All language subtitles for PART.10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,791 --> 00:00:10,635 (Episode 19) 2 00:00:19,036 --> 00:00:22,245 Why is Mr. Joo making us watch him this closely? 3 00:00:22,906 --> 00:00:25,100 There must be something if he told us to watch Yoo. 4 00:00:25,108 --> 00:00:26,810 Exactly. What could that be? 5 00:00:26,810 --> 00:00:29,255 How would I know that? 6 00:00:32,749 --> 00:00:35,650 After his match, he's been staying at home. 7 00:00:35,652 --> 00:00:37,750 Now, it seems like he made up with his wife too. 8 00:00:37,754 --> 00:00:39,820 And today, he invited over his daughter's friends, 9 00:00:39,823 --> 00:00:41,820 Yong Dae, and his sidekicks for a party. 10 00:00:41,825 --> 00:00:44,290 This is totally boring. Why are we watching him? There's nothing here. 11 00:00:44,294 --> 00:00:46,360 You little runt. You sure talk a lot. 12 00:00:46,363 --> 00:00:49,190 We just do what he tells us to do. Why do you talk so much? 13 00:00:49,199 --> 00:00:50,975 I never said I wouldn't comply. 14 00:00:51,101 --> 00:00:53,175 I was just curious. 15 00:00:53,470 --> 00:00:56,740 Gosh, anyway, Yoo Ji Cheol. 16 00:00:56,740 --> 00:00:59,970 - He hit the jackpot for sure. - Right. 17 00:00:59,976 --> 00:01:02,470 If you're jealous, you should get married too. 18 00:01:02,479 --> 00:01:04,695 Goodness. 19 00:01:05,949 --> 00:01:07,425 Pil Doo. 20 00:01:08,919 --> 00:01:10,095 What's going on? 21 00:01:10,987 --> 00:01:12,820 Seeing how he's empty-handed, 22 00:01:12,823 --> 00:01:15,020 he's not delivering pizza. Who is he? 23 00:01:15,025 --> 00:01:16,960 - Should I go check? - You stay here. 24 00:01:16,960 --> 00:01:19,035 - Don't do anything. - Gosh. 25 00:01:22,666 --> 00:01:24,815 Where are they going? 26 00:01:29,339 --> 00:01:30,755 I think... 27 00:01:31,208 --> 00:01:33,585 you have the wrong person. 28 00:01:42,886 --> 00:01:44,295 Yes, actually, 29 00:01:44,688 --> 00:01:46,865 I was there to get some money. 30 00:01:47,190 --> 00:01:49,990 But I was disqualified... 31 00:01:49,993 --> 00:01:53,875 as a test subject or something, so I came back right away. 32 00:01:53,930 --> 00:01:56,505 Do you know why... 33 00:01:56,900 --> 00:01:59,175 we were looking for... 34 00:01:59,569 --> 00:02:01,185 test subjects? 35 00:02:01,271 --> 00:02:02,945 Nutritional supplement. 36 00:02:03,640 --> 00:02:06,400 Yes, I heard it was for nutritional supplement. 37 00:02:06,409 --> 00:02:08,185 The medicine we're developing... 38 00:02:08,378 --> 00:02:10,125 is a new kind of drug for patients... 39 00:02:10,213 --> 00:02:13,095 with incurable diseases in muscles and nerves. 40 00:02:13,450 --> 00:02:15,980 However, if a person in a normal condition takes it, 41 00:02:15,986 --> 00:02:17,865 it accelerates the performance... 42 00:02:18,054 --> 00:02:19,695 of their muscles and nerves... 43 00:02:20,157 --> 00:02:22,405 for about three minutes. 44 00:02:24,361 --> 00:02:26,175 That's an amazing drug. 45 00:02:26,830 --> 00:02:28,305 I had no idea. 46 00:02:29,566 --> 00:02:33,245 Well, I hope you finish making that drug... 47 00:02:33,803 --> 00:02:37,315 for the sake of those patients. 48 00:02:38,141 --> 00:02:39,370 Okay, then. Goodbye. 49 00:02:39,376 --> 00:02:41,185 We cannot finish making it. 50 00:02:42,145 --> 00:02:43,695 Our new drug is... 51 00:02:44,080 --> 00:02:46,255 highly poisonous. 52 00:02:47,150 --> 00:02:50,420 Goodness, you don't have to tell me that. 53 00:02:50,420 --> 00:02:51,995 There was no one to this day... 54 00:02:52,689 --> 00:02:55,020 who coped with the accumulated toxicity... 55 00:02:55,025 --> 00:02:57,075 when they took over four doses. 56 00:03:08,305 --> 00:03:09,940 If there is someone... 57 00:03:09,940 --> 00:03:12,140 who does not get poisoned after they take it four times, 58 00:03:12,142 --> 00:03:15,885 that is the person who will complete our new drug. 59 00:03:27,357 --> 00:03:29,565 I saw it on the video of your match. 60 00:03:29,993 --> 00:03:33,135 The way you got dizzy right after you took the pill. 61 00:03:34,831 --> 00:03:36,145 How many times... 62 00:03:37,467 --> 00:03:39,415 have you taken it so far? 63 00:03:40,670 --> 00:03:41,985 Goodness. 64 00:03:42,239 --> 00:03:44,770 I have no idea why you're telling me this. 65 00:03:44,774 --> 00:03:46,000 Mr. Yoo. 66 00:03:46,009 --> 00:03:49,010 Please cooperate with us and let us conduct a study... 67 00:03:49,012 --> 00:03:50,210 on the way you can neutralize the poison. 68 00:03:50,213 --> 00:03:51,680 If you do, 69 00:03:51,681 --> 00:03:54,680 it will be very helpful in developing the new drug. 70 00:03:54,684 --> 00:03:56,380 - Excuse me. - We can save... 71 00:03:56,386 --> 00:03:58,935 countless number of lives with this drug. 72 00:04:10,267 --> 00:04:11,645 Dad. 73 00:04:12,302 --> 00:04:13,545 I'm going to sleep. 74 00:04:13,570 --> 00:04:14,985 Okay. 75 00:04:15,572 --> 00:04:18,215 - Great job today, my girl. - Sure. 76 00:04:18,642 --> 00:04:19,885 Goodnight. 77 00:04:21,144 --> 00:04:22,855 Sweet dreams. 78 00:04:22,879 --> 00:04:24,010 Hey. 79 00:04:24,014 --> 00:04:26,155 - Get a good sleep. - Okay. 80 00:04:34,557 --> 00:04:36,835 You've done a lot today. 81 00:04:37,193 --> 00:04:39,105 The kids loved it. 82 00:04:39,763 --> 00:04:42,345 How did you come up with such an idea? 83 00:04:42,399 --> 00:04:43,615 Well. 84 00:04:44,868 --> 00:04:46,275 It's nothing much. 85 00:04:49,873 --> 00:04:52,215 I'm so thankful, 86 00:04:52,442 --> 00:04:54,425 but on the other hand, 87 00:04:54,444 --> 00:04:57,455 you worked so hard and spilled blood to make that money. 88 00:04:58,081 --> 00:05:01,380 I thought that you should begin to use that money for yourself... 89 00:05:01,384 --> 00:05:02,895 instead of for us. 90 00:05:03,520 --> 00:05:05,595 We already know how you feel. 91 00:05:06,823 --> 00:05:10,105 Today, you gave us more love than we can contain. 92 00:05:11,394 --> 00:05:13,275 You were a perfect dad today. 93 00:05:14,264 --> 00:05:16,845 What about as a husband? 94 00:05:17,434 --> 00:05:19,900 Well, do I have to say it? 95 00:05:19,903 --> 00:05:21,215 Come on. 96 00:05:23,206 --> 00:05:24,715 Thank you. 97 00:05:25,308 --> 00:05:27,355 You've done so much today. 98 00:05:29,579 --> 00:05:31,595 I didn't do much. 99 00:05:33,083 --> 00:05:34,365 You're the one... 100 00:05:35,018 --> 00:05:36,525 who have done... 101 00:05:37,187 --> 00:05:39,265 a lot to this day. 102 00:05:42,692 --> 00:05:44,320 Don't be so troubled anymore. 103 00:05:44,327 --> 00:05:49,045 You don't have to lower your voice and sound so serious. Come on. 104 00:05:49,632 --> 00:05:51,775 Well, as a husband, 105 00:05:51,835 --> 00:05:54,785 what should I give you? 106 00:05:56,573 --> 00:05:58,085 You get 100 points. 107 00:05:59,943 --> 00:06:01,285 I'll give you 100 points. 108 00:06:01,945 --> 00:06:03,640 Give me 102 points. That's so little. 109 00:06:03,646 --> 00:06:06,855 - I'll give you 103 points. - 103? 103 points? 110 00:06:11,888 --> 00:06:14,035 What brings you here at this hour? 111 00:06:14,958 --> 00:06:16,605 It's Jae Sung's birthday. 112 00:06:17,060 --> 00:06:19,105 You're a busy man. You didn't have to. 113 00:06:19,195 --> 00:06:20,975 Gosh, it's an honor. 114 00:06:21,564 --> 00:06:22,975 Come in already. 115 00:06:25,402 --> 00:06:26,900 Uncle Min Woo is here. 116 00:06:26,903 --> 00:06:28,785 - Uncle! - Hey, Jae Sung. 117 00:06:29,572 --> 00:06:31,200 - Have you been well? - You're here, Min Woo. 118 00:06:31,207 --> 00:06:33,300 - Hello. - Uncle, it's... 119 00:06:33,309 --> 00:06:36,140 - Jae Sung's birthday today. - I know. That's why I came. 120 00:06:36,146 --> 00:06:37,240 Hello. 121 00:06:37,247 --> 00:06:39,380 Jae Sung, happy birthday. 122 00:06:39,382 --> 00:06:41,665 This isn't much, 123 00:06:42,452 --> 00:06:43,880 but this is apparently the newest. 124 00:06:43,887 --> 00:06:46,250 My birthday is coming up in three months too. 125 00:06:46,256 --> 00:06:48,535 All right, kid. Wait a little. 126 00:06:54,264 --> 00:06:58,775 If he pulled on him a bit more, he would have won. 127 00:07:04,007 --> 00:07:05,800 Gosh, you little kid. 128 00:07:05,809 --> 00:07:08,855 Do you even know what's going on? 129 00:07:09,045 --> 00:07:11,310 - I'm telling you. - It's too late. 130 00:07:11,314 --> 00:07:12,855 Let's go and sleep. 131 00:07:12,882 --> 00:07:14,225 Jae Sung, you too. 132 00:07:15,084 --> 00:07:17,680 Uncle, it's my birthday in three months. 133 00:07:17,687 --> 00:07:19,320 Oh, okay. 134 00:07:19,322 --> 00:07:21,620 Goodness, that little rascal. 135 00:07:21,624 --> 00:07:23,405 Why? They're adorable. 136 00:07:23,960 --> 00:07:25,120 If you think they are adorable, 137 00:07:25,128 --> 00:07:26,775 you should get married... 138 00:07:26,830 --> 00:07:29,690 and have about three children. 139 00:07:29,699 --> 00:07:31,075 See if they're still adorable. 140 00:07:31,201 --> 00:07:32,930 - Should I? - Hey, you. 141 00:07:32,936 --> 00:07:35,345 You were so sure that you won't ever get married. 142 00:07:36,506 --> 00:07:38,155 I'm just curious... 143 00:07:38,875 --> 00:07:41,070 about why everyone lives with a family. 144 00:07:41,077 --> 00:07:42,755 What? What did you say? 145 00:07:43,947 --> 00:07:45,295 Nothing. 146 00:07:46,316 --> 00:07:47,810 Gosh, it's really late. 147 00:07:47,817 --> 00:07:49,665 I should go. I'll go now. 148 00:07:51,454 --> 00:07:53,050 Kids grow up so quickly. 149 00:07:53,056 --> 00:07:54,605 They really do. 150 00:07:59,195 --> 00:08:00,190 And take this. 151 00:08:00,196 --> 00:08:02,605 - What is this? - My belated tuition. 152 00:08:03,132 --> 00:08:04,760 - Come on. - Why? 153 00:08:04,767 --> 00:08:06,400 You taught me jujitsu... 154 00:08:06,402 --> 00:08:08,870 and other stuff when I first came here. 155 00:08:08,872 --> 00:08:10,440 That's ages ago. 156 00:08:10,440 --> 00:08:13,155 Will you just keep it? 157 00:08:14,878 --> 00:08:16,855 I hate owing someone. 158 00:08:19,148 --> 00:08:21,225 - Thanks, Min Woo. - Forget it. 159 00:08:21,384 --> 00:08:23,835 You've done much more for me. 160 00:08:24,254 --> 00:08:25,595 Goodbye. 161 00:08:31,194 --> 00:08:32,805 About Ji Cheol. 162 00:08:33,329 --> 00:08:35,190 - How was it? - How was what? 163 00:08:35,198 --> 00:08:37,145 I watched the match, 164 00:08:37,400 --> 00:08:40,770 but watching it is different from fighting him yourself. 165 00:08:40,770 --> 00:08:42,245 You're right. 166 00:08:43,339 --> 00:08:44,715 Don't even get me started. 167 00:08:45,108 --> 00:08:47,910 He was one of the best boxers, 168 00:08:47,911 --> 00:08:50,280 but honestly speaking, I didn't think I would lose in this one. 169 00:08:50,280 --> 00:08:52,880 He's probably not used to the rules, 170 00:08:52,882 --> 00:08:54,325 and he's old too. 171 00:08:54,918 --> 00:08:56,595 But I was wrong. 172 00:08:57,353 --> 00:09:00,095 His agility, strength, and punch... 173 00:09:00,223 --> 00:09:01,750 were all amazing. 174 00:09:01,758 --> 00:09:03,435 He must have trained hard. 175 00:09:04,160 --> 00:09:06,375 - Really? - But above all, 176 00:09:08,264 --> 00:09:09,845 I was frightened. 177 00:09:10,233 --> 00:09:12,900 I've never seen anyone who... 178 00:09:12,902 --> 00:09:14,770 didn't tap out until his arm became like that, 179 00:09:14,771 --> 00:09:16,545 from my judo days to this day. 180 00:09:16,606 --> 00:09:18,715 That's when I had enough of him. 181 00:09:19,275 --> 00:09:21,340 I realized that he wouldn't say... 182 00:09:21,344 --> 00:09:23,370 that he lost before he dies. 183 00:09:23,379 --> 00:09:26,140 I realized that I cannot win against him... 184 00:09:26,149 --> 00:09:28,825 before I kill him in the cage. 185 00:09:32,155 --> 00:09:35,465 Did I make him sound too great just because he won against me? 186 00:09:36,626 --> 00:09:38,575 But that's how I felt. 187 00:09:38,628 --> 00:09:39,935 No. 188 00:09:40,430 --> 00:09:41,745 Great work. 189 00:09:42,265 --> 00:09:43,605 Goodbye. 190 00:09:46,035 --> 00:09:47,485 Thanks! 191 00:09:48,271 --> 00:09:49,715 Sure. 192 00:09:50,006 --> 00:09:51,315 Go inside. 193 00:09:55,545 --> 00:09:57,855 Yes, please make it quick. 194 00:09:58,014 --> 00:10:01,225 Let me know as soon as you have the result. Yes. 195 00:10:01,484 --> 00:10:03,125 Yes, thank you. 196 00:10:04,487 --> 00:10:06,220 Why are you so busy? 197 00:10:06,222 --> 00:10:08,335 I had to look into something. 198 00:10:08,424 --> 00:10:11,335 We shouldn't have any secrets... 199 00:10:11,594 --> 00:10:13,135 between partners. 200 00:10:14,263 --> 00:10:17,675 Jun Young's dad brought this home. 201 00:10:19,135 --> 00:10:20,630 Oh, really? 202 00:10:20,637 --> 00:10:22,870 I looked into it, and it's not on sale. 203 00:10:22,872 --> 00:10:24,540 What does that mean? 204 00:10:24,540 --> 00:10:27,355 It must be a new type of drug that is in development. 205 00:10:28,878 --> 00:10:30,855 Oh, that's why. 206 00:10:30,913 --> 00:10:32,410 What is? 207 00:10:32,415 --> 00:10:33,865 I thought... 208 00:10:34,283 --> 00:10:37,735 you were trying to hide the evidence from me. 209 00:10:37,987 --> 00:10:39,965 Hide it, my foot. 210 00:10:40,289 --> 00:10:43,090 My dad works for a pharmaceutical company. 211 00:10:43,092 --> 00:10:46,090 I'm late because I went over to ask him about this. 212 00:10:46,095 --> 00:10:49,075 Then is your dad a doctor? 213 00:10:49,499 --> 00:10:51,215 Or is the owner? 214 00:10:53,503 --> 00:10:56,245 - I like your hand. - What's with you? 215 00:10:56,873 --> 00:10:57,900 Come on. 216 00:10:57,907 --> 00:10:59,455 Really? 217 00:11:00,176 --> 00:11:01,470 What are you looking at? 218 00:11:01,477 --> 00:11:03,540 The voting result for Young Seon's main stage... 219 00:11:03,546 --> 00:11:05,140 comes out today. 220 00:11:05,148 --> 00:11:06,880 Right, the voting ends today. 221 00:11:06,883 --> 00:11:08,625 My gosh. I wonder who's on your team. 222 00:11:08,751 --> 00:11:10,210 If you're on a team, 223 00:11:10,219 --> 00:11:12,080 it's bad to have someone really bad... 224 00:11:12,088 --> 00:11:13,620 or really good on the same team. 225 00:11:13,623 --> 00:11:15,620 It's better to be on the same team with someone who's good... 226 00:11:15,625 --> 00:11:17,420 than someone who's bad like you. 227 00:11:17,427 --> 00:11:18,890 Do you have a death wish? 228 00:11:18,895 --> 00:11:21,360 If they're too good, they'll compete against Young Seon. 229 00:11:21,364 --> 00:11:23,360 No one is in her league. 230 00:11:23,366 --> 00:11:26,475 - You're right. - Yes, sure. Of course. 231 00:11:27,136 --> 00:11:28,715 Congratulations, Yoo Young Seon. 232 00:11:28,871 --> 00:11:31,755 - For what again? - You must have not seen it yet. 233 00:11:31,774 --> 00:11:34,385 - We're on the same team. - What? 234 00:11:36,379 --> 00:11:38,855 Do your best not to cause any harm to me. 235 00:11:42,885 --> 00:11:45,965 - It's true. - That can't be. 236 00:11:46,289 --> 00:11:50,465 Gosh, they're suspicious that I won't go on time. 237 00:11:51,260 --> 00:11:52,790 You know how important... 238 00:11:52,795 --> 00:11:56,105 rehabilitation is to an athlete. 239 00:11:57,133 --> 00:12:00,745 Who did you meet outside for so long? 240 00:12:05,141 --> 00:12:06,370 It's none of your business. 241 00:12:06,375 --> 00:12:10,270 Is it something like a commercial proposal or a recruitment? 242 00:12:10,279 --> 00:12:11,510 Is it something like that? 243 00:12:11,514 --> 00:12:13,980 I'm jealous of you. 244 00:12:13,983 --> 00:12:16,250 You're locked up in your own world. 245 00:12:16,252 --> 00:12:17,650 Why? 246 00:12:17,653 --> 00:12:19,920 You're a star now. 247 00:12:19,922 --> 00:12:22,935 A lot of people were surprised by this match. 248 00:12:23,893 --> 00:12:26,020 I saw it on the video of your match. 249 00:12:26,028 --> 00:12:28,630 The way you got dizzy right after you took the pill. 250 00:12:28,631 --> 00:12:32,760 There will be more and more people asking for you. 251 00:12:32,769 --> 00:12:35,230 The fighting spirit of a veteran. 252 00:12:35,238 --> 00:12:37,870 This image is quite useful... 253 00:12:37,874 --> 00:12:42,085 to advertise jade mats and vigor tonics. 254 00:12:42,512 --> 00:12:46,140 Anyway, you should consult me, your manager, if there is... 255 00:12:46,149 --> 00:12:47,995 anything like that. I'll take care of it well. 256 00:12:48,985 --> 00:12:50,365 Do you understand? 257 00:12:53,055 --> 00:12:54,650 Can't you give me an answer... 258 00:12:54,657 --> 00:12:58,335 when I'm talking to you? 259 00:13:00,530 --> 00:13:02,845 Just sleep. 260 00:13:07,336 --> 00:13:11,085 We're here. 261 00:13:13,176 --> 00:13:14,585 Aren't you going to get out? 262 00:13:17,380 --> 00:13:18,625 Yong Dae. 263 00:13:19,248 --> 00:13:21,365 Was it that hard... 264 00:13:21,884 --> 00:13:23,825 to take care of that? 265 00:13:24,220 --> 00:13:26,720 Well... 266 00:13:26,722 --> 00:13:29,020 I'm sure that I packed it and went inside. 267 00:13:29,025 --> 00:13:31,205 But why was it in the waiting room? 268 00:13:31,761 --> 00:13:34,290 I'm not sure about that. 269 00:13:34,297 --> 00:13:36,105 Listen to me carefully. 270 00:13:37,400 --> 00:13:39,975 If you make one more mistake like yesterday, 271 00:13:40,269 --> 00:13:41,715 it's going to be the end. 272 00:13:42,638 --> 00:13:45,385 - What do you mean by the end? - It will be the end... 273 00:13:50,112 --> 00:13:51,725 of you and I. 274 00:13:52,348 --> 00:13:54,510 How could you say it so harshly? 275 00:13:54,517 --> 00:13:56,725 I'll take care of it well from now. 276 00:14:08,598 --> 00:14:10,445 Hello. 277 00:14:14,103 --> 00:14:17,455 Ji Woo, what's wrong with Mom? 278 00:14:21,143 --> 00:14:24,395 You said you would find my dad. 279 00:14:27,149 --> 00:14:29,965 Jun Young. 280 00:14:37,894 --> 00:14:39,705 Dad. 281 00:14:46,335 --> 00:14:48,970 This is so nice. 282 00:14:48,971 --> 00:14:51,815 This is 35 years old. It's the same age as you. 283 00:14:53,509 --> 00:14:57,225 Are you drinking soju? Drink something classy. 284 00:14:57,380 --> 00:14:59,225 Take a glass of this. 285 00:14:59,882 --> 00:15:03,010 What made you treat us to a place like this? 286 00:15:03,019 --> 00:15:04,980 Did something good happen? 287 00:15:04,987 --> 00:15:06,665 Do I look good? 288 00:15:06,789 --> 00:15:08,735 I don't like alcohol. 289 00:15:09,125 --> 00:15:11,720 - Why are you drinking then? - People who love to drink... 290 00:15:11,727 --> 00:15:15,205 like you will drink for every sad and happy occasion. 291 00:15:15,264 --> 00:15:18,360 People who don't like to drink like me only drinks for one reason. 292 00:15:18,367 --> 00:15:19,600 It's because I feel terrible. 293 00:15:19,602 --> 00:15:23,230 Why? Who made you feel terrible? 294 00:15:23,239 --> 00:15:24,985 There's someone. 295 00:15:25,374 --> 00:15:27,455 He thinks he's the only one high and mighty. 296 00:15:27,877 --> 00:15:30,640 I can't believe who this is! 297 00:15:30,646 --> 00:15:32,625 It's busy Yong Dae! 298 00:15:33,549 --> 00:15:37,195 I heard you are very successful these days. It was true. 299 00:15:37,520 --> 00:15:40,420 You're even drinking a drink that is older than you. 300 00:15:40,423 --> 00:15:41,890 Yong Dae, you've become really successful. 301 00:15:41,891 --> 00:15:43,890 Please sit down. You should have a drink. 302 00:15:43,893 --> 00:15:45,105 Okay. 303 00:15:49,165 --> 00:15:52,130 How is the gambling place doing these days? 304 00:15:52,134 --> 00:15:54,530 It wasn't fun when I went last time... 305 00:15:54,537 --> 00:15:56,485 because the fighters weren't that good. 306 00:15:57,740 --> 00:15:59,985 I kept thinking that I should go, 307 00:16:00,142 --> 00:16:02,540 but I couldn't make any time. 308 00:16:02,545 --> 00:16:05,455 You're too busy to come to such a lowly place. 309 00:16:06,415 --> 00:16:07,865 Anyway, 310 00:16:08,017 --> 00:16:11,220 how do you take care of your fighter... 311 00:16:11,220 --> 00:16:14,095 so that the old man is flying around like that? 312 00:16:14,223 --> 00:16:16,635 Tell me if you have any tips. 313 00:16:17,026 --> 00:16:18,575 TIps? 314 00:16:19,428 --> 00:16:20,805 I have some. 315 00:16:21,998 --> 00:16:24,360 I feed him something that is really good for his health. 316 00:16:24,367 --> 00:16:27,345 Good for his health? What is that? 317 00:16:30,339 --> 00:16:31,555 Wild ginseng. 318 00:16:33,409 --> 00:16:36,155 Wild ginseng? Really? 319 00:16:39,715 --> 00:16:42,480 How dare you laugh, punks! 320 00:16:42,485 --> 00:16:44,935 - Here. - Okay. 321 00:16:57,466 --> 00:17:00,460 His agility, strength, and punch... 322 00:17:00,469 --> 00:17:01,900 were all amazing. 323 00:17:01,904 --> 00:17:03,870 I realized that he wouldn't say... 324 00:17:03,873 --> 00:17:05,770 that he lost before he dies. 325 00:17:05,775 --> 00:17:08,855 I realized that I cannot win against him... 326 00:17:08,878 --> 00:17:11,880 before I kill him in the cage. 327 00:17:11,881 --> 00:17:14,625 He's not someone to say empty words. 328 00:17:15,851 --> 00:17:17,935 What does it really feel like? 329 00:17:19,388 --> 00:17:21,305 I'm dying to know. 330 00:17:32,435 --> 00:17:36,515 We can save countless number of lives with this drug. 331 00:17:37,073 --> 00:17:39,040 Did you come here... 332 00:17:39,041 --> 00:17:43,155 to say that you're a savior or something? 333 00:17:44,146 --> 00:17:46,040 Don't pretend to be too good. 334 00:17:46,048 --> 00:17:49,880 I know that you're just trying to sell this and make money. 335 00:17:49,885 --> 00:17:52,595 - Listen to me. - Am I wrong? 336 00:17:52,621 --> 00:17:54,890 You gave some money to poor people... 337 00:17:54,890 --> 00:17:58,275 and tested a dangerous drug that had toxicity, right? 338 00:17:59,095 --> 00:18:01,645 You used people like they were laboratory mice. 339 00:18:01,730 --> 00:18:04,345 How could you talk about saving lives? 340 00:18:04,834 --> 00:18:08,685 Yes, I also went there because I really needed money. 341 00:18:09,038 --> 00:18:12,285 But you made people write a confidential agreement. 342 00:18:12,475 --> 00:18:16,025 I knew something was suspicious and fishy. 343 00:18:16,145 --> 00:18:17,855 Mr. Yoo. 344 00:18:18,380 --> 00:18:22,495 Have you really never taken this? 345 00:18:24,053 --> 00:18:26,895 You are really thick and clueless. 346 00:18:27,423 --> 00:18:29,120 I've never seen this before. 347 00:18:29,125 --> 00:18:31,160 So I didn't take it. 348 00:18:31,160 --> 00:18:33,335 I saw this for the first time today. 349 00:18:37,900 --> 00:18:40,415 I knew you would deny. 350 00:18:41,971 --> 00:18:43,345 But... 351 00:18:44,440 --> 00:18:46,585 the reason why I came here... 352 00:18:50,179 --> 00:18:52,395 to inform you... 353 00:18:53,616 --> 00:18:56,095 that your body may fail... 354 00:18:56,785 --> 00:19:00,565 due to the toxins in the drug one day. 355 00:19:01,624 --> 00:19:04,535 I mean that you also might die... 356 00:19:05,161 --> 00:19:07,875 from this drug. 357 00:19:17,039 --> 00:19:21,585 I thought that drugs were used to save sick patients. 358 00:19:21,777 --> 00:19:23,340 That's not exactly true then. 359 00:19:23,345 --> 00:19:27,395 You keep talking about life and death. 360 00:19:28,317 --> 00:19:32,620 I live without taking drugs. 361 00:19:32,621 --> 00:19:35,105 I just endure it even when I catch a cold. 362 00:19:35,824 --> 00:19:37,090 So you should just leave now. 363 00:19:37,092 --> 00:19:39,720 Let me warn you one more time. 364 00:19:39,728 --> 00:19:42,660 If you still have the drugs, 365 00:19:42,665 --> 00:19:45,060 I strongly suggest that you quit taking them. 366 00:19:45,067 --> 00:19:47,575 - If not... - Look. 367 00:19:50,539 --> 00:19:52,585 I told you to just leave. 368 00:19:53,275 --> 00:19:56,785 Otherwise, the police will visit you tomorrow. 369 00:19:56,845 --> 00:19:59,840 I think it was an illegal clinical test... 370 00:19:59,848 --> 00:20:02,680 when I went there last time. 371 00:20:02,685 --> 00:20:04,365 Don't you think that would... 372 00:20:06,589 --> 00:20:08,535 put you in big trouble? 373 00:20:30,980 --> 00:20:35,150 What's wrong with him? 374 00:20:35,150 --> 00:20:37,410 How could he lose the car keys? 375 00:20:37,419 --> 00:20:39,795 I knew it when he gave me a ride. 376 00:20:45,227 --> 00:20:47,075 There was no one to this day who coped with... 377 00:20:47,663 --> 00:20:52,145 the accumulated toxicity when they took over four doses. 378 00:20:52,201 --> 00:20:53,960 If there is someone... 379 00:20:53,969 --> 00:20:56,200 who does not get poisoned after they take it four times, 380 00:20:56,205 --> 00:21:00,355 that is the person who will complete our new drug. 381 00:21:11,353 --> 00:21:14,120 - What should we do? - Gosh. 382 00:21:14,123 --> 00:21:17,320 - What is happening? - He's going to fall. 383 00:21:17,326 --> 00:21:19,120 Where did his mom go? 384 00:21:19,128 --> 00:21:20,720 I can't believe this. 385 00:21:20,729 --> 00:21:23,360 - He's going to fall. - Gosh. 386 00:21:23,365 --> 00:21:26,060 - Gosh. - What should we do? 387 00:21:26,068 --> 00:21:27,545 Poor kid. 388 00:21:31,407 --> 00:21:33,570 Save me! 389 00:21:33,575 --> 00:21:35,340 - Help him, please. - This is crazy. 390 00:21:35,344 --> 00:21:37,385 - What should we do? - Oh, no. 391 00:21:37,613 --> 00:21:40,425 - What are we going to do? - Somebody do something. 392 00:21:47,456 --> 00:21:49,365 - Oh, no. - What should we do? 393 00:22:13,982 --> 00:22:16,025 - Look at that kid. - Oh, my goodness. 394 00:22:22,558 --> 00:22:24,020 What is he doing? 395 00:22:24,026 --> 00:22:25,560 - What? - Goodness. 396 00:22:25,561 --> 00:22:27,830 - What's he going to do? - Who is that guy? 397 00:22:27,830 --> 00:22:28,960 Look at him. 398 00:22:28,964 --> 00:22:30,805 What is he doing up there? 399 00:22:32,301 --> 00:22:34,400 The door is locked. I did call an ambulance though. 400 00:22:34,403 --> 00:22:36,830 Look! He's climbing up there. 401 00:22:36,839 --> 00:22:39,470 Unbelievable. I should film this. 402 00:22:39,475 --> 00:22:41,015 No way. 403 00:22:51,587 --> 00:22:53,320 Don't worry. I'm here. 404 00:22:53,322 --> 00:22:54,790 Let me pull you up. 405 00:22:54,790 --> 00:22:56,220 - Mister. - Don't you worry. 406 00:22:56,225 --> 00:22:58,275 All right. Don't worry. 407 00:23:01,663 --> 00:23:03,175 Hang onto me. 408 00:23:04,833 --> 00:23:06,245 I got you. 409 00:23:31,460 --> 00:23:33,135 I came here... 410 00:23:33,629 --> 00:23:35,775 to inform you that your body... 411 00:23:35,898 --> 00:23:39,675 may fail due to the toxins in the drug one day. 412 00:24:10,265 --> 00:24:11,745 My goodness. 413 00:24:15,137 --> 00:24:17,085 - I can't believe this. - What happened? 414 00:24:19,608 --> 00:24:20,640 Are you all right? 415 00:24:20,642 --> 00:24:21,910 Eun Hyuk. 416 00:24:21,910 --> 00:24:23,485 Mom! 417 00:24:26,148 --> 00:24:28,095 - Unbelievable! - Thank you. 418 00:24:28,317 --> 00:24:30,365 My son survived thanks to you. 419 00:24:30,419 --> 00:24:31,895 Thank you. 420 00:24:32,054 --> 00:24:33,395 Thank you. 421 00:24:34,089 --> 00:24:35,835 Thank you! 422 00:24:36,058 --> 00:24:38,235 - He saved the boy! - Exactly. 423 00:24:40,629 --> 00:24:42,345 - Excuse me, are you okay? - I'm fine. 424 00:25:46,028 --> 00:25:47,835 But there's no water in there. 425 00:25:49,665 --> 00:25:51,345 Hey, hey. 426 00:26:06,381 --> 00:26:07,910 - Hello. - Hi. 427 00:26:07,916 --> 00:26:09,895 Hi. Sit down. 428 00:26:13,388 --> 00:26:14,865 Here you go. 429 00:26:16,024 --> 00:26:17,905 I picked out some fighters... 430 00:26:18,026 --> 00:26:19,690 who could make the transition to this field. 431 00:26:19,695 --> 00:26:22,130 Are there any good fighters? 432 00:26:22,130 --> 00:26:23,160 No, 433 00:26:23,165 --> 00:26:25,160 the pool of fighters isn't good these days. 434 00:26:25,167 --> 00:26:28,015 So I just picked out a few young fighters. 435 00:26:29,204 --> 00:26:30,615 Anyway, 436 00:26:30,706 --> 00:26:34,670 I had no idea that Yoo Ji Cheol could beat Jin Sang Goo. 437 00:26:34,676 --> 00:26:35,940 Exactly. 438 00:26:35,944 --> 00:26:39,025 You think he could even go up against Lee Min Woo? 439 00:26:39,815 --> 00:26:41,125 Same here. 440 00:26:41,183 --> 00:26:44,125 I thought it wouldn't be possible, 441 00:26:44,219 --> 00:26:45,595 but that... 442 00:26:46,054 --> 00:26:47,420 might be possible. 443 00:26:47,422 --> 00:26:49,605 I agree. Given the momentum he has now, 444 00:26:49,725 --> 00:26:52,435 raising the standard might not be such a bad idea. 445 00:26:53,228 --> 00:26:54,390 Oh, right. 446 00:26:54,396 --> 00:26:57,090 I met up with that jerk, Yong Dae yesterday. 447 00:26:57,099 --> 00:27:00,645 When I asked what Ji Cheol's secret was, you know what he said? 448 00:27:01,570 --> 00:27:02,700 What did he say? 449 00:27:02,704 --> 00:27:05,085 He eats wild ginseng. Wild ginseng! 450 00:27:06,842 --> 00:27:09,855 That punk grew up a lot. He made a joke with me. 451 00:27:17,619 --> 00:27:20,065 Sir, something needs your attention. 452 00:27:24,826 --> 00:27:27,890 The rescue squad was sent right away after getting the call, 453 00:27:27,896 --> 00:27:29,890 but the boy was in great danger, not knowing when he would fall, 454 00:27:29,898 --> 00:27:33,430 while the squad was setting up the safety measure for the boy. 455 00:27:33,435 --> 00:27:35,230 The good Samaritan in the video... 456 00:27:35,237 --> 00:27:37,670 climbed 12m of an apartment building... 457 00:27:37,673 --> 00:27:39,340 in order to save the boy, 458 00:27:39,341 --> 00:27:41,710 - Isn't that... - hanging onto the banister. 459 00:27:41,710 --> 00:27:43,940 He's our savior. 460 00:27:43,945 --> 00:27:46,855 He rushed over and climbed on the wall. 461 00:27:47,015 --> 00:27:49,110 I guess that's why he's an athlete. 462 00:27:49,117 --> 00:27:51,820 Saving the boy in this amazing story surprised the public, 463 00:27:51,820 --> 00:27:54,120 but what surprised the public even more was that... 464 00:27:54,122 --> 00:27:58,590 this good Samaritan turned out to be Fighter Yoo Ji Cheol from DFC. 465 00:27:58,593 --> 00:28:00,060 - No way. - Yoo... 466 00:28:00,062 --> 00:28:02,760 was a former boxer who was expelled from the association. 467 00:28:02,764 --> 00:28:04,390 Recently, he's returned as a mixed martial arts fighter... 468 00:28:04,399 --> 00:28:06,745 He could have fallen from there. What was he thinking? 469 00:28:07,302 --> 00:28:09,600 He's gone mad. He has. 470 00:28:09,604 --> 00:28:10,930 He's been on the rise with... 471 00:28:10,939 --> 00:28:12,355 - his four-match winning streak. - You're right. 472 00:28:12,674 --> 00:28:14,910 - Meanwhile, the city plans to... - He's not normal. 473 00:28:14,910 --> 00:28:17,140 recognize Yoo's good deed... 474 00:28:17,145 --> 00:28:19,925 and award the fighter with a commendation. 475 00:28:23,285 --> 00:28:25,150 (Episode 20) 476 00:28:25,153 --> 00:28:27,150 - My goodness. - Look! 477 00:28:27,155 --> 00:28:29,035 - Oh, no. - Look at them. 478 00:28:29,391 --> 00:28:31,050 Dad, have you gone mad? 479 00:28:31,059 --> 00:28:32,790 - What is it? - You're injured. 480 00:28:32,794 --> 00:28:34,120 Why did you climb up there? 481 00:28:34,129 --> 00:28:35,830 What would you have done if you did fall? 482 00:28:35,831 --> 00:28:38,800 What was I supposed to do? The boy was about to fall. 483 00:28:38,800 --> 00:28:40,560 Then what about you? 484 00:28:40,569 --> 00:28:43,145 And what about Mom and me if something happens to you? 485 00:28:46,274 --> 00:28:48,540 I wasn't going to tell you this. 486 00:28:48,543 --> 00:28:50,610 Just look at your last match. 487 00:28:50,612 --> 00:28:53,110 Your arm was broken. Why didn't you tap out like a stubborn fool? 488 00:28:53,115 --> 00:28:54,680 You should stop if you're hurt. 489 00:28:54,683 --> 00:28:57,465 I can endure the pain. 490 00:28:57,886 --> 00:28:59,435 But if I lose... 491 00:29:00,622 --> 00:29:03,105 If I lose, that's it. 492 00:29:03,125 --> 00:29:05,005 It will be irreversible. 493 00:29:07,529 --> 00:29:11,145 You're ridiculous. You still think you're in your 20s. 494 00:29:14,436 --> 00:29:15,685 I'm sorry. 495 00:29:15,904 --> 00:29:19,855 Next time, I'll take care of myself. Okay? 496 00:29:20,142 --> 00:29:21,315 Okay? 497 00:29:22,511 --> 00:29:25,480 And have Yong Dae drive you around. 498 00:29:25,480 --> 00:29:27,995 He has nothing to do anyway. 499 00:29:36,091 --> 00:29:37,305 Hello. 500 00:29:40,562 --> 00:29:44,260 My name is Joo Gook Seong. I work with your husband. 501 00:29:44,266 --> 00:29:46,830 I see. Hello. 502 00:29:46,835 --> 00:29:49,215 Hi, I'm pleased to meet you. 503 00:29:50,539 --> 00:29:53,155 Thank you. 504 00:29:54,743 --> 00:29:58,185 What a nice house you have. 505 00:29:58,914 --> 00:30:01,140 He's dropping off our daughter at school. 506 00:30:01,149 --> 00:30:03,265 - He will be back soon. - I see. 507 00:30:05,453 --> 00:30:06,795 Right. 508 00:30:08,523 --> 00:30:11,435 You saw the news yesterday, right? 509 00:30:11,560 --> 00:30:13,660 Goodness, I was very surprised too. 510 00:30:13,662 --> 00:30:17,345 I understand that the boy was hanging from the banister. 511 00:30:17,399 --> 00:30:19,360 He could have gotten hurt. 512 00:30:19,367 --> 00:30:21,360 I can't believe he climbed up there. 513 00:30:21,369 --> 00:30:24,330 I can't tell if he's nice or reckless. 514 00:30:24,339 --> 00:30:25,370 Goodness. 515 00:30:25,373 --> 00:30:27,385 It must be both. 516 00:30:27,809 --> 00:30:32,325 He can't turn on a blind eye after seeing something like that. 517 00:30:32,581 --> 00:30:36,265 Didn't you think something was off? 518 00:30:36,651 --> 00:30:38,220 - Pardon? - Recently, 519 00:30:38,220 --> 00:30:40,080 he defeated young fighters four times in a row. 520 00:30:40,088 --> 00:30:41,820 Then he goes on a winning streak, 521 00:30:41,823 --> 00:30:44,790 then he wants to fight someone stronger. 522 00:30:44,793 --> 00:30:48,035 And now he climbs up a building without any safety device. 523 00:30:49,130 --> 00:30:50,505 I mean, 524 00:30:50,565 --> 00:30:54,075 he can't do that unless he has something behind him. 525 00:31:02,177 --> 00:31:03,525 Ms. Choi. 526 00:31:03,945 --> 00:31:05,625 You knew about it, right? 527 00:31:06,147 --> 00:31:07,240 What? 528 00:31:07,249 --> 00:31:10,765 About his special power. 529 00:31:12,921 --> 00:31:13,920 What do you mean? 530 00:31:13,922 --> 00:31:15,335 The thing... 531 00:31:16,024 --> 00:31:17,820 that he carries... 532 00:31:17,826 --> 00:31:20,175 deep inside right here. 533 00:31:27,836 --> 00:31:29,615 I'm sure you already know. 534 00:31:29,738 --> 00:31:31,645 Don't pretend like you don't. 535 00:31:32,841 --> 00:31:37,025 I have no idea what you're talking about. 536 00:31:39,614 --> 00:31:41,395 Oh, you really didn't know. 537 00:31:42,517 --> 00:31:44,265 Do you want me to tell you? 538 00:31:47,122 --> 00:31:49,165 He has... 539 00:31:51,960 --> 00:31:53,305 a secret... 540 00:31:54,095 --> 00:31:55,705 right in here. 541 00:32:02,170 --> 00:32:03,870 He has you and your daughter... 542 00:32:03,872 --> 00:32:06,855 in his heart no matter where he goes. 543 00:32:07,442 --> 00:32:10,040 That is the special power... 544 00:32:10,045 --> 00:32:13,125 that Mr. Yoo has. 545 00:32:15,884 --> 00:32:17,180 I see. 546 00:32:17,185 --> 00:32:19,950 It's a special power he has as the head of our household. 547 00:32:19,955 --> 00:32:21,295 But... 548 00:32:21,723 --> 00:32:25,420 it's not like he is the only player who is a father and a husband. 549 00:32:25,427 --> 00:32:27,035 Not all fathers are... 550 00:32:27,896 --> 00:32:30,275 the same. 551 00:32:37,205 --> 00:32:38,885 Not all fathers are... 552 00:32:40,141 --> 00:32:42,625 responsible either. 553 00:32:43,111 --> 00:32:47,195 And not all fathers are good people. 554 00:32:53,421 --> 00:32:56,590 Above all, it's very difficult to become a father... 555 00:32:56,591 --> 00:32:59,175 who is this competent in this world. 556 00:32:59,294 --> 00:33:02,745 I guess I won't be seeing him today. 557 00:33:03,331 --> 00:33:05,675 I'll stop by again. 558 00:33:06,735 --> 00:33:09,015 You don't have to see me off. 559 00:33:10,171 --> 00:33:11,955 The door is opening. 560 00:33:13,541 --> 00:33:14,800 Hey. 561 00:33:14,809 --> 00:33:17,010 Goodness. What brings you here? 562 00:33:17,012 --> 00:33:20,195 My gosh. I couldn't reach you. 563 00:33:20,281 --> 00:33:23,565 How do you feel? I've been really worried. 564 00:33:23,918 --> 00:33:25,050 Yes, right. 565 00:33:25,053 --> 00:33:28,435 I brought some food that will give you energy. Have some. 566 00:33:28,490 --> 00:33:31,990 You should focus on rehabilitation than training for a while. 567 00:33:31,993 --> 00:33:33,490 I'm fine now. 568 00:33:33,495 --> 00:33:36,005 I should get back on training. 569 00:33:36,531 --> 00:33:39,100 Goodness, your wife is worried. 570 00:33:39,100 --> 00:33:40,575 You can take it easy. 571 00:33:41,669 --> 00:33:42,970 Thank you for the tea. 572 00:33:42,971 --> 00:33:44,300 Sure. Goodbye. 573 00:33:44,305 --> 00:33:45,885 - Goodbye. - Goodbye. 574 00:33:50,245 --> 00:33:53,410 He came by right after you and Young Seon left. 575 00:33:53,415 --> 00:33:55,565 He brought a lot of stuff. 576 00:33:56,051 --> 00:33:57,250 You should eat. 577 00:33:57,252 --> 00:33:59,065 Yes, I'm hungry. 578 00:33:59,721 --> 00:34:01,890 What about this one? 579 00:34:01,890 --> 00:34:03,420 - This? - Really? 580 00:34:03,425 --> 00:34:05,305 - What are you doing? - Stop. 581 00:34:09,864 --> 00:34:11,575 Let's dance to this song. 582 00:34:14,869 --> 00:34:17,385 Give it to me. You have such a tacky taste. 583 00:34:26,748 --> 00:34:28,040 - Should I stop it? - Leave it. 584 00:34:28,049 --> 00:34:29,465 Let's go with this one. 585 00:34:31,519 --> 00:34:33,865 I think something like this would go with the song. 586 00:34:35,790 --> 00:34:39,290 Don't you think this is better? 587 00:34:39,294 --> 00:34:40,720 I'm not sure. 588 00:34:40,728 --> 00:34:42,030 Isn't this better? 589 00:34:42,030 --> 00:34:43,530 Is this real? 590 00:34:43,531 --> 00:34:45,400 How can they be on the same team? 591 00:34:45,400 --> 00:34:48,515 Forget about practicing. What if they get into a catfight? 592 00:34:48,536 --> 00:34:49,900 No way. 593 00:34:49,904 --> 00:34:52,470 Hey, you're too noisy. Can you leave? 594 00:34:52,474 --> 00:34:53,740 Oh, okay. 595 00:34:53,741 --> 00:34:55,240 We were about to leave. 596 00:34:55,243 --> 00:34:56,410 We'll leave. 597 00:34:56,411 --> 00:34:58,895 - Go, Young Seon! - You can do it! 598 00:35:00,748 --> 00:35:03,480 And 1, 2, 3, 4. 599 00:35:03,485 --> 00:35:05,935 And 1, 2, 3, back, turn. 600 00:35:08,056 --> 00:35:10,050 And 5, 6, 7, 8. 601 00:35:10,058 --> 00:35:12,805 1, 2, 3, 4. 602 00:35:18,900 --> 00:35:20,515 You aren't so bad. 603 00:35:23,238 --> 00:35:26,255 It's been forever since I've seen you in a sweat. 604 00:35:26,441 --> 00:35:30,555 It's the first time after we were in a ballet class together as kids. 605 00:35:31,613 --> 00:35:33,240 You were really nice back then. 606 00:35:33,248 --> 00:35:35,850 You were awful back then and even now. 607 00:35:35,850 --> 00:35:37,710 Why do you hate me so much? 608 00:35:37,719 --> 00:35:39,435 Don't you know? 609 00:35:41,222 --> 00:35:44,205 You always become the first place without even trying hard. 610 00:35:45,493 --> 00:35:47,935 I was always the second place no matter how much I tried. 611 00:35:50,365 --> 00:35:52,945 But of course, I'm much better now. 612 00:35:53,401 --> 00:35:56,185 So you should watch me and learn. 613 00:35:58,406 --> 00:35:59,885 I thought you hated me. 614 00:36:00,041 --> 00:36:01,170 Why are you suddenly like this? 615 00:36:01,176 --> 00:36:02,240 Like what? 616 00:36:02,243 --> 00:36:04,970 I mean, you know. You seem a bit friendly. 617 00:36:04,979 --> 00:36:06,595 My foot. 618 00:36:07,248 --> 00:36:09,650 I need to drag you to the final round... 619 00:36:09,651 --> 00:36:11,065 to fight against you. 620 00:36:12,020 --> 00:36:14,335 Then I'll win completely against you. 621 00:36:17,392 --> 00:36:18,875 Should we go again? 622 00:36:18,960 --> 00:36:21,220 And 5, 6, 7, 8. 623 00:36:21,229 --> 00:36:24,575 1, 2, 3, 4. 1 and 2. 624 00:36:43,151 --> 00:36:45,635 I can't believe I am... 625 00:36:45,653 --> 00:36:47,495 rooting for Sang A. 626 00:36:47,555 --> 00:36:48,650 Exactly. 627 00:36:48,656 --> 00:36:50,890 This is the worst moment of the 17 years of my life. 628 00:36:50,892 --> 00:36:53,175 Hey, lift these up. 629 00:37:35,236 --> 00:37:36,885 What are your dreams? 630 00:37:37,105 --> 00:37:40,340 If you two want to be in an idol group, 631 00:37:40,341 --> 00:37:43,340 I think it will be great for you two to remain... 632 00:37:43,344 --> 00:37:44,870 as a team. What do you think? 633 00:37:44,879 --> 00:37:48,440 When it comes to dancing, you two were... 634 00:37:48,449 --> 00:37:51,480 as good as any idol stars on this performance. 635 00:37:51,486 --> 00:37:55,095 Make sure you prepare well for the second round. 636 00:37:55,823 --> 00:37:57,205 - Thank you. - Thank you. 637 00:37:58,192 --> 00:37:59,975 Wait, Young Seon? 638 00:38:00,595 --> 00:38:04,705 I heard your father is very famous. 639 00:38:05,867 --> 00:38:08,815 Your dad is Mr. Yoo Ji Cheol, right? 640 00:38:10,938 --> 00:38:12,685 - Yes. - Right. 641 00:38:13,141 --> 00:38:17,325 He recently did something really great. 642 00:38:18,880 --> 00:38:21,380 You must be really proud of him. 643 00:38:21,382 --> 00:38:25,820 I'm sure your father is really proud of you too. 644 00:38:25,820 --> 00:38:27,220 - I look forward to... - Goodness. 645 00:38:27,221 --> 00:38:29,350 Will you stop watching this? 646 00:38:29,357 --> 00:38:30,690 How many times have you watched it? 647 00:38:30,692 --> 00:38:32,060 Why? 648 00:38:32,060 --> 00:38:33,660 Think about how high your electricity bill will be. 649 00:38:33,661 --> 00:38:36,975 Why are you worried about my electricity bill? 650 00:38:40,368 --> 00:38:42,785 You're such a fool for your daughter. 651 00:38:43,171 --> 00:38:44,470 Do you like it that much? 652 00:38:44,472 --> 00:38:45,685 Yes. 653 00:38:46,140 --> 00:38:47,415 I love it. 654 00:38:48,009 --> 00:38:51,585 Aren't dreams great? 655 00:38:52,447 --> 00:38:55,095 Even if my dream didn't come true, 656 00:38:55,850 --> 00:38:57,550 you can be happy... 657 00:38:57,552 --> 00:39:01,565 by watching the dreams of the people you love come true. 658 00:39:03,491 --> 00:39:06,035 I'm thankful that I can root for her. 659 00:39:09,964 --> 00:39:12,730 Where do you get such awesome lines? 660 00:39:12,734 --> 00:39:14,100 Are they written down here? 661 00:39:14,102 --> 00:39:15,685 Are you reading off of something? 662 00:39:17,004 --> 00:39:19,555 He's our savior. 663 00:39:19,640 --> 00:39:21,300 You're the best! 664 00:39:21,309 --> 00:39:24,010 He rushed over and climbed on the wall. 665 00:39:24,011 --> 00:39:26,480 I guess that's why he's an athlete. 666 00:39:26,481 --> 00:39:28,140 - Right? - You're right. 667 00:39:28,149 --> 00:39:29,380 Dad. 668 00:39:29,384 --> 00:39:30,965 Dad, look at this. 669 00:39:31,486 --> 00:39:33,850 Isn't this part a little weird? 670 00:39:33,855 --> 00:39:36,850 This is about the hero, Yoo Ji Cheol... 671 00:39:36,858 --> 00:39:38,960 who is a fighter of DFC. 672 00:39:38,960 --> 00:39:42,760 Yoo was a former boxer who was expelled from the association. 673 00:39:42,764 --> 00:39:45,445 Recently, he's returned as a mixed martial arts fighter... 674 00:40:07,121 --> 00:40:08,350 It's a new kind of drug for patients... 675 00:40:08,356 --> 00:40:10,490 with incurable diseases in muscles and nerves. 676 00:40:10,491 --> 00:40:13,460 There was no one to this day who coped with... 677 00:40:13,461 --> 00:40:15,405 the accumulated toxicity when they took over four doses. 678 00:40:16,130 --> 00:40:19,045 I mean that this drug... 679 00:40:20,201 --> 00:40:22,645 can lead you to your death too. 680 00:41:03,811 --> 00:41:05,980 - Ta-da! - Gosh. 681 00:41:05,980 --> 00:41:09,865 What is this? Is it a special day today? 682 00:41:09,884 --> 00:41:10,980 Why are you doing this suddenly? 683 00:41:10,985 --> 00:41:12,520 No. 684 00:41:12,520 --> 00:41:16,320 I'm going to cook for you like this every meal and every day. 685 00:41:16,324 --> 00:41:19,175 So don't worry and just enjoy the food. 686 00:41:19,393 --> 00:41:22,090 - Really? - Of course, it's true. 687 00:41:22,096 --> 00:41:23,430 This looks so good. 688 00:41:23,431 --> 00:41:25,290 That also looks good. 689 00:41:25,299 --> 00:41:27,100 Try it quickly. 690 00:41:27,101 --> 00:41:30,815 Eat it with the duck. 691 00:41:34,842 --> 00:41:37,525 Why? Aren't you going to eat? 692 00:41:37,612 --> 00:41:38,610 No, it's just... 693 00:41:38,613 --> 00:41:40,980 Do you think it's too good to eat? 694 00:41:40,982 --> 00:41:45,450 Of course. You should leave a photo of how good it is. 695 00:41:45,453 --> 00:41:49,320 Since you mentioned it, let's take a photo of this. 696 00:41:49,323 --> 00:41:50,790 - Really? - Of course. 697 00:41:50,791 --> 00:41:52,475 It's a pity to eat this without taking a photo. 698 00:41:52,493 --> 00:41:54,860 My phone will be in the room. You should get it for me. 699 00:41:54,862 --> 00:41:57,705 - Okay, I'll get it. - Okay. 700 00:42:25,993 --> 00:42:29,090 You knew about it, right? 701 00:42:29,096 --> 00:42:32,945 About his special power. 702 00:42:34,001 --> 00:42:36,785 - What do you mean? - I'm talking about the thing... 703 00:42:36,971 --> 00:42:41,355 he secretly keeps deeply in here. 704 00:43:09,003 --> 00:43:12,970 It's the final stage soon. I'm so nervous. 705 00:43:12,974 --> 00:43:16,110 Are you going to the finals? Why are you making a fuss? 706 00:43:16,110 --> 00:43:20,080 This is all because we rooted for you until our arms got exhausted. 707 00:43:20,081 --> 00:43:22,850 You know that, right? You should never forget it. 708 00:43:22,850 --> 00:43:24,980 - Young Seon! - Young Seon! 709 00:43:24,986 --> 00:43:27,520 - Are you okay? - Young Seon! 710 00:43:27,521 --> 00:43:29,605 I'm okay. 711 00:43:29,890 --> 00:43:32,590 You scraped yourself. You should put some medicine on. 712 00:43:32,593 --> 00:43:34,360 You should have been careful. 713 00:43:34,362 --> 00:43:36,430 You'll be on the live show soon. What will you do? 714 00:43:36,430 --> 00:43:38,630 It's okay. It's just a little scrape. 715 00:43:38,633 --> 00:43:41,000 You're not okay. 716 00:43:41,002 --> 00:43:42,315 Wait a minute. 717 00:43:42,970 --> 00:43:44,370 Young Seon will do a good job... 718 00:43:44,372 --> 00:43:49,225 at DFC like her dad. 719 00:43:50,444 --> 00:43:53,110 I can endure the pain. 720 00:43:53,114 --> 00:43:54,995 But if I lose... 721 00:43:55,683 --> 00:43:58,210 If I lose, that's it. 722 00:43:58,219 --> 00:43:59,965 It will be irreversible. 723 00:44:03,724 --> 00:44:04,790 - That's it! - Gosh. 724 00:44:04,792 --> 00:44:08,190 - You're so brave. - Are you okay? 725 00:44:08,195 --> 00:44:10,360 She seems okay. 726 00:44:10,364 --> 00:44:13,945 Can you do this for me? 727 00:44:14,001 --> 00:44:15,000 Okay. 728 00:44:15,002 --> 00:44:17,915 (Jeong Jae Sik) 729 00:44:18,739 --> 00:44:21,840 He beat me and my mom at home so much... 730 00:44:21,842 --> 00:44:24,555 while acting like a saint outside. 731 00:44:24,712 --> 00:44:27,595 He blabbered about sacrifice and life. 732 00:44:28,349 --> 00:44:30,425 I wanted to rip that filthy mask off... 733 00:44:30,451 --> 00:44:33,435 in front of the public. 734 00:44:33,487 --> 00:44:36,235 But he died without giving me the chance to do that. 735 00:44:36,624 --> 00:44:38,465 I thought... 736 00:44:39,393 --> 00:44:43,075 maybe that might not be a mask. 737 00:44:43,230 --> 00:44:44,675 Both of those sides... 738 00:44:45,399 --> 00:44:47,415 were him. 739 00:44:48,369 --> 00:44:49,885 I thought that maybe... 740 00:44:50,104 --> 00:44:54,855 I might take after him. You know they say, "like father like son." 741 00:44:56,110 --> 00:44:57,925 That thought just came to me. 742 00:45:02,183 --> 00:45:05,825 His petty way of doing business won't remain though. 743 00:45:12,660 --> 00:45:14,320 Who did I kill? 744 00:45:14,328 --> 00:45:16,630 You gave Choi Yong Woo an illegal private loan, 745 00:45:16,630 --> 00:45:18,460 and he didn't repay it. 746 00:45:18,466 --> 00:45:20,730 I'll be able to get money when he's alive. 747 00:45:20,735 --> 00:45:22,100 I'm also a victim. 748 00:45:22,103 --> 00:45:23,470 I just lost a lot of money to him. 749 00:45:23,471 --> 00:45:26,400 That's why you just... 750 00:45:26,407 --> 00:45:27,870 killed him like this because you became mad. 751 00:45:27,875 --> 00:45:29,740 I can't do things like this. 752 00:45:29,744 --> 00:45:33,080 You can't do things like this, but you had to receive the money. 753 00:45:33,080 --> 00:45:35,455 Is that why you handed him over to organ trafficking? 754 00:45:35,916 --> 00:45:37,350 That's right. 755 00:45:37,351 --> 00:45:39,980 That's right. That's why you made him get killed like this. 756 00:45:39,987 --> 00:45:41,635 I just... 757 00:45:43,624 --> 00:45:45,390 introduced a job to him. 758 00:45:45,392 --> 00:45:46,675 What kind of job? 759 00:45:53,667 --> 00:45:55,060 (New Drug Development) 760 00:45:55,069 --> 00:45:56,670 What is this? 761 00:45:56,670 --> 00:45:58,530 I don't know. I just picked it up from the street. 762 00:45:58,539 --> 00:46:00,585 Where is this location? 763 00:46:01,175 --> 00:46:02,710 You know this punk! 764 00:46:02,710 --> 00:46:05,525 How would I know? I just picked it up from the street. 765 00:46:08,282 --> 00:46:09,880 Why are you taking my phone suddenly? 766 00:46:09,884 --> 00:46:12,225 Just stay still. 767 00:46:14,321 --> 00:46:15,920 "Woodpecker"? 768 00:46:15,923 --> 00:46:19,220 Why would you save a number that you don't know, you stupid jerk? 769 00:46:19,226 --> 00:46:21,275 That is... 770 00:46:24,832 --> 00:46:27,515 Yes, why are you calling? 771 00:46:28,569 --> 00:46:31,900 Tell us the location when we ask nicely. 772 00:46:31,906 --> 00:46:35,615 Let's do things nicely. 773 00:46:38,312 --> 00:46:40,880 - We'll pull out first. - Hurry! 774 00:46:40,881 --> 00:46:44,080 - Hurry! Leave! - Hurry! 775 00:46:44,084 --> 00:46:45,310 Take that with you. 776 00:46:45,319 --> 00:46:48,535 Move quickly, you punks! 777 00:46:55,262 --> 00:46:57,205 That's not it. 778 00:47:00,201 --> 00:47:01,760 (Personal Details Report) 779 00:47:01,769 --> 00:47:03,730 - Hurry! - Okay. 780 00:47:03,737 --> 00:47:04,730 (Choi Yong Woo) 781 00:47:04,738 --> 00:47:08,655 (Kim Yoon Soo) 782 00:47:16,784 --> 00:47:19,010 Detective Lee, it must not have been long since they left. 783 00:47:19,019 --> 00:47:20,935 - Go after them quickly! - Okay. 784 00:47:23,023 --> 00:47:26,275 You punk! Stop there! 785 00:47:29,997 --> 00:47:31,430 (New Drug Development, Recruiting Test Subjects) 786 00:47:31,432 --> 00:47:33,215 New drug development? 787 00:47:43,744 --> 00:47:46,025 What happened? Did you miss them? 788 00:47:50,985 --> 00:47:52,835 Did you miss them in front of your eyes? 789 00:47:55,189 --> 00:47:56,490 - Yes. - What is this? 790 00:47:56,490 --> 00:47:59,360 This is the only evidence that we could get from the scene. 791 00:47:59,360 --> 00:48:01,075 Did you find anything else? 792 00:48:01,428 --> 00:48:03,975 We're assuming that this is that new drug. 793 00:48:05,666 --> 00:48:09,770 Also, this person was looking for the drug. 794 00:48:09,770 --> 00:48:13,040 Did Choi Yong Woo die from pocketing this man's drug? 795 00:48:13,040 --> 00:48:15,215 We also can't rule out that possibility. 796 00:48:17,444 --> 00:48:18,740 First, you should find... 797 00:48:18,746 --> 00:48:21,210 pharmaceutical companies that did a clinical... 798 00:48:21,215 --> 00:48:23,650 when Choi Yong Woo got killed. And find companies that can pay... 799 00:48:23,651 --> 00:48:26,220 for clinical tests that costs a large amount of money. 800 00:48:26,220 --> 00:48:29,890 Also, find companies that are affiliated with gangs. 801 00:48:29,890 --> 00:48:31,090 Let's pick out companies that way. 802 00:48:31,091 --> 00:48:32,050 - Okay. - Okay. 803 00:48:32,059 --> 00:48:33,835 - You! - Yes? 804 00:48:34,228 --> 00:48:36,035 You should piece all of this together. 805 00:48:36,530 --> 00:48:37,745 This? 806 00:48:39,166 --> 00:48:41,000 - Detective Cha, come here. - Yes? 807 00:48:41,001 --> 00:48:42,445 Yes, Chief. 808 00:48:58,185 --> 00:49:00,465 I told them to make a new drug, 809 00:49:01,622 --> 00:49:03,735 but they made a monster. 810 00:49:09,997 --> 00:49:12,705 I should have a face-to-face talk with Dr. Cha. 811 00:49:12,833 --> 00:49:14,045 Yes, sir. 812 00:49:26,480 --> 00:49:27,795 I'm sorry. 813 00:49:28,949 --> 00:49:31,510 The new drug that you made... 814 00:49:31,518 --> 00:49:34,095 was so eventful. 815 00:49:34,421 --> 00:49:37,005 I looked away for a little bit. 816 00:49:37,524 --> 00:49:39,635 That's why I prepared a couple of gifts for you... 817 00:49:39,660 --> 00:49:42,735 to make an apology. 818 00:49:43,464 --> 00:49:46,230 Dr. Cha, you should relax your face... 819 00:49:46,233 --> 00:49:48,160 and we should put all the bad feelings behind us. 820 00:49:48,168 --> 00:49:49,470 I don't have any bad feelings against you. 821 00:49:49,470 --> 00:49:51,270 Of course, you have. 822 00:49:51,271 --> 00:49:53,985 Honestly, I also felt a little hurt. 823 00:49:54,341 --> 00:49:56,655 You made a secret from me when we're partners. 824 00:49:56,810 --> 00:49:58,685 Secrets? 825 00:49:58,979 --> 00:50:00,640 Did you think that I wouldn't know... 826 00:50:00,647 --> 00:50:02,755 that you lost two bottles of drug? 827 00:50:03,584 --> 00:50:06,150 You didn't have to be so surprised. 828 00:50:06,153 --> 00:50:09,495 Here. This is the first gift. 829 00:50:13,494 --> 00:50:17,745 Director Park is really capable. 830 00:50:19,299 --> 00:50:21,430 We were about to tell you about this. 831 00:50:21,435 --> 00:50:25,070 I don't care if it's true or not. 832 00:50:25,072 --> 00:50:27,855 Doctor, what do you think the second gift will be? 833 00:50:28,042 --> 00:50:32,285 It's good news that you've been waiting for. 834 00:50:33,280 --> 00:50:35,425 They found someone who is still intact and alive... 835 00:50:36,483 --> 00:50:39,695 after taking your drugs. 836 00:50:42,322 --> 00:50:43,705 What is this? 837 00:50:43,791 --> 00:50:46,060 I thought he would be jumping up and down for joy. 838 00:50:46,060 --> 00:50:47,435 He doesn't seem happy. 839 00:50:47,494 --> 00:50:49,945 Are you talking about Yoo Ji Cheol? 840 00:50:51,298 --> 00:50:53,215 You knew it all along? 841 00:50:53,233 --> 00:50:55,760 I went to meet him a while ago. 842 00:50:55,769 --> 00:50:57,915 You're a public figure. 843 00:50:57,971 --> 00:50:59,640 People might have recognized you. 844 00:50:59,640 --> 00:51:01,640 He has no intention of cooperating with us. 845 00:51:01,642 --> 00:51:03,625 Why would we ask for his cooperation? 846 00:51:03,944 --> 00:51:05,970 Do you know how much is at stake? Just drag him in here. 847 00:51:05,979 --> 00:51:09,180 Sir, we're not a crime organization. We're a pharmaceutical company. 848 00:51:09,183 --> 00:51:10,965 Do you think I don't know that? 849 00:51:11,985 --> 00:51:15,735 Besides, why do you keep trying to make me the bad guy? 850 00:51:16,123 --> 00:51:18,335 Think about how many people died... 851 00:51:18,392 --> 00:51:20,205 after taking the drug you developed. 852 00:51:20,794 --> 00:51:23,445 You're in no place to discuss what's crime or not. 853 00:51:23,897 --> 00:51:26,645 Sometimes, you can be so shameless. 854 00:51:28,569 --> 00:51:30,515 Director Park... 855 00:51:32,039 --> 00:51:34,455 will bring him here quietly. 856 00:51:34,908 --> 00:51:37,025 You should just get things ready. 857 00:51:38,178 --> 00:51:39,525 Okay? 858 00:52:01,168 --> 00:52:03,185 (Development of a new drug?) 859 00:52:04,771 --> 00:52:08,500 I brought these just in case you might recognize these. 860 00:52:08,509 --> 00:52:12,170 Pharmaceuticals have several projects to develop new drugs. 861 00:52:12,179 --> 00:52:14,025 And this kind of project... 862 00:52:14,281 --> 00:52:15,995 has tight security. 863 00:52:16,650 --> 00:52:18,095 There's no way of knowing. 864 00:52:20,654 --> 00:52:24,805 (List of Pharmaceuticals Based on Sales, Shingoo Pharmaceutical) 865 00:52:30,164 --> 00:52:32,375 Hey, Young Seon. 866 00:52:32,533 --> 00:52:34,215 Good morning. 867 00:52:35,002 --> 00:52:36,385 You're up. 868 00:52:36,803 --> 00:52:38,685 - Are you eating breakfast? - Yes. 869 00:52:39,039 --> 00:52:41,800 Did she cook you something delicious today? 870 00:52:41,808 --> 00:52:43,155 Sort of. 871 00:52:46,980 --> 00:52:49,695 What's this? Who did this to you? 872 00:52:50,050 --> 00:52:51,465 Is that Sang A? 873 00:52:51,552 --> 00:52:53,835 - Is that her again? - Nonsense. 874 00:52:53,987 --> 00:52:56,120 I hurt myself when I was practicing by myself. 875 00:52:56,123 --> 00:52:57,590 Are you stupid? 876 00:52:57,591 --> 00:53:00,060 Who on earth practices... 877 00:53:00,060 --> 00:53:01,390 until they get hurt? 878 00:53:01,395 --> 00:53:03,430 Come on, you're the same. 879 00:53:03,430 --> 00:53:05,205 I'm an adult. Goodness. 880 00:53:05,599 --> 00:53:08,300 Hey, look at that. That's where your growth plate is. 881 00:53:08,302 --> 00:53:09,800 That's where the cartilage is. 882 00:53:09,803 --> 00:53:11,070 Sit tight. 883 00:53:11,071 --> 00:53:13,770 What? Adults don't feel pain when their bones are broken? 884 00:53:13,774 --> 00:53:14,970 Hey. 885 00:53:14,975 --> 00:53:18,170 Listen. What if you have a scar there? 886 00:53:18,178 --> 00:53:19,655 You didn't even put on a Band-Aid. 887 00:53:25,152 --> 00:53:27,035 - It hurts. - Stay still. 888 00:53:30,090 --> 00:53:31,990 My gosh, you're upsetting me. 889 00:53:31,992 --> 00:53:34,460 Try not to get hurt, okay? 890 00:53:34,461 --> 00:53:35,760 Look at your knee. 891 00:53:35,762 --> 00:53:38,745 Take good care of your body. Look after yourself. 892 00:53:39,166 --> 00:53:41,415 - Look after myself? - Don't move. 893 00:53:41,435 --> 00:53:43,615 "I can endure the pain." 894 00:53:44,071 --> 00:53:45,730 "If I lose, that's it." 895 00:53:45,739 --> 00:53:48,040 Are you listening? Do you know who said that? 896 00:53:48,041 --> 00:53:50,310 I said those things because I play a violent sport like MMA. 897 00:53:50,310 --> 00:53:51,810 This is nothing like dancing. 898 00:53:51,812 --> 00:53:53,180 No, they're the same thing. 899 00:53:53,180 --> 00:53:54,955 Hey, you. Just stay in your seat. 900 00:53:55,082 --> 00:53:56,965 You and I need to have a talk. 901 00:53:59,019 --> 00:54:02,020 Yoo Young Seon, listen to me very carefully. 902 00:54:02,022 --> 00:54:04,635 First place? You don't have to win first place. 903 00:54:04,725 --> 00:54:06,190 You don't have to advance to the next round. 904 00:54:06,193 --> 00:54:07,990 That's not important at all. 905 00:54:07,995 --> 00:54:10,330 Go easy on yourself, so you don't hurt yourself. 906 00:54:10,330 --> 00:54:11,330 Got it? 907 00:54:11,331 --> 00:54:14,345 Whether I don't win first place or advance to the next round, 908 00:54:15,068 --> 00:54:17,085 I don't care about the result. 909 00:54:17,971 --> 00:54:20,415 I don't want to have regrets. 910 00:54:20,574 --> 00:54:23,525 I just want to give it my all. 911 00:54:24,444 --> 00:54:27,495 I've never given something my all until now. 912 00:54:28,849 --> 00:54:30,195 You know... 913 00:54:30,250 --> 00:54:32,525 this feels so weird. 914 00:54:33,186 --> 00:54:36,295 When I think to myself that I'm doing my best, 915 00:54:38,191 --> 00:54:40,275 that feels rewarding for some reason. 916 00:54:40,360 --> 00:54:42,775 And I feel proud of myself. 917 00:54:43,897 --> 00:54:45,145 And... 918 00:54:45,432 --> 00:54:47,815 I want to keep trying even if it hurts. 919 00:54:48,568 --> 00:54:51,270 I think I wouldn't have any regrets even if I die today. 920 00:54:51,271 --> 00:54:53,340 You're talking nonsense. You're not going to die. 921 00:54:53,340 --> 00:54:55,800 If you die, I'm going after you right away. 922 00:54:55,809 --> 00:54:57,825 That was a figure of speech. 923 00:54:58,512 --> 00:55:00,155 Anyway, 924 00:55:00,380 --> 00:55:02,755 doing my best for something... 925 00:55:03,784 --> 00:55:05,925 is quite addicting. 926 00:55:06,219 --> 00:55:07,635 That's why... 927 00:55:08,088 --> 00:55:09,795 I can understand you too. 928 00:55:10,424 --> 00:55:11,650 What do you mean? 929 00:55:11,658 --> 00:55:13,575 Your job is really hard. 930 00:55:13,994 --> 00:55:16,235 You get hurt and injured. 931 00:55:17,531 --> 00:55:20,645 But now, I know a bit why you couldn't give up... 932 00:55:21,034 --> 00:55:22,715 despite all the injuries. 933 00:55:24,571 --> 00:55:26,655 Just because it's hard, 934 00:55:27,341 --> 00:55:29,185 just because you're hurt a little, 935 00:55:30,010 --> 00:55:32,225 it's not something you can easily stop. 936 00:55:35,048 --> 00:55:36,355 Right? 937 00:55:38,819 --> 00:55:40,435 Goodness. 938 00:55:41,421 --> 00:55:43,305 My treasure. 939 00:55:43,690 --> 00:55:45,965 You're all grown up. 940 00:55:46,259 --> 00:55:47,960 You used to be this big. You know? 941 00:55:47,961 --> 00:55:49,875 I was never that small. 942 00:55:52,165 --> 00:55:54,600 - By the way, where did Mom go? - Mom? 943 00:55:54,601 --> 00:55:55,900 Oh, right. 944 00:55:55,902 --> 00:55:59,670 She went out to buy something, so she could you feed you something. 945 00:55:59,673 --> 00:56:02,515 Is that curry? 946 00:56:10,083 --> 00:56:11,710 He'll like it, right? 947 00:56:11,718 --> 00:56:14,535 Of course. He's an athlete. He should drink it. 948 00:56:16,490 --> 00:56:18,590 Goodness, this one will give me trouble. 949 00:56:18,592 --> 00:56:20,260 Young Seon won't like it because it's bitter. 950 00:56:20,260 --> 00:56:21,760 What do you mean? 951 00:56:21,762 --> 00:56:25,160 She's a dancer now. Dancers are athletes too. 952 00:56:25,165 --> 00:56:26,845 She should take care of her health. 953 00:56:27,033 --> 00:56:29,970 I'm so jealous of Ji Cheol and Young Seon. 954 00:56:29,970 --> 00:56:32,485 They have someone who looks after their health. 955 00:56:33,907 --> 00:56:35,440 Come to think of it, 956 00:56:35,442 --> 00:56:37,540 I've been feeling weak lately. 957 00:56:37,544 --> 00:56:39,810 I'm not motivated to do anything. 958 00:56:39,813 --> 00:56:42,495 It'd be nice if someone could get me some herbal tonics too. 959 00:56:43,784 --> 00:56:45,125 Here. 960 00:56:45,452 --> 00:56:46,965 Was this for me? 961 00:56:48,221 --> 00:56:50,120 You don't exercise enough. 962 00:56:50,123 --> 00:56:52,120 Let's walk all the way home. 963 00:56:52,125 --> 00:56:53,675 We'll walk home? 964 00:57:04,571 --> 00:57:05,915 - Try to stop him. - Look. 965 00:57:07,674 --> 00:57:09,015 Ji Cheol. 966 00:57:11,812 --> 00:57:15,495 Can't you rest until your arm heals? 967 00:57:16,583 --> 00:57:18,625 This is a request coming from your coaches. 968 00:57:21,455 --> 00:57:23,505 - Hey. - Yes? 969 00:57:23,690 --> 00:57:25,305 Why are you in the game? 970 00:57:26,293 --> 00:57:27,935 Is it for the money? 971 00:57:28,895 --> 00:57:30,605 What do you do this for? 972 00:57:31,631 --> 00:57:32,945 Well... 973 00:57:34,134 --> 00:57:35,260 because I like it? 974 00:57:35,268 --> 00:57:36,985 That's why I'm doing it. 975 00:57:38,038 --> 00:57:39,445 That's why. 976 00:57:44,911 --> 00:57:46,285 Hold this. 977 00:57:56,723 --> 00:57:59,550 Tell me. Are you feeling better? 978 00:57:59,559 --> 00:58:02,190 Yes, it's almost healed. 979 00:58:02,195 --> 00:58:03,460 What is this about? 980 00:58:03,463 --> 00:58:06,205 I wanted to inform you of your next opponent. 981 00:58:06,933 --> 00:58:08,315 Already? 982 00:58:08,902 --> 00:58:11,130 He still needs more time to recover from... 983 00:58:11,137 --> 00:58:13,855 You'll go up against Kang Sang Moon next. 984 00:58:16,877 --> 00:58:18,885 Gosh, you're funny. 985 00:58:19,579 --> 00:58:22,340 He beat the fighter in 3rd place. Time to beat the fighter in 2nd now. 986 00:58:22,349 --> 00:58:23,750 I see. 987 00:58:23,750 --> 00:58:27,335 Lately, you've been overestimating him. 988 00:58:27,721 --> 00:58:29,680 To be honest, it worked out because he got lucky. 989 00:58:29,689 --> 00:58:31,890 He almost died when he fought against Jin Sang Goo. 990 00:58:31,892 --> 00:58:34,975 I don't think he's ready to fight Kang Sang Moon. 991 00:58:35,228 --> 00:58:37,130 Gosh, do you hear yourself? 992 00:58:37,130 --> 00:58:40,415 He just said that your win was all luck. 993 00:58:41,134 --> 00:58:42,515 Ridiculous. 994 00:58:44,704 --> 00:58:46,385 That wasn't the only thing. 995 00:59:09,763 --> 00:59:13,045 I'm certain that Yoo Ji Cheol took drugs. 996 00:59:16,202 --> 00:59:17,485 Was luck... 997 00:59:18,572 --> 00:59:20,255 the only help you had? 998 00:59:24,110 --> 00:59:26,525 (Bad Papa) 69823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.