:09,789 --> 00:29:12,208 As it is in Heaven. 262 00:29:18,381 --> 00:29:20,508 Run! Run! 263 00:29:22,844 --> 00:29:24,763 Run! 264 00:29:27,640 --> 00:29:29,350 Run, run, run! 265 00:29:33,980 --> 00:29:35,565 Run! 266 00:29:40,862 --> 00:29:43,740 They're distracted. Run! Run! 267 00:30:15,897 --> 00:30:17,106 Run up the stairs! 268 00:30:17,190 --> 00:30:19,025 Run up the stairs! 269 00:30:19,108 --> 00:30:21,277 Run, run, run, run, run! 270 00:30:22,821 --> 00:30:25,240 Over here, quick, over here! 271 00:30:25,323 --> 00:30:28,243 Don't stop. 272 00:30:55,311 --> 00:30:56,980 - What are you doing? - Listen. 273 00:30:57,063 --> 00:30:58,523 - What? - Listen. 274 00:31:03,111 --> 00:31:05,113 We can't do anything for her now. 275 00:31:06,948 --> 00:31:08,074 We tried. 276 00:31:12,662 --> 00:31:14,497 Now it's time for the silence. 277 00:31:43,234 --> 00:31:44,736 What now? 278 00:31:47,113 --> 00:31:48,781 We wait. 279 00:31:48,865 --> 00:31:50,199 For what? 280 00:31:53,202 --> 00:31:59,500 I guess, we wait because there's nowhere much safer than here right now. 281 00:32:01,920 --> 00:32:03,755 That it? 282 00:32:04,923 --> 00:32:06,883 Safety's our first priority. 283 00:32:10,970 --> 00:32:14,599 - What about when we run out of food? - We find somewhere safer, with food. 284 00:32:19,103 --> 00:32:21,898 We should try finding other people. 285 00:32:27,070 --> 00:32:28,613 We could have saved her. 286 00:32:28,696 --> 00:32:30,073 We tried. 287 00:32:30,156 --> 00:32:31,324 Half-heartedly. 288 00:32:31,407 --> 00:32:32,408 We tried. 289 00:32:32,492 --> 00:32:35,787 Craig... Craig, we should have... 290 00:32:35,870 --> 00:32:37,330 Should have what? 291 00:32:38,414 --> 00:32:40,500 Tried harder? 292 00:32:40,583 --> 00:32:45,213 Maybe got ourselves killed, like them. 293 00:32:47,674 --> 00:32:49,467 They didn't just happen to die. 294 00:32:49,550 --> 00:32:51,803 They tried. 295 00:32:51,886 --> 00:32:55,098 They tried like you and me. 296 00:32:55,181 --> 00:32:56,975 And look what happened to them 297 00:33:02,271 --> 00:33:03,648 We have a plan. 298 00:33:05,400 --> 00:33:08,820 When we run out of food, we find somewhere quiet, 299 00:33:08,903 --> 00:33:10,446 somewhere secluded. 300 00:33:10,530 --> 00:33:13,032 We make it safe and secure. 301 00:33:13,116 --> 00:33:14,659 That's the plan. 302 00:33:14,742 --> 00:33:16,327 We stick to the plan. 303 00:33:20,081 --> 00:33:22,083 It's not much of a plan, is it? 304 00:33:27,088 --> 00:33:30,508 It's better than hiding in the toilet. 305 00:35:47,395 --> 00:35:48,646 Anything? 306 00:35:48,729 --> 00:35:49,939 Quiet. 307 00:35:50,022 --> 00:35:53,067 Fifty thousand people, one town. 308 00:35:53,151 --> 00:35:54,861 Everyone dead. 309 00:35:54,944 --> 00:35:57,196 There will be some still alive. 310 00:35:57,280 --> 00:35:59,448 People like us, hiding it out. 311 00:35:59,532 --> 00:36:01,242 Not for much longer. 312 00:36:01,325 --> 00:36:04,120 The drive is going to take us about five or six hours. 313 00:36:04,203 --> 00:36:06,539 Seven or eight, if we encounter problems. 314 00:36:06,622 --> 00:36:07,832 You expecting traffic? 315 00:36:07,915 --> 00:36:09,959 - Crashes. - Crashes? 316 00:36:10,042 --> 00:36:13,921 When this broke out, everyone would have tried to drive somewhere safe. 317 00:36:14,005 --> 00:36:16,966 The roads would have been mayhem. That's why I stayed. 318 00:36:17,049 --> 00:36:19,218 - Where's safe? - Nowhere. 319 00:36:22,138 --> 00:36:23,890 When do we leave? 320 00:36:25,224 --> 00:36:26,851 I'm ready, if you are. 321 00:36:28,186 --> 00:36:30,021 You still want to go and get the keys? 322 00:36:30,104 --> 00:36:31,314 Yeah. 323 00:36:31,397 --> 00:36:33,107 Sure? 324 00:36:33,191 --> 00:36:34,859 Yeah, I'm good. 325 00:36:34,942 --> 00:36:38,112 Don't want another practice run? 326 00:36:38,196 --> 00:36:40,031 No, no, I'm good. 327 00:36:40,114 --> 00:36:41,824 Let's do it. 328 00:36:41,908 --> 00:36:43,534 Let's do it. 329 00:36:45,536 --> 00:36:49,081 Stage one is survival. Stage two, shelter. 330 00:36:49,165 --> 00:36:52,919 Find somewhere safe, or where you can make safe and get there. 331 00:36:55,087 --> 00:36:56,923 A town centre is not safe. 332 00:36:58,132 --> 00:37:01,093 Find somewhere secluded. Low population. A base. 333 00:38:37,815 --> 00:38:39,734 Did you get the keys? 334 00:38:39,817 --> 00:38:41,694 - No. - What do you mean no? 335 00:38:41,777 --> 00:38:43,446 I couldn't find them. 336 00:38:48,743 --> 00:38:50,119 Did you check every room? 337 00:38:50,202 --> 00:38:51,787 Not every room. 338 00:38:51,871 --> 00:38:52,955 Why? 339 00:38:56,250 --> 00:38:57,668 I checked most of them. 340 00:38:59,712 --> 00:39:01,088 I'm gonna go and have a look. 341 00:39:01,172 --> 00:39:02,631 I'm not going out there again. 342 00:39:07,928 --> 00:39:09,555 I'm sorry, man. 343 00:39:18,439 --> 00:39:20,066 Be careful. 344 00:39:23,319 --> 00:39:24,528 Okay. 345 00:43:05,916 --> 00:43:08,127 Bill, I'm back. 346 00:43:12,548 --> 00:43:14,049 Did you get the keys? 347 00:43:14,133 --> 00:43:16,510 What happened to you? 348 00:43:16,594 --> 00:43:18,554 I ran into a few of them. 349 00:43:19,430 --> 00:43:20,806 Are you okay? 350 00:43:20,889 --> 00:43:22,182 It's not my blood. 351 00:43:23,309 --> 00:43:25,644 I got all the stuff together. 352 00:43:25,728 --> 00:43:27,271 Did you get the keys? 353 00:43:28,439 --> 00:43:29,898 They're outside, by the car. 354 00:43:31,859 --> 00:43:33,319 What you wanna do? 355 00:43:33,402 --> 00:43:34,695 Let's do it. 356 00:43:34,778 --> 00:43:37,031 Yeah? Okay. 357 00:44:30,209 --> 00:44:32,544 Go, go, go! 358 00:44:34,546 --> 00:44:37,216 Take a left! Take a left! 359 00:45:20,426 --> 00:45:24,513 I scanned all the frequencies. There's nothing on the radio. 360 00:45:26,765 --> 00:45:29,226 We need to find a petrol station and soon. 361 00:45:29,309 --> 00:45:31,979 Where are we gonna find one out here? 362 00:46:06,263 --> 00:46:08,599 I chose the Isle of Skye for shelter. 363 00:46:08,682 --> 00:46:10,934 Few people know much about it, 364 00:46:11,018 --> 00:46:12,561 even fewer have been there. 365 00:46:14,813 --> 00:46:17,232 It's the ideal place to take shelter. 366 00:46:17,316 --> 00:46:19,109 Plenty of natural water, isolated. 367 00:46:19,193 --> 00:46:21,111 A few towns nearby. 368 00:46:21,195 --> 00:46:22,696 Fishing. Hunting. 369 00:46:22,779 --> 00:46:24,031 And I know it well. 370 00:46:27,201 --> 00:46:28,744 What do you think? 371 00:46:28,827 --> 00:46:30,204 It looks quiet. 372 00:46:30,287 --> 00:46:31,955 It looks normal. 373 00:46:32,039 --> 00:46:34,791 Yeah, too normal. 374 00:47:05,989 --> 00:47:07,866 - I'll check out the shop. - You sure? 375 00:47:07,950 --> 00:47:09,701 Yeah. 376 00:47:09,785 --> 00:47:11,828 You ready? 377 00:48:38,999 --> 00:48:40,250 That was close. 378 00:48:40,334 --> 00:48:42,044 - We almost done? - Almost. 379 00:48:42,127 --> 00:48:45,464 Fill it up. That one isn't going anywhere. 380 00:48:48,884 --> 00:48:49,884 Do you hear that? 381 00:48:49,926 --> 00:48:50,927 What? 382 00:49:09,529 --> 00:49:11,323 It's a car. 383 00:49:49,027 --> 00:49:50,904 Hey. Stay the fuck where you are. 384 00:49:50,987 --> 00:49:51,988 I was just... 385 00:49:52,072 --> 00:49:54,533 Just nothing! Just stay the fuck where you are. 386 00:49:59,329 --> 00:50:00,789 I was just... 387 00:50:00,872 --> 00:50:03,125 Just nothing, just fucking stay there, okay? 388 00:50:07,337 --> 00:50:08,672 Where are you from? 389 00:50:08,755 --> 00:50:10,507 Where are you from? 390 00:50:13,009 --> 00:50:14,511 Fuck! 391 00:50:18,765 --> 00:50:19,975 Where are you from? 392 00:50:24,438 --> 00:50:26,022 You guys have got a full tank? 393 00:50:30,152 --> 00:50:32,362 We need a full tank. 394 00:50:34,531 --> 00:50:35,741 So, you want to talk now? 395 00:50:35,824 --> 00:50:38,076 What I want is your diesel. 396 00:50:43,415 --> 00:50:45,083 Where are you from? 397 00:50:48,879 --> 00:50:49,880 Ireland. 398 00:50:51,131 --> 00:50:53,133 A long way from home? 399 00:50:53,216 --> 00:50:55,469 Yeah, well, I'm looking for someone. 400 00:50:59,931 --> 00:51:01,391 We can give you some diesel. 401 00:51:06,813 --> 00:51:08,106 Where are you heading? 402 00:51:08,190 --> 00:51:09,858 Perth. 403 00:51:11,568 --> 00:51:13,278 That's where we're going. 404 00:51:17,199 --> 00:51:19,785 Things bad up there? 405 00:51:24,372 --> 00:51:26,958 Look, I'm sorry. My name's Ronan. 406 00:51:29,419 --> 00:51:32,714 Fair enough. I guess we're all on edge now. 407 00:51:38,094 --> 00:51:39,221 Craig. 408 00:51:41,681 --> 00:51:43,016 Bill. 409 00:51:44,851 --> 00:51:46,853 Do you want a lift? 410 00:51:51,233 --> 00:51:52,692 Yeah, that'd be good. 411 00:52:02,160 --> 00:52:04,329 It's all right, it's not going anywhere. 412 00:52:04,412 --> 00:52:06,456 - Do either of you know it? - No. 413 00:52:06,540 --> 00:52:08,208 Right. 414 00:52:08,291 --> 00:52:10,669 - What are you gonna do? - What do you think? 415 00:52:10,752 --> 00:52:11,752 Why? 416 00:52:11,795 --> 00:52:14,673 That's the only way to fuckin' survive this. 417 00:52:18,343 --> 00:52:20,095 Never trust strangers. 418 00:52:27,686 --> 00:52:29,896 That's what he meant. 419 00:52:29,980 --> 00:52:31,231 What? 420 00:52:34,818 --> 00:52:36,736 It's what Ronan meant. 421 00:52:36,820 --> 00:52:38,530 What? 422 00:52:40,532 --> 00:52:41,950 How to survive this. 423 00:52:42,033 --> 00:52:44,744 What are you talking about? 424 00:52:48,540 --> 00:52:50,041 I thought... 425 00:52:51,042 --> 00:52:55,714 my plan was to survive the initial onslaught 426 00:52:55,797 --> 00:52:59,718 and then find shelter, 427 00:52:59,801 --> 00:53:01,928 focus on security. 428 00:53:09,227 --> 00:53:10,937 I was wrong. 429 00:53:11,021 --> 00:53:13,940 The only way to survive this, 430 00:53:14,024 --> 00:53:17,027 is to see it through until the end. 431 00:53:21,239 --> 00:53:23,074 And to have no more zombies. 432 00:53:24,784 --> 00:53:26,036 How do you do that? 433 00:53:28,121 --> 00:53:30,457 Simple. You kill them all. 434 00:53:34,336 --> 00:53:37,881 If we stay here, we die. It's that simple. 435 00:53:37,964 --> 00:53:39,507 Get in the wardrobe. 436 00:53:39,591 --> 00:53:40,884 And stay quiet. 437 00:53:40,967 --> 00:53:42,427 No matter what happens... 438 00:53:45,430 --> 00:53:48,600 stay there and stay quiet. 439 00:54:20,256 --> 00:54:22,634 I want to make him stop. 440 00:55:11,349 --> 00:55:12,892 Okay. 441 00:55:34,205 --> 00:55:36,082 Bill, open the door. 442 00:55:36,166 --> 00:55:39,044 Let's move. 443 00:55:39,127 --> 00:55:41,504 Ronie, I'm here. 444 00:55:45,633 --> 00:55:46,843 Ronan's been bit. 445 00:55:48,094 --> 00:55:49,596 No! 446 00:55:59,022 --> 00:56:02,484 Ronan said saving his sister and her friend would be easy. 447 00:56:11,785 --> 00:56:14,120 Come on! Come on! 448 00:56:41,731 --> 00:56:44,526 What are you doing? Get in the fucking car. 449 00:56:44,609 --> 00:56:45,735 I can't. 450 00:56:45,819 --> 00:56:47,487 Ronan! 451 00:56:51,032 --> 00:56:54,035 Ronan! No! 452 00:56:54,119 --> 00:56:55,662 I love you. 453 00:56:55,745 --> 00:56:57,080 Please! 454 00:56:57,163 --> 00:56:59,082 Drive! 455 00:56:59,165 --> 00:57:01,751 No! No! No! 456 00:57:03,711 --> 00:57:05,797 Stop the fucking car! 457 00:57:12,137 --> 00:57:14,055 Stop it now! 458 00:57:18,518 --> 00:57:21,271 Please! Please! 459 00:57:25,984 --> 00:57:28,319 No! 460 00:58:13,948 --> 00:58:16,075 Are we stopping? 461 00:58:16,159 --> 00:58:17,869 I need some air. 462 00:58:55,281 --> 00:58:56,741 Is this a good idea? 463 00:58:56,824 --> 00:58:58,535 Is it safe? 464 00:58:58,618 --> 00:58:59,827 What? 465 00:59:01,412 --> 00:59:03,039 Chill out, look around you. 466 00:59:03,122 --> 00:59:05,291 Chill out? 467 00:59:05,375 --> 00:59:07,502 We don't know if it's safe! 468 00:59:11,214 --> 00:59:13,216 Open your fucking eyes! 469 00:59:13,299 --> 00:59:16,427 If you can't see anything, it's safe! 470 00:59:18,930 --> 00:59:22,934 Hey, go easy on her, she's been through... 471 00:59:24,143 --> 00:59:26,020 Been through hell? 472 00:59:26,104 --> 00:59:28,064 We're still in fucking hell. 473 00:59:28,147 --> 00:59:29,732 I just... 474 00:59:31,401 --> 00:59:33,236 I just... I just 475 00:59:33,319 --> 00:59:36,155 slaughtered... 476 01:00:05,393 --> 01:00:06,603 Thanks. 477 01:00:13,109 --> 01:00:17,905 We'd been stuck and had pretty much ran out of food. 478 01:00:25,913 --> 01:00:28,791 We didn't know what to do. 479 01:00:35,673 --> 01:00:36,716 Hey. 480 01:00:36,799 --> 01:00:37,884 Hey. 481 01:00:42,805 --> 01:00:43,973 I'm sorry I... 482 01:00:44,057 --> 01:00:45,850 Me, too. 483 01:00:49,103 --> 01:00:50,980 He saved my life, my brother. 484 01:00:52,523 --> 01:00:57,236 He got in the way of... whatever you want to call it. 485 01:01:04,369 --> 01:01:05,662 Zombies. 486 01:01:08,289 --> 01:01:10,333 Zombies. 487 01:01:15,338 --> 01:01:17,006 He'll be one of them now, won't he? 488 01:01:22,720 --> 01:01:25,807 I saw it happen to so many people. 489 01:01:28,226 --> 01:01:31,729 They would just wander out into the street and get attacked. 490 01:01:31,813 --> 01:01:35,650 So many of them, so quick. 491 01:01:37,443 --> 01:01:39,987 They thought they could help. 492 01:01:48,079 --> 01:01:49,664 Where are we going now? 493 01:01:50,832 --> 01:01:53,918 We're heading to the Isle of Skye. 494 01:01:54,001 --> 01:01:55,545 Why? 495 01:01:57,422 --> 01:01:59,424 The Isle of Skye? 496 01:02:01,217 --> 01:02:03,928 That's in the backend of nowhere? 497 01:02:04,011 --> 01:02:05,805 Exactly. 498 01:02:05,888 --> 01:02:08,558 So, we just head there and... 499 01:02:08,641 --> 01:02:12,437 And live out our days, until this passes? 500 01:02:12,520 --> 01:02:13,896 Survival. 501 01:02:13,980 --> 01:02:15,857 Yes and no. 502 01:02:17,316 --> 01:02:21,195 The only way to survive this is to live through it. 503 01:02:21,279 --> 01:02:23,781 To see it finish. 504 01:02:25,491 --> 01:02:27,368 This will never finish. 505 01:02:27,452 --> 01:02:28,703 It can. 506 01:02:30,204 --> 01:02:31,789 What? 507 01:02:31,873 --> 01:02:33,875 When people find a cure? 508 01:02:33,958 --> 01:02:37,336 What people? What cure? 509 01:02:37,420 --> 01:02:40,673 I didn't say anything about a cure. 510 01:02:40,757 --> 01:02:44,594 Well, how else will this end? 511 01:02:46,137 --> 01:02:47,930 They're dead. 512 01:02:50,099 --> 01:02:51,225 You mean...? 513 01:02:51,309 --> 01:02:52,310 What? 514 01:02:53,728 --> 01:02:57,023 Finding a cure could end it. 515 01:02:58,274 --> 01:03:01,152 But I'm not putting my faith in it. 516 01:03:01,235 --> 01:03:03,613 Why not? 517 01:03:03,696 --> 01:03:07,867 How long have we tried to find a cure for cancer, 518 01:03:07,950 --> 01:03:09,786 Parkinson's, and MS? 519 01:03:12,830 --> 01:03:18,002 For years, with huge facilities and financial backing. 520 01:03:19,086 --> 01:03:20,838 For what? 521 01:03:22,423 --> 01:03:24,342 Now we have nothing. 522 01:03:25,968 --> 01:03:27,595 The world has gone to shit 523 01:03:27,678 --> 01:03:29,597 and we're going to find one now? 524 01:03:29,680 --> 01:03:31,474 Unlikely. 525 01:03:32,809 --> 01:03:35,269 Well, then how else will we... 526 01:03:35,353 --> 01:03:36,270 We kill them. 527 01:03:36,354 --> 01:03:38,022 We kill them all. 528 01:03:38,940 --> 01:03:43,069 There must be 60 million people in this country. 529 01:03:43,152 --> 01:03:45,571 Most of them are probably zombies. 530 01:03:46,697 --> 01:03:49,200 And we will kill them all. 531 01:03:53,204 --> 01:03:54,664 You and what army? 532 01:03:56,374 --> 01:03:58,042 We'll find other survivors. 533 01:04:02,088 --> 01:04:03,673 This is crazy. 534 01:04:04,799 --> 01:04:07,510 Whoever put this idea in your head's an idiot. 535 01:04:09,846 --> 01:04:11,848 Your brother. 536 01:04:11,931 --> 01:04:15,226 We'll head to the Isle of Skye. 537 01:04:16,686 --> 01:04:21,065 Then we'll make our place safe and secure. 538 01:04:25,987 --> 01:04:27,238 This is... 539 01:04:27,321 --> 01:04:29,240 Actually a good idea. 540 01:04:31,492 --> 01:04:34,370 A... a good idea? 541 01:04:34,453 --> 01:04:37,665 The only idea. 542 01:04:40,626 --> 01:04:42,378 You're all crazy. 543 01:04:42,461 --> 01:04:44,672 You got something better to do? 544 01:04:45,882 --> 01:04:48,426 Whatever you think, we'll head to the Isle of Skye. 545 01:04:48,509 --> 01:04:51,387 We've got another five or six hours' driving on our hands 546 01:04:53,764 --> 01:04:56,100 Make yourselves comfortable. 547 01:04:56,183 --> 01:04:59,645 Are we actually going to anywhere in particular? 548 01:05:02,440 --> 01:05:03,733 I know a place. 549 01:05:06,527 --> 01:05:08,070 You know a place... 550 01:05:10,364 --> 01:05:11,282 Is it safe? 551 01:05:11,365 --> 01:05:12,533 I don't know. 552 01:05:12,617 --> 01:05:15,036 We'll find out soon enough. 553 01:05:56,994 --> 01:05:59,872 I'm sorry, I'm sorry! 554 01:06:25,648 --> 01:06:27,775 Mum? Mum? Is that you? 555 01:06:29,068 --> 01:06:30,403 Hello? 556 01:06:31,696 --> 01:06:33,698 Oh, Bill, where are you? 557 01:06:33,781 --> 01:06:35,658 I'm fine. 558 01:06:35,741 --> 01:06:37,410 I'm... 559 01:06:37,493 --> 01:06:39,245 Where are you? 560 01:06:40,246 --> 01:06:42,498 We're at home, son. We're okay. 561 01:06:42,581 --> 01:06:43,874 Um... 562 01:06:46,585 --> 01:06:50,381 - Stay there. - I'm coming to get you. 563 01:06:50,464 --> 01:06:54,385 No! Stay where you are, don't come here. We're fine. 564 01:06:55,886 --> 01:06:57,763 I don't know what to say. 565 01:06:57,847 --> 01:07:00,057 Mum? 566 01:07:00,141 --> 01:07:01,434 Son? 567 01:07:01,517 --> 01:07:02,727 Dad... 568 01:07:04,228 --> 01:07:06,188 Son, we're... 569 01:07:06,272 --> 01:07:07,565 We love you. 570 01:07:07,648 --> 01:07:09,900 We want you to know that. 571 01:07:12,236 --> 01:07:14,071 I love you too. 572 01:07:15,990 --> 01:07:17,450 Are you okay? 573 01:07:18,659 --> 01:07:22,204 No. No, no, son. 574 01:07:22,288 --> 01:07:24,623 They're in the house. 575 01:07:24,707 --> 01:07:26,125 They're maniacs. 576 01:07:26,208 --> 01:07:29,003 They've... they've killed the neighbours. 577 01:07:32,173 --> 01:07:35,092 How are you... How are you so calm? Get out. 578 01:07:35,176 --> 01:07:37,219 Get out now, Dad. 579 01:07:37,303 --> 01:07:39,513 It's too late for us now, son. 580 01:07:39,597 --> 01:07:41,474 We can't get out. 581 01:07:41,557 --> 01:07:44,727 But you have to stay safe, okay? 582 01:07:44,810 --> 01:07:46,312 Stay safe. 583 01:07:46,395 --> 01:07:47,521 Dad? 584 01:07:47,605 --> 01:07:49,899 They're getting in! 585 01:07:49,982 --> 01:07:51,484 Son, we have to go now. 586 01:07:51,567 --> 01:07:52,651 No, Dad... 587 01:07:52,735 --> 01:07:54,528 Dad! 588 01:08:04,789 --> 01:08:06,415 One of these days... 589 01:08:06,499 --> 01:08:07,708 There's no rush. 590 01:08:09,710 --> 01:08:13,380 Play it cool. I like that. 591 01:08:13,464 --> 01:08:14,632 You could ask me out. 592 01:08:14,715 --> 01:08:17,343 - I can't. - Why not? 593 01:08:18,469 --> 01:08:20,387 I'm a lady. 594 01:08:20,471 --> 01:08:22,098 That you are. 595 01:08:22,181 --> 01:08:24,350 So... 596 01:08:25,476 --> 01:08:26,602 See you next week? 597 01:08:26,685 --> 01:08:28,437 No rush? 598 01:08:28,521 --> 01:08:29,521 No rush. 599 01:08:47,790 --> 01:08:49,959 So, tell me everything! 600 01:08:50,042 --> 01:08:51,460 - You first. - You! 601 01:08:51,544 --> 01:08:52,878 - You. - You. 602 01:08:52,962 --> 01:08:55,506 - You. - You always win. 603 01:08:55,589 --> 01:08:57,925 Well, love life... 604 01:08:58,008 --> 01:08:59,260 Hmm? 605 01:08:59,343 --> 01:09:00,594 Not happening. 606 01:09:00,678 --> 01:09:01,971 Yeah, right. 607 01:09:02,054 --> 01:09:05,432 Not that I'd tell you anyway, none of your business, but it's not. 608 01:09:05,516 --> 01:09:07,017 How about work, then? 609 01:09:07,101 --> 01:09:09,770 Work? Good, great, in fact. 610 01:09:09,854 --> 01:09:12,064 - Got some news. - Oh. 611 01:09:12,148 --> 01:09:14,608 I got a bonus. Seven grand. 612 01:09:14,692 --> 01:09:16,318 What? Oh, my God. 613 01:09:16,402 --> 01:09:19,446 - I'm thinking of going to Thailand. - Finally live the dream! 614 01:09:19,530 --> 01:09:20,614 Something like that. 615 01:09:22,158 --> 01:09:23,450 So what about you? 616 01:09:23,534 --> 01:09:24,994 Ah... what about me? 617 01:09:25,077 --> 01:09:26,537 Come one. 618 01:09:26,620 --> 01:09:29,540 What? There must be something. 619 01:09:29,623 --> 01:09:32,668 It's... It is what it is. Um... 620 01:09:32,751 --> 01:09:33,836 Sounds ominous. 621 01:09:33,919 --> 01:09:35,588 Oh, not ominous, but... 622 01:09:35,671 --> 01:09:36,797 But it's not good? 623 01:09:38,257 --> 01:09:40,301 I'm being stationed in Afghanistan. 624 01:09:40,384 --> 01:09:42,052 We leave in a couple of weeks. 625 01:09:43,762 --> 01:09:44,972 Oh... 626 01:09:46,849 --> 01:09:49,018 Right. 627 01:09:49,101 --> 01:09:50,269 That's my news. 628 01:09:50,352 --> 01:09:52,104 Some news. 629 01:09:52,188 --> 01:09:53,522 Some news. 630 01:09:53,606 --> 01:09:55,024 How long have you known? 631 01:09:55,107 --> 01:09:58,110 I only found out the other day, maybe a week. 632 01:09:58,194 --> 01:09:59,403 So, you're leaving me? 633 01:09:59,486 --> 01:10:01,488 Don't be so dramatic. You came here. 634 01:10:01,572 --> 01:10:03,991 Ireland to Scotland is one thing... 635 01:10:04,074 --> 01:10:06,493 I might only be gone for six months, could be nine. 636 01:10:06,577 --> 01:10:08,037 What would Mum and Dad say? 637 01:10:10,164 --> 01:10:12,875 You know as well as I do, Dad would be very proud of me, 638 01:10:12,958 --> 01:10:15,211 following in his footsteps and all that. 639 01:10:15,294 --> 01:10:18,756 And Mam, Mam understood the life of a soldier. 640 01:10:40,236 --> 01:10:41,487 This is the house. 641 01:10:44,865 --> 01:10:47,534 You guys don't have to come in, if you don't want to. 642 01:11:51,974 --> 01:11:56,145 - We should check in there for supplies. - I'll come with you. 643 01:12:11,702 --> 01:12:13,871 Good afternoon. 644 01:12:13,954 --> 01:12:17,166 Looks like you've messed up your cricket bat there. 645 01:12:21,754 --> 01:12:23,422 You don't know what's happened? 646 01:12:27,384 --> 01:12:30,137 There's a virus, a disease. 647 01:12:30,220 --> 01:12:31,889 An outbreak. 648 01:12:31,972 --> 01:12:35,225 Lots of people have got sick and they've died. 649 01:12:35,309 --> 01:12:36,894 Like the flu? 650 01:12:36,977 --> 01:12:38,020 Sort of. 651 01:12:38,103 --> 01:12:40,105 That's not good. What was it? Bird flu? 652 01:12:40,189 --> 01:12:42,649 - Swine flu? - Neither. 653 01:12:44,234 --> 01:12:45,819 You haven't got it, have you? 654 01:12:45,903 --> 01:12:47,696 No, but many of our friends have. 655 01:12:47,780 --> 01:12:49,948 We're okay. 656 01:12:50,032 --> 01:12:51,909 So, how many has it killed? 657 01:12:51,992 --> 01:12:53,077 Almost everyone. 658 01:12:53,160 --> 01:12:54,828 Bollocks. 659 01:12:54,912 --> 01:12:56,288 No delivery this week? 660 01:12:56,372 --> 01:12:57,706 Phone lines not working? 661 01:12:57,790 --> 01:12:59,917 That's not unusual up here. 662 01:13:01,001 --> 01:13:02,544 You okay? 663 01:13:04,254 --> 01:13:05,422 Yeah... 664 01:13:05,506 --> 01:13:07,007 You? 665 01:13:09,927 --> 01:13:11,095 No. 666 01:13:17,226 --> 01:13:19,812 When people get sick with this particular virus... 667 01:13:20,854 --> 01:13:24,733 they die and then they come back to life and attack people. 668 01:13:24,817 --> 01:13:26,527 The dead have risen, hey? 669 01:13:26,610 --> 01:13:28,737 And we're escaping them. 670 01:13:28,821 --> 01:13:29,821 Are you now? 671 01:13:29,863 --> 01:13:31,198 You should come with us. 672 01:13:31,281 --> 01:13:33,951 Or at the very least, close up the shop. Get out of here. 673 01:13:34,034 --> 01:13:36,703 Have you got everything you want? 674 01:13:39,164 --> 01:13:40,958 We'll take all we can carry. 675 01:13:59,685 --> 01:14:00,853 This is it? 676 01:14:02,312 --> 01:14:03,439 Yeah. 677 01:14:05,107 --> 01:14:06,733 Looks nice. 678 01:14:06,817 --> 01:14:09,611 Seren and Kate, you stay in the car. 679 01:14:09,695 --> 01:14:11,280 Bill, we'll check it out. 680 01:14:57,576 --> 01:14:59,203 Some things never change. 681 01:16:36,800 --> 01:16:38,677 - Electricity. - I know! 682 01:16:38,760 --> 01:16:40,053 Wait till the girls hear. 683 01:16:51,732 --> 01:16:53,275 It's blood. 684 01:16:53,358 --> 01:16:54,693 It's dried. 685 01:16:55,902 --> 01:16:58,405 Let's get the girls. 686 01:17:12,502 --> 01:17:14,504 Oh, about time! 687 01:17:15,631 --> 01:17:17,132 Oh, shit, shit. 688 01:17:45,369 --> 01:17:47,871 I think we found a missing housemate. 689 01:17:47,954 --> 01:17:49,915 That means there could be others. 690 01:17:54,711 --> 01:17:57,464 Are you guys okay? 691 01:17:57,547 --> 01:17:58,548 Is it safe? 692 01:17:58,632 --> 01:17:59,841 The house is fine. 693 01:17:59,925 --> 01:18:01,593 Then let's get in. 694 01:18:01,677 --> 01:18:04,137 You guys get the stuff. 695 01:18:04,221 --> 01:18:06,640 The electricity works, but use candles for now. 696 01:18:07,265 --> 01:18:10,018 We don't want to bring any attention to ourselves. 697 01:18:10,102 --> 01:18:12,145 Bill, help me with the body. 698 01:18:13,355 --> 01:18:14,731 What are you going to do? 699 01:18:17,693 --> 01:18:19,861 We're going to move it. 700 01:18:19,945 --> 01:18:20,987 And in the morning, 701 01:18:21,071 --> 01:18:22,739 we'll burn it. 702 01:18:46,012 --> 01:18:47,389 Ha! 703 01:18:51,393 --> 01:18:53,270 Ah, Drambuie. 704 01:19:01,236 --> 01:19:03,405 We start at the top, we work our way down. 705 01:19:03,488 --> 01:19:05,866 Create a perimeter as we go. 706 01:19:05,949 --> 01:19:07,993 Maybe a mile a day. 707 01:19:08,076 --> 01:19:09,494 A mile? 708 01:19:09,578 --> 01:19:10,829 When we can, yes. 709 01:19:12,080 --> 01:19:15,250 - How do we build these perimeters? - Markers? 710 01:19:16,835 --> 01:19:19,296 Markers until we find fences. 711 01:19:19,379 --> 01:19:21,465 We're going to put up a new fence every day? 712 01:19:21,548 --> 01:19:23,383 Yes. 713 01:19:23,467 --> 01:19:24,801 We'll recycle the old ones. 714 01:19:24,885 --> 01:19:26,887 We'll have three fences. 715 01:19:26,970 --> 01:19:31,224 As we spread out, we use the inner fence, recycle it. 716 01:19:31,308 --> 01:19:32,308 Three? 717 01:19:32,350 --> 01:19:35,896 Well, it's better than one single, flimsy one. 718 01:19:35,979 --> 01:19:40,692 No, we make this secure first, then we start to fence. 719 01:19:40,776 --> 01:19:42,235 Markers are pointless. 720 01:19:42,319 --> 01:19:44,529 She has a point. 721 01:19:46,031 --> 01:19:48,366 I can't kill them. 722 01:19:48,450 --> 01:19:49,493 You can. 723 01:19:49,576 --> 01:19:51,077 I... I can't. 724 01:19:51,161 --> 01:19:52,037 You can. 725 01:19:52,120 --> 01:19:54,331 She said she can't, okay? 726 01:19:54,414 --> 01:19:56,082 We're not all going to be killers! 727 01:19:56,166 --> 01:19:58,084 - They're dead. - Shut up. 728 01:19:58,168 --> 01:20:00,587 Okay, guys, calm down. 729 01:20:00,670 --> 01:20:02,380 Seren... 730 01:20:02,464 --> 01:20:05,008 Perhaps you won't have to kill one, but if you do, 731 01:20:05,091 --> 01:20:06,843 be strong. 732 01:20:06,927 --> 01:20:09,429 They will kill you, if you're not. 733 01:20:09,513 --> 01:20:11,056 Well, I'm going to bed. 734 01:20:13,391 --> 01:20:16,770 Okay if us girlies take the one bedroom? 735 01:20:16,853 --> 01:20:19,022 Yeah, we'll stay up and keep shifts. 736 01:20:19,105 --> 01:20:20,315 We'll help. 737 01:20:20,398 --> 01:20:22,192 Tonight, you guys crash out. 738 01:20:22,275 --> 01:20:24,736 In the morning, we'll do a rota. 739 01:20:24,820 --> 01:20:26,154 You sure? 740 01:20:26,238 --> 01:20:28,365 You're safe now. 741 01:20:28,448 --> 01:20:30,200 Okay. 742 01:20:31,743 --> 01:20:32,786 You coming, Seren? 743 01:20:34,079 --> 01:20:35,455 - Mm. - Good night, guys. 744 01:20:35,539 --> 01:20:36,832 - Good night. - Good night. 745 01:20:46,049 --> 01:20:48,468 Coming here was a good idea. 746 01:20:54,349 --> 01:20:56,101 You think we can do this? 747 01:20:57,644 --> 01:21:00,146 Battle of Agincourt. 748 01:21:00,230 --> 01:21:01,523 The 300 Spartans. 749 01:21:01,606 --> 01:21:03,608 The four in a cottage! 750 01:21:04,818 --> 01:21:07,654 I was thinking we'd more likely be the Alamo. 751 01:21:07,737 --> 01:21:09,823 - What happened there? - They all died. 752 01:21:09,906 --> 01:21:12,033 Valiantly fighting against the odds, 753 01:21:12,117 --> 01:21:13,660 Fuck that. 754 01:21:13,743 --> 01:21:15,370 300 Spartans died. 755 01:21:15,453 --> 01:21:17,664 Yeah, but... 756 01:21:17,747 --> 01:21:20,250 But they inspired a nation. 757 01:21:20,333 --> 01:21:22,168 Much the same as the Alamo. 758 01:21:26,756 --> 01:21:30,385 The only way to stop this, whatever this is, 759 01:21:30,468 --> 01:21:32,304 is to stand up to it. 760 01:21:35,348 --> 01:21:37,893 And I will kill them. 761 01:21:39,561 --> 01:21:41,688 Every last one. 762 01:21:41,771 --> 01:21:44,107 Until I'm either one of them... 763 01:21:45,066 --> 01:21:46,651 or I breathe my last breath. 764 01:21:49,237 --> 01:21:52,574 Genocide? That's the final solution. 765 01:21:53,950 --> 01:21:55,952 It's the best plan I've got. 766 01:21:57,621 --> 01:22:00,081 Starting tomorrow. 767 01:22:00,165 --> 01:22:01,875 We've already started. 768 01:22:04,961 --> 01:22:06,671 Get some sleep. 769 01:22:07,881 --> 01:22:09,549 I'll take first watch. 770 01:22:18,767 --> 01:22:21,519 The war is upon us and every breath we take is a victory. 771 01:23:03,728 --> 01:23:05,480 - You okay? - Yeah. 772 01:23:05,563 --> 01:23:06,815 You? 773 01:23:06,898 --> 01:23:08,525 No. 774 01:23:09,275 --> 01:23:11,611 We're heading to the Isle of Skye. 775 01:23:11,695 --> 01:23:13,363 The Isle of Skye? 776 01:23:14,531 --> 01:23:17,534 That's in the backend of... nowhere. 777 01:23:17,617 --> 01:23:18,910 Exactly. 778 01:24:29,814 --> 01:24:31,232 We're going to kill them. 779 01:24:33,902 --> 01:24:36,321 All of them.50975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.