All language subtitles for Phantom.1CD.DVD.x264-DDR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,930 --> 00:01:22,930 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:03:08,930 --> 00:03:12,490 26th November, 2008... Mumbai. 3 00:03:13,260 --> 00:03:15,360 9:54 Pm. 4 00:03:15,600 --> 00:03:18,730 Two unknown men stormed Chatrapati Terminus.. 5 00:03:18,800 --> 00:03:20,860 ..and started firing bullets. 6 00:03:25,980 --> 00:03:28,470 For the next three days and three nights.. 7 00:03:28,550 --> 00:03:31,610 .. Mumbai was brought down to its knees. 8 00:03:31,680 --> 00:03:34,650 10 terrorists trained by Lashkar-e-Taiba.. 9 00:03:34,720 --> 00:03:38,350 ..executed the most dreadful attack on Indian soil and.. 10 00:03:38,390 --> 00:03:41,830 ..turned the city of Mumbai into a battleground. 11 00:03:53,340 --> 00:03:55,360 By the time this terror attack was over.. 12 00:03:55,570 --> 00:03:59,670 More than 160 people were dead. 13 00:04:00,480 --> 00:04:03,540 Many bodies had torture marks on them as well. 14 00:04:03,610 --> 00:04:07,610 Seven years later... the bullet holes have been re-plastered. 15 00:04:07,690 --> 00:04:10,420 The broken windows have been replaced. 16 00:04:10,490 --> 00:04:13,860 But the wounds inflicted on our heart and mind is still fresh. 17 00:04:13,930 --> 00:04:16,860 Because, those who planned the attack, 18 00:04:16,930 --> 00:04:18,620 executed it 19 00:04:18,700 --> 00:04:24,640 and attacked our pride, are still sleeping peacefully. 20 00:04:24,800 --> 00:04:26,900 Beyond the grasp of India. 21 00:04:56,900 --> 00:04:58,390 Come on! 22 00:05:04,310 --> 00:05:05,830 What's wrong with you, Man! 23 00:05:35,310 --> 00:05:36,670 Oh no! 24 00:05:39,340 --> 00:05:40,610 Hey! 25 00:06:48,910 --> 00:06:50,570 What's wrong with you? 26 00:07:04,330 --> 00:07:05,560 Oh s***! 27 00:07:22,510 --> 00:07:23,500 Hands up! 28 00:07:25,250 --> 00:07:27,240 In a case of violent road rage.. 29 00:07:27,320 --> 00:07:31,380 ..a man was thrown off the bridge, into the icy waters of the river below. 30 00:07:32,520 --> 00:07:35,650 Strangely, police have still not been able to locate his body. 31 00:07:36,460 --> 00:07:38,520 It's yet to be seen how that will affect the trial.. 32 00:07:38,600 --> 00:07:40,930 ..of the man arrested in connected with the alleged killing. 33 00:07:41,000 --> 00:07:41,990 Thank you, Your Honor. 34 00:07:42,270 --> 00:07:45,860 CASE NO: 06CF505. 35 00:07:46,270 --> 00:07:49,540 State of Illinois Vs Jude Rosario. 36 00:07:49,610 --> 00:07:50,010 Verdict. 37 00:07:50,270 --> 00:07:52,940 When I tell you to stop, and turn face the table. Stop. 38 00:07:53,040 --> 00:07:54,940 We the jury find the defendant.. 39 00:07:55,010 --> 00:07:57,000 Upper lip. Lower lip. 40 00:07:57,280 --> 00:07:58,610 Tongue up. 41 00:07:58,680 --> 00:07:59,740 Guilty! 42 00:08:01,720 --> 00:08:03,350 Turn around. 43 00:08:32,950 --> 00:08:34,510 Here's your Passport... 44 00:08:34,820 --> 00:08:35,810 Pan Card... 45 00:08:36,790 --> 00:08:37,980 Voter ID... 46 00:08:38,660 --> 00:08:40,320 And this - new thing... 47 00:08:40,460 --> 00:08:41,520 Aadhar Card. 48 00:08:41,960 --> 00:08:42,980 Cell Phone... 49 00:08:43,660 --> 00:08:45,460 and money. 50 00:08:46,400 --> 00:08:47,390 I hope you remember everything. 51 00:08:47,460 --> 00:08:50,020 Get in through Chirai... then take a bus to Lakimpur. 52 00:08:50,300 --> 00:08:51,670 Stay in Lakhimpur for two months. 53 00:08:51,740 --> 00:08:52,930 Then travel to Uri by train. 54 00:08:53,000 --> 00:08:54,970 Once I get there, I need to switch on this cell phone. 55 00:08:55,040 --> 00:08:56,700 And get rest of my orders. 56 00:08:56,770 --> 00:08:57,600 And.. 57 00:08:58,710 --> 00:09:01,200 No falling in love with an Indian girl. 58 00:09:01,280 --> 00:09:02,580 Bravo, kid. Go on. 59 00:09:49,890 --> 00:09:50,790 Yeah, tell me. 60 00:09:52,930 --> 00:09:54,920 Mousa Hamid. Resident of Quetta, Pakistan. 61 00:09:55,000 --> 00:09:56,260 His mother died when he was eight.. 62 00:09:56,300 --> 00:09:57,930 ..and his father died two years later in Afghanistan. 63 00:09:58,000 --> 00:10:00,970 I don't want his family history... Get to the point. 64 00:10:02,010 --> 00:10:03,500 During the interrogation he divulged.. 65 00:10:03,570 --> 00:10:06,010 ..that Lashkar-e-Taiba is planning another attack on India. 66 00:10:06,280 --> 00:10:07,770 - Where? - He doesn't know. 67 00:10:07,850 --> 00:10:09,400 He does... make him talk. 68 00:10:13,420 --> 00:10:15,010 Sir, we've already tortured him to the limit. 69 00:10:15,420 --> 00:10:17,350 He would've definitely told us if he knew. 70 00:10:17,860 --> 00:10:18,840 Sir. 71 00:10:21,830 --> 00:10:23,760 Sir, even if we manage to avert this attack.. 72 00:10:23,830 --> 00:10:25,350 ..we won't be able to stop the next one. 73 00:10:25,430 --> 00:10:26,020 Who is he? 74 00:10:26,300 --> 00:10:26,990 Samit Mishra. 75 00:10:27,060 --> 00:10:30,060 New deputation from NTRO... I told you about him. 76 00:10:30,370 --> 00:10:31,860 Sir, they will attack us again. 77 00:10:32,340 --> 00:10:33,860 They will keep attacking us again and again. 78 00:10:33,940 --> 00:10:37,070 Until they don't fulfill their motive. 79 00:10:37,340 --> 00:10:38,710 Because no matter how many times they attack us.. 80 00:10:38,740 --> 00:10:40,370 ..we never do anything. 81 00:10:40,480 --> 00:10:41,500 Nothing. 82 00:10:41,850 --> 00:10:43,470 We only stop playing cricket. 83 00:10:44,750 --> 00:10:46,010 Sir, I have an idea... 84 00:10:46,950 --> 00:10:48,510 and this way we can stop all the attacks. 85 00:10:58,560 --> 00:10:59,620 We can't do that. 86 00:10:59,700 --> 00:11:02,030 Sir, if America can... why can't we? 87 00:11:04,340 --> 00:11:05,670 You won't find anyone in the Government.. 88 00:11:05,740 --> 00:11:06,730 ..to approve this plan. 89 00:11:06,800 --> 00:11:09,330 But sir... there's no need to tell anyone in the Government. 90 00:11:11,610 --> 00:11:13,040 Where did you find this crazy guy? 91 00:11:22,920 --> 00:11:24,320 Why not, sir? 92 00:11:24,460 --> 00:11:26,920 Because we're not America. 93 00:11:27,290 --> 00:11:29,490 Roy, do you want to start another war? 94 00:11:29,560 --> 00:11:32,690 Sir... just one more attack, and we'll be waging war anyway. 95 00:11:32,760 --> 00:11:36,290 You're sounding like those fools.. 96 00:11:36,370 --> 00:11:39,700 ..who keep screaming on Facebook "Let's go to War". 97 00:11:39,770 --> 00:11:40,860 "Let's go to War." 98 00:11:40,940 --> 00:11:44,740 We can't risk millions of lives in order to avenge a few hundreds. 99 00:11:44,810 --> 00:11:46,640 Sir, please talk to the PM... 100 00:11:46,710 --> 00:11:47,940 This meeting is over. 101 00:11:49,550 --> 00:11:51,010 Take me back to the office. 102 00:11:55,350 --> 00:11:58,810 Whatever is discussed in this office cannot be repeated... 103 00:11:58,890 --> 00:12:04,490 not to your colleague, not your father, your wife... not even your dog. 104 00:12:04,560 --> 00:12:05,390 Yes, sir. 105 00:12:05,460 --> 00:12:06,830 - Am I clear? - Yes. 106 00:12:09,030 --> 00:12:10,000 Let's do it. 107 00:12:12,870 --> 00:12:14,860 Sir, this is a suicide mission. 108 00:12:14,970 --> 00:12:16,630 There is no chance of the team returning alive. 109 00:12:16,670 --> 00:12:17,800 There won't be a team. 110 00:12:17,840 --> 00:12:19,600 Exactly what I was thinking, sir. 111 00:12:20,040 --> 00:12:21,980 Do you have someone in your mind? 112 00:12:22,050 --> 00:12:23,450 We'll have to find some crazy guy, 113 00:12:24,450 --> 00:12:25,440 Isn't it 3 hours yet. 114 00:12:26,050 --> 00:12:27,020 Yes. 115 00:12:28,950 --> 00:12:29,820 Sir... 116 00:12:30,450 --> 00:12:31,510 This is '97 batch. 117 00:12:31,690 --> 00:12:33,350 He lives with his parents. 118 00:12:33,620 --> 00:12:34,450 No, no. 119 00:12:34,530 --> 00:12:36,460 You didn't send me files of the Northern region. 120 00:12:39,030 --> 00:12:41,400 No! - I sent a request for army personnel as well. 121 00:12:41,470 --> 00:12:42,400 You didn't send those either. 122 00:12:42,470 --> 00:12:44,930 - Won't do. - Please hurry up, you're taking too long. 123 00:12:48,940 --> 00:12:49,870 Too high-profile. 124 00:12:49,940 --> 00:12:51,770 Will attract unnecessary attention. 125 00:12:51,840 --> 00:12:53,870 - How many times do I have to remind you? - No! 126 00:12:53,910 --> 00:12:56,880 Send me those classified files as soon as possible. 127 00:12:56,950 --> 00:12:58,310 Satyajit Bagga. 128 00:12:58,420 --> 00:13:01,610 - BSF Officers. - I should get everything by tomorrow. 129 00:13:01,690 --> 00:13:03,920 - Won't do. - I've these 3-4 options. 130 00:13:03,990 --> 00:13:05,010 He's too old! 131 00:13:05,290 --> 00:13:07,380 It's been too long. Did we come too far? 132 00:13:07,460 --> 00:13:08,360 It's somewhere around here. 133 00:13:08,430 --> 00:13:10,760 Address does not exist. You've left all the pages blank. 134 00:13:10,830 --> 00:13:11,660 What do I do with these? 135 00:13:11,730 --> 00:13:13,250 You're not doing your job, please pay attention. 136 00:13:13,330 --> 00:13:14,560 Too old, won't do. 137 00:13:15,500 --> 00:13:17,930 Sir, he has no passport, no driving license... no ration card. 138 00:13:18,000 --> 00:13:20,400 He isn't even on Facebook... or Twitter. 139 00:13:20,500 --> 00:13:21,970 Sir, on paper he doesn't exist. 140 00:13:22,040 --> 00:13:23,600 Just like Phantom. 141 00:13:24,510 --> 00:13:25,410 Who is he? 142 00:13:25,910 --> 00:13:27,570 Sir, Phantom? 143 00:13:28,050 --> 00:13:29,410 Him? 144 00:13:29,650 --> 00:13:33,740 Sir, there's one piece of news about him on the internet. 145 00:13:33,820 --> 00:13:35,790 It's quite old, and without a photograph. 146 00:13:35,850 --> 00:13:38,550 Sir... except for this small problem, he's the perfect man. 147 00:13:38,660 --> 00:13:39,640 Small problem? 148 00:13:39,720 --> 00:13:40,920 This is a big problem. 149 00:13:41,020 --> 00:13:44,460 But, sir... this is what makes him our perfect candidate. 150 00:13:44,530 --> 00:13:46,550 Trust me, this is our man. 151 00:13:51,070 --> 00:13:52,370 Daniyal Khan! 152 00:14:09,290 --> 00:14:10,620 But, sir, he refused. 153 00:14:10,690 --> 00:14:11,750 What do you mean he refused? 154 00:14:11,820 --> 00:14:15,020 I didn't send you two so far so that he says no and you two come running back. 155 00:14:15,290 --> 00:14:16,850 Okay, sir, we'll try again. 156 00:14:18,600 --> 00:14:20,460 We'll pay any amount you want. 157 00:14:21,700 --> 00:14:23,430 What will I do with your money? 158 00:14:23,600 --> 00:14:25,030 I would already be dead. 159 00:14:25,470 --> 00:14:28,460 And I've no interest in being the richest man in the cemetery. 160 00:14:28,570 --> 00:14:29,940 Please don't waste your time. 161 00:14:30,570 --> 00:14:32,300 I don't want your money. 162 00:14:33,340 --> 00:14:34,500 What about honor? 163 00:14:36,910 --> 00:14:39,970 You were dishonorably discharged from the Army, Daniyal. 164 00:14:40,050 --> 00:14:42,850 We're giving you a chance to earn the honor you lost. 165 00:14:43,520 --> 00:14:45,780 Sir, he clearly refused. 166 00:14:45,860 --> 00:14:46,910 What did he say? 167 00:14:49,060 --> 00:14:51,720 - So what now, sir? - Fine, I am coming. 168 00:14:51,800 --> 00:14:52,960 Okay, sir. 169 00:15:03,240 --> 00:15:05,440 Whose foolish idea is this? 170 00:15:09,680 --> 00:15:13,740 If I say... give me 10 illiterate, street kids.. 171 00:15:13,820 --> 00:15:16,620 ..and I can create havoc in one of the biggest cities in the world. 172 00:15:16,690 --> 00:15:18,350 You would've called that foolish too. 173 00:15:18,420 --> 00:15:19,390 Right? 174 00:15:19,590 --> 00:15:20,920 You certainly would, sir, 175 00:15:20,990 --> 00:15:22,890 But they did it. 176 00:15:23,690 --> 00:15:26,630 And if those 10 illiterate boys can do it, then why can't we? 177 00:15:27,330 --> 00:15:30,560 They were ignorant, I am not! 178 00:15:37,870 --> 00:15:39,870 Your father, Col. Usmaan Khan. 179 00:15:40,680 --> 00:15:43,410 How long has it been since you two last talked? 180 00:15:43,950 --> 00:15:49,280 Imagine how happy he'll be to see you in the Indian Army again. 181 00:15:50,720 --> 00:15:53,550 If you do this job, I promise.. 182 00:15:54,520 --> 00:15:58,820 ..you'll be honorably re-appointed on the same post in the Army. 183 00:16:09,410 --> 00:16:14,470 "Your shoulder sways, My chest sways, ." 184 00:16:14,540 --> 00:16:19,450 " How will these broken hearted, Carry the burden of my faith?" 185 00:16:19,520 --> 00:16:22,310 "My infidelity sways, My loyalty sways." 186 00:16:22,390 --> 00:16:24,820 " Your slave sways." 187 00:16:24,890 --> 00:16:29,290 "My lord sways" 188 00:16:39,470 --> 00:16:48,710 "l have smiled And broken myself into a million pieces, For you my lord." 189 00:16:49,650 --> 00:16:56,420 "l have scrubbed, And colored myself, ln your hue." 190 00:16:56,550 --> 00:16:57,420 Hello. 191 00:16:59,060 --> 00:17:00,020 Hello, papa. 192 00:17:00,290 --> 00:17:09,560 "You are in the stars, ln the earth, ln every direction, My lord." 193 00:17:10,530 --> 00:17:19,600 "l surrender, My conscience, I come home to you." 194 00:17:25,250 --> 00:17:26,720 They will keep killing our people. 195 00:17:27,320 --> 00:17:28,010 And the day isn't far.. 196 00:17:28,250 --> 00:17:29,410 ..when both our countries will go to war. 197 00:17:29,550 --> 00:17:32,020 What you're trying to do, will certainly lead to a war. 198 00:17:32,360 --> 00:17:33,250 It won't. 199 00:17:33,790 --> 00:17:35,760 If their deaths look like accident. 200 00:17:35,890 --> 00:17:37,020 They are not fools. 201 00:17:37,590 --> 00:17:39,960 They will soon know that we're behind this. 202 00:17:40,030 --> 00:17:42,520 I want them to know that we're behind this. 203 00:17:43,370 --> 00:17:46,300 But they won't have any proof to accuse us. 204 00:17:46,970 --> 00:17:49,270 For the world, it will be accidents. 205 00:17:49,510 --> 00:17:52,500 Look, Daniyal, we're not attacking the people of Pakistan. 206 00:17:52,740 --> 00:17:54,940 We just want to finish the terrorists. 207 00:17:54,980 --> 00:17:58,510 In the last 10 years, more than 50,000 Pakistanis have also died.. 208 00:17:58,580 --> 00:18:00,050 ..in this kind of violence. 209 00:18:00,480 --> 00:18:02,750 We must avenge 26/11. 210 00:18:02,920 --> 00:18:06,860 And once Lashkar knows the consequences of attacking us. 211 00:18:07,260 --> 00:18:09,690 They will think twice before attacking us again. 212 00:18:10,930 --> 00:18:12,290 But why me? 213 00:18:12,360 --> 00:18:13,590 I'll be honest with you, Daniyal. 214 00:18:13,700 --> 00:18:15,490 For you world you've vanished. 215 00:18:15,570 --> 00:18:18,760 And if you go somewhere for 2-3 months, no one will notice. 216 00:18:18,970 --> 00:18:22,600 And if I don't return, it won't make a difference to anyone, right? 217 00:18:23,710 --> 00:18:25,770 We both know this is a difficult job. 218 00:18:25,840 --> 00:18:28,280 And you won't get a medal for this.. 219 00:18:28,350 --> 00:18:30,440 ..nor will your picture appear on the front page. 220 00:18:30,650 --> 00:18:33,640 Because no one will know what you did. 221 00:18:34,520 --> 00:18:37,610 Because this mission never existed. 222 00:18:40,260 --> 00:18:40,990 Passport... 223 00:18:41,390 --> 00:18:42,320 Tickets... 224 00:18:42,560 --> 00:18:43,460 Cell-phone. 225 00:18:43,530 --> 00:18:44,960 Call only from this phone. 226 00:18:45,000 --> 00:18:47,900 This call will get re-routed from a third country and then come to us. 227 00:18:47,960 --> 00:18:49,800 Actually, don't call us at all. 228 00:18:50,300 --> 00:18:51,790 Because we don't know you. 229 00:18:56,410 --> 00:18:57,300 Cash... 230 00:18:57,370 --> 00:18:57,900 Cards... 231 00:18:57,970 --> 00:18:59,000 Locker key. 232 00:18:59,610 --> 00:19:01,580 And a ticket for tomorrow's match. 233 00:19:01,650 --> 00:19:03,310 Nawaz will meet you there. 234 00:19:28,570 --> 00:19:29,970 There are 30,000 people here. 235 00:19:30,440 --> 00:19:33,900 If he's here, we've only 2 days to find him. 236 00:19:33,980 --> 00:19:35,470 Are you Nawaz? 237 00:19:38,680 --> 00:19:40,950 10% seats are in smoking area. 238 00:19:41,320 --> 00:19:43,250 And he's a chain smoker. 239 00:19:43,520 --> 00:19:45,420 So chances are he'll be here. 240 00:19:47,990 --> 00:19:50,020 Why do you want to identify him? 241 00:19:50,430 --> 00:19:51,660 RAW's making a new file.. 242 00:19:51,730 --> 00:19:53,700 ..of the people involved in Mumbai attacks. 243 00:19:53,760 --> 00:19:56,030 And as you know, there's just one existing photo of this guy. 244 00:19:56,370 --> 00:19:57,590 And that too is very old. 245 00:20:07,480 --> 00:20:08,570 Is that him? 246 00:20:15,850 --> 00:20:16,780 No! 247 00:20:18,050 --> 00:20:21,580 - Do you recognize him properly? - No one does. 248 00:20:21,660 --> 00:20:22,960 I saw him just once. 249 00:20:23,460 --> 00:20:25,760 And after that he underwent plastic surgery. 250 00:20:27,500 --> 00:20:28,860 So who are we looking for? 251 00:20:30,030 --> 00:20:31,470 Don't worry. 252 00:20:31,800 --> 00:20:33,530 According to the intelligence reports.. 253 00:20:33,600 --> 00:20:34,970 ..his face hasn't changed much. 254 00:20:42,610 --> 00:20:43,080 Wait! 255 00:20:43,350 --> 00:20:44,310 Stop! Stop! Stop! 256 00:20:44,410 --> 00:20:45,640 What happened? 257 00:20:45,680 --> 00:20:47,910 - What happened? - He must be somewhere around? 258 00:20:48,020 --> 00:20:50,320 He always breaks the filter of his cigarette before smoking it. 259 00:20:50,390 --> 00:20:51,510 What are you doing? 260 00:20:51,590 --> 00:20:53,320 Can you get off the ground please? 261 00:20:53,390 --> 00:20:55,650 There must be similar filters in his vacuum cleaner. 262 00:20:55,730 --> 00:20:56,490 What... 263 00:20:56,560 --> 00:20:58,960 - I just saw one. - Guys, I've got a job to do. 264 00:21:01,970 --> 00:21:02,930 What... 265 00:21:12,010 --> 00:21:13,640 What do you do in London? 266 00:21:14,480 --> 00:21:15,770 Can we stick to business? 267 00:21:22,520 --> 00:21:25,280 I am a security consultant, for Dark Water. 268 00:21:25,490 --> 00:21:26,480 It's a private company.. 269 00:21:26,660 --> 00:21:30,350 ..that provides supplies, security and weapon's training in high risk zones. 270 00:21:31,960 --> 00:21:32,930 To whom? 271 00:21:33,000 --> 00:21:34,790 Those who can afford us. 272 00:21:35,870 --> 00:21:37,660 What's your connection with RAW? 273 00:21:40,970 --> 00:21:42,730 Why are you helping me? 274 00:21:43,640 --> 00:21:45,040 10,000 Pounds. 275 00:21:46,310 --> 00:21:48,740 I identify him, I get the money. 276 00:21:49,310 --> 00:21:50,640 10,000 Pounds? 277 00:21:51,350 --> 00:21:52,840 You can buy me a drink then. 278 00:22:34,720 --> 00:22:35,710 I think that's him. 279 00:23:05,390 --> 00:23:06,360 You look that way. 280 00:23:31,480 --> 00:23:32,510 Excuse me. 281 00:23:47,700 --> 00:23:48,660 Hello. 282 00:23:50,330 --> 00:23:53,600 Hello. 283 00:23:59,580 --> 00:24:01,840 Hello. Hello. 284 00:24:03,450 --> 00:24:05,540 This is a trial for our people. 285 00:24:05,620 --> 00:24:08,520 I'm deeply grateful for your help. 286 00:24:17,690 --> 00:24:18,660 It's him. 287 00:24:18,730 --> 00:24:20,990 But you didn't get a good look at him yet. 288 00:24:21,430 --> 00:24:23,630 But... his voice. 289 00:24:24,370 --> 00:24:27,000 His style of greeting... it's exactly the same. 290 00:24:29,570 --> 00:24:31,970 'Only one of our agent's has seen this man.' 291 00:24:32,040 --> 00:24:32,970 'Nawaz Mistry.' 292 00:24:33,040 --> 00:24:35,600 'Back then she was working for Medicine International. 293 00:24:35,680 --> 00:24:37,670 '75,000 people died and millions were injured..' 294 00:24:37,750 --> 00:24:42,340 '..in the 2005 earthquake in Pakistan Occupied Kashmir.' 295 00:24:42,420 --> 00:24:45,320 'Many medical-aid workers from all over the world were going there..' 296 00:24:45,390 --> 00:24:48,480 '..because Pakistan government were issuing immediate visas.' 297 00:24:48,560 --> 00:24:49,990 'Nawaz was there too.' 298 00:24:50,360 --> 00:24:51,790 'This is the only photo we have.' 299 00:24:51,860 --> 00:24:53,660 '.which was on his visa application form..' 300 00:24:53,730 --> 00:24:56,360 '..when he came to India posing as a cricket fan'. 301 00:24:56,430 --> 00:24:59,600 'But after that he changed his face... Plastic surgery.' 302 00:25:03,570 --> 00:25:06,440 We'll need to confirm it's him. 303 00:25:14,650 --> 00:25:15,910 Okay, you follow him. 304 00:25:16,020 --> 00:25:18,280 If he comes back, call me. 305 00:25:18,350 --> 00:25:20,520 - Where are you going? - I've to be sure it's him. 306 00:25:20,820 --> 00:25:21,650 But.. 307 00:27:50,370 --> 00:27:51,360 Sajid Mir. 308 00:27:51,440 --> 00:27:53,030 Lashkar's top military trainer. 309 00:27:53,410 --> 00:27:56,670 Sajid Majid, Sajid Bill, Uncle Bill, Abu Bara.. 310 00:27:56,750 --> 00:27:57,870 ..they are all his aliases. 311 00:27:57,950 --> 00:27:59,310 He's got 26 passports. 312 00:27:59,420 --> 00:28:02,680 He trained all the terrorists of the 26/11 attack. 313 00:28:02,750 --> 00:28:04,450 Planned all the operations. 314 00:28:04,520 --> 00:28:07,750 And also gave instructions to the terrorists from Karachi... 315 00:28:07,820 --> 00:28:09,820 ..while watching everything on our news channels. 316 00:28:09,890 --> 00:28:11,880 "Make him stand on the other side of the door." 317 00:28:12,560 --> 00:28:14,550 "The bullet should pierce his head." 318 00:28:14,730 --> 00:28:15,660 "Now shoot." 319 00:28:15,800 --> 00:28:17,460 "Just do as I say." 320 00:28:26,680 --> 00:28:28,540 - What happened? - He's coming back. 321 00:28:31,880 --> 00:28:33,440 Did you figure out if it is him? 322 00:28:39,320 --> 00:28:40,380 Hello? 323 00:28:40,990 --> 00:28:41,790 Hello? 324 00:28:41,860 --> 00:28:42,690 No! 325 00:28:42,930 --> 00:28:44,480 You'll have to get closer and confirm. 326 00:28:44,560 --> 00:28:45,490 Are you crazy? 327 00:28:45,560 --> 00:28:46,760 I'm saying I am pretty sure. 328 00:28:46,830 --> 00:28:48,630 - Are you 100% sure? - Yes, almost. 329 00:28:48,700 --> 00:28:51,030 We're not paying you 10,000 Pounds to be "Almost Sure". 330 00:28:51,300 --> 00:28:52,790 I need you to be 100% sure, 331 00:28:52,870 --> 00:28:54,700 - What do you want to do? - Ask him for a lighter. 332 00:28:54,870 --> 00:28:56,600 - You can see his face closer. - S****! 333 00:28:57,910 --> 00:29:00,710 Excuse me. Excuse me. 334 00:29:00,880 --> 00:29:01,810 Excuse me. 335 00:29:04,350 --> 00:29:05,370 Can I have a light? 336 00:29:17,460 --> 00:29:18,480 Thanks. 337 00:29:41,580 --> 00:29:42,980 - Yes. - That man and kid. 338 00:29:43,250 --> 00:29:43,980 Who are you talking about? 339 00:29:44,250 --> 00:29:45,520 They just stepped out of the green Volkswagen. 340 00:29:45,590 --> 00:29:46,580 What are you talking about? 341 00:29:46,660 --> 00:29:47,820 They just went inside the building with Mir. 342 00:29:47,890 --> 00:29:49,360 Get them out. Now! 343 00:29:49,430 --> 00:29:50,950 - Why? - Their lives are in danger. 344 00:29:51,030 --> 00:29:53,390 Get the old man and his daughter out now. 345 00:30:01,570 --> 00:30:03,700 Excuse me... sir? 346 00:30:04,010 --> 00:30:05,600 Is that green Volkswagen yours? 347 00:30:05,680 --> 00:30:07,040 Yes. Why? 348 00:30:07,640 --> 00:30:09,540 The car's alarm just went off. 349 00:30:09,780 --> 00:30:10,800 Alarm? 350 00:30:10,910 --> 00:30:12,010 Come quickly. 351 00:30:19,290 --> 00:30:19,950 Where are they? 352 00:30:20,020 --> 00:30:21,680 - What the hell is happening? - Where are those two? 353 00:30:21,790 --> 00:30:23,320 They must be on their way down. 354 00:31:38,570 --> 00:31:40,300 What they hell was that? 355 00:31:40,470 --> 00:31:42,440 Your plan was always to kill him. 356 00:31:42,640 --> 00:31:45,370 You knew he was Sajid as soon as he entered his apartment. 357 00:31:45,440 --> 00:31:47,470 So why did you tell me to ask him for a light? 358 00:31:47,640 --> 00:31:50,340 When a chain-smoker sees someone smoking.. 359 00:31:50,410 --> 00:31:52,470 ..he feels the urge to smoke a cigarette himself. 360 00:31:52,750 --> 00:31:54,980 And I wanted him to enter his apartment with a lit cigarette. 361 00:31:55,050 --> 00:31:57,820 My job was to identify him. 362 00:31:57,920 --> 00:31:59,820 Why did you involve me in his murder? 363 00:31:59,890 --> 00:32:00,880 Murder? 364 00:32:00,960 --> 00:32:02,980 Do you know how many people he has killed? 365 00:32:03,560 --> 00:32:04,820 We've been looking for him since 6 years. 366 00:32:04,930 --> 00:32:07,490 I had just one chance to kill him, and I couldn't lose it.. 367 00:32:07,560 --> 00:32:08,860 ..no matter what the cost. 368 00:32:08,930 --> 00:32:10,590 Not at my cost. 369 00:32:11,430 --> 00:32:13,530 This is not the way I work! 370 00:32:25,280 --> 00:32:25,840 Sir! 371 00:32:26,980 --> 00:32:30,650 The massive explosion that ripped through the apartment block behind me.. 372 00:32:30,720 --> 00:32:32,710 ..reportedly killed two people. 373 00:32:32,860 --> 00:32:36,520 London Police say that the explosion was caused by a gas leak. 374 00:32:36,590 --> 00:32:38,990 According to the local counselor, one of the men.. 375 00:32:39,060 --> 00:32:42,360 ..was a Pakistani businessman called Abid Ansari. 376 00:32:42,430 --> 00:32:46,330 Other unconfirmed sources say... he was also called Abu Bara. 377 00:32:46,600 --> 00:32:49,870 Residents of this area are shocked by this incident. 378 00:32:49,940 --> 00:32:52,600 Some of the people we spoke with say that Mr. Ansari.. 379 00:32:52,680 --> 00:32:54,670 ..was rarely ever seen by them. 380 00:33:03,620 --> 00:33:06,820 CASE NO: 06CF505. 381 00:33:06,990 --> 00:33:09,460 State of Illinois Vs Jude Rosario. 382 00:33:10,890 --> 00:33:15,490 We the jury find the defendant guilty of second degree murder.. 383 00:33:15,560 --> 00:33:17,000 ..of Mathew Brody. 384 00:33:47,360 --> 00:33:48,850 David Coleman Headley. 385 00:33:49,070 --> 00:33:50,500 Lashkar's most important man... 386 00:33:50,570 --> 00:33:52,330 ..responsible for planning the attacks on Mumbai. 387 00:33:52,470 --> 00:33:54,300 Mother's American and Father's Pakistani. 388 00:33:54,370 --> 00:33:55,890 Birth name... Dawood Gilani. 389 00:33:56,040 --> 00:33:59,970 But in 2006 he changed his name to David Coleman Headley. 390 00:34:00,440 --> 00:34:02,380 And made a new American Passport. 391 00:34:03,480 --> 00:34:04,810 Because of this western name.. 392 00:34:04,880 --> 00:34:06,540 ..it was easier for him to come to India. 393 00:34:07,350 --> 00:34:08,650 He understands Hindi/Urdu really well. 394 00:34:08,750 --> 00:34:11,580 But he told people that he's an American. 395 00:34:11,890 --> 00:34:13,790 Headley searched for the targets in India. 396 00:34:13,860 --> 00:34:16,760 Gathered GPS coordinates... and made contacts. 397 00:34:16,860 --> 00:34:19,290 After each trip, he travelled to Pakistan.. 398 00:34:19,360 --> 00:34:21,350 ..and showed his videos to Lashkar. 399 00:34:21,530 --> 00:34:24,620 Places where the terrorists could get in easily.. 400 00:34:24,700 --> 00:34:27,930 ..attack and return when required. 401 00:34:28,800 --> 00:34:31,430 In 2009 Headley was apprehended at Chicago airport. 402 00:34:31,540 --> 00:34:34,510 But America refused to hand him over to India. 403 00:34:34,910 --> 00:34:37,570 Now he's serving a 35 year sentence in Chicago jail. 404 00:34:51,030 --> 00:34:52,320 Hello. 405 00:34:54,900 --> 00:34:59,630 That guard told me that... you're also an Indian. 406 00:35:02,470 --> 00:35:03,770 Jivesh. 407 00:35:11,710 --> 00:35:14,240 How did you get here? 408 00:35:14,820 --> 00:35:17,510 I mean... what did you do? 409 00:35:18,520 --> 00:35:19,580 Murder. 410 00:35:29,570 --> 00:35:31,030 You know who he is, right? 411 00:35:32,400 --> 00:35:34,300 Bloody rascal. 412 00:35:34,370 --> 00:35:35,670 Scoundrel! 413 00:35:36,540 --> 00:35:38,440 I feel like... 414 00:35:40,380 --> 00:35:42,310 ripping out his heart. 415 00:35:48,750 --> 00:35:50,620 Finish your breakfast quickly. 416 00:35:50,920 --> 00:35:55,290 They'll be allotting us our entire week's duty today. 417 00:35:57,790 --> 00:35:59,950 How much do they pay for working here? 418 00:36:00,460 --> 00:36:02,830 Depends on the job. 419 00:36:02,900 --> 00:36:05,370 What do they pay for the most? 420 00:36:31,790 --> 00:36:32,890 All clear. 421 00:36:55,990 --> 00:36:57,280 All clear! 422 00:36:57,390 --> 00:36:58,820 Lights out! 423 00:37:18,310 --> 00:37:18,860 Next. 424 00:37:18,940 --> 00:37:20,700 How much for the Mp3 player and battery? 425 00:37:20,780 --> 00:37:22,270 90 Dollars. 426 00:37:22,610 --> 00:37:23,740 Next. 427 00:37:35,390 --> 00:37:36,620 You Indian? 428 00:37:37,660 --> 00:37:38,560 Yeah. 429 00:37:38,790 --> 00:37:40,350 What are you in for? 430 00:37:40,560 --> 00:37:41,530 Murder? 431 00:37:43,970 --> 00:37:45,300 What are you in for? 432 00:37:46,300 --> 00:37:47,390 All clear! 433 00:38:11,260 --> 00:38:13,750 He's got cat-like eyes. 434 00:38:14,360 --> 00:38:15,660 Every time I see him, 435 00:38:16,230 --> 00:38:21,290 it makes my blood pressure soar... with anger. 436 00:38:21,540 --> 00:38:24,940 Thank God... they're taking him away.. 437 00:38:25,010 --> 00:38:29,710 ..otherwise I would've done the same thing you did... Murder. 438 00:38:29,780 --> 00:38:30,770 Where are they taking him? 439 00:38:30,850 --> 00:38:33,710 Texas... high security prison. 440 00:38:40,260 --> 00:38:42,350 - Hello. - Hey, baby. 441 00:38:43,890 --> 00:38:46,290 - Jude speaking. - Who is this? 442 00:38:46,360 --> 00:38:48,690 The other day I couldn't say goodbye after the cricket match. 443 00:38:48,800 --> 00:38:49,790 So sorry. 444 00:38:49,830 --> 00:38:51,660 I can't reach my landline from here. 445 00:38:51,770 --> 00:38:54,360 You know... how difficult it is. 446 00:38:54,740 --> 00:38:58,640 And I have no friends either, so I thought I'd call you. 447 00:39:05,850 --> 00:39:07,820 - What do you want? - I want 100 Dollars. 448 00:39:07,880 --> 00:39:08,750 Now. Please. 449 00:39:08,820 --> 00:39:10,650 Can you make an online payment? 450 00:39:12,690 --> 00:39:13,950 Note down the website address. 451 00:39:14,720 --> 00:39:15,880 Jpay.com. 452 00:39:15,960 --> 00:39:18,220 Location; Illinois, Chicago. 453 00:39:18,290 --> 00:39:20,690 ID No; 24686. 454 00:39:21,360 --> 00:39:21,850 Hello. 455 00:39:21,930 --> 00:39:23,560 I don't have any money. 456 00:39:23,800 --> 00:39:24,930 S*** 457 00:39:36,750 --> 00:39:37,730 Come on. 458 00:39:50,930 --> 00:39:53,920 24686... you got a money transfer. 459 00:39:54,860 --> 00:39:55,660 For me? 460 00:39:55,730 --> 00:39:57,290 Yeah! 200 Dollars. 461 00:39:57,370 --> 00:39:58,360 Sign here. 462 00:40:04,910 --> 00:40:07,540 Family sent you money? 463 00:40:09,310 --> 00:40:10,710 Great. 464 00:40:12,920 --> 00:40:14,380 Great. 465 00:40:18,990 --> 00:40:19,980 Thank you. 466 00:40:41,740 --> 00:40:43,440 Inmates, step out. 467 00:40:43,880 --> 00:40:44,900 Arms up. 468 00:40:47,780 --> 00:40:48,910 Back to the wall. 469 00:40:49,890 --> 00:40:50,910 Arms up. 470 00:41:01,930 --> 00:41:03,920 Did you purchase this in the Commissary? 471 00:41:04,030 --> 00:41:04,760 Yes. 472 00:41:04,830 --> 00:41:05,890 Where's the receipt? 473 00:41:13,810 --> 00:41:14,830 "What's the plan?" 474 00:41:14,880 --> 00:41:15,870 "Succinylcholine." 475 00:41:15,940 --> 00:41:17,040 "Succi... What?" 476 00:41:17,310 --> 00:41:18,510 "Succinylcholine." 477 00:41:18,580 --> 00:41:21,280 "A quick acting, de-polarizing paralytic muscle relaxant." 478 00:41:21,350 --> 00:41:22,480 "lt's a perfect poison." 479 00:41:22,550 --> 00:41:25,750 "lt leaves no trace, and even a small dose is enough." 480 00:41:26,290 --> 00:41:27,590 "No need to swallow it either." 481 00:41:27,690 --> 00:41:29,850 "lt starts acting as soon as it comes in contact with the lounge." 482 00:41:32,860 --> 00:41:36,990 "Mossad used this to assassinate Mehmood Al Mamooh in Dubai." 483 00:41:37,630 --> 00:41:39,030 "They caught him on CCTV camera.." 484 00:41:39,300 --> 00:41:41,570 "otherwise no one would've ever known how he died." 485 00:42:02,260 --> 00:42:05,660 All the muscles of the body lockup within a minute. 486 00:42:06,030 --> 00:42:08,260 You can't breathe for almost 5 minutes. 487 00:42:12,840 --> 00:42:14,800 Without oxygen, a man dies. 488 00:42:35,660 --> 00:42:36,560 All clear. 489 00:43:53,570 --> 00:43:54,590 Guys! 490 00:43:55,570 --> 00:43:56,590 Headley's dead! 491 00:44:01,310 --> 00:44:01,900 Heart attack. 492 00:44:09,380 --> 00:44:12,650 According to our sources, David Headley died yesterday.. 493 00:44:12,720 --> 00:44:13,950 ..in Chicago prison. 494 00:44:14,890 --> 00:44:18,450 The Chicago Police haven't issued any official statement yet. 495 00:44:24,900 --> 00:44:26,370 86... 496 00:44:27,700 --> 00:44:28,860 You have a visitor. 497 00:44:36,310 --> 00:44:37,540 I've good news. 498 00:44:37,710 --> 00:44:39,040 They found Mathew Brody. 499 00:44:39,550 --> 00:44:40,540 They found him! 500 00:44:40,820 --> 00:44:43,380 He swam out of the river before the rescue team arrived. 501 00:44:43,720 --> 00:44:44,780 So now what? 502 00:44:45,620 --> 00:44:46,810 You're a free man. 503 00:44:46,890 --> 00:44:48,450 We'll get you out of here by tomorrow. 504 00:45:42,510 --> 00:45:44,040 Hello, Pakistan High Commission, London. 505 00:45:44,310 --> 00:45:45,010 How may I help you? 506 00:45:45,280 --> 00:45:46,800 My name's Daniyal Khan. 507 00:45:46,980 --> 00:45:48,680 I would like to speak to the High Commissioner. 508 00:45:48,850 --> 00:45:50,550 May I know what this is about? 509 00:45:50,650 --> 00:45:52,710 I've information about Sajid Mir's death. 510 00:45:53,890 --> 00:45:55,450 This is High Commissioner Sheriyar Baig. 511 00:45:55,520 --> 00:45:57,650 Sajid Mir's death wasn't an accident. 512 00:45:58,630 --> 00:46:00,290 He was assassinated by RAW. 513 00:46:08,440 --> 00:46:09,700 I wanted to thank you. 514 00:46:09,810 --> 00:46:11,360 I don't need your thanks. 515 00:46:11,510 --> 00:46:13,670 I just need to know what the hell you got me into. 516 00:46:13,940 --> 00:46:14,810 What do you want? 517 00:46:14,880 --> 00:46:17,740 I want to avenge my dishonorable discharge from the Indian Army. 518 00:46:18,380 --> 00:46:19,570 Why are you telling me all this? 519 00:46:19,710 --> 00:46:21,910 I want to meet Lashkar's leader in Pakistan. 520 00:46:21,980 --> 00:46:25,610 If you tell them that India assassinated Sajid Mir.. 521 00:46:25,890 --> 00:46:28,950 ..then what's the point of setting everything up to look like an accident? 522 00:46:29,390 --> 00:46:30,950 He'll show your evidence to the world.. 523 00:46:31,030 --> 00:46:33,360 ..and make a case against India. 524 00:46:33,560 --> 00:46:36,830 For the last 6 years Pakistan has been telling the world.. 525 00:46:36,870 --> 00:46:38,960 ..that there's no such man as Sajid Mir. 526 00:46:39,470 --> 00:46:42,400 How can you kill someone who doesn't exist? 527 00:46:43,470 --> 00:46:44,670 And what did the High Commissioner say? 528 00:46:44,740 --> 00:46:45,900 Bloody fool! 529 00:46:45,970 --> 00:46:48,340 You think I am Lashkar's servant. 530 00:46:48,410 --> 00:46:49,930 I am the High Commissioner of Pakistan.. 531 00:46:50,010 --> 00:46:51,640 ..not a representative of Lashkar. 532 00:46:51,780 --> 00:46:53,370 Don't ever call back again. 533 00:47:06,600 --> 00:47:08,220 Why did you quit RAW? 534 00:47:08,300 --> 00:47:10,700 What is the point of this conversation? 535 00:47:11,230 --> 00:47:12,390 I have to go. 536 00:47:13,470 --> 00:47:15,300 - Where are you going? - Beirut. 537 00:47:15,700 --> 00:47:16,900 Why Beirut? 538 00:47:17,640 --> 00:47:19,730 You ask too many questions. 539 00:47:20,380 --> 00:47:23,400 Usually we charge for such information, 540 00:47:24,450 --> 00:47:27,380 Well... I can pay for your coffee. 541 00:47:28,920 --> 00:47:32,280 We're providing security and materials to the Syrian refugee camps. 542 00:47:32,350 --> 00:47:33,380 Syria? 543 00:47:33,520 --> 00:47:36,620 Even Lashkar's fighters are involved in that battle.. 544 00:47:36,730 --> 00:47:39,890 That's too much information for a cup of coffee. 545 00:47:45,970 --> 00:47:47,300 Good luck. 546 00:47:55,340 --> 00:47:57,500 Hello, Pakistan High Commission, how may I help you? 547 00:47:57,580 --> 00:48:00,980 - This is Daniyal Khan speaking. - Okay. Please hold. 548 00:48:01,980 --> 00:48:04,680 Sir, it's that Daniyal Khan calling again. 549 00:48:04,750 --> 00:48:06,350 Tell him I am not here. 550 00:48:06,450 --> 00:48:08,350 Sorry, sir, the High Commissioner is not here at the moment. 551 00:48:08,420 --> 00:48:09,220 Thank you. 552 00:48:09,290 --> 00:48:10,280 Do you know when? 553 00:48:18,430 --> 00:48:19,900 - Hello. - Daniyal Khan. 554 00:48:19,970 --> 00:48:22,330 Yes. - What do you know about Sajid Mir. 555 00:48:22,400 --> 00:48:24,240 Sajid's death wasn't an accident. 556 00:48:24,410 --> 00:48:25,500 He was assassinated. 557 00:48:25,570 --> 00:48:27,470 How do you know Sajid Mir's dead? 558 00:48:27,540 --> 00:48:31,570 Fine, then Abid Ansari... or Sajid Majid, or Abu Bara. 559 00:48:31,650 --> 00:48:33,010 One of them is definitely dead. 560 00:48:33,280 --> 00:48:35,940 I've proof that the man who died in that room.. 561 00:48:36,250 --> 00:48:37,810 ..used all these aliases. 562 00:48:38,350 --> 00:48:39,290 Do you want to see? 563 00:48:39,320 --> 00:48:40,690 Why are you calling us from London? 564 00:48:40,960 --> 00:48:43,580 Either you're a fool... or you think I am one. 565 00:48:43,930 --> 00:48:48,020 Why would an ex-Indian Army officer contact you from India. 566 00:48:50,630 --> 00:48:53,290 - Give us your number. - No, I will contact you. 567 00:48:53,370 --> 00:48:54,670 Give me your number. 568 00:48:55,870 --> 00:48:56,890 Write it down. 569 00:49:01,680 --> 00:49:03,200 What do you think, Firoz? 570 00:49:03,980 --> 00:49:06,810 Sir, I don't believe this man at all. 571 00:49:06,880 --> 00:49:09,480 But how did he know.. 572 00:49:09,520 --> 00:49:12,450 ..that the person who died in the gas explosion was Sajid Mir? 573 00:49:12,520 --> 00:49:13,990 What proof can he have? 574 00:49:14,260 --> 00:49:16,380 I think this is some kind of a trick, Haider sir. 575 00:49:16,960 --> 00:49:20,690 But if he's telling the truth, he can be really useful to us. 576 00:49:20,960 --> 00:49:22,950 Find out more about him. 577 00:49:25,430 --> 00:49:26,590 What do you want from us? 578 00:49:26,670 --> 00:49:27,860 I want to come to Pakistan.. 579 00:49:27,970 --> 00:49:31,700 ..and meet Lashkar's chief Haaris Saaed or Sabauddin Umavi. 580 00:49:31,770 --> 00:49:33,760 You can't come to Pakistan. 581 00:49:37,250 --> 00:49:38,610 We have agents in London. 582 00:49:38,680 --> 00:49:40,310 Go see them and show them your proof. 583 00:49:40,380 --> 00:49:41,940 I don't want to meet your agents.. 584 00:49:42,250 --> 00:49:43,720 .. I want to meet the leader of Lashkar. 585 00:49:46,390 --> 00:49:48,320 - Can you come to Afghanistan? - No. 586 00:49:48,820 --> 00:49:50,380 There are too many Indian agents. 587 00:49:50,490 --> 00:49:51,820 They can spot me. 588 00:49:53,300 --> 00:49:54,890 Then there's nothing we can do. 589 00:49:56,770 --> 00:49:57,750 There is one place. 590 00:49:58,630 --> 00:49:59,600 Syria. 591 00:50:00,300 --> 00:50:01,860 Lashkar's men are stationed there too. 592 00:50:06,840 --> 00:50:08,430 Call back in five minutes. 593 00:50:11,380 --> 00:50:13,310 - Sir, Syria? - That's the right place. 594 00:50:13,450 --> 00:50:15,610 That place is filled with Lashkar's people as well as ours. 595 00:50:15,750 --> 00:50:17,680 If he's telling the truth, we'll bring him to Pakistan. 596 00:50:17,750 --> 00:50:19,850 If he's lying, he'll be another dead body. 597 00:50:20,060 --> 00:50:21,650 No one will notice in Syria. 598 00:50:26,930 --> 00:50:28,050 Get to Syria. 599 00:50:28,560 --> 00:50:30,760 If you're smart, you can rendezvous with Lashkar's people. 600 00:50:30,800 --> 00:50:31,660 But.. 601 00:51:04,370 --> 00:51:05,360 Hello. 602 00:51:06,840 --> 00:51:07,730 What? 603 00:51:11,710 --> 00:51:12,600 I need to get to Syria. 604 00:51:12,710 --> 00:51:13,800 Are you crazy? 605 00:51:14,380 --> 00:51:15,640 It's a war zone. 606 00:51:15,740 --> 00:51:17,470 I want to meet with Lashkar's people. 607 00:51:17,550 --> 00:51:18,570 Then go. 608 00:51:18,780 --> 00:51:21,580 Every self-styled Jihadi is going to Syria to fight. 609 00:51:21,780 --> 00:51:23,270 You can join them too. 610 00:51:23,690 --> 00:51:26,280 No one's asking for a visa or passport. 611 00:51:26,390 --> 00:51:29,620 But only you know where I can find Lashkar's people. 612 00:51:29,920 --> 00:51:32,890 If I try to find them myself, it will take longer. 613 00:51:33,060 --> 00:51:34,430 I don't have time. 614 00:51:34,560 --> 00:51:36,690 Daniyal, I don't know where Lashkar's people are. 615 00:51:36,770 --> 00:51:39,290 - We're just providing refugee camps.... - Come on, Nawaz. 616 00:51:39,870 --> 00:51:42,630 We all know what Dark Water does in reality. 617 00:51:43,640 --> 00:51:45,570 Refugee camps are just a front. 618 00:51:45,770 --> 00:51:51,040 America supplies weapons to Jihadis in Syria through Dark Water. 619 00:51:51,750 --> 00:51:53,940 And Lashkar is part of those rebel forces too. 620 00:51:55,050 --> 00:51:57,680 So you must know where they are. 621 00:52:04,330 --> 00:52:06,760 Why do you always trouble me? 622 00:52:26,650 --> 00:52:28,670 Hello. 623 00:52:40,660 --> 00:52:44,060 Seems like ISI has already informed Lashkar about you. 624 00:53:21,640 --> 00:53:22,800 Thank you. 625 00:53:40,520 --> 00:53:41,550 Hello. 626 00:53:53,900 --> 00:53:56,000 We know you're a RAW agent. 627 00:53:57,510 --> 00:53:58,900 I am not a RAW agent. 628 00:54:05,380 --> 00:54:07,280 He hasn't spoken yet, Qureshi sir. 629 00:54:07,380 --> 00:54:08,940 This is what he gave us. 630 00:54:14,660 --> 00:54:16,280 Where did you get these? 631 00:54:16,360 --> 00:54:17,720 I have my sources. 632 00:54:18,390 --> 00:54:22,450 If I can get these, then imagine what else I can get. 633 00:54:25,570 --> 00:54:26,760 Where did you get them? 634 00:54:26,830 --> 00:54:30,330 I just need an opportunity to avenge my humiliation. 635 00:54:30,640 --> 00:54:32,330 Military facilities... 636 00:54:32,440 --> 00:54:33,600 Air bases. 637 00:54:34,510 --> 00:54:37,030 I have all the inside information. 638 00:54:43,750 --> 00:54:45,980 All the signal towers are down due to the war. 639 00:54:46,550 --> 00:54:48,040 It's difficult to get a network. 640 00:54:48,390 --> 00:54:51,790 Fine... I'll send this once I get to Salayiddin. 641 00:54:52,530 --> 00:54:54,460 If you don't take me to Pakistan.. 642 00:54:54,700 --> 00:54:58,390 ..believe me, you will always regret it. 643 00:54:59,700 --> 00:55:00,960 Our chiefs in Pakistan will decide.. 644 00:55:01,240 --> 00:55:03,500 ..if we will regret this or you. 645 00:55:03,640 --> 00:55:06,570 Keep him here until I don't speak with them. 646 00:55:06,640 --> 00:55:07,630 Sir. 647 00:55:15,750 --> 00:55:16,720 Alam! 648 00:55:16,880 --> 00:55:19,410 Follow them and let me know where they are going. 649 00:55:26,860 --> 00:55:28,920 Seems like the battle has started again. 650 00:55:30,670 --> 00:55:33,730 S***! Let's do this fast. 651 00:55:42,410 --> 00:55:43,310 Hello. 652 00:55:43,540 --> 00:55:45,410 Qureshi sir, what do we do with him? 653 00:55:55,020 --> 00:55:56,680 Get out of there quickly. 654 00:55:56,990 --> 00:55:58,020 Yes, sir. 655 00:55:58,860 --> 00:55:59,760 We're out. 656 00:56:00,290 --> 00:56:01,760 No, sir... it's difficult to get out that way. 657 00:56:01,960 --> 00:56:03,520 I'll bring him to Salayiddin. 658 00:56:12,010 --> 00:56:13,300 What have you done? 659 00:56:15,010 --> 00:56:17,270 Daniyal, government forces are advancing. 660 00:56:17,350 --> 00:56:19,010 My plan was working fine! 661 00:56:19,750 --> 00:56:21,240 You ruined everything. 662 00:56:21,550 --> 00:56:22,410 If.. 663 00:56:32,830 --> 00:56:34,620 Something's wrong. 664 00:56:35,260 --> 00:56:36,890 Let's get out of this area quickly. 665 00:56:37,700 --> 00:56:39,330 Come on... move. 666 00:56:55,880 --> 00:56:56,610 Okay. 667 00:56:57,390 --> 00:56:59,440 He's close-by, Take left. 668 00:57:04,860 --> 00:57:07,560 If we don't find that guy, I'm dead. 669 00:57:07,630 --> 00:57:09,560 And if the Syrian army catches us.. 670 00:57:09,630 --> 00:57:11,530 ..they will shoot us thinking we're rebels. 671 00:57:11,900 --> 00:57:13,420 Then we're all dead. 672 00:57:14,340 --> 00:57:15,500 Take a right. 673 00:57:21,710 --> 00:57:22,540 Hello. 674 00:57:22,610 --> 00:57:24,270 Why haven't you sent the video yet? 675 00:57:34,590 --> 00:57:36,750 S**** Syrian Army. 676 00:57:37,630 --> 00:57:38,890 Hang on! 677 00:57:48,740 --> 00:57:50,830 Sir, all the signals in this area are down. 678 00:57:50,910 --> 00:57:53,270 I am trying, but the video isn't going through. 679 00:58:05,350 --> 00:58:05,980 Come on. 680 00:58:17,470 --> 00:58:18,360 There he is. 681 00:58:22,740 --> 00:58:23,930 Let's go. 682 00:58:37,990 --> 00:58:38,850 Hello... 683 00:58:53,570 --> 00:58:54,470 What's going on? 684 00:58:54,540 --> 00:58:56,260 - Someone's firing on us, sir? - Who? 685 00:58:56,340 --> 00:58:58,360 I don't know... it's hard to say. 686 00:59:05,980 --> 00:59:07,450 Send his video quickly. 687 00:59:07,520 --> 00:59:09,710 Sir, the signal's really bad... I am not being able to send it. 688 00:59:15,690 --> 00:59:16,990 Get up! 689 00:59:46,290 --> 00:59:47,580 Sending it now. 690 00:59:59,770 --> 01:00:00,790 Daniyal! 691 01:00:12,880 --> 01:00:15,350 Find out who is Daniyal Khan. 692 01:00:15,880 --> 01:00:19,380 We'll have to show these rascals... that we can play this game too. 693 01:01:10,270 --> 01:01:12,500 Rajan Sampat died in a gas explosion. 694 01:01:12,570 --> 01:01:14,270 Exactly like the way Sajid Mir died. 695 01:01:14,380 --> 01:01:15,970 This can't be a coincidence. 696 01:01:16,480 --> 01:01:17,600 They know, sir. 697 01:01:17,680 --> 01:01:20,610 Sir, it's all because of what went down in Syria. 698 01:01:21,950 --> 01:01:22,940 S***! 699 01:01:23,350 --> 01:01:25,480 "ls there a connection between these two deaths?" 700 01:01:25,550 --> 01:01:26,450 "Mr. Singh?" 701 01:01:26,520 --> 01:01:28,010 "There's a very clear connection." 702 01:01:28,290 --> 01:01:30,520 "Gas explosion for a gas explosion." 703 01:01:30,690 --> 01:01:32,960 "Rajan Sampat's death is revenge killing." 704 01:01:33,030 --> 01:01:35,500 "You mean to say that the Indian Government.." 705 01:01:35,560 --> 01:01:37,900 "is behind the assassination of the ISI agent." 706 01:01:37,970 --> 01:01:38,690 Roy... 707 01:01:40,030 --> 01:01:42,730 did your people kill Sajid Mir? 708 01:01:42,800 --> 01:01:43,960 No, sir. 709 01:01:44,570 --> 01:01:47,470 There's no question of our men being involved. 710 01:01:47,780 --> 01:01:50,370 Sir, we don't have permission to do all this. 711 01:01:50,440 --> 01:01:52,000 Of course you don't, Roy. 712 01:01:52,510 --> 01:01:55,450 - And don't you forget that. - Sir! 713 01:01:57,450 --> 01:01:57,970 Sir! 714 01:01:58,090 --> 01:02:00,990 The man you killed in Syria was not on our list, Daniyal. 715 01:02:01,260 --> 01:02:02,520 Sir, I already told you. 716 01:02:02,920 --> 01:02:04,390 Things got out of control. 717 01:02:04,560 --> 01:02:05,620 I didn't have any other choice. 718 01:02:05,690 --> 01:02:07,680 That was a stupid mistake. 719 01:02:07,860 --> 01:02:09,660 Now they know everything about you. 720 01:02:09,730 --> 01:02:11,790 Before things get out of hand, I want you to come back. 721 01:02:11,870 --> 01:02:13,660 Sir, he couldn't send the video. 722 01:02:13,830 --> 01:02:15,430 They just heard my name. 723 01:02:15,540 --> 01:02:17,000 - We can still.. - It's over, Daniyal. 724 01:02:17,370 --> 01:02:18,800 The media is talking. 725 01:02:18,970 --> 01:02:20,600 The Government is getting suspicious. 726 01:02:20,670 --> 01:02:22,510 We will be in serious trouble. 727 01:02:22,580 --> 01:02:24,340 - But, sir... - The mission is over. 728 01:02:24,480 --> 01:02:25,880 Come back, right now. 729 01:02:26,880 --> 01:02:27,910 So that's it. 730 01:02:28,420 --> 01:02:30,320 The main terrorists in Pakistan.. 731 01:02:30,380 --> 01:02:34,050 ..who were responsible for Mumbai attacks will never face trial. 732 01:02:35,390 --> 01:02:37,820 Everything you did until now will be a waste. 733 01:02:37,960 --> 01:02:39,650 It'll mean nothing. 734 01:02:40,590 --> 01:02:43,530 If you were planning to run away at the first sight of trouble.. 735 01:02:43,600 --> 01:02:46,360 - ..then why say yes.. - I am not running away, Nawaz! 736 01:02:48,470 --> 01:02:49,700 I am not running away! 737 01:03:08,360 --> 01:03:10,380 There was a young soldier in the army, 738 01:03:11,360 --> 01:03:12,520 Dilawar Singh. 739 01:03:14,930 --> 01:03:17,630 Every morning he would salute me enthusiastically. 740 01:03:19,530 --> 01:03:21,020 With respect.. 741 01:03:22,440 --> 01:03:23,600 With passion.. 742 01:03:28,580 --> 01:03:30,840 Do you know why I agreed to do this mission? 743 01:03:33,610 --> 01:03:37,810 Because I want to see the same respect in Dilawar Singh's eyes for me. 744 01:03:38,790 --> 01:03:40,520 I want him to salute me again.. 745 01:03:40,790 --> 01:03:44,520 With the same enthusiasm. The same passion. 746 01:03:52,830 --> 01:03:53,800 What happened? 747 01:04:01,640 --> 01:04:05,370 In the Doda Sector, we were trying to save our Winter post. 748 01:04:05,550 --> 01:04:07,880 Amidst continuous shelling for almost 72 hours. 749 01:04:10,890 --> 01:04:12,940 - Radio. - Radio is down, sir. 750 01:04:14,460 --> 01:04:14,890 Alpha... 751 01:04:15,260 --> 01:04:16,780 - Sir... - Alpha Tiger 123... 752 01:04:16,860 --> 01:04:17,880 if the reinforcements don't arrive soon.. 753 01:04:17,960 --> 01:04:20,020 ..we won't be able to hold them off for too long. 754 01:04:21,530 --> 01:04:23,290 We're just four hours away from them. 755 01:04:23,760 --> 01:04:25,560 Prepare two soldiers. 756 01:04:30,340 --> 01:04:30,930 Sir.. 757 01:04:31,870 --> 01:04:33,340 I'll go, sir. 758 01:04:33,770 --> 01:04:36,300 'None of them were in any condition to walk.' 759 01:04:36,910 --> 01:04:40,310 'No one had slept or eaten since three days.' 760 01:04:40,650 --> 01:04:44,550 'l left my men in the bunker, and decided to go alone.' 761 01:05:23,290 --> 01:05:26,890 'When they found me, I was far away from my bunker.' 762 01:05:32,970 --> 01:05:36,700 'All my men in the bunker were dead.' 763 01:05:37,810 --> 01:05:39,600 'l was discharged from the army.' 764 01:05:39,770 --> 01:05:43,500 'For deserting my post and my men.' 765 01:05:59,960 --> 01:06:03,760 Daniyal, I can take us to Pakistan. 766 01:06:08,770 --> 01:06:09,700 Us? 767 01:06:11,740 --> 01:06:12,730 Us! 768 01:06:38,620 --> 01:06:39,780 Madam, please. 769 01:06:41,620 --> 01:06:42,780 This way please. 770 01:06:43,190 --> 01:06:44,250 Hello. 771 01:06:44,330 --> 01:06:45,490 Hello. 772 01:06:46,230 --> 01:06:47,390 Look into the camera. 773 01:06:47,500 --> 01:06:49,330 - Arif Mirza. - Yes. 774 01:06:52,130 --> 01:06:53,160 What is the purpose of your visit? 775 01:06:53,230 --> 01:06:55,070 I work with Medicine International. 776 01:06:55,200 --> 01:06:57,400 It's good to have you back in Medicine International Nawaz. 777 01:06:57,470 --> 01:06:58,270 Thank you so much. 778 01:06:58,670 --> 01:07:01,270 This is my friend, Arif Mirza from South Africa. 779 01:07:01,340 --> 01:07:04,680 He's done extensive work with NGOs in Namibia and South Africa. 780 01:07:04,750 --> 01:07:06,240 Can I see your ID card please? 781 01:07:07,350 --> 01:07:08,340 How long are you planning to stay? 782 01:07:08,420 --> 01:07:09,510 10 days. 783 01:07:11,520 --> 01:07:12,450 Thank you. 784 01:07:12,650 --> 01:07:13,550 Thank you. 785 01:07:13,820 --> 01:07:14,650 Excuse me. 786 01:07:15,860 --> 01:07:17,260 This way please. 787 01:07:27,340 --> 01:07:28,600 - Firoz. - Sir. 788 01:07:28,670 --> 01:07:31,500 Why is it taking so long to gather information about one man? 789 01:07:31,610 --> 01:07:33,700 There's very little information available on Daniyal Khan, sir. 790 01:07:33,740 --> 01:07:35,800 - It's been two weeks, and you.. - Sir. 791 01:07:36,210 --> 01:07:38,470 It's true that he was court-martialed. 792 01:07:38,610 --> 01:07:40,170 There are reports on the internet. 793 01:07:40,210 --> 01:07:43,270 Other than that we know that his father is a retired Colonel. 794 01:07:43,350 --> 01:07:45,410 His parents live alone in Devlali. 795 01:07:46,720 --> 01:07:48,310 304 & 305! 796 01:07:48,390 --> 01:07:49,620 Have a pleasant stay, sir. 797 01:07:49,690 --> 01:07:50,660 Thank you. 798 01:07:50,730 --> 01:07:52,160 Call the US Embassy. 799 01:07:52,230 --> 01:07:53,780 I want files on every inmate.. 800 01:07:54,060 --> 01:07:56,090 ..that was in prison when Headley died. 801 01:07:56,160 --> 01:07:58,220 And... ask one of our men.. 802 01:07:58,300 --> 01:08:00,230 ..to pay a visit to Daniyal Khan's parents. 803 01:08:00,300 --> 01:08:01,560 I clearly said no. 804 01:08:01,640 --> 01:08:02,600 Yes, sir. 805 01:08:02,700 --> 01:08:04,640 But he still went to Pakistan. 806 01:08:04,710 --> 01:08:06,230 Sir, now that he's there.. 807 01:08:06,310 --> 01:08:07,540 ..we should help him. 808 01:08:07,610 --> 01:08:09,510 That's what I think. 809 01:08:10,210 --> 01:08:11,180 Who's our trusted contact in Lahore? 810 01:08:11,250 --> 01:08:13,770 Sir, Khalid. He runs a small eatery in Mohalla Johar for the past three years. 811 01:08:13,850 --> 01:08:15,780 To keep an eye on Haaris Saeed's movements. 812 01:08:15,850 --> 01:08:18,840 Ask Vinay from the consulate to contact Daniyal. 813 01:08:26,360 --> 01:08:27,620 Yes. 814 01:08:32,430 --> 01:08:34,800 Vishal Singh, voter ID registration officer. 815 01:08:35,070 --> 01:08:37,540 I need to confirm some details for the voter ID. 816 01:08:39,210 --> 01:08:40,400 How many members in your family. 817 01:08:40,470 --> 01:08:43,440 Me, my husband... and my son. 818 01:08:43,510 --> 01:08:46,340 Can I see a photo of your husband and son? 819 01:08:46,410 --> 01:08:47,240 Photo? 820 01:08:47,320 --> 01:08:48,440 Just to check. 821 01:08:48,520 --> 01:08:49,540 Elections are around the corner. 822 01:08:49,620 --> 01:08:51,050 We've had many cases of fake voter cards. 823 01:08:51,120 --> 01:08:53,110 Department's orders... that's why we're insisting. 824 01:08:53,190 --> 01:08:54,620 Checking photos... etcetera. 825 01:09:10,670 --> 01:09:12,300 Daniyal Khan. 826 01:09:12,440 --> 01:09:13,630 Can I see his photo? 827 01:09:13,710 --> 01:09:15,800 I don't have a recent one, it's a bit old. 828 01:09:15,840 --> 01:09:16,830 Will do. 829 01:09:17,140 --> 01:09:17,740 Fine. 830 01:09:17,850 --> 01:09:19,640 We've found his picture, sir. 831 01:09:19,710 --> 01:09:21,310 But he says it's a bit old. 832 01:09:44,240 --> 01:09:46,400 Call the US Embassy... immediately. 833 01:09:46,510 --> 01:09:49,570 I will pay back every penny... I swear. 834 01:09:49,640 --> 01:09:51,510 You hardly earn 2000 a month. 835 01:09:51,650 --> 01:09:54,670 - How do you plan to repay 100,000? - I really love Aasia. 836 01:09:55,050 --> 01:09:57,480 Once we get married, my luck will change as well. 837 01:09:57,550 --> 01:09:59,580 Normally the bride's parents pay for the wedding. 838 01:09:59,650 --> 01:10:01,750 She belongs to a poor family. 839 01:10:02,060 --> 01:10:03,580 They can't afford to throw a feast for the entire community. 840 01:10:03,660 --> 01:10:05,420 And you're a king of some sort, right? 841 01:10:05,560 --> 01:10:07,750 - So you won't help me? - No. 842 01:10:08,560 --> 01:10:09,650 Where are you going? 843 01:10:09,760 --> 01:10:11,060 Who will arrange these? 844 01:10:11,170 --> 01:10:14,460 Make this fatso do it, all he does is sit and eat. 845 01:10:14,600 --> 01:10:15,570 Yes, mister. 846 01:10:15,640 --> 01:10:18,160 - One tea... two fritters. - Hurry up. 847 01:10:20,810 --> 01:10:25,470 And... the guys were all praises about your sweet-lumps. 848 01:10:26,780 --> 01:10:31,080 Yes, but its only available in the evening. 849 01:10:37,530 --> 01:10:38,720 That's his home. 850 01:10:40,230 --> 01:10:42,200 Lashkar-e-Taiba's supreme leader. 851 01:10:42,330 --> 01:10:43,520 Haaris Saeed. 852 01:10:43,600 --> 01:10:46,620 His name's on every Most Wanted list in the world. 853 01:10:46,700 --> 01:10:48,570 But he roams freely without any fear. 854 01:10:48,640 --> 01:10:52,130 He's protected by Lashkar's people armed with Kalashnikovs.. 855 01:10:52,240 --> 01:10:53,330 ..and the police too. 856 01:10:53,440 --> 01:10:54,740 And of course, the ISI. 857 01:10:55,140 --> 01:10:56,630 The American Government has announced a reward.. 858 01:10:56,710 --> 01:10:58,680 ..of 10 million dollars on his head. 859 01:10:58,750 --> 01:11:00,240 But everyone knows where he lives. 860 01:11:00,310 --> 01:11:01,650 He's also on Twitter. 861 01:11:03,380 --> 01:11:06,620 And Umavi, is he really in Rawalpindi Jail. 862 01:11:06,650 --> 01:11:08,650 Mister, I would rather call it a hotel. 863 01:11:08,720 --> 01:11:11,160 Since the time he's been there, he's fathered two children. 864 01:11:11,330 --> 01:11:13,760 Even the Pakistan government have to show the Americans.. 865 01:11:13,830 --> 01:11:17,060 ..that we're serious about suppressing Lashkar, 866 01:11:17,160 --> 01:11:18,720 So they sent him to prison for namesake. 867 01:11:24,140 --> 01:11:25,660 Move it aside. 868 01:11:26,670 --> 01:11:29,800 Haaris Saeed is holding a huge rally in 5 days. 869 01:11:30,080 --> 01:11:30,670 Daniyal. 870 01:11:30,780 --> 01:11:35,370 Even if we get our hands on one, it'll be impossible get the other. 871 01:11:35,520 --> 01:11:38,210 The entire Pakistani police and army will be out looking for us. 872 01:11:38,290 --> 01:11:39,310 Unless... 873 01:11:39,420 --> 01:11:42,120 India wants to destroy Pakistan's.. 874 01:11:42,160 --> 01:11:45,020 ..peace and serenity completely. 875 01:11:45,090 --> 01:11:48,430 And these conspiracies have weakened Pakistan. 876 01:11:50,730 --> 01:11:54,030 And today those people sitting in Delhi are saying.. 877 01:11:54,140 --> 01:11:57,540 ..that they've put a price on my head. 878 01:11:57,810 --> 01:12:01,430 Jihad isn't about kill him or him... or about killing every infidel. 879 01:12:01,540 --> 01:12:03,480 Whoever points their weapons at us... 880 01:12:03,540 --> 01:12:05,540 Tries to jeopardize our freedom... 881 01:12:05,750 --> 01:12:07,540 Tries to harm our country... 882 01:12:10,150 --> 01:12:13,280 The air of terrorism that's building up.. 883 01:12:13,350 --> 01:12:14,720 But no... 884 01:12:21,260 --> 01:12:23,200 lt's just 100,000, brother. 885 01:12:23,360 --> 01:12:25,260 I swear I'll never ask for anything else. 886 01:12:25,330 --> 01:12:27,270 Why should I lend you 100,000? 887 01:12:27,330 --> 01:12:29,060 Marriage is a one-time affair, brother. 888 01:12:29,140 --> 01:12:31,070 Friends, relatives... the community.. 889 01:12:32,470 --> 01:12:34,000 And 100,000 isn't too much. 890 01:12:34,070 --> 01:12:36,600 Food... drinks... decoration... tables, chairs... 891 01:12:36,680 --> 01:12:39,240 Photos... lightings... stereo! 892 01:12:39,310 --> 01:12:41,250 It all adds up to this amount. 893 01:12:41,320 --> 01:12:42,440 I swear. 894 01:12:42,520 --> 01:12:43,570 When are you getting married? 895 01:12:43,720 --> 01:12:45,650 As soon as he lends me the money. 896 01:12:45,720 --> 01:12:48,420 Mom's come down too... from my hometown, all decked. 897 01:12:48,490 --> 01:12:51,720 She's waiting to see my wedding procession. 898 01:12:52,030 --> 01:12:54,720 For the moment when her prince's wedding procession comes home. 899 01:12:55,130 --> 01:12:56,120 I swear... 900 01:12:56,200 --> 01:12:58,220 You can swear all you want. 901 01:12:58,330 --> 01:12:59,630 I won't lend you a penny. 902 01:12:59,730 --> 01:13:02,430 Those Mujahiddin were much better than him. 903 01:13:02,640 --> 01:13:04,330 They were recruiting me at the training camps.. 904 01:13:04,370 --> 01:13:05,530 ..for 3000 a month. 905 01:13:05,570 --> 01:13:07,770 They were also giving automatic guns and boots to wear. 906 01:13:08,040 --> 01:13:10,310 And they would've sacrificed your life by now too. 907 01:13:10,380 --> 01:13:12,280 So what? I would've gone to Heaven. 908 01:13:12,350 --> 01:13:13,610 It would've been better than your shop. 909 01:13:13,650 --> 01:13:15,440 So you're eager to go to Heaven, are you? 910 01:13:18,050 --> 01:13:20,420 Umavi has an old back problem. 911 01:13:20,750 --> 01:13:22,050 Every week a doctor from Lahore.. 912 01:13:22,160 --> 01:13:23,250 ..goes to the jail to give him an injection. 913 01:13:23,360 --> 01:13:24,650 When is the doctor visiting next? 914 01:13:24,730 --> 01:13:25,750 He goes every Friday. 915 01:13:25,830 --> 01:13:28,320 Which means his next visit's on the 14th. 916 01:13:28,660 --> 01:13:30,760 One day before the rally. 917 01:13:31,200 --> 01:13:34,190 - Can we approach the doctor? - Don't even think about it. 918 01:13:34,300 --> 01:13:35,630 He's been with him for 20 years. 919 01:13:35,700 --> 01:13:38,100 His loyalty lies with Lashkar. 920 01:13:38,170 --> 01:13:40,270 You cannot break him. Not with force nor money. 921 01:13:40,610 --> 01:13:43,340 But yes... the doctor has an old nurse. 922 01:13:44,280 --> 01:13:45,340 Amina Bi. 923 01:13:45,410 --> 01:13:47,680 Sir! Sir! Sir! 924 01:13:48,380 --> 01:13:50,350 The Americans have sent the Chicago inmate files. 925 01:13:50,420 --> 01:13:53,010 Great. I want printouts of every file. 926 01:14:03,100 --> 01:14:05,530 - Greetings, mister. - Greetings. 927 01:14:05,600 --> 01:14:07,690 There was a function at school. 928 01:14:08,040 --> 01:14:09,230 I need to rent some stuff. 929 01:14:09,300 --> 01:14:10,460 What will you need? 930 01:14:10,540 --> 01:14:13,670 Well... I need one of those big mikes used in functions. 931 01:14:13,740 --> 01:14:15,680 - You mean these? - Yes, that. 932 01:14:15,740 --> 01:14:18,040 Haaris Saeed's rally is on the 15th. 933 01:14:18,150 --> 01:14:20,340 And the doctor will be visiting Umavi on the 14th. 934 01:14:20,410 --> 01:14:22,140 Even if both our plans succeed.. 935 01:14:22,220 --> 01:14:24,550 ..we can't kill both of them at the same time. 936 01:14:24,620 --> 01:14:25,740 It's just not possible. 937 01:14:25,820 --> 01:14:26,790 It's possible. 938 01:14:27,150 --> 01:14:31,110 If Umavi's doctor visits him on the 15th instead of the 14th. 939 01:14:31,360 --> 01:14:32,660 And how will that happen? 940 01:14:34,060 --> 01:14:37,160 Khalid was telling me about a nurse at that doctor's clinic. 941 01:14:37,700 --> 01:14:39,220 Your notion was right. 942 01:14:39,300 --> 01:14:40,320 The equipment for the rally.. 943 01:14:40,400 --> 01:14:42,730 - ..is being supplied by Rasheed. - Good. 944 01:14:43,000 --> 01:14:47,440 Listen, I need to speak to you about Shehzad's marriage. 945 01:14:47,510 --> 01:14:49,000 Shehzad's marriage? 946 01:14:50,680 --> 01:14:53,010 We'll take your plaster off in a week. 947 01:14:53,150 --> 01:14:56,120 The doctor's leaving in 10 minutes. 948 01:14:56,180 --> 01:14:58,780 And he's asking for Hamid Alam's medicines, immediately. 949 01:15:00,650 --> 01:15:02,620 Khalid was talking about him. 950 01:15:04,020 --> 01:15:06,250 Her husband passed away one year after their marriage. 951 01:15:07,390 --> 01:15:08,490 She had only one son. Arshad. 952 01:15:08,560 --> 01:15:10,330 Amina Bi raised him alone. 953 01:15:10,530 --> 01:15:13,090 He became a suicide bomber for Lashkar. 954 01:15:15,140 --> 01:15:17,500 Khalid was saying, after Arshad's death.. 955 01:15:17,570 --> 01:15:21,200 ..few of Lashkar's leaders came to her... to show sympathy. 956 01:15:21,280 --> 01:15:22,240 And to give her the money.. 957 01:15:22,310 --> 01:15:24,440 ..which is normally given to the family of suicide bombers. 958 01:15:27,650 --> 01:15:30,170 Amina Bi refused to take the money. 959 01:15:30,250 --> 01:15:31,480 He never listens.. 960 01:15:31,550 --> 01:15:34,280 In fact, she didn't let them set foot in the house. 961 01:15:34,490 --> 01:15:35,510 What do you mean isn't not there? 962 01:15:35,590 --> 01:15:37,110 Didn't you ask him? 963 01:15:37,190 --> 01:15:38,720 I got up at 4:30.. 964 01:15:38,990 --> 01:15:40,320 And now you expect me to.. 965 01:15:43,430 --> 01:15:45,400 I'm getting you married in 2 days. 966 01:15:48,270 --> 01:15:49,430 Are you listening? 967 01:15:49,500 --> 01:15:51,400 I'm getting you married. 968 01:15:52,240 --> 01:15:54,540 I don't like such sick jokes. 969 01:15:55,010 --> 01:15:56,310 It's true. 970 01:16:03,020 --> 01:16:04,080 Here. 971 01:16:04,150 --> 01:16:05,140 This is 50,000. 972 01:16:05,220 --> 01:16:07,480 And I'm giving you 300,000 instead of 100,000. 973 01:16:07,550 --> 01:16:09,020 Let there be a grand wedding. 974 01:16:09,060 --> 01:16:10,610 I'll give you the rest tomorrow. 975 01:16:10,760 --> 01:16:12,350 Take it. It's yours. 976 01:16:12,630 --> 01:16:13,520 Mine? 977 01:16:13,590 --> 01:16:16,290 Stop staring. It's yours. 978 01:16:16,760 --> 01:16:20,030 Thank you, brother. Thank you. 979 01:16:21,470 --> 01:16:23,490 I will never forget this favor. 980 01:16:23,570 --> 01:16:25,540 I will return every penny. 981 01:16:25,610 --> 01:16:28,100 Let go... or I'll cancel your wedding. 982 01:16:33,580 --> 01:16:35,550 I'll go tell my mom. 983 01:16:37,620 --> 01:16:40,180 Now you see how Prince Shehzad will get married. 984 01:16:53,200 --> 01:16:54,570 Greetings. 985 01:16:55,240 --> 01:16:56,260 Greetings. 986 01:16:56,440 --> 01:17:01,240 My name's Nawaz Mistry. I work for Medicine International. 987 01:17:01,480 --> 01:17:04,270 We're running a medical relief camp out here. 988 01:17:04,610 --> 01:17:08,410 But we're short on volunteers... especially medical staff. 989 01:17:08,480 --> 01:17:11,250 - Are you Pakistani? - Yes. 990 01:17:11,520 --> 01:17:12,820 Your accent is different. 991 01:17:13,220 --> 01:17:14,550 I'm a Parsi. 992 01:17:14,720 --> 01:17:17,380 My family's in South Africa... since decades. 993 01:17:17,460 --> 01:17:19,520 But we've worked many years in Pakistan. 994 01:17:19,590 --> 01:17:22,590 We need experienced people like you. 995 01:17:22,660 --> 01:17:24,690 Would you like to work at this clinic? 996 01:17:26,330 --> 01:17:28,130 Any amount of time that you can share? 997 01:17:28,170 --> 01:17:29,100 No. 998 01:17:41,050 --> 01:17:43,520 I heard about your son. 999 01:17:44,820 --> 01:17:48,250 We get many blast victims of Arshad's age. 1000 01:17:50,690 --> 01:17:52,490 You lost your son. 1001 01:17:52,660 --> 01:17:54,390 You can understand their pain. 1002 01:17:54,460 --> 01:17:57,230 I think you should leave. 1003 01:17:57,560 --> 01:17:59,620 Please visit the camp once. 1004 01:18:00,170 --> 01:18:02,800 See the condition they are in. 1005 01:18:03,100 --> 01:18:05,090 We really need your help. 1006 01:18:05,240 --> 01:18:08,210 The rest is up to you, whether you want to help us or not. 1007 01:18:09,210 --> 01:18:10,370 Goodbye! 1008 01:18:13,780 --> 01:18:15,270 How many files, Firoz? 1009 01:18:15,850 --> 01:18:18,080 Sir, I've scanned through half of it. 1010 01:18:18,150 --> 01:18:20,140 And finish the rest by tomorrow night. 1011 01:18:21,160 --> 01:18:23,390 4 mikes, 2 speakers and disco lights. 1012 01:18:23,460 --> 01:18:24,320 For a wedding. 1013 01:18:24,390 --> 01:18:26,790 - When is the wedding? - Day after tomorrow. 1014 01:18:27,760 --> 01:18:28,730 Day after tomorrow? 1015 01:18:28,800 --> 01:18:30,660 And you're giving the order so soon? 1016 01:18:31,130 --> 01:18:32,600 Are you running away with the girl? 1017 01:18:33,530 --> 01:18:35,800 I'm joking. 14th isn't possible. 1018 01:18:36,140 --> 01:18:37,160 There's a rally on the 15th. 1019 01:18:37,240 --> 01:18:40,070 Look, I'll send back all the stuff day after tomorrow night itself. 1020 01:18:40,140 --> 01:18:41,040 Safe and sound. 1021 01:18:41,110 --> 01:18:43,340 That's alright, but this is impossible. 1022 01:18:43,410 --> 01:18:45,380 After all, it's Mr. Sheikh's rally. 1023 01:18:45,680 --> 01:18:47,480 Where else can I go now? 1024 01:18:47,550 --> 01:18:49,240 That's your problem. 1025 01:18:52,320 --> 01:18:55,720 Look... I'll pay you the money in advance. 1026 01:18:56,660 --> 01:18:57,820 Cash. 1027 01:18:59,360 --> 01:19:00,330 Huh! 1028 01:19:00,360 --> 01:19:03,260 And you can keep your share too. 1029 01:19:05,230 --> 01:19:06,560 What do you want? 1030 01:19:07,270 --> 01:19:09,170 I'll go take a look. 1031 01:19:22,580 --> 01:19:24,070 Two children. 1032 01:19:24,380 --> 01:19:27,110 3 year old girl and 7 month old boy. 1033 01:19:27,320 --> 01:19:29,690 She had gone to buy toys for them from jumma market. 1034 01:19:40,030 --> 01:19:41,730 He's just 16 years old. 1035 01:19:42,340 --> 01:19:45,360 Lost both his legs at the blast outside the big mosque. 1036 01:20:22,140 --> 01:20:24,170 I didn't know anything. 1037 01:20:25,080 --> 01:20:29,280 I had no clue... when he set out on this path. 1038 01:20:30,350 --> 01:20:34,180 If only I knew... I would've never let him do it. 1039 01:20:34,290 --> 01:20:37,310 I would've put him on a muzzle, but.. 1040 01:20:37,490 --> 01:20:43,760 I would've never allowed him to spread such terror. 1041 01:20:45,430 --> 01:20:46,630 Sit down. 1042 01:20:51,270 --> 01:20:53,260 "lt's the call of Allah." 1043 01:20:53,610 --> 01:20:55,440 "You'll be sent to Heaven." 1044 01:20:56,110 --> 01:20:59,170 "A martyr's face glows with grace." 1045 01:20:59,250 --> 01:21:01,650 This is what they told him and took him along. 1046 01:21:03,180 --> 01:21:06,410 But he returned in plastic bags. 1047 01:21:07,150 --> 01:21:10,350 Poor boy... didn't even have a face. 1048 01:21:10,820 --> 01:21:14,120 They had slaughtered my son. 1049 01:21:15,600 --> 01:21:19,220 And to make sure that Arshad's coffin doesn't seem light.. 1050 01:21:19,430 --> 01:21:26,130 ..they put stones along with pieces of my child. 1051 01:21:33,410 --> 01:21:37,440 No mother should face what you did. 1052 01:21:39,050 --> 01:21:43,350 Those who separate children from their mothers.. 1053 01:21:43,420 --> 01:21:47,150 ..and turn them into murderers... 1054 01:21:48,230 --> 01:21:50,490 should be sent to hell. 1055 01:21:53,770 --> 01:21:56,170 Don't you want the people.. 1056 01:21:56,240 --> 01:22:00,230 ..who took your Arshad from you to pay? 1057 01:22:01,070 --> 01:22:02,100 Who are you? 1058 01:22:02,210 --> 01:22:03,370 We need your help. 1059 01:22:03,440 --> 01:22:04,740 What help? 1060 01:22:04,810 --> 01:22:08,210 We need your help in saving these kids from turning into murderers. 1061 01:22:08,380 --> 01:22:09,310 Get out. 1062 01:22:09,450 --> 01:22:11,750 You can save many more lives. 1063 01:22:11,820 --> 01:22:13,290 I said get out. 1064 01:22:13,390 --> 01:22:16,080 You know the pain of losing your son. 1065 01:22:16,220 --> 01:22:18,450 Think about the thousands of mothers like you. 1066 01:22:18,660 --> 01:22:20,390 Get out now. 1067 01:22:23,330 --> 01:22:24,490 Aunty, is everything fine? 1068 01:22:25,230 --> 01:22:26,720 Open the door. 1069 01:22:29,740 --> 01:22:30,670 What? 1070 01:22:41,450 --> 01:22:42,750 "My infidelity sways, ." 1071 01:22:43,020 --> 01:22:44,280 "My loyalty sways." 1072 01:22:44,350 --> 01:22:46,790 "Your slave sways, ." 1073 01:22:47,050 --> 01:22:51,460 "My lord sways." 1074 01:22:51,730 --> 01:22:53,120 "The first and last letters." 1075 01:22:53,190 --> 01:22:54,560 "Of revelation sway, ." 1076 01:22:54,590 --> 01:22:57,360 "Heaven and earth sway, ." 1077 01:22:57,400 --> 01:23:02,130 "The skies swoon and sway." 1078 01:23:02,470 --> 01:23:07,270 "l won't be able to tell my truth, ." 1079 01:23:07,410 --> 01:23:10,340 "You won't be able to bear my truth, ." 1080 01:23:10,410 --> 01:23:14,400 "My Lord." 1081 01:23:15,350 --> 01:23:17,710 "Let me just keep giving my life," 1082 01:23:17,780 --> 01:23:19,410 "ln your name, ." 1083 01:23:19,490 --> 01:23:23,050 "My lord." 1084 01:23:43,340 --> 01:23:45,440 Out of these 2000 inmates.. 1085 01:23:45,480 --> 01:23:48,000 ..275 came after Headley. 1086 01:23:48,080 --> 01:23:49,640 And 115 of them are still in. 1087 01:23:49,720 --> 01:23:54,680 So around 160 of them arrived in jail after Headley.. 1088 01:23:54,750 --> 01:23:56,690 ..and were released after his death. 1089 01:23:56,760 --> 01:23:59,350 Give me details of these 160 files. 1090 01:23:59,490 --> 01:24:01,480 When is the doctor visiting Umavi? 1091 01:24:01,660 --> 01:24:02,590 Tomorrow. 1092 01:24:04,560 --> 01:24:06,330 Can you do something.. 1093 01:24:06,430 --> 01:24:09,460 ..to make him go day after instead of tomorrow. 1094 01:24:12,570 --> 01:24:13,660 Jude Rosario. 1095 01:24:14,440 --> 01:24:16,340 He was imprisoned few days Before Headley's killing.. 1096 01:24:16,410 --> 01:24:18,600 ..for the murder of some stuntman called Mathew Brody. 1097 01:24:19,310 --> 01:24:22,610 But few days after Headley's killing... Mathew Brody was found alive. 1098 01:24:22,780 --> 01:24:26,080 Since there was no murder case, Jude Rosario was released. 1099 01:24:26,520 --> 01:24:27,610 Yes... 1100 01:24:28,050 --> 01:24:29,280 Yes, coming. 1101 01:24:31,060 --> 01:24:32,120 Give it. 1102 01:24:32,190 --> 01:24:33,420 Thank you. 1103 01:25:21,510 --> 01:25:24,170 - Hello, doctor. - Hello. 1104 01:25:24,240 --> 01:25:26,300 - How's everything. - It's the grace of Allah. 1105 01:25:26,380 --> 01:25:29,080 - Check his bag properly. - Take a good look. 1106 01:25:29,150 --> 01:25:30,410 Same old things that I bring every week. 1107 01:25:30,480 --> 01:25:32,140 Agreed, doctor. 1108 01:25:32,250 --> 01:25:34,190 But it's our duty, we have to do it. 1109 01:25:34,250 --> 01:25:35,350 Of course.. 1110 01:25:36,720 --> 01:25:38,020 Hold on. 1111 01:25:42,400 --> 01:25:43,560 What's wrong, doctor? 1112 01:25:46,500 --> 01:25:49,490 - Hello. - Amina Bi, you packed the wrong injections. 1113 01:25:49,570 --> 01:25:51,470 I apologies, doctor. 1114 01:25:51,610 --> 01:25:55,270 I don't know how.. - I wonder what's gotten into you these days. 1115 01:25:55,340 --> 01:25:58,330 I apologies, doctor. It won't happen again. 1116 01:25:58,650 --> 01:26:00,310 I'll have to come back tomorrow. 1117 01:26:04,220 --> 01:26:06,410 Last time... do you know who this man is? 1118 01:26:06,490 --> 01:26:09,080 I told you... I don't know him. 1119 01:26:09,260 --> 01:26:10,190 No... 1120 01:26:14,060 --> 01:26:16,690 Now... do you recognize this man? 1121 01:26:30,680 --> 01:26:32,540 Sir, according to our agent in Chicago.. 1122 01:26:32,610 --> 01:26:34,270 ..Jude Rosario paid a fat amount to Mathew Brody.. 1123 01:26:34,350 --> 01:26:36,280 ..for falling off the bridge. 1124 01:26:36,350 --> 01:26:37,440 It was a fake case all along. 1125 01:26:37,520 --> 01:26:40,540 It means this man Jude Rosario went to prison intentionally. 1126 01:26:42,190 --> 01:26:43,660 The stuff's here. 1127 01:26:43,720 --> 01:26:46,120 Setup two mikes and speakers on the stage.. 1128 01:26:46,190 --> 01:26:47,520 ..and give me the rest of it. 1129 01:26:48,700 --> 01:26:51,390 Bring me Daniyal Khan's photo. 1130 01:26:56,840 --> 01:26:59,100 "My heart's been murdered." 1131 01:26:59,170 --> 01:27:01,110 "Your gaze is a killer." 1132 01:27:01,170 --> 01:27:03,110 "A lovely damsel." 1133 01:27:03,180 --> 01:27:05,200 "A glowing beauty." 1134 01:27:05,280 --> 01:27:10,580 has been fixed with Razia Abid Ali for a compensation of 5000 coins. 1135 01:27:10,650 --> 01:27:11,710 Do you accept? 1136 01:27:11,790 --> 01:27:12,720 I accept. 1137 01:27:12,790 --> 01:27:14,750 "Like the Afghan delicacy." 1138 01:27:14,820 --> 01:27:16,080 Do you accept? 1139 01:27:16,160 --> 01:27:17,250 I accept. 1140 01:27:17,320 --> 01:27:18,620 Do you accept? 1141 01:27:18,690 --> 01:27:19,820 I accept. 1142 01:27:20,230 --> 01:27:21,450 "Oh wow!" 1143 01:27:21,530 --> 01:27:25,290 "Are you going to love me... at gunpoint." 1144 01:27:25,370 --> 01:27:28,530 "Or will you ever show your face too." 1145 01:27:28,600 --> 01:27:29,400 "Oh wow!" 1146 01:27:29,470 --> 01:27:30,440 Sir. 1147 01:27:32,510 --> 01:27:33,670 It's him... bloody.. 1148 01:27:33,740 --> 01:27:35,570 Daniyal Khan is Jude Rosario. 1149 01:27:35,640 --> 01:27:37,610 "Like the Afghan delicacy." 1150 01:27:37,680 --> 01:27:39,580 "A treacherous lover." 1151 01:27:39,680 --> 01:27:41,770 "Your lover's mortally wounded." 1152 01:27:42,080 --> 01:27:43,310 "oh wow!" 1153 01:27:43,380 --> 01:27:45,480 I want pictures of every person.. 1154 01:27:45,550 --> 01:27:48,040 ..who entered Pakistan after Qureshi's murder. 1155 01:27:48,120 --> 01:27:48,590 Sir. 1156 01:27:48,660 --> 01:27:51,560 Contact every big and small airports... every entry point. 1157 01:28:04,600 --> 01:28:05,300 Hello. 1158 01:28:05,370 --> 01:28:06,130 Hello. 1159 01:28:06,240 --> 01:28:07,430 - Yes. - What? 1160 01:28:09,710 --> 01:28:12,410 Khalid. It's ready. 1161 01:28:13,750 --> 01:28:14,710 I'll check right away. 1162 01:28:14,780 --> 01:28:15,580 Don't worry, sir. 1163 01:28:15,650 --> 01:28:16,550 I'll check all the photos right now. 1164 01:28:16,620 --> 01:28:17,450 I'll check, sir. 1165 01:28:18,220 --> 01:28:22,180 "l am a decent guy, my faith's in Allah." 1166 01:28:22,260 --> 01:28:30,320 "But after I played this game, I am good for nothing now." 1167 01:28:30,400 --> 01:28:34,360 "l recited a sonnet of Mir." 1168 01:28:34,430 --> 01:28:38,500 "And took a sip of liquor." 1169 01:28:38,570 --> 01:28:42,200 "And now my name's tainted." 1170 01:28:42,280 --> 01:28:44,270 "O Sweetheart." 1171 01:28:44,340 --> 01:28:46,310 "O beautiful girl." 1172 01:28:46,380 --> 01:28:48,140 "You're an arrow." 1173 01:28:48,210 --> 01:28:50,270 "And my heart's the target." 1174 01:28:50,350 --> 01:28:54,340 "She'll fear God if not her devotees." 1175 01:28:54,420 --> 01:28:56,480 "Keep your promises." 1176 01:28:56,560 --> 01:28:58,580 "O wow!" 1177 01:29:22,380 --> 01:29:30,380 "I'll go and complain about You to God." 1178 01:29:30,490 --> 01:29:32,460 The second one's ready as well. 1179 01:29:33,430 --> 01:29:35,020 I'll use this to make a trigger. 1180 01:29:35,090 --> 01:29:36,560 This is a toy car remote. 1181 01:29:36,630 --> 01:29:37,790 Will it work? 1182 01:29:38,160 --> 01:29:41,400 A similar remote was used in the Boston bombing. 1183 01:29:41,470 --> 01:29:46,300 "l'll complain about you." 1184 01:29:46,410 --> 01:29:47,810 "l'll trap your finger in the ring." 1185 01:29:48,070 --> 01:29:49,130 What's the range of the remote? 1186 01:29:49,210 --> 01:29:51,040 I've installed the battery. 1187 01:29:51,380 --> 01:29:55,510 So by tomorrow... it'll work within a range of 50-60 feet. 1188 01:29:55,580 --> 01:29:58,140 And as the battery weakens.. 1189 01:29:58,750 --> 01:30:01,280 The closer you're to the mike, the better. 1190 01:30:01,350 --> 01:30:04,320 "Don't use your killer attitude on me." 1191 01:30:04,390 --> 01:30:06,550 "Oh wow!" 1192 01:30:06,630 --> 01:30:10,390 "You'll do more damage than good to me." 1193 01:30:10,460 --> 01:30:12,430 "Will you ever make up for my loses?" 1194 01:30:12,500 --> 01:30:14,490 "Oh wow!" 1195 01:30:14,570 --> 01:30:15,500 One more thing. 1196 01:30:15,570 --> 01:30:17,800 There shouldn't be anything between the mike and the remote. 1197 01:30:18,300 --> 01:30:19,500 Or it won't get the signal. 1198 01:30:20,740 --> 01:30:22,710 "Oh wow!" 1199 01:30:23,080 --> 01:30:26,570 "Are you going to love me... at gunpoint." 1200 01:30:26,610 --> 01:30:29,140 "Or will you ever show me your face too." 1201 01:30:29,180 --> 01:30:31,170 "Oh wow!" 1202 01:30:45,570 --> 01:30:48,030 Lahore airport has sent images only till the 8th. 1203 01:30:48,100 --> 01:30:49,660 The one before this. 1204 01:30:53,140 --> 01:30:54,570 The injections are in this. 1205 01:30:54,710 --> 01:30:56,400 Your new passport. 1206 01:30:56,480 --> 01:30:58,210 I'll call you at 10am. 1207 01:30:58,280 --> 01:31:01,180 You'll be on a flight before anyone finds out. 1208 01:31:02,550 --> 01:31:04,140 Take care. 1209 01:31:11,290 --> 01:31:12,590 Testing. 1210 01:31:13,460 --> 01:31:15,450 Testing. Testing. 1211 01:31:15,760 --> 01:31:17,490 Testing. Testing. 1212 01:31:17,560 --> 01:31:18,790 Zubaid, is all okay. 1213 01:31:19,100 --> 01:31:20,290 This one isn't working. 1214 01:31:20,370 --> 01:31:22,600 - Testing. Testing. - Open the mike. 1215 01:31:26,240 --> 01:31:27,710 Where are the images from 9th and 10th? 1216 01:31:27,770 --> 01:31:28,760 Stop. Stop. 1217 01:31:30,580 --> 01:31:32,240 For God sake send them. 1218 01:31:41,020 --> 01:31:42,010 Wait. 1219 01:31:43,520 --> 01:31:46,050 It's in the wrong socket. 1220 01:31:46,330 --> 01:31:47,350 Check now. 1221 01:31:48,060 --> 01:31:49,650 Testing. Testing. 1222 01:31:50,130 --> 01:31:51,260 It's working. 1223 01:31:51,530 --> 01:31:53,590 Working... Check the rest. 1224 01:31:59,710 --> 01:32:00,760 Is it 5? 1225 01:32:01,740 --> 01:32:06,140 When I was a kid, we used to live in Colaba. 1226 01:32:07,580 --> 01:32:10,780 My father, Nauzun Mistry. 1227 01:32:11,780 --> 01:32:13,480 He was a middle-class man. 1228 01:32:14,220 --> 01:32:15,690 Insurance agent. 1229 01:32:16,620 --> 01:32:18,520 But Nadia and I.. 1230 01:32:19,530 --> 01:32:21,220 Nadia, my sister. 1231 01:32:22,160 --> 01:32:25,150 He would fulfill all our wishes. 1232 01:32:28,230 --> 01:32:30,260 He called us his princesses. 1233 01:32:32,510 --> 01:32:34,370 My little princesses. 1234 01:32:35,640 --> 01:32:40,580 When we got good grades, or won a medal in sports.. 1235 01:32:41,750 --> 01:32:45,480 ..or if we simply hugged him. 1236 01:32:46,720 --> 01:32:49,380 Father would take us out for a treat. 1237 01:32:51,360 --> 01:32:52,290 There. 1238 01:32:53,090 --> 01:32:54,080 At the Taj. 1239 01:33:01,370 --> 01:33:05,100 We would all dress up nicely and go to the Taj tea room. 1240 01:33:06,310 --> 01:33:09,400 Drink tea... along with chocolate pastries. 1241 01:33:12,280 --> 01:33:14,800 Then we grew up... and it felt awkward.. 1242 01:33:15,080 --> 01:33:17,410 ..to go out with papa for pastries. 1243 01:33:19,050 --> 01:33:20,780 It just wasn't cool anymore. 1244 01:33:22,320 --> 01:33:23,790 Papa realized this. 1245 01:33:25,560 --> 01:33:29,260 And gradually... our tea parties at the Taj stopped. 1246 01:33:39,470 --> 01:33:40,700 That day... 1247 01:33:44,540 --> 01:33:46,770 When they attacked the Taj... 1248 01:33:48,210 --> 01:33:50,210 set it on fire. 1249 01:33:51,680 --> 01:33:55,710 It felt like someone was settling my childhood memories ablaze. 1250 01:33:58,190 --> 01:34:00,630 They think they will go to Heaven. 1251 01:34:01,530 --> 01:34:04,550 These rascals won't even get a place in hell. 1252 01:34:12,170 --> 01:34:14,070 When we get out of here, 1253 01:34:15,580 --> 01:34:17,810 do you know what's the first thing we should do? 1254 01:34:20,510 --> 01:34:22,540 Go to the Taj and have a cup of tea. 1255 01:34:25,690 --> 01:34:27,240 With chocolate pastries. 1256 01:34:28,520 --> 01:34:34,980 "Why didn't we meet earlier?" 1257 01:34:35,530 --> 01:34:41,590 "Why did we burn alone?" 1258 01:34:43,400 --> 01:34:50,770 "Together... we're complete." 1259 01:34:51,310 --> 01:34:57,220 "Or were we better alone?" 1260 01:34:58,450 --> 01:35:05,410 "My beloved." 1261 01:35:06,060 --> 01:35:11,090 "My beloved." 1262 01:35:30,050 --> 01:35:31,410 - Shehzad. - Brother. 1263 01:35:33,490 --> 01:35:35,650 Take this money and leave right now. 1264 01:35:35,720 --> 01:35:36,710 Now. 1265 01:35:36,990 --> 01:35:39,360 Go away. Why? And this money. 1266 01:35:39,430 --> 01:35:43,290 It's all yours. But please leave as soon as possible. 1267 01:35:43,660 --> 01:35:45,220 Tell me what's wrong? 1268 01:35:45,300 --> 01:35:46,530 Nothing, my son. 1269 01:35:46,630 --> 01:35:49,100 Just leave. Leave now. 1270 01:35:51,670 --> 01:35:52,540 Brother. 1271 01:35:52,640 --> 01:35:53,660 Brother. 1272 01:35:57,280 --> 01:35:58,210 Sir. 1273 01:35:58,280 --> 01:35:59,510 Haider sir. 1274 01:36:00,080 --> 01:36:02,070 Sir, he entered Pakistan on the 10th. 1275 01:36:02,180 --> 01:36:03,270 From Lahore Airport. 1276 01:36:03,380 --> 01:36:06,250 Check every hotel, every guesthouse of the Johar area. 1277 01:36:06,320 --> 01:36:08,620 Talk to every estate agency, every broker. 1278 01:36:09,190 --> 01:36:11,780 Maybe he rented a place. 1279 01:36:16,630 --> 01:36:18,120 Show me your register. 1280 01:36:44,490 --> 01:36:46,620 - Have you seen this man? - No, I have not. 1281 01:36:50,300 --> 01:36:52,760 - Take a good look. - No, sir. I have not seen him. 1282 01:36:59,070 --> 01:37:01,700 Doctor, I've kept the injections in the bag. 1283 01:37:02,580 --> 01:37:04,510 - Did you check them properly? - Yes. 1284 01:37:09,550 --> 01:37:11,480 Thank you. 1285 01:37:19,190 --> 01:37:22,720 I've to go early in the morning... all because of you. 1286 01:37:32,510 --> 01:37:34,030 - Long live.. - Haaris Saeed! 1287 01:37:34,110 --> 01:37:37,740 - Long live.. - Haaris Saeed! 1288 01:37:38,140 --> 01:37:41,600 - What's does Haaris Saeed mean to us? - There's no God, only Allah! 1289 01:37:41,650 --> 01:37:45,340 - What's does Haaris Saeed mean to us? - There's no God, only Allah! 1290 01:37:45,420 --> 01:37:48,480 - What's does Haaris Saeed mean to us? - There's no God, only Allah! 1291 01:37:48,590 --> 01:37:50,110 We'll meet back here in an hour. 1292 01:37:50,260 --> 01:37:52,320 We will leave for the airport from here. 1293 01:37:52,490 --> 01:37:54,360 What's does Haaris Saeed mean to us? 1294 01:37:54,430 --> 01:37:55,490 Daniyal. 1295 01:37:55,590 --> 01:37:57,790 - What's does Haaris Saeed mean to us? - There's no God, only Allah! 1296 01:37:58,060 --> 01:37:59,160 Keep the outfit. 1297 01:37:59,530 --> 01:38:01,430 What's does Haaris Saeed mean to us? 1298 01:38:01,500 --> 01:38:02,560 You're looking nice. 1299 01:38:04,270 --> 01:38:11,640 "Couldn't be mine... nor could be yours." 1300 01:38:11,710 --> 01:38:19,120 "l couldn't endure this atrocity of love." 1301 01:38:19,150 --> 01:38:26,390 "Couldn't be mine... nor could be yours." 1302 01:38:26,430 --> 01:38:33,660 "l couldn't endure this atrocity of love." 1303 01:38:34,670 --> 01:38:36,790 Aunty, has the doctor left? 1304 01:38:40,470 --> 01:38:43,140 - Has the doctor left? - Yes, he just did. 1305 01:38:43,540 --> 01:38:45,030 You're early today. 1306 01:38:45,110 --> 01:38:46,200 Yeah, the tetanus booster shots.. 1307 01:38:46,280 --> 01:38:47,300 What are you doing? 1308 01:38:47,380 --> 01:38:49,540 Let me arrange for the booster shots. 1309 01:38:50,750 --> 01:38:52,740 - Long live.. - Haaris Saeed! 1310 01:38:53,050 --> 01:38:55,080 - Long live.. - Haaris Saeed! 1311 01:38:55,150 --> 01:38:57,150 - Long live.. - Haaris Saeed! 1312 01:38:57,220 --> 01:38:59,250 - Long live.. - Haaris Saeed! 1313 01:38:59,330 --> 01:39:01,320 - Long live.. - Haaris Saeed! 1314 01:39:01,390 --> 01:39:03,620 - Long live.. - Haaris Saeed! 1315 01:39:03,700 --> 01:39:05,690 - Long live.. - Haaris Saeed! 1316 01:39:05,770 --> 01:39:07,820 - Long live.. - Haaris Saeed! 1317 01:39:08,100 --> 01:39:09,830 - Long live.. - Haaris Saeed! 1318 01:39:10,100 --> 01:39:12,090 - Long live.. - Haaris Saeed! 1319 01:39:13,610 --> 01:39:16,580 Aunty... where did the second box come from? 1320 01:39:17,180 --> 01:39:18,640 What box? 1321 01:39:20,110 --> 01:39:21,510 Umbvi sir's medicines. 1322 01:39:23,180 --> 01:39:25,120 - Long live.. - Haaris Saeed! 1323 01:39:25,180 --> 01:39:27,120 - Long live.. - Haaris Saeed! 1324 01:39:27,190 --> 01:39:30,160 - Long live.. - Haaris Saeed! - Enough! 1325 01:39:30,220 --> 01:39:32,050 Be quiet! 1326 01:39:35,360 --> 01:39:38,760 - What's that? - It's a toy car... for my son. 1327 01:39:39,030 --> 01:39:39,790 Show me. 1328 01:39:40,070 --> 01:39:46,630 Professor Haaris Saeed sir is amongst us. 1329 01:39:46,710 --> 01:39:48,200 Sir, I just bought it. 1330 01:39:48,740 --> 01:39:51,270 If I open this up, my son won't stop pestering me. 1331 01:39:52,680 --> 01:39:54,650 Didn't you hear... show me. 1332 01:39:54,680 --> 01:39:56,510 Or else you won't get home to your kid. 1333 01:39:58,520 --> 01:40:04,460 Please welcome him with full enthusiasm. 1334 01:40:06,660 --> 01:40:08,720 The doctor must have bought these. Yes. 1335 01:40:09,100 --> 01:40:10,490 But he never does that. 1336 01:40:10,630 --> 01:40:13,100 And I always give him a list of medicines to buy. 1337 01:40:13,470 --> 01:40:15,060 We purchase this medicine only once a month. 1338 01:40:15,130 --> 01:40:17,830 And I'm the only one who makes an entry and stocks it in the fridge. 1339 01:40:18,200 --> 01:40:19,640 I said I don't know. 1340 01:40:19,710 --> 01:40:22,140 I am not feeling well... I'm going home. 1341 01:40:22,210 --> 01:40:23,610 What's wrong, aunty? 1342 01:40:24,110 --> 01:40:25,200 Aunty? 1343 01:40:25,540 --> 01:40:26,670 Listen up. 1344 01:40:28,110 --> 01:40:30,170 Fine, go on. 1345 01:40:32,280 --> 01:40:34,010 We're with you. 1346 01:40:37,690 --> 01:40:40,120 We've proven to the world.. 1347 01:40:40,190 --> 01:40:43,090 ..that we Pakistanis are not afraid.. 1348 01:40:43,160 --> 01:40:45,650 ..when it comes to upholding Islam. 1349 01:40:46,100 --> 01:40:48,070 Not from that cruel America.. 1350 01:40:48,130 --> 01:40:51,070 ..nor his infidel accomplice India. 1351 01:40:51,140 --> 01:40:52,660 What does India want? 1352 01:40:52,740 --> 01:40:54,330 Sir, we're checking hotels in the Johar area. 1353 01:40:54,410 --> 01:40:56,200 Sir... we just received a call from Pearl Hotel. 1354 01:40:56,280 --> 01:40:57,210 That's where the bas*** was living. 1355 01:40:57,280 --> 01:40:58,240 He just checked out. 1356 01:40:58,310 --> 01:41:00,510 Circulate his photo all around town. 1357 01:41:00,580 --> 01:41:04,680 Every security personnel in Sheikh sir's rally should have his photo. 1358 01:41:05,350 --> 01:41:07,620 Did you get the right bottles today, doctor? 1359 01:41:30,110 --> 01:41:34,310 O Indians... come to your senses... know your place. 1360 01:41:34,380 --> 01:41:37,350 I challenged you before... 1361 01:41:37,420 --> 01:41:40,650 Call me to any court of law in this world. 1362 01:41:40,720 --> 01:41:44,680 And we'll prove who the real terrorists are. 1363 01:41:56,570 --> 01:41:58,590 Doctor, where are you going? 1364 01:41:58,670 --> 01:42:01,770 Uncle's waiting for you. The pain's increasing, come quickly. 1365 01:42:03,480 --> 01:42:05,770 - I'll answer it later. - Alright. 1366 01:42:06,180 --> 01:42:11,410 You Indians want action against Pakistan. 1367 01:42:15,120 --> 01:42:19,650 Poor India... they only express their motives on television. 1368 01:42:22,090 --> 01:42:25,150 The court has honorably acquitted me. 1369 01:42:25,230 --> 01:42:27,560 Did you attach a copy of the delivery receipt? 1370 01:42:30,570 --> 01:42:32,260 Who is it? 1371 01:42:32,770 --> 01:42:36,640 If India doesn't want to settle these problems in the court.. 1372 01:42:36,710 --> 01:42:39,110 ..then what does India want? 1373 01:42:44,020 --> 01:42:45,180 Sabahuddin Umavi. 1374 01:42:45,250 --> 01:42:47,220 Lashkar-e-Taiba's founding member. 1375 01:42:49,290 --> 01:42:51,260 Faster. Bravo. 1376 01:42:51,660 --> 01:42:56,620 He personally trained Kasab... and the other nine terrorists. 1377 01:42:58,630 --> 01:42:59,560 Faster. 1378 01:42:59,630 --> 01:43:01,430 Faster... like a monkey. 1379 01:43:01,500 --> 01:43:04,400 On 27th November, Umavi ordered his terrorists.. 1380 01:43:04,470 --> 01:43:07,800 ..to burn down Oberoi and the Taj. 1381 01:43:12,750 --> 01:43:14,300 Where's the doctor? 1382 01:43:14,380 --> 01:43:16,580 - Greetings, brother. - Greetings. 1383 01:43:16,650 --> 01:43:19,140 - I apologies for yesterday. - It's alright. 1384 01:43:20,720 --> 01:43:25,380 Fine... if India says they want strict actions.. 1385 01:43:25,420 --> 01:43:28,150 ..then so be it. 1386 01:43:29,190 --> 01:43:31,190 He's been pestering for so long. 1387 01:43:34,570 --> 01:43:37,360 Why are you calling continuously? The doctor's busy. 1388 01:43:37,440 --> 01:43:38,560 Stop the doctor. 1389 01:43:38,640 --> 01:43:41,000 Don't let him administer the injection. 1390 01:43:44,580 --> 01:43:46,200 Stop the doctor. 1391 01:43:46,280 --> 01:43:48,610 Just like this enthusiasm in Lahore.. 1392 01:43:48,680 --> 01:43:53,020 ..it will grow to every city in Pakistan. 1393 01:43:53,090 --> 01:43:57,320 This will ruin India and set Kashmir free. 1394 01:44:02,660 --> 01:44:04,720 What does India think? 1395 01:44:04,800 --> 01:44:06,160 The moment has passed. 1396 01:44:06,200 --> 01:44:08,460 This is the moment for Jihad. 1397 01:44:13,410 --> 01:44:15,340 They play such dirty games. 1398 01:44:15,410 --> 01:44:17,140 What does India want? 1399 01:44:17,310 --> 01:44:19,240 What does India want? 1400 01:44:27,490 --> 01:44:32,480 Our Kashmiri brethren.. 1401 01:44:38,060 --> 01:44:42,120 Even America and Russia couldn't stand against our Jihad. 1402 01:44:46,110 --> 01:44:48,670 And by the grace of Allah, India will fall as well. 1403 01:44:50,740 --> 01:44:55,040 - Haaris sir... march ahead. - We're with you. 1404 01:44:56,320 --> 01:45:01,010 - Haaris sir... march ahead. - We're with you. 1405 01:45:32,620 --> 01:45:35,050 What was the jail security doing? 1406 01:45:35,150 --> 01:45:36,450 Rascals! 1407 01:45:37,160 --> 01:45:40,090 Seal all exit points out of the city. 1408 01:45:40,160 --> 01:45:42,320 Airports, land borders, trains, busses! 1409 01:45:42,390 --> 01:45:44,290 Shut down the entire city. 1410 01:45:44,360 --> 01:45:45,690 Where's Sheikh sir? 1411 01:45:46,530 --> 01:45:48,260 Where's Haaris Saeed? 1412 01:45:48,330 --> 01:45:51,130 Keep calling us terrorists and we keep quiet. 1413 01:45:51,370 --> 01:45:52,200 At the rally. 1414 01:45:52,270 --> 01:45:54,540 Get him out. Have our men escort him home. 1415 01:45:54,610 --> 01:45:55,300 Now! 1416 01:45:55,370 --> 01:45:58,170 - What's does Haaris Saeed mean to us? - There's no God, only Allah! 1417 01:45:58,240 --> 01:45:59,610 And that doctor. Did he say something? 1418 01:45:59,710 --> 01:46:01,110 - He wasn't behind it, sir. - Then? 1419 01:46:01,180 --> 01:46:03,050 Someone exchanged the injections at the clinic. 1420 01:46:03,150 --> 01:46:05,010 They want us to hide in a corner? 1421 01:46:05,120 --> 01:46:07,480 Never! Never! 1422 01:46:07,550 --> 01:46:11,350 Listen carefully to our message to India.. 1423 01:46:47,730 --> 01:46:48,750 Quickly. 1424 01:46:49,760 --> 01:46:50,590 Hurry up. 1425 01:46:50,660 --> 01:46:52,490 Get the car. Hurry up. 1426 01:47:09,210 --> 01:47:11,810 Move. Move aside. 1427 01:47:16,760 --> 01:47:17,650 Stop. 1428 01:47:17,720 --> 01:47:19,090 Stop him! 1429 01:47:24,860 --> 01:47:28,130 Someone's chasing Sheikh sir's car in a police vehicle. 1430 01:47:28,470 --> 01:47:29,700 Stop him. 1431 01:47:30,170 --> 01:47:31,800 Hurry up, Sheikh sir's car is coming this way. 1432 01:47:32,070 --> 01:47:33,330 Move the barricades. 1433 01:47:40,780 --> 01:47:41,710 Fire. 1434 01:48:43,580 --> 01:48:45,810 Move the bamboos. Hurry up. 1435 01:48:52,780 --> 01:48:54,120 Break it down. 1436 01:49:03,630 --> 01:49:06,790 - Wait a minute, brother. - Come soon, dear. 1437 01:49:07,370 --> 01:49:09,360 Move! 1438 01:49:09,500 --> 01:49:10,660 Move! 1439 01:49:10,740 --> 01:49:12,100 Wait a minute, brother. 1440 01:49:12,170 --> 01:49:13,570 Move! 1441 01:49:17,680 --> 01:49:20,340 Quickly. 1442 01:49:20,410 --> 01:49:21,740 Come, dear. 1443 01:49:21,810 --> 01:49:23,510 Just a minute.. 1444 01:49:28,790 --> 01:49:30,250 Why you... 1445 01:49:32,460 --> 01:49:33,520 Stop.. 1446 01:49:39,700 --> 01:49:41,530 Why did you do it, ma'am? 1447 01:49:42,270 --> 01:49:43,560 For Pakistan. 1448 01:49:43,640 --> 01:49:45,100 Ma'am! 1449 01:51:17,830 --> 01:51:19,490 Haaris Saeed. 1450 01:51:20,530 --> 01:51:25,370 You keep asking... what does India want? 1451 01:51:27,440 --> 01:51:30,430 India wants... justice! 1452 01:51:57,540 --> 01:51:59,060 Where's Amina Bi? 1453 01:52:04,310 --> 01:52:05,440 Yes, sir. 1454 01:52:08,650 --> 01:52:10,080 Go... go.. 1455 01:52:17,160 --> 01:52:17,810 What's your exit plan? 1456 01:52:18,090 --> 01:52:19,610 It's impossible to get to the airport? 1457 01:52:19,690 --> 01:52:21,820 Daniyal, they'll close down the entire city. 1458 01:52:22,090 --> 01:52:24,190 Get out of there at any cost. 1459 01:52:27,530 --> 01:52:28,830 I'll call you later, sir. 1460 01:52:29,100 --> 01:52:30,830 Okay, but keep your phone on. 1461 01:52:31,070 --> 01:52:31,660 Fine. 1462 01:52:33,740 --> 01:52:36,730 Take your clothes off... quickly. 1463 01:52:38,110 --> 01:52:39,270 It'll expire soon... get it renewed. 1464 01:52:39,340 --> 01:52:41,110 - Fine. - Let him through. 1465 01:52:43,380 --> 01:52:44,610 Hey... 1466 01:52:44,680 --> 01:52:45,650 Stop! 1467 01:52:48,350 --> 01:52:49,650 Stop! Stop! Stop! 1468 01:52:56,130 --> 01:52:57,590 Sir, what are you doing? 1469 01:52:57,660 --> 01:52:59,100 Honestly, sir. I swear. 1470 01:52:59,160 --> 01:53:00,460 This man came to my shop alone.. 1471 01:53:00,530 --> 01:53:02,160 ..to rent my stuff for the wedding. 1472 01:53:02,230 --> 01:53:03,700 Who's wedding was it? 1473 01:53:08,170 --> 01:53:08,800 What is it? 1474 01:53:09,070 --> 01:53:10,130 She's in labor. 1475 01:53:10,180 --> 01:53:11,370 The pain's excruciating. 1476 01:53:11,440 --> 01:53:13,240 We've to get to the hospital. 1477 01:53:13,310 --> 01:53:14,570 It'll only take a minute, let me check. 1478 01:53:14,680 --> 01:53:18,410 Rascal... I am dying... let's go now! 1479 01:53:18,480 --> 01:53:20,420 It'll only take a minute, let me check. Wait... 1480 01:53:20,490 --> 01:53:23,220 Don't you have a mother you scoundrel. 1481 01:53:23,290 --> 01:53:28,390 If anything happens to my kid... I won't spare any of you. 1482 01:53:28,460 --> 01:53:30,790 Rascal... get out of here quickly. 1483 01:53:31,060 --> 01:53:33,190 Come on. Let them through. 1484 01:53:43,380 --> 01:53:44,360 Daniyal. 1485 01:53:46,650 --> 01:53:49,480 The Indian border is only 26 kilometers from here. 1486 01:53:49,550 --> 01:53:51,240 Cover every nook and corner. 1487 01:53:51,350 --> 01:53:54,340 Sir, they will seal the entire border around Lahore. 1488 01:53:54,520 --> 01:53:56,350 Sir, we've some contacts at Dera Nanak. 1489 01:53:56,420 --> 01:53:59,290 Tell them to drive towards north from Lahore. 1490 01:53:59,360 --> 01:54:02,260 Seal Lalo and Dhilwan roads too. 1491 01:54:02,330 --> 01:54:03,620 Check every car. 1492 01:54:03,700 --> 01:54:06,490 But, sir... they can also head for the Afghanistan border. 1493 01:54:06,560 --> 01:54:08,500 - Or... Iran. - But the borders.. 1494 01:54:08,570 --> 01:54:11,230 Sir, all the land borders will be sealed. 1495 01:54:11,300 --> 01:54:13,530 Tell them to drive southwards, towards Karachi. 1496 01:54:13,610 --> 01:54:15,660 But this way they will be trapped inside Pakistan. 1497 01:54:15,740 --> 01:54:18,680 Sir, Daniyal can come the same way they did. 1498 01:54:20,380 --> 01:54:23,250 From Karachi... in a boat. 1499 01:54:24,280 --> 01:54:27,050 But it'll take us at least 10 hours to get to Karachi. 1500 01:54:27,120 --> 01:54:28,680 There is no other way, Daniyal. 1501 01:54:28,720 --> 01:54:31,380 It's impossible to cross any other border of Pakistan. 1502 01:54:31,760 --> 01:54:33,310 He isn't here. 1503 01:54:33,360 --> 01:54:35,160 Let's look at the back. 1504 01:54:35,230 --> 01:54:36,520 After the 26/11 attack.. 1505 01:54:36,590 --> 01:54:39,590 ..we planted one of our man at the Manora Jetty petrol pump. 1506 01:54:39,660 --> 01:54:43,120 Sir, that man can take Daniyal in his boat. 1507 01:54:47,710 --> 01:54:49,140 - But, sir... - But what? 1508 01:54:49,210 --> 01:54:51,730 Only till the Pakistani territorial boater's limit. 1509 01:54:52,010 --> 01:54:54,170 Beyond that... the Pakistani navy will intercept them. 1510 01:54:54,250 --> 01:54:57,740 Sir, I think we should send our boat to Pakistani waters. 1511 01:54:58,020 --> 01:54:59,180 Even I know that. 1512 01:54:59,250 --> 01:55:01,280 But for that we'll need Government clearance. 1513 01:55:02,720 --> 01:55:03,450 S*** 1514 01:55:05,720 --> 01:55:06,750 This one. 1515 01:55:12,230 --> 01:55:13,360 Sir, that's him. 1516 01:55:14,500 --> 01:55:15,230 What? 1517 01:55:15,370 --> 01:55:17,560 - Haaris Saeed and Umavi are dead. - Yes, sir. 1518 01:55:17,640 --> 01:55:20,260 The news reports will be here soon. 1519 01:55:20,340 --> 01:55:26,300 - How do you know? - Sir... our men... killed them. 1520 01:55:28,610 --> 01:55:30,100 Speak up. 1521 01:55:31,180 --> 01:55:34,280 Sir, brother has a white Suzuki car. 1522 01:55:35,220 --> 01:55:36,590 Number. 1523 01:55:39,460 --> 01:55:44,620 LEA 1901. 1524 01:55:45,600 --> 01:55:48,570 Let me go, I haven't done anything. 1525 01:55:48,730 --> 01:55:51,030 I haven't done anything. 1526 01:55:51,100 --> 01:55:52,360 Who gave you the authority? 1527 01:55:52,440 --> 01:55:54,230 It's our responsibility to get him out of there. 1528 01:55:54,310 --> 01:55:57,100 - He's one of us. - No, he's your man. 1529 01:55:57,180 --> 01:55:58,670 You sent him in like Rambo. 1530 01:55:58,740 --> 01:56:01,540 Now get him out yourself... bloody idiots! 1531 01:56:01,610 --> 01:56:04,580 I must tell the Prime Minister everything right now. 1532 01:56:04,650 --> 01:56:07,410 - But, sir, please listen to me.. - I say get out! 1533 01:56:09,120 --> 01:56:09,680 Yes, sir. 1534 01:56:09,750 --> 01:56:12,120 LEA 1901. Yes, sir. 1535 01:56:12,190 --> 01:56:13,380 11 am in the morning. 1536 01:56:13,430 --> 01:56:15,620 Sir, 11 am. From Lal Kuan checkpoint. 1537 01:56:15,690 --> 01:56:17,420 Send the car number to Karachi police. 1538 01:56:17,500 --> 01:56:19,020 Let me be blunt, sir. 1539 01:56:19,100 --> 01:56:22,660 Did India assassinate Haaris Saeed and Sabahuddin Umavi? 1540 01:56:22,730 --> 01:56:23,700 No! 1541 01:56:24,600 --> 01:56:28,540 India has no connection with their deaths. 1542 01:56:29,040 --> 01:56:31,600 Let me strongly reiterate at this point.. 1543 01:56:31,680 --> 01:56:34,770 ..that India does not believe in vigilante justice. 1544 01:56:35,050 --> 01:56:38,310 - The media.. - I have an idea, sir. 1545 01:56:39,420 --> 01:56:40,610 Mr. Roy. 1546 01:56:40,690 --> 01:56:43,050 Sir, Daniyal Khan just called. 1547 01:56:43,150 --> 01:56:46,420 He says he's going to surrender himself to the Pakistani government.. 1548 01:56:46,490 --> 01:56:50,090 ..and admit that the Indian government is behind both the killings. 1549 01:56:50,160 --> 01:56:52,490 - Nonsense! - Sir, Daniyal has threatened to do so. 1550 01:56:52,530 --> 01:56:55,330 He said he'll surrender in half an hour. 1551 01:56:58,600 --> 01:57:02,730 If your leave's been approved, why would we object. 1552 01:57:06,380 --> 01:57:07,470 Stop. Stop. 1553 01:57:10,450 --> 01:57:11,710 Sir. Yes, sir. 1554 01:57:11,780 --> 01:57:13,810 I'll wait for your call. 1555 01:57:14,790 --> 01:57:17,620 Prime Minister's office... is talking to the Navy. 1556 01:57:18,220 --> 01:57:19,820 So... where are you coming from? 1557 01:57:20,730 --> 01:57:21,620 Yes, sir. 1558 01:57:21,690 --> 01:57:24,590 - Show me your license. - Yes. 1559 01:57:24,660 --> 01:57:30,430 LEA... 1901. 1560 01:57:31,600 --> 01:57:33,070 - Samit. - Yes, sir. 1561 01:57:33,100 --> 01:57:35,800 There's a navy plane waiting for you at Palam Air base. 1562 01:57:36,070 --> 01:57:38,470 It will take you to Western Naval Base. 1563 01:57:40,210 --> 01:57:40,770 Me? 1564 01:57:41,480 --> 01:57:43,070 The license's made in Lahore. 1565 01:57:43,150 --> 01:57:43,810 Yes. 1566 01:57:44,080 --> 01:57:44,810 Go on. 1567 01:57:45,080 --> 01:57:46,140 Let them through. 1568 01:57:47,550 --> 01:57:49,040 White Suzuki? 1569 01:57:49,550 --> 01:57:51,040 Stop! 1570 01:58:02,530 --> 01:58:05,230 8990! 1571 01:58:07,310 --> 01:58:08,470 Fine, go on. 1572 01:58:08,610 --> 01:58:11,270 - Where are you heading? - Mauripur. 1573 01:58:11,480 --> 01:58:13,570 Take one of our men along. 1574 01:58:13,680 --> 01:58:14,540 Yes. 1575 01:58:14,610 --> 01:58:15,810 Come on, get in. 1576 01:58:18,420 --> 01:58:20,350 Have some shame. There's a lady inside. 1577 01:58:20,420 --> 01:58:21,610 Sit at the back. 1578 01:58:22,420 --> 01:58:23,480 Get in. 1579 01:58:23,720 --> 01:58:24,620 Sit. 1580 01:58:32,730 --> 01:58:34,200 Go! 1581 01:58:43,440 --> 01:58:46,410 You're brave... done be a fool. 1582 01:58:46,780 --> 01:58:47,640 Come on. 1583 01:58:49,610 --> 01:58:50,480 Come on. 1584 01:58:55,450 --> 01:58:56,510 Come, Khalid! 1585 01:59:27,520 --> 01:59:30,680 I'll sign this. Keep the rest. 1586 01:59:41,570 --> 01:59:42,620 Open this. 1587 01:59:42,730 --> 01:59:44,600 They're getting away. 1588 01:59:44,670 --> 01:59:45,800 Hurry up. 1589 01:59:50,810 --> 01:59:52,800 We'll take you across Pakistani waters. 1590 01:59:53,080 --> 01:59:55,070 And the Indian navy will pick you up from there. 1591 01:59:55,150 --> 01:59:56,510 My satellite phone is on. 1592 01:59:57,120 --> 02:00:00,210 They will know our location and get to you. 1593 02:00:00,820 --> 02:00:02,220 Thank you. 1594 02:00:11,400 --> 02:00:12,660 The car was heading towards Mauripur. 1595 02:00:12,700 --> 02:00:15,220 I think they're heading towards Manora jetty. 1596 02:00:15,300 --> 02:00:16,630 They will get out using a boat. 1597 02:00:16,700 --> 02:00:20,190 Alert Naval command to stop all boats in this area. 1598 02:00:20,270 --> 02:00:21,330 It will be a big problem, sir. 1599 02:00:21,410 --> 02:00:23,200 Numerous boats leave from Manora and Mauripur. 1600 02:00:23,270 --> 02:00:24,570 I don't care! 1601 02:00:25,340 --> 02:00:28,740 Stop all the boats sailing in the water. 1602 02:00:29,380 --> 02:00:30,540 Each one! 1603 02:00:30,620 --> 02:00:32,640 - Samit! - Yes, sir. 1604 02:00:34,550 --> 02:00:35,480 Yes. 1605 02:00:36,390 --> 02:00:37,680 That's the boat's position.. 1606 02:00:37,760 --> 02:00:40,050 ..which we're getting through their satellite phone. 1607 02:00:40,120 --> 02:00:40,720 Okay, sir. 1608 02:00:40,760 --> 02:00:43,590 Within 10 minutes this boat will enter international waters. 1609 02:00:56,370 --> 02:00:57,400 Pakistan Navy! 1610 02:01:05,350 --> 02:01:06,680 Why did it stop? 1611 02:01:11,090 --> 02:01:12,250 Why are you so far away from the shore? 1612 02:01:12,320 --> 02:01:14,190 We're fishing, sir. 1613 02:01:14,260 --> 02:01:15,520 It's really difficult these days. 1614 02:01:15,590 --> 02:01:17,290 - Check now. - Okay, sir. 1615 02:01:24,200 --> 02:01:25,460 Check at the back. 1616 02:01:30,240 --> 02:01:31,540 Back there too. 1617 02:01:34,280 --> 02:01:35,610 Were there any other boats in front of you? 1618 02:01:35,680 --> 02:01:38,150 Don't know, sir... there are lots of them here. 1619 02:01:38,220 --> 02:01:39,680 The boat's clear, sir. 1620 02:01:44,060 --> 02:01:45,610 I think they've been stopped. 1621 02:01:46,460 --> 02:01:48,120 Both the boats have stopped. 1622 02:01:52,560 --> 02:01:53,530 Sir. 1623 02:01:54,500 --> 02:01:55,730 Turn the light that way. 1624 02:02:12,480 --> 02:02:14,040 Fire that way in the water. 1625 02:02:27,770 --> 02:02:28,700 Dammit. 1626 02:02:29,130 --> 02:02:30,730 The boat is still in Pakistani waters. 1627 02:02:30,800 --> 02:02:32,330 But we can't go there. 1628 02:02:32,470 --> 02:02:33,530 How far is it? 1629 02:02:33,700 --> 02:02:35,000 Not too far. 1630 02:02:35,240 --> 02:02:38,230 But we don't have orders to go beyond this. 1631 02:02:38,540 --> 02:02:40,600 They'll have to come into international waters. 1632 02:02:43,080 --> 02:02:44,480 Stop firing. 1633 02:02:45,080 --> 02:02:46,740 - Turn the boat towards Karachi. - But, sir... 1634 02:02:47,020 --> 02:02:48,250 I said turn it around. 1635 02:02:48,320 --> 02:02:50,290 - Follow me. - Fine, sir. 1636 02:02:50,460 --> 02:02:51,750 Show me your navigation charts. 1637 02:02:54,230 --> 02:02:55,250 Get in. 1638 02:03:02,470 --> 02:03:03,760 Wait a minute. 1639 02:03:04,540 --> 02:03:07,230 Why are they heading back to Pakistan? 1640 02:03:25,290 --> 02:03:26,260 We'll have to go back. 1641 02:03:37,400 --> 02:03:38,330 Sir they are right here. 1642 02:03:38,400 --> 02:03:39,160 There. 1643 02:03:39,240 --> 02:03:41,070 Daniyal's at the exact location where the boat stopped. 1644 02:03:41,140 --> 02:03:42,110 We just have to go there. 1645 02:03:42,170 --> 02:03:43,440 I am sorry. 1646 02:03:43,570 --> 02:03:46,340 We don't have orders to enter Pakistani waters. 1647 02:03:46,480 --> 02:03:48,540 Turn us around, we've to go back. 1648 02:03:49,150 --> 02:03:51,670 Sir, we're just 5 minutes away from him. 1649 02:03:51,750 --> 02:03:53,050 We can't leave him behind. 1650 02:03:53,120 --> 02:03:56,450 I said we don't have permission to enter Pakistani waters! 1651 02:03:56,620 --> 02:03:58,090 Turn back! 1652 02:03:58,590 --> 02:03:59,780 No! 1653 02:04:07,060 --> 02:04:11,430 Sir... where were you on the night of 26th November, 2008? 1654 02:04:13,470 --> 02:04:15,200 Where were you that night.. 1655 02:04:15,410 --> 02:04:18,770 ..when 10 men humiliated 1 billion Indians. 1656 02:04:23,080 --> 02:04:25,340 Wherever you were, I'm sure.. 1657 02:04:25,420 --> 02:04:29,320 ..even you felt weak, helpless and humiliated. 1658 02:04:30,720 --> 02:04:34,090 Your blood must have boiled... like mine, like the entire country. 1659 02:04:37,560 --> 02:04:43,470 This man... whom we're leaving to die.. 1660 02:04:45,140 --> 02:04:47,760 ..he single-handedly killed all those people.. 1661 02:04:49,310 --> 02:04:52,280 ..who brought India to its knees that day. 1662 02:04:56,150 --> 02:05:00,110 Sir, if we can't save this man today.. 1663 02:05:03,050 --> 02:05:09,250 ..then what's the point of this technology, this power? 1664 02:05:10,600 --> 02:05:12,220 It's all useless! 1665 02:05:27,450 --> 02:05:30,070 I think we won't have that tea at the Taj. 1666 02:05:31,220 --> 02:05:32,340 No! 1667 02:05:33,380 --> 02:05:35,980 I'll have tea with you. 1668 02:05:37,660 --> 02:05:40,350 Even if we have to swim all the way to Mumbai. 1669 02:05:46,600 --> 02:05:48,690 Okay then, Nawaz Mistry... 1670 02:05:51,440 --> 02:05:54,170 have a cup for me as well. 1671 02:06:07,080 --> 02:06:15,490 "A traveler of the night." 1672 02:06:17,190 --> 02:06:25,400 "Says goodbye in the morning." 1673 02:06:27,270 --> 02:06:36,080 "l couldn't be yours while I was still alive." 1674 02:06:37,310 --> 02:06:46,280 "But carried out his duty while dying." 1675 02:06:46,820 --> 02:06:57,360 "Couldn't be yours... nor could be yours." 1676 02:06:57,670 --> 02:07:08,770 "l couldn't endure this atrocity of love." 1677 02:09:33,220 --> 02:09:35,560 Do you know why I agreed to this mission? 1678 02:09:41,130 --> 02:09:45,160 Because I want to see the same respect in Dilawar Singh's eyes for me. 1679 02:09:50,170 --> 02:09:52,200 I want him to salute me again.. 1680 02:09:55,780 --> 02:09:59,040 With the same enthusiasm... the same passion. 1681 02:10:01,690 --> 02:10:05,640 Ma'am, we're here to escort you to the base. 1682 02:10:11,800 --> 02:10:14,790 Can you take me somewhere else? 1683 02:10:27,580 --> 02:10:32,110 This is the same place that was attacked on 26/11 .. 1684 02:10:32,180 --> 02:10:34,170 People have gathered here today in thousands. 1685 02:10:34,250 --> 02:10:38,120 First morning after the masterminds of 26/11 were killed. 1686 02:10:38,190 --> 02:10:39,310 Around here are the people of Mumbai.. 1687 02:10:39,390 --> 02:10:40,720 ..who are here to pay condolence to the victims. 1688 02:10:40,790 --> 02:10:43,060 People from all over the city are gathering around here.. 1689 02:10:43,130 --> 02:10:45,250 ..to express their happiness. 1690 02:10:45,330 --> 02:10:46,560 How do you feel? 1691 02:10:46,630 --> 02:10:48,660 God has given us justice. 1692 02:10:48,730 --> 02:10:51,360 But we should've killed those murderers. 1693 02:11:18,600 --> 02:11:20,430 Here's a cup tea, dear? 1694 02:11:22,830 --> 02:11:24,230 But I don't have money. 1695 02:11:24,300 --> 02:11:25,670 It's alright. 1696 02:11:25,800 --> 02:11:28,170 I am not charging anyone today. 1697 02:11:28,270 --> 02:11:29,240 Take it. 1698 02:11:35,750 --> 02:11:39,710 My son worked at the Taj as a waiter. 1699 02:11:40,580 --> 02:11:43,550 That night they killed him too. 1700 02:11:44,590 --> 02:11:48,460 Today when I learned that those murderers have been killed... 1701 02:11:48,530 --> 02:11:54,020 ..it felt like my son's soul attained peace. 1702 02:11:54,370 --> 02:11:57,130 So I won't charge anyone today. Yes. 1703 02:12:00,700 --> 02:12:02,670 - Uncle.. - Yes. 1704 02:12:03,740 --> 02:12:05,140 Can I get another cup of tea? 1705 02:12:05,210 --> 02:12:07,140 Of course. 1706 02:12:07,610 --> 02:12:09,140 Here. 1707 02:12:09,450 --> 02:12:10,740 Thank you. 1708 02:12:10,770 --> 02:12:26,770 Hope it helped -> bozxphd 122239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.