Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,791 --> 00:00:10,635
(Episode 19)
2
00:00:19,036 --> 00:00:22,245
Why is Mr. Joo making us watch him this closely?
3
00:00:22,906 --> 00:00:25,100
There must be something if he told us to watch Yoo.
4
00:00:25,108 --> 00:00:26,810
Exactly. What could that be?
5
00:00:26,810 --> 00:00:29,255
How would I know that?
6
00:00:32,749 --> 00:00:35,650
After his match, he's been staying at home.
7
00:00:35,652 --> 00:00:37,750
Now, it seems like he made up with his wife too.
8
00:00:37,754 --> 00:00:39,820
And today, he invited over his daughter's friends,
9
00:00:39,823 --> 00:00:41,820
Yong Dae, and his sidekicks for a party.
10
00:00:41,825 --> 00:00:44,290
This is totally boring. Why are we watching him? There's nothing here.
11
00:00:44,294 --> 00:00:46,360
You little runt. You sure talk a lot.
12
00:00:46,363 --> 00:00:49,190
We just do what he tells us to do. Why do you talk so much?
13
00:00:49,199 --> 00:00:50,975
I never said I wouldn't comply.
14
00:00:51,101 --> 00:00:53,175
I was just curious.
15
00:00:53,470 --> 00:00:56,740
Gosh, anyway, Yoo Ji Cheol.
16
00:00:56,740 --> 00:00:59,970
- He hit the jackpot for sure. - Right.
17
00:00:59,976 --> 00:01:02,470
If you're jealous, you should get married too.
18
00:01:02,479 --> 00:01:04,695
Goodness.
19
00:01:05,949 --> 00:01:07,425
Pil Doo.
20
00:01:08,919 --> 00:01:10,095
What's going on?
21
00:01:10,987 --> 00:01:12,820
Seeing how he's empty-handed,
22
00:01:12,823 --> 00:01:15,020
he's not delivering pizza. Who is he?
23
00:01:15,025 --> 00:01:16,960
- Should I go check? - You stay here.
24
00:01:16,960 --> 00:01:19,035
- Don't do anything. - Gosh.
25
00:01:22,666 --> 00:01:24,815
Where are they going?
26
00:01:29,339 --> 00:01:30,755
I think...
27
00:01:31,208 --> 00:01:33,585
you have the wrong person.
28
00:01:42,886 --> 00:01:44,295
Yes, actually,
29
00:01:44,688 --> 00:01:46,865
I was there to get some money.
30
00:01:47,190 --> 00:01:49,990
But I was disqualified...
31
00:01:49,993 --> 00:01:53,875
as a test subject or something, so I came back right away.
32
00:01:53,930 --> 00:01:56,505
Do you know why...
33
00:01:56,900 --> 00:01:59,175
we were looking for...
34
00:01:59,569 --> 00:02:01,185
test subjects?
35
00:02:01,271 --> 00:02:02,945
Nutritional supplement.
36
00:02:03,640 --> 00:02:06,400
Yes, I heard it was for nutritional supplement.
37
00:02:06,409 --> 00:02:08,185
The medicine we're developing...
38
00:02:08,378 --> 00:02:10,125
is a new kind of drug for patients...
39
00:02:10,213 --> 00:02:13,095
with incurable diseases in muscles and nerves.
40
00:02:13,450 --> 00:02:15,980
However, if a person in a normal condition takes it,
41
00:02:15,986 --> 00:02:17,865
it accelerates the performance...
42
00:02:18,054 --> 00:02:19,695
of their muscles and nerves...
43
00:02:20,157 --> 00:02:22,405
for about three minutes.
44
00:02:24,361 --> 00:02:26,175
That's an amazing drug.
45
00:02:26,830 --> 00:02:28,305
I had no idea.
46
00:02:29,566 --> 00:02:33,245
Well, I hope you finish making that drug...
47
00:02:33,803 --> 00:02:37,315
for the sake of those patients.
48
00:02:38,141 --> 00:02:39,370
Okay, then. Goodbye.
49
00:02:39,376 --> 00:02:41,185
We cannot finish making it.
50
00:02:42,145 --> 00:02:43,695
Our new drug is...
51
00:02:44,080 --> 00:02:46,255
highly poisonous.
52
00:02:47,150 --> 00:02:50,420
Goodness, you don't have to tell me that.
53
00:02:50,420 --> 00:02:51,995
There was no one to this day...
54
00:02:52,689 --> 00:02:55,020
who coped with the accumulated toxicity...
55
00:02:55,025 --> 00:02:57,075
when they took over four doses.
56
00:03:08,305 --> 00:03:09,940
If there is someone...
57
00:03:09,940 --> 00:03:12,140
who does not get poisoned after they take it four times,
58
00:03:12,142 --> 00:03:15,885
that is the person who will complete our new drug.
59
00:03:27,357 --> 00:03:29,565
I saw it on the video of your match.
60
00:03:29,993 --> 00:03:33,135
The way you got dizzy right after you took the pill.
61
00:03:34,831 --> 00:03:36,145
How many times...
62
00:03:37,467 --> 00:03:39,415
have you taken it so far?
63
00:03:40,670 --> 00:03:41,985
Goodness.
64
00:03:42,239 --> 00:03:44,770
I have no idea why you're telling me this.
65
00:03:44,774 --> 00:03:46,000
Mr. Yoo.
66
00:03:46,009 --> 00:03:49,010
Please cooperate with us and let us conduct a study...
67
00:03:49,012 --> 00:03:50,210
on the way you can neutralize the poison.
68
00:03:50,213 --> 00:03:51,680
If you do,
69
00:03:51,681 --> 00:03:54,680
it will be very helpful in developing the new drug.
70
00:03:54,684 --> 00:03:56,380
- Excuse me. - We can save...
71
00:03:56,386 --> 00:03:58,935
countless number of lives with this drug.
72
00:04:10,267 --> 00:04:11,645
Dad.
73
00:04:12,302 --> 00:04:13,545
I'm going to sleep.
74
00:04:13,570 --> 00:04:14,985
Okay.
75
00:04:15,572 --> 00:04:18,215
- Great job today, my girl. - Sure.
76
00:04:18,642 --> 00:04:19,885
Goodnight.
77
00:04:21,144 --> 00:04:22,855
Sweet dreams.
78
00:04:22,879 --> 00:04:24,010
Hey.
79
00:04:24,014 --> 00:04:26,155
- Get a good sleep. - Okay.
80
00:04:34,557 --> 00:04:36,835
You've done a lot today.
81
00:04:37,193 --> 00:04:39,105
The kids loved it.
82
00:04:39,763 --> 00:04:42,345
How did you come up with such an idea?
83
00:04:42,399 --> 00:04:43,615
Well.
84
00:04:44,868 --> 00:04:46,275
It's nothing much.
85
00:04:49,873 --> 00:04:52,215
I'm so thankful,
86
00:04:52,442 --> 00:04:54,425
but on the other hand,
87
00:04:54,444 --> 00:04:57,455
you worked so hard and spilled blood to make that money.
88
00:04:58,081 --> 00:05:01,380
I thought that you should begin to use that money for yourself...
89
00:05:01,384 --> 00:05:02,895
instead of for us.
90
00:05:03,520 --> 00:05:05,595
We already know how you feel.
91
00:05:06,823 --> 00:05:10,105
Today, you gave us more love than we can contain.
92
00:05:11,394 --> 00:05:13,275
You were a perfect dad today.
93
00:05:14,264 --> 00:05:16,845
What about as a husband?
94
00:05:17,434 --> 00:05:19,900
Well, do I have to say it?
95
00:05:19,903 --> 00:05:21,215
Come on.
96
00:05:23,206 --> 00:05:24,715
Thank you.
97
00:05:25,308 --> 00:05:27,355
You've done so much today.
98
00:05:29,579 --> 00:05:31,595
I didn't do much.
99
00:05:33,083 --> 00:05:34,365
You're the one...
100
00:05:35,018 --> 00:05:36,525
who have done...
101
00:05:37,187 --> 00:05:39,265
a lot to this day.
102
00:05:42,692 --> 00:05:44,320
Don't be so troubled anymore.
103
00:05:44,327 --> 00:05:49,045
You don't have to lower your voice and sound so serious. Come on.
104
00:05:49,632 --> 00:05:51,775
Well, as a husband,
105
00:05:51,835 --> 00:05:54,785
what should I give you?
106
00:05:56,573 --> 00:05:58,085
You get 100 points.
107
00:05:59,943 --> 00:06:01,285
I'll give you 100 points.
108
00:06:01,945 --> 00:06:03,640
Give me 102 points. That's so little.
109
00:06:03,646 --> 00:06:06,855
- I'll give you 103 points. - 103? 103 points?
110
00:06:11,888 --> 00:06:14,035
What brings you here at this hour?
111
00:06:14,958 --> 00:06:16,605
It's Jae Sung's birthday.
112
00:06:17,060 --> 00:06:19,105
You're a busy man. You didn't have to.
113
00:06:19,195 --> 00:06:20,975
Gosh, it's an honor.
114
00:06:21,564 --> 00:06:22,975
Come in already.
115
00:06:25,402 --> 00:06:26,900
Uncle Min Woo is here.
116
00:06:26,903 --> 00:06:28,785
- Uncle! - Hey, Jae Sung.
117
00:06:29,572 --> 00:06:31,200
- Have you been well? - You're here, Min Woo.
118
00:06:31,207 --> 00:06:33,300
- Hello. - Uncle, it's...
119
00:06:33,309 --> 00:06:36,140
- Jae Sung's birthday today. - I know. That's why I came.
120
00:06:36,146 --> 00:06:37,240
Hello.
121
00:06:37,247 --> 00:06:39,380
Jae Sung, happy birthday.
122
00:06:39,382 --> 00:06:41,665
This isn't much,
123
00:06:42,452 --> 00:06:43,880
but this is apparently the newest.
124
00:06:43,887 --> 00:06:46,250
My birthday is coming up in three months too.
125
00:06:46,256 --> 00:06:48,535
All right, kid. Wait a little.
126
00:06:54,264 --> 00:06:58,775
If he pulled on him a bit more, he would have won.
127
00:07:04,007 --> 00:07:05,800
Gosh, you little kid.
128
00:07:05,809 --> 00:07:08,855
Do you even know what's going on?
129
00:07:09,045 --> 00:07:11,310
- I'm telling you. - It's too late.
130
00:07:11,314 --> 00:07:12,855
Let's go and sleep.
131
00:07:12,882 --> 00:07:14,225
Jae Sung, you too.
132
00:07:15,084 --> 00:07:17,680
Uncle, it's my birthday in three months.
133
00:07:17,687 --> 00:07:19,320
Oh, okay.
134
00:07:19,322 --> 00:07:21,620
Goodness, that little rascal.
135
00:07:21,624 --> 00:07:23,405
Why? They're adorable.
136
00:07:23,960 --> 00:07:25,120
If you think they are adorable,
137
00:07:25,128 --> 00:07:26,775
you should get married...
138
00:07:26,830 --> 00:07:29,690
and have about three children.
139
00:07:29,699 --> 00:07:31,075
See if they're still adorable.
140
00:07:31,201 --> 00:07:32,930
- Should I? - Hey, you.
141
00:07:32,936 --> 00:07:35,345
You were so sure that you won't ever get married.
142
00:07:36,506 --> 00:07:38,155
I'm just curious...
143
00:07:38,875 --> 00:07:41,070
about why everyone lives with a family.
144
00:07:41,077 --> 00:07:42,755
What? What did you say?
145
00:07:43,947 --> 00:07:45,295
Nothing.
146
00:07:46,316 --> 00:07:47,810
Gosh, it's really late.
147
00:07:47,817 --> 00:07:49,665
I should go. I'll go now.
148
00:07:51,454 --> 00:07:53,050
Kids grow up so quickly.
149
00:07:53,056 --> 00:07:54,605
They really do.
150
00:07:59,195 --> 00:08:00,190
And take this.
151
00:08:00,196 --> 00:08:02,605
- What is this? - My belated tuition.
152
00:08:03,132 --> 00:08:04,760
- Come on. - Why?
153
00:08:04,767 --> 00:08:06,400
You taught me jujitsu...
154
00:08:06,402 --> 00:08:08,870
and other stuff when I first came here.
155
00:08:08,872 --> 00:08:10,440
That's ages ago.
156
00:08:10,440 --> 00:08:13,155
Will you just keep it?
157
00:08:14,878 --> 00:08:16,855
I hate owing someone.
158
00:08:19,148 --> 00:08:21,225
- Thanks, Min Woo. - Forget it.
159
00:08:21,384 --> 00:08:23,835
You've done much more for me.
160
00:08:24,254 --> 00:08:25,595
Goodbye.
161
00:08:31,194 --> 00:08:32,805
About Ji Cheol.
162
00:08:33,329 --> 00:08:35,190
- How was it? - How was what?
163
00:08:35,198 --> 00:08:37,145
I watched the match,
164
00:08:37,400 --> 00:08:40,770
but watching it is different from fighting him yourself.
165
00:08:40,770 --> 00:08:42,245
You're right.
166
00:08:43,339 --> 00:08:44,715
Don't even get me started.
167
00:08:45,108 --> 00:08:47,910
He was one of the best boxers,
168
00:08:47,911 --> 00:08:50,280
but honestly speaking, I didn't think I would lose in this one.
169
00:08:50,280 --> 00:08:52,880
He's probably not used to the rules,
170
00:08:52,882 --> 00:08:54,325
and he's old too.
171
00:08:54,918 --> 00:08:56,595
But I was wrong.
172
00:08:57,353 --> 00:09:00,095
His agility, strength, and punch...
173
00:09:00,223 --> 00:09:01,750
were all amazing.
174
00:09:01,758 --> 00:09:03,435
He must have trained hard.
175
00:09:04,160 --> 00:09:06,375
- Really? - But above all,
176
00:09:08,264 --> 00:09:09,845
I was frightened.
177
00:09:10,233 --> 00:09:12,900
I've never seen anyone who...
178
00:09:12,902 --> 00:09:14,770
didn't tap out until his arm became like that,
179
00:09:14,771 --> 00:09:16,545
from my judo days to this day.
180
00:09:16,606 --> 00:09:18,715
That's when I had enough of him.
181
00:09:19,275 --> 00:09:21,340
I realized that he wouldn't say...
182
00:09:21,344 --> 00:09:23,370
that he lost before he dies.
183
00:09:23,379 --> 00:09:26,140
I realized that I cannot win against him...
184
00:09:26,149 --> 00:09:28,825
before I kill him in the cage.
185
00:09:32,155 --> 00:09:35,465
Did I make him sound too great just because he won against me?
186
00:09:36,626 --> 00:09:38,575
But that's how I felt.
187
00:09:38,628 --> 00:09:39,935
No.
188
00:09:40,430 --> 00:09:41,745
Great work.
189
00:09:42,265 --> 00:09:43,605
Goodbye.
190
00:09:46,035 --> 00:09:47,485
Thanks!
191
00:09:48,271 --> 00:09:49,715
Sure.
192
00:09:50,006 --> 00:09:51,315
Go inside.
193
00:09:55,545 --> 00:09:57,855
Yes, please make it quick.
194
00:09:58,014 --> 00:10:01,225
Let me know as soon as you have the result. Yes.
195
00:10:01,484 --> 00:10:03,125
Yes, thank you.
196
00:10:04,487 --> 00:10:06,220
Why are you so busy?
197
00:10:06,222 --> 00:10:08,335
I had to look into something.
198
00:10:08,424 --> 00:10:11,335
We shouldn't have any secrets...
199
00:10:11,594 --> 00:10:13,135
between partners.
200
00:10:14,263 --> 00:10:17,675
Jun Young's dad brought this home.
201
00:10:19,135 --> 00:10:20,630
Oh, really?
202
00:10:20,637 --> 00:10:22,870
I looked into it, and it's not on sale.
203
00:10:22,872 --> 00:10:24,540
What does that mean?
204
00:10:24,540 --> 00:10:27,355
It must be a new type of drug that is in development.
205
00:10:28,878 --> 00:10:30,855
Oh, that's why.
206
00:10:30,913 --> 00:10:32,410
What is?
207
00:10:32,415 --> 00:10:33,865
I thought...
208
00:10:34,283 --> 00:10:37,735
you were trying to hide the evidence from me.
209
00:10:37,987 --> 00:10:39,965
Hide it, my foot.
210
00:10:40,289 --> 00:10:43,090
My dad works for a pharmaceutical company.
211
00:10:43,092 --> 00:10:46,090
I'm late because I went over to ask him about this.
212
00:10:46,095 --> 00:10:49,075
Then is your dad a doctor?
213
00:10:49,499 --> 00:10:51,215
Or is the owner?
214
00:10:53,503 --> 00:10:56,245
- I like your hand. - What's with you?
215
00:10:56,873 --> 00:10:57,900
Come on.
216
00:10:57,907 --> 00:10:59,455
Really?
217
00:11:00,176 --> 00:11:01,470
What are you looking at?
218
00:11:01,477 --> 00:11:03,540
The voting result for Young Seon's main stage...
219
00:11:03,546 --> 00:11:05,140
comes out today.
220
00:11:05,148 --> 00:11:06,880
Right, the voting ends today.
221
00:11:06,883 --> 00:11:08,625
My gosh. I wonder who's on your team.
222
00:11:08,751 --> 00:11:10,210
If you're on a team,
223
00:11:10,219 --> 00:11:12,080
it's bad to have someone really bad...
224
00:11:12,088 --> 00:11:13,620
or really good on the same team.
225
00:11:13,623 --> 00:11:15,620
It's better to be on the same team with someone who's good...
226
00:11:15,625 --> 00:11:17,420
than someone who's bad like you.
227
00:11:17,427 --> 00:11:18,890
Do you have a death wish?
228
00:11:18,895 --> 00:11:21,360
If they're too good, they'll compete against Young Seon.
229
00:11:21,364 --> 00:11:23,360
No one is in her league.
230
00:11:23,366 --> 00:11:26,475
- You're right. - Yes, sure. Of course.
231
00:11:27,136 --> 00:11:28,715
Congratulations, Yoo Young Seon.
232
00:11:28,871 --> 00:11:31,755
- For what again? - You must have not seen it yet.
233
00:11:31,774 --> 00:11:34,385
- We're on the same team. - What?
234
00:11:36,379 --> 00:11:38,855
Do your best not to cause any harm to me.
235
00:11:42,885 --> 00:11:45,965
- It's true. - That can't be.
236
00:11:46,289 --> 00:11:50,465
Gosh, they're suspicious that I won't go on time.
237
00:11:51,260 --> 00:11:52,790
You know how important...
238
00:11:52,795 --> 00:11:56,105
rehabilitation is to an athlete.
239
00:11:57,133 --> 00:12:00,745
Who did you meet outside for so long?
240
00:12:05,141 --> 00:12:06,370
It's none of your business.
241
00:12:06,375 --> 00:12:10,270
Is it something like a commercial proposal or a recruitment?
242
00:12:10,279 --> 00:12:11,510
Is it something like that?
243
00:12:11,514 --> 00:12:13,980
I'm jealous of you.
244
00:12:13,983 --> 00:12:16,250
You're locked up in your own world.
245
00:12:16,252 --> 00:12:17,650
Why?
246
00:12:17,653 --> 00:12:19,920
You're a star now.
247
00:12:19,922 --> 00:12:22,935
A lot of people were surprised by this match.
248
00:12:23,893 --> 00:12:26,020
I saw it on the video of your match.
249
00:12:26,028 --> 00:12:28,630
The way you got dizzy right after you took the pill.
250
00:12:28,631 --> 00:12:32,760
There will be more and more people asking for you.
251
00:12:32,769 --> 00:12:35,230
The fighting spirit of a veteran.
252
00:12:35,238 --> 00:12:37,870
This image is quite useful...
253
00:12:37,874 --> 00:12:42,085
to advertise jade mats and vigor tonics.
254
00:12:42,512 --> 00:12:46,140
Anyway, you should consult me, your manager, if there is...
255
00:12:46,149 --> 00:12:47,995
anything like that. I'll take care of it well.
256
00:12:48,985 --> 00:12:50,365
Do you understand?
257
00:12:53,055 --> 00:12:54,650
Can't you give me an answer...
258
00:12:54,657 --> 00:12:58,335
when I'm talking to you?
259
00:13:00,530 --> 00:13:02,845
Just sleep.
260
00:13:07,336 --> 00:13:11,085
We're here.
261
00:13:13,176 --> 00:13:14,585
Aren't you going to get out?
262
00:13:17,380 --> 00:13:18,625
Yong Dae.
263
00:13:19,248 --> 00:13:21,365
Was it that hard...
264
00:13:21,884 --> 00:13:23,825
to take care of that?
265
00:13:24,220 --> 00:13:26,720
Well...
266
00:13:26,722 --> 00:13:29,020
I'm sure that I packed it and went inside.
267
00:13:29,025 --> 00:13:31,205
But why was it in the waiting room?
268
00:13:31,761 --> 00:13:34,290
I'm not sure about that.
269
00:13:34,297 --> 00:13:36,105
Listen to me carefully.
270
00:13:37,400 --> 00:13:39,975
If you make one more mistake like yesterday,
271
00:13:40,269 --> 00:13:41,715
it's going to be the end.
272
00:13:42,638 --> 00:13:45,385
- What do you mean by the end? - It will be the end...
273
00:13:50,112 --> 00:13:51,725
of you and I.
274
00:13:52,348 --> 00:13:54,510
How could you say it so harshly?
275
00:13:54,517 --> 00:13:56,725
I'll take care of it well from now.
276
00:14:08,598 --> 00:14:10,445
Hello.
277
00:14:14,103 --> 00:14:17,455
Ji Woo, what's wrong with Mom?
278
00:14:21,143 --> 00:14:24,395
You said you would find my dad.
279
00:14:27,149 --> 00:14:29,965
Jun Young.
280
00:14:37,894 --> 00:14:39,705
Dad.
281
00:14:46,335 --> 00:14:48,970
This is so nice.
282
00:14:48,971 --> 00:14:51,815
This is 35 years old. It's the same age as you.
283
00:14:53,509 --> 00:14:57,225
Are you drinking soju? Drink something classy.
284
00:14:57,380 --> 00:14:59,225
Take a glass of this.
285
00:14:59,882 --> 00:15:03,010
What made you treat us to a place like this?
286
00:15:03,019 --> 00:15:04,980
Did something good happen?
287
00:15:04,987 --> 00:15:06,665
Do I look good?
288
00:15:06,789 --> 00:15:08,735
I don't like alcohol.
289
00:15:09,125 --> 00:15:11,720
- Why are you drinking then? - People who love to drink...
290
00:15:11,727 --> 00:15:15,205
like you will drink for every sad and happy occasion.
291
00:15:15,264 --> 00:15:18,360
People who don't like to drink like me only drinks for one reason.
292
00:15:18,367 --> 00:15:19,600
It's because I feel terrible.
293
00:15:19,602 --> 00:15:23,230
Why? Who made you feel terrible?
294
00:15:23,239 --> 00:15:24,985
There's someone.
295
00:15:25,374 --> 00:15:27,455
He thinks he's the only one high and mighty.
296
00:15:27,877 --> 00:15:30,640
I can't believe who this is!
297
00:15:30,646 --> 00:15:32,625
It's busy Yong Dae!
298
00:15:33,549 --> 00:15:37,195
I heard you are very successful these days. It was true.
299
00:15:37,520 --> 00:15:40,420
You're even drinking a drink that is older than you.
300
00:15:40,423 --> 00:15:41,890
Yong Dae, you've become really successful.
301
00:15:41,891 --> 00:15:43,890
Please sit down. You should have a drink.
302
00:15:43,893 --> 00:15:45,105
Okay.
303
00:15:49,165 --> 00:15:52,130
How is the gambling place doing these days?
304
00:15:52,134 --> 00:15:54,530
It wasn't fun when I went last time...
305
00:15:54,537 --> 00:15:56,485
because the fighters weren't that good.
306
00:15:57,740 --> 00:15:59,985
I kept thinking that I should go,
307
00:16:00,142 --> 00:16:02,540
but I couldn't make any time.
308
00:16:02,545 --> 00:16:05,455
You're too busy to come to such a lowly place.
309
00:16:06,415 --> 00:16:07,865
Anyway,
310
00:16:08,017 --> 00:16:11,220
how do you take care of your fighter...
311
00:16:11,220 --> 00:16:14,095
so that the old man is flying around like that?
312
00:16:14,223 --> 00:16:16,635
Tell me if you have any tips.
313
00:16:17,026 --> 00:16:18,575
TIps?
314
00:16:19,428 --> 00:16:20,805
I have some.
315
00:16:21,998 --> 00:16:24,360
I feed him something that is really good for his health.
316
00:16:24,367 --> 00:16:27,345
Good for his health? What is that?
317
00:16:30,339 --> 00:16:31,555
Wild ginseng.
318
00:16:33,409 --> 00:16:36,155
Wild ginseng? Really?
319
00:16:39,715 --> 00:16:42,480
How dare you laugh, punks!
320
00:16:42,485 --> 00:16:44,935
- Here. - Okay.
321
00:16:57,466 --> 00:17:00,460
His agility, strength, and punch...
322
00:17:00,469 --> 00:17:01,900
were all amazing.
323
00:17:01,904 --> 00:17:03,870
I realized that he wouldn't say...
324
00:17:03,873 --> 00:17:05,770
that he lost before he dies.
325
00:17:05,775 --> 00:17:08,855
I realized that I cannot win against him...
326
00:17:08,878 --> 00:17:11,880
before I kill him in the cage.
327
00:17:11,881 --> 00:17:14,625
He's not someone to say empty words.
328
00:17:15,851 --> 00:17:17,935
What does it really feel like?
329
00:17:19,388 --> 00:17:21,305
I'm dying to know.
330
00:17:32,435 --> 00:17:36,515
We can save countless number of lives with this drug.
331
00:17:37,073 --> 00:17:39,040
Did you come here...
332
00:17:39,041 --> 00:17:43,155
to say that you're a savior or something?
333
00:17:44,146 --> 00:17:46,040
Don't pretend to be too good.
334
00:17:46,048 --> 00:17:49,880
I know that you're just trying to sell this and make money.
335
00:17:49,885 --> 00:17:52,595
- Listen to me. - Am I wrong?
336
00:17:52,621 --> 00:17:54,890
You gave some money to poor people...
337
00:17:54,890 --> 00:17:58,275
and tested a dangerous drug that had toxicity, right?
338
00:17:59,095 --> 00:18:01,645
You used people like they were laboratory mice.
339
00:18:01,730 --> 00:18:04,345
How could you talk about saving lives?
340
00:18:04,834 --> 00:18:08,685
Yes, I also went there because I really needed money.
341
00:18:09,038 --> 00:18:12,285
But you made people write a confidential agreement.
342
00:18:12,475 --> 00:18:16,025
I knew something was suspicious and fishy.
343
00:18:16,145 --> 00:18:17,855
Mr. Yoo.
344
00:18:18,380 --> 00:18:22,495
Have you really never taken this?
345
00:18:24,053 --> 00:18:26,895
You are really thick and clueless.
346
00:18:27,423 --> 00:18:29,120
I've never seen this before.
347
00:18:29,125 --> 00:18:31,160
So I didn't take it.
348
00:18:31,160 --> 00:18:33,335
I saw this for the first time today.
349
00:18:37,900 --> 00:18:40,415
I knew you would deny.
350
00:18:41,971 --> 00:18:43,345
But...
351
00:18:44,440 --> 00:18:46,585
the reason why I came here...
352
00:18:50,179 --> 00:18:52,395
to inform you...
353
00:18:53,616 --> 00:18:56,095
that your body may fail...
354
00:18:56,785 --> 00:19:00,565
due to the toxins in the drug one day.
355
00:19:01,624 --> 00:19:04,535
I mean that you also might die...
356
00:19:05,161 --> 00:19:07,875
from this drug.
357
00:19:17,039 --> 00:19:21,585
I thought that drugs were used to save sick patients.
358
00:19:21,777 --> 00:19:23,340
That's not exactly true then.
359
00:19:23,345 --> 00:19:27,395
You keep talking about life and death.
360
00:19:28,317 --> 00:19:32,620
I live without taking drugs.
361
00:19:32,621 --> 00:19:35,105
I just endure it even when I catch a cold.
362
00:19:35,824 --> 00:19:37,090
So you should just leave now.
363
00:19:37,092 --> 00:19:39,720
Let me warn you one more time.
364
00:19:39,728 --> 00:19:42,660
If you still have the drugs,
365
00:19:42,665 --> 00:19:45,060
I strongly suggest that you quit taking them.
366
00:19:45,067 --> 00:19:47,575
- If not... - Look.
367
00:19:50,539 --> 00:19:52,585
I told you to just leave.
368
00:19:53,275 --> 00:19:56,785
Otherwise, the police will visit you tomorrow.
369
00:19:56,845 --> 00:19:59,840
I think it was an illegal clinical test...
370
00:19:59,848 --> 00:20:02,680
when I went there last time.
371
00:20:02,685 --> 00:20:04,365
Don't you think that would...
372
00:20:06,589 --> 00:20:08,535
put you in big trouble?
373
00:20:30,980 --> 00:20:35,150
What's wrong with him?
374
00:20:35,150 --> 00:20:37,410
How could he lose the car keys?
375
00:20:37,419 --> 00:20:39,795
I knew it when he gave me a ride.
376
00:20:45,227 --> 00:20:47,075
There was no one to this day who coped with...
377
00:20:47,663 --> 00:20:52,145
the accumulated toxicity when they took over four doses.
378
00:20:52,201 --> 00:20:53,960
If there is someone...
379
00:20:53,969 --> 00:20:56,200
who does not get poisoned after they take it four times,
380
00:20:56,205 --> 00:21:00,355
that is the person who will complete our new drug.
381
00:21:11,353 --> 00:21:14,120
- What should we do? - Gosh.
382
00:21:14,123 --> 00:21:17,320
- What is happening? - He's going to fall.
383
00:21:17,326 --> 00:21:19,120
Where did his mom go?
384
00:21:19,128 --> 00:21:20,720
I can't believe this.
385
00:21:20,729 --> 00:21:23,360
- He's going to fall. - Gosh.
386
00:21:23,365 --> 00:21:26,060
- Gosh. - What should we do?
387
00:21:26,068 --> 00:21:27,545
Poor kid.
388
00:21:31,407 --> 00:21:33,570
Save me!
389
00:21:33,575 --> 00:21:35,340
- Help him, please. - This is crazy.
390
00:21:35,344 --> 00:21:37,385
- What should we do? - Oh, no.
391
00:21:37,613 --> 00:21:40,425
- What are we going to do? - Somebody do something.
392
00:21:47,456 --> 00:21:49,365
- Oh, no. - What should we do?
393
00:22:13,982 --> 00:22:16,025
- Look at that kid. - Oh, my goodness.
394
00:22:22,558 --> 00:22:24,020
What is he doing?
395
00:22:24,026 --> 00:22:25,560
- What? - Goodness.
396
00:22:25,561 --> 00:22:27,830
- What's he going to do? - Who is that guy?
397
00:22:27,830 --> 00:22:28,960
Look at him.
398
00:22:28,964 --> 00:22:30,805
What is he doing up there?
399
00:22:32,301 --> 00:22:34,400
The door is locked. I did call an ambulance though.
400
00:22:34,403 --> 00:22:36,830
Look! He's climbing up there.
401
00:22:36,839 --> 00:22:39,470
Unbelievable. I should film this.
402
00:22:39,475 --> 00:22:41,015
No way.
403
00:22:51,587 --> 00:22:53,320
Don't worry. I'm here.
404
00:22:53,322 --> 00:22:54,790
Let me pull you up.
405
00:22:54,790 --> 00:22:56,220
- Mister. - Don't you worry.
406
00:22:56,225 --> 00:22:58,275
All right. Don't worry.
407
00:23:01,663 --> 00:23:03,175
Hang onto me.
408
00:23:04,833 --> 00:23:06,245
I got you.
409
00:23:31,460 --> 00:23:33,135
I came here...
410
00:23:33,629 --> 00:23:35,775
to inform you that your body...
411
00:23:35,898 --> 00:23:39,675
may fail due to the toxins in the drug one day.
412
00:24:10,265 --> 00:24:11,745
My goodness.
413
00:24:15,137 --> 00:24:17,085
- I can't believe this. - What happened?
414
00:24:19,608 --> 00:24:20,640
Are you all right?
415
00:24:20,642 --> 00:24:21,910
Eun Hyuk.
416
00:24:21,910 --> 00:24:23,485
Mom!
417
00:24:26,148 --> 00:24:28,095
- Unbelievable! - Thank you.
418
00:24:28,317 --> 00:24:30,365
My son survived thanks to you.
419
00:24:30,419 --> 00:24:31,895
Thank you.
420
00:24:32,054 --> 00:24:33,395
Thank you.
421
00:24:34,089 --> 00:24:35,835
Thank you!
422
00:24:36,058 --> 00:24:38,235
- He saved the boy! - Exactly.
423
00:24:40,629 --> 00:24:42,345
- Excuse me, are you okay? - I'm fine.
424
00:25:46,028 --> 00:25:47,835
But there's no water in there.
425
00:25:49,665 --> 00:25:51,345
Hey, hey.
426
00:26:06,381 --> 00:26:07,910
- Hello. - Hi.
427
00:26:07,916 --> 00:26:09,895
Hi. Sit down.
428
00:26:13,388 --> 00:26:14,865
Here you go.
429
00:26:16,024 --> 00:26:17,905
I picked out some fighters...
430
00:26:18,026 --> 00:26:19,690
who could make the transition to this field.
431
00:26:19,695 --> 00:26:22,130
Are there any good fighters?
432
00:26:22,130 --> 00:26:23,160
No,
433
00:26:23,165 --> 00:26:25,160
the pool of fighters isn't good these days.
434
00:26:25,167 --> 00:26:28,015
So I just picked out a few young fighters.
435
00:26:29,204 --> 00:26:30,615
Anyway,
436
00:26:30,706 --> 00:26:34,670
I had no idea that Yoo Ji Cheol could beat Jin Sang Goo.
437
00:26:34,676 --> 00:26:35,940
Exactly.
438
00:26:35,944 --> 00:26:39,025
You think he could even go up against Lee Min Woo?
439
00:26:39,815 --> 00:26:41,125
Same here.
440
00:26:41,183 --> 00:26:44,125
I thought it wouldn't be possible,
441
00:26:44,219 --> 00:26:45,595
but that...
442
00:26:46,054 --> 00:26:47,420
might be possible.
443
00:26:47,422 --> 00:26:49,605
I agree. Given the momentum he has now,
444
00:26:49,725 --> 00:26:52,435
raising the standard might not be such a bad idea.
445
00:26:53,228 --> 00:26:54,390
Oh, right.
446
00:26:54,396 --> 00:26:57,090
I met up with that jerk, Yong Dae yesterday.
447
00:26:57,099 --> 00:27:00,645
When I asked what Ji Cheol's secret was, you know what he said?
448
00:27:01,570 --> 00:27:02,700
What did he say?
449
00:27:02,704 --> 00:27:05,085
He eats wild ginseng. Wild ginseng!
450
00:27:06,842 --> 00:27:09,855
That punk grew up a lot. He made a joke with me.
451
00:27:17,619 --> 00:27:20,065
Sir, something needs your attention.
452
00:27:24,826 --> 00:27:27,890
The rescue squad was sent right away after getting the call,
453
00:27:27,896 --> 00:27:29,890
but the boy was in great danger, not knowing when he would fall,
454
00:27:29,898 --> 00:27:33,430
while the squad was setting up the safety measure for the boy.
455
00:27:33,435 --> 00:27:35,230
The good Samaritan in the video...
456
00:27:35,237 --> 00:27:37,670
climbed 12m of an apartment building...
457
00:27:37,673 --> 00:27:39,340
in order to save the boy,
458
00:27:39,341 --> 00:27:41,710
- Isn't that... - hanging onto the banister.
459
00:27:41,710 --> 00:27:43,940
He's our savior.
460
00:27:43,945 --> 00:27:46,855
He rushed over and climbed on the wall.
461
00:27:47,015 --> 00:27:49,110
I guess that's why he's an athlete.
462
00:27:49,117 --> 00:27:51,820
Saving the boy in this amazing story surprised the public,
463
00:27:51,820 --> 00:27:54,120
but what surprised the public even more was that...
464
00:27:54,122 --> 00:27:58,590
this good Samaritan turned out to be Fighter Yoo Ji Cheol from DFC.
465
00:27:58,593 --> 00:28:00,060
- No way. - Yoo...
466
00:28:00,062 --> 00:28:02,760
was a former boxer who was expelled from the association.
467
00:28:02,764 --> 00:28:04,390
Recently, he's returned as a mixed martial arts fighter...
468
00:28:04,399 --> 00:28:06,745
He could have fallen from there. What was he thinking?
469
00:28:07,302 --> 00:28:09,600
He's gone mad. He has.
470
00:28:09,604 --> 00:28:10,930
He's been on the rise with...
471
00:28:10,939 --> 00:28:12,355
- his four-match winning streak. - You're right.
472
00:28:12,674 --> 00:28:14,910
- Meanwhile, the city plans to... - He's not normal.
473
00:28:14,910 --> 00:28:17,140
recognize Yoo's good deed...
474
00:28:17,145 --> 00:28:19,925
and award the fighter with a commendation.
475
00:28:23,285 --> 00:28:25,150
(Episode 20)
476
00:28:25,153 --> 00:28:27,150
- My goodness. - Look!
477
00:28:27,155 --> 00:28:29,035
- Oh, no. - Look at them.
478
00:28:29,391 --> 00:28:31,050
Dad, have you gone mad?
479
00:28:31,059 --> 00:28:32,790
- What is it? - You're injured.
480
00:28:32,794 --> 00:28:34,120
Why did you climb up there?
481
00:28:34,129 --> 00:28:35,830
What would you have done if you did fall?
482
00:28:35,831 --> 00:28:38,800
What was I supposed to do? The boy was about to fall.
483
00:28:38,800 --> 00:28:40,560
Then what about you?
484
00:28:40,569 --> 00:28:43,145
And what about Mom and me if something happens to you?
485
00:28:46,274 --> 00:28:48,540
I wasn't going to tell you this.
486
00:28:48,543 --> 00:28:50,610
Just look at your last match.
487
00:28:50,612 --> 00:28:53,110
Your arm was broken. Why didn't you tap out like a stubborn fool?
488
00:28:53,115 --> 00:28:54,680
You should stop if you're hurt.
489
00:28:54,683 --> 00:28:57,465
I can endure the pain.
490
00:28:57,886 --> 00:28:59,435
But if I lose...
491
00:29:00,622 --> 00:29:03,105
If I lose, that's it.
492
00:29:03,125 --> 00:29:05,005
It will be irreversible.
493
00:29:07,529 --> 00:29:11,145
You're ridiculous. You still think you're in your 20s.
494
00:29:14,436 --> 00:29:15,685
I'm sorry.
495
00:29:15,904 --> 00:29:19,855
Next time, I'll take care of myself. Okay?
496
00:29:20,142 --> 00:29:21,315
Okay?
497
00:29:22,511 --> 00:29:25,480
And have Yong Dae drive you around.
498
00:29:25,480 --> 00:29:27,995
He has nothing to do anyway.
499
00:29:36,091 --> 00:29:37,305
Hello.
500
00:29:40,562 --> 00:29:44,260
My name is Joo Gook Seong. I work with your husband.
501
00:29:44,266 --> 00:29:46,830
I see. Hello.
502
00:29:46,835 --> 00:29:49,215
Hi, I'm pleased to meet you.
503
00:29:50,539 --> 00:29:53,155
Thank you.
504
00:29:54,743 --> 00:29:58,185
What a nice house you have.
505
00:29:58,914 --> 00:30:01,140
He's dropping off our daughter at school.
506
00:30:01,149 --> 00:30:03,265
- He will be back soon. - I see.
507
00:30:05,453 --> 00:30:06,795
Right.
508
00:30:08,523 --> 00:30:11,435
You saw the news yesterday, right?
509
00:30:11,560 --> 00:30:13,660
Goodness, I was very surprised too.
510
00:30:13,662 --> 00:30:17,345
I understand that the boy was hanging from the banister.
511
00:30:17,399 --> 00:30:19,360
He could have gotten hurt.
512
00:30:19,367 --> 00:30:21,360
I can't believe he climbed up there.
513
00:30:21,369 --> 00:30:24,330
I can't tell if he's nice or reckless.
514
00:30:24,339 --> 00:30:25,370
Goodness.
515
00:30:25,373 --> 00:30:27,385
It must be both.
516
00:30:27,809 --> 00:30:32,325
He can't turn on a blind eye after seeing something like that.
517
00:30:32,581 --> 00:30:36,265
Didn't you think something was off?
518
00:30:36,651 --> 00:30:38,220
- Pardon? - Recently,
519
00:30:38,220 --> 00:30:40,080
he defeated young fighters four times in a row.
520
00:30:40,088 --> 00:30:41,820
Then he goes on a winning streak,
521
00:30:41,823 --> 00:30:44,790
then he wants to fight someone stronger.
522
00:30:44,793 --> 00:30:48,035
And now he climbs up a building without any safety device.
523
00:30:49,130 --> 00:30:50,505
I mean,
524
00:30:50,565 --> 00:30:54,075
he can't do that unless he has something behind him.
525
00:31:02,177 --> 00:31:03,525
Ms. Choi.
526
00:31:03,945 --> 00:31:05,625
You knew about it, right?
527
00:31:06,147 --> 00:31:07,240
What?
528
00:31:07,249 --> 00:31:10,765
About his special power.
529
00:31:12,921 --> 00:31:13,920
What do you mean?
530
00:31:13,922 --> 00:31:15,335
The thing...
531
00:31:16,024 --> 00:31:17,820
that he carries...
532
00:31:17,826 --> 00:31:20,175
deep inside right here.
533
00:31:27,836 --> 00:31:29,615
I'm sure you already know.
534
00:31:29,738 --> 00:31:31,645
Don't pretend like you don't.
535
00:31:32,841 --> 00:31:37,025
I have no idea what you're talking about.
536
00:31:39,614 --> 00:31:41,395
Oh, you really didn't know.
537
00:31:42,517 --> 00:31:44,265
Do you want me to tell you?
538
00:31:47,122 --> 00:31:49,165
He has...
539
00:31:51,960 --> 00:31:53,305
a secret...
540
00:31:54,095 --> 00:31:55,705
right in here.
541
00:32:02,170 --> 00:32:03,870
He has you and your daughter...
542
00:32:03,872 --> 00:32:06,855
in his heart no matter where he goes.
543
00:32:07,442 --> 00:32:10,040
That is the special power...
544
00:32:10,045 --> 00:32:13,125
that Mr. Yoo has.
545
00:32:15,884 --> 00:32:17,180
I see.
546
00:32:17,185 --> 00:32:19,950
It's a special power he has as the head of our household.
547
00:32:19,955 --> 00:32:21,295
But...
548
00:32:21,723 --> 00:32:25,420
it's not like he is the only player who is a father and a husband.
549
00:32:25,427 --> 00:32:27,035
Not all fathers are...
550
00:32:27,896 --> 00:32:30,275
the same.
551
00:32:37,205 --> 00:32:38,885
Not all fathers are...
552
00:32:40,141 --> 00:32:42,625
responsible either.
553
00:32:43,111 --> 00:32:47,195
And not all fathers are good people.
554
00:32:53,421 --> 00:32:56,590
Above all, it's very difficult to become a father...
555
00:32:56,591 --> 00:32:59,175
who is this competent in this world.
556
00:32:59,294 --> 00:33:02,745
I guess I won't be seeing him today.
557
00:33:03,331 --> 00:33:05,675
I'll stop by again.
558
00:33:06,735 --> 00:33:09,015
You don't have to see me off.
559
00:33:10,171 --> 00:33:11,955
The door is opening.
560
00:33:13,541 --> 00:33:14,800
Hey.
561
00:33:14,809 --> 00:33:17,010
Goodness. What brings you here?
562
00:33:17,012 --> 00:33:20,195
My gosh. I couldn't reach you.
563
00:33:20,281 --> 00:33:23,565
How do you feel? I've been really worried.
564
00:33:23,918 --> 00:33:25,050
Yes, right.
565
00:33:25,053 --> 00:33:28,435
I brought some food that will give you energy. Have some.
566
00:33:28,490 --> 00:33:31,990
You should focus on rehabilitation than training for a while.
567
00:33:31,993 --> 00:33:33,490
I'm fine now.
568
00:33:33,495 --> 00:33:36,005
I should get back on training.
569
00:33:36,531 --> 00:33:39,100
Goodness, your wife is worried.
570
00:33:39,100 --> 00:33:40,575
You can take it easy.
571
00:33:41,669 --> 00:33:42,970
Thank you for the tea.
572
00:33:42,971 --> 00:33:44,300
Sure. Goodbye.
573
00:33:44,305 --> 00:33:45,885
- Goodbye. - Goodbye.
574
00:33:50,245 --> 00:33:53,410
He came by right after you and Young Seon left.
575
00:33:53,415 --> 00:33:55,565
He brought a lot of stuff.
576
00:33:56,051 --> 00:33:57,250
You should eat.
577
00:33:57,252 --> 00:33:59,065
Yes, I'm hungry.
578
00:33:59,721 --> 00:34:01,890
What about this one?
579
00:34:01,890 --> 00:34:03,420
- This? - Really?
580
00:34:03,425 --> 00:34:05,305
- What are you doing? - Stop.
581
00:34:09,864 --> 00:34:11,575
Let's dance to this song.
582
00:34:14,869 --> 00:34:17,385
Give it to me. You have such a tacky taste.
583
00:34:26,748 --> 00:34:28,040
- Should I stop it? - Leave it.
584
00:34:28,049 --> 00:34:29,465
Let's go with this one.
585
00:34:31,519 --> 00:34:33,865
I think something like this would go with the song.
586
00:34:35,790 --> 00:34:39,290
Don't you think this is better?
587
00:34:39,294 --> 00:34:40,720
I'm not sure.
588
00:34:40,728 --> 00:34:42,030
Isn't this better?
589
00:34:42,030 --> 00:34:43,530
Is this real?
590
00:34:43,531 --> 00:34:45,400
How can they be on the same team?
591
00:34:45,400 --> 00:34:48,515
Forget about practicing. What if they get into a catfight?
592
00:34:48,536 --> 00:34:49,900
No way.
593
00:34:49,904 --> 00:34:52,470
Hey, you're too noisy. Can you leave?
594
00:34:52,474 --> 00:34:53,740
Oh, okay.
595
00:34:53,741 --> 00:34:55,240
We were about to leave.
596
00:34:55,243 --> 00:34:56,410
We'll leave.
597
00:34:56,411 --> 00:34:58,895
- Go, Young Seon! - You can do it!
598
00:35:00,748 --> 00:35:03,480
And 1, 2, 3, 4.
599
00:35:03,485 --> 00:35:05,935
And 1, 2, 3, back, turn.
600
00:35:08,056 --> 00:35:10,050
And 5, 6, 7, 8.
601
00:35:10,058 --> 00:35:12,805
1, 2, 3, 4.
602
00:35:18,900 --> 00:35:20,515
You aren't so bad.
603
00:35:23,238 --> 00:35:26,255
It's been forever since I've seen you in a sweat.
604
00:35:26,441 --> 00:35:30,555
It's the first time after we were in a ballet class together as kids.
605
00:35:31,613 --> 00:35:33,240
You were really nice back then.
606
00:35:33,248 --> 00:35:35,850
You were awful back then and even now.
607
00:35:35,850 --> 00:35:37,710
Why do you hate me so much?
608
00:35:37,719 --> 00:35:39,435
Don't you know?
609
00:35:41,222 --> 00:35:44,205
You always become the first place without even trying hard.
610
00:35:45,493 --> 00:35:47,935
I was always the second place no matter how much I tried.
611
00:35:50,365 --> 00:35:52,945
But of course, I'm much better now.
612
00:35:53,401 --> 00:35:56,185
So you should watch me and learn.
613
00:35:58,406 --> 00:35:59,885
I thought you hated me.
614
00:36:00,041 --> 00:36:01,170
Why are you suddenly like this?
615
00:36:01,176 --> 00:36:02,240
Like what?
616
00:36:02,243 --> 00:36:04,970
I mean, you know. You seem a bit friendly.
617
00:36:04,979 --> 00:36:06,595
My foot.
618
00:36:07,248 --> 00:36:09,650
I need to drag you to the final round...
619
00:36:09,651 --> 00:36:11,065
to fight against you.
620
00:36:12,020 --> 00:36:14,335
Then I'll win completely against you.
621
00:36:17,392 --> 00:36:18,875
Should we go again?
622
00:36:18,960 --> 00:36:21,220
And 5, 6, 7, 8.
623
00:36:21,229 --> 00:36:24,575
1, 2, 3, 4. 1 and 2.
624
00:36:43,151 --> 00:36:45,635
I can't believe I am...
625
00:36:45,653 --> 00:36:47,495
rooting for Sang A.
626
00:36:47,555 --> 00:36:48,650
Exactly.
627
00:36:48,656 --> 00:36:50,890
This is the worst moment of the 17 years of my life.
628
00:36:50,892 --> 00:36:53,175
Hey, lift these up.
629
00:37:35,236 --> 00:37:36,885
What are your dreams?
630
00:37:37,105 --> 00:37:40,340
If you two want to be in an idol group,
631
00:37:40,341 --> 00:37:43,340
I think it will be great for you two to remain...
632
00:37:43,344 --> 00:37:44,870
as a team. What do you think?
633
00:37:44,879 --> 00:37:48,440
When it comes to dancing, you two were...
634
00:37:48,449 --> 00:37:51,480
as good as any idol stars on this performance.
635
00:37:51,486 --> 00:37:55,095
Make sure you prepare well for the second round.
636
00:37:55,823 --> 00:37:57,205
- Thank you. - Thank you.
637
00:37:58,192 --> 00:37:59,975
Wait, Young Seon?
638
00:38:00,595 --> 00:38:04,705
I heard your father is very famous.
639
00:38:05,867 --> 00:38:08,815
Your dad is Mr. Yoo Ji Cheol, right?
640
00:38:10,938 --> 00:38:12,685
- Yes. - Right.
641
00:38:13,141 --> 00:38:17,325
He recently did something really great.
642
00:38:18,880 --> 00:38:21,380
You must be really proud of him.
643
00:38:21,382 --> 00:38:25,820
I'm sure your father is really proud of you too.
644
00:38:25,820 --> 00:38:27,220
- I look forward to... - Goodness.
645
00:38:27,221 --> 00:38:29,350
Will you stop watching this?
646
00:38:29,357 --> 00:38:30,690
How many times have you watched it?
647
00:38:30,692 --> 00:38:32,060
Why?
648
00:38:32,060 --> 00:38:33,660
Think about how high your electricity bill will be.
649
00:38:33,661 --> 00:38:36,975
Why are you worried about my electricity bill?
650
00:38:40,368 --> 00:38:42,785
You're such a fool for your daughter.
651
00:38:43,171 --> 00:38:44,470
Do you like it that much?
652
00:38:44,472 --> 00:38:45,685
Yes.
653
00:38:46,140 --> 00:38:47,415
I love it.
654
00:38:48,009 --> 00:38:51,585
Aren't dreams great?
655
00:38:52,447 --> 00:38:55,095
Even if my dream didn't come true,
656
00:38:55,850 --> 00:38:57,550
you can be happy...
657
00:38:57,552 --> 00:39:01,565
by watching the dreams of the people you love come true.
658
00:39:03,491 --> 00:39:06,035
I'm thankful that I can root for her.
659
00:39:09,964 --> 00:39:12,730
Where do you get such awesome lines?
660
00:39:12,734 --> 00:39:14,100
Are they written down here?
661
00:39:14,102 --> 00:39:15,685
Are you reading off of something?
662
00:39:17,004 --> 00:39:19,555
He's our savior.
663
00:39:19,640 --> 00:39:21,300
You're the best!
664
00:39:21,309 --> 00:39:24,010
He rushed over and climbed on the wall.
665
00:39:24,011 --> 00:39:26,480
I guess that's why he's an athlete.
666
00:39:26,481 --> 00:39:28,140
- Right? - You're right.
667
00:39:28,149 --> 00:39:29,380
Dad.
668
00:39:29,384 --> 00:39:30,965
Dad, look at this.
669
00:39:31,486 --> 00:39:33,850
Isn't this part a little weird?
670
00:39:33,855 --> 00:39:36,850
This is about the hero, Yoo Ji Cheol...
671
00:39:36,858 --> 00:39:38,960
who is a fighter of DFC.
672
00:39:38,960 --> 00:39:42,760
Yoo was a former boxer who was expelled from the association.
673
00:39:42,764 --> 00:39:45,445
Recently, he's returned as a mixed martial arts fighter...
674
00:40:07,121 --> 00:40:08,350
It's a new kind of drug for patients...
675
00:40:08,356 --> 00:40:10,490
with incurable diseases in muscles and nerves.
676
00:40:10,491 --> 00:40:13,460
There was no one to this day who coped with...
677
00:40:13,461 --> 00:40:15,405
the accumulated toxicity when they took over four doses.
678
00:40:16,130 --> 00:40:19,045
I mean that this drug...
679
00:40:20,201 --> 00:40:22,645
can lead you to your death too.
680
00:41:03,811 --> 00:41:05,980
- Ta-da! - Gosh.
681
00:41:05,980 --> 00:41:09,865
What is this? Is it a special day today?
682
00:41:09,884 --> 00:41:10,980
Why are you doing this suddenly?
683
00:41:10,985 --> 00:41:12,520
No.
684
00:41:12,520 --> 00:41:16,320
I'm going to cook for you like this every meal and every day.
685
00:41:16,324 --> 00:41:19,175
So don't worry and just enjoy the food.
686
00:41:19,393 --> 00:41:22,090
- Really? - Of course, it's true.
687
00:41:22,096 --> 00:41:23,430
This looks so good.
688
00:41:23,431 --> 00:41:25,290
That also looks good.
689
00:41:25,299 --> 00:41:27,100
Try it quickly.
690
00:41:27,101 --> 00:41:30,815
Eat it with the duck.
691
00:41:34,842 --> 00:41:37,525
Why? Aren't you going to eat?
692
00:41:37,612 --> 00:41:38,610
No, it's just...
693
00:41:38,613 --> 00:41:40,980
Do you think it's too good to eat?
694
00:41:40,982 --> 00:41:45,450
Of course. You should leave a photo of how good it is.
695
00:41:45,453 --> 00:41:49,320
Since you mentioned it, let's take a photo of this.
696
00:41:49,323 --> 00:41:50,790
- Really? - Of course.
697
00:41:50,791 --> 00:41:52,475
It's a pity to eat this without taking a photo.
698
00:41:52,493 --> 00:41:54,860
My phone will be in the room. You should get it for me.
699
00:41:54,862 --> 00:41:57,705
- Okay, I'll get it. - Okay.
700
00:42:25,993 --> 00:42:29,090
You knew about it, right?
701
00:42:29,096 --> 00:42:32,945
About his special power.
702
00:42:34,001 --> 00:42:36,785
- What do you mean? - I'm talking about the thing...
703
00:42:36,971 --> 00:42:41,355
he secretly keeps deeply in here.
704
00:43:09,003 --> 00:43:12,970
It's the final stage soon. I'm so nervous.
705
00:43:12,974 --> 00:43:16,110
Are you going to the finals? Why are you making a fuss?
706
00:43:16,110 --> 00:43:20,080
This is all because we rooted for you until our arms got exhausted.
707
00:43:20,081 --> 00:43:22,850
You know that, right? You should never forget it.
708
00:43:22,850 --> 00:43:24,980
- Young Seon! - Young Seon!
709
00:43:24,986 --> 00:43:27,520
- Are you okay? - Young Seon!
710
00:43:27,521 --> 00:43:29,605
I'm okay.
711
00:43:29,890 --> 00:43:32,590
You scraped yourself. You should put some medicine on.
712
00:43:32,593 --> 00:43:34,360
You should have been careful.
713
00:43:34,362 --> 00:43:36,430
You'll be on the live show soon. What will you do?
714
00:43:36,430 --> 00:43:38,630
It's okay. It's just a little scrape.
715
00:43:38,633 --> 00:43:41,000
You're not okay.
716
00:43:41,002 --> 00:43:42,315
Wait a minute.
717
00:43:42,970 --> 00:43:44,370
Young Seon will do a good job...
718
00:43:44,372 --> 00:43:49,225
at DFC like her dad.
719
00:43:50,444 --> 00:43:53,110
I can endure the pain.
720
00:43:53,114 --> 00:43:54,995
But if I lose...
721
00:43:55,683 --> 00:43:58,210
If I lose, that's it.
722
00:43:58,219 --> 00:43:59,965
It will be irreversible.
723
00:44:03,724 --> 00:44:04,790
- That's it! - Gosh.
724
00:44:04,792 --> 00:44:08,190
- You're so brave. - Are you okay?
725
00:44:08,195 --> 00:44:10,360
She seems okay.
726
00:44:10,364 --> 00:44:13,945
Can you do this for me?
727
00:44:14,001 --> 00:44:15,000
Okay.
728
00:44:15,002 --> 00:44:17,915
(Jeong Jae Sik)
729
00:44:18,739 --> 00:44:21,840
He beat me and my mom at home so much...
730
00:44:21,842 --> 00:44:24,555
while acting like a saint outside.
731
00:44:24,712 --> 00:44:27,595
He blabbered about sacrifice and life.
732
00:44:28,349 --> 00:44:30,425
I wanted to rip that filthy mask off...
733
00:44:30,451 --> 00:44:33,435
in front of the public.
734
00:44:33,487 --> 00:44:36,235
But he died without giving me the chance to do that.
735
00:44:36,624 --> 00:44:38,465
I thought...
736
00:44:39,393 --> 00:44:43,075
maybe that might not be a mask.
737
00:44:43,230 --> 00:44:44,675
Both of those sides...
738
00:44:45,399 --> 00:44:47,415
were him.
739
00:44:48,369 --> 00:44:49,885
I thought that maybe...
740
00:44:50,104 --> 00:44:54,855
I might take after him. You know they say, "like father like son."
741
00:44:56,110 --> 00:44:57,925
That thought just came to me.
742
00:45:02,183 --> 00:45:05,825
His petty way of doing business won't remain though.
743
00:45:12,660 --> 00:45:14,320
Who did I kill?
744
00:45:14,328 --> 00:45:16,630
You gave Choi Yong Woo an illegal private loan,
745
00:45:16,630 --> 00:45:18,460
and he didn't repay it.
746
00:45:18,466 --> 00:45:20,730
I'll be able to get money when he's alive.
747
00:45:20,735 --> 00:45:22,100
I'm also a victim.
748
00:45:22,103 --> 00:45:23,470
I just lost a lot of money to him.
749
00:45:23,471 --> 00:45:26,400
That's why you just...
750
00:45:26,407 --> 00:45:27,870
killed him like this because you became mad.
751
00:45:27,875 --> 00:45:29,740
I can't do things like this.
752
00:45:29,744 --> 00:45:33,080
You can't do things like this, but you had to receive the money.
753
00:45:33,080 --> 00:45:35,455
Is that why you handed him over to organ trafficking?
754
00:45:35,916 --> 00:45:37,350
That's right.
755
00:45:37,351 --> 00:45:39,980
That's right. That's why you made him get killed like this.
756
00:45:39,987 --> 00:45:41,635
I just...
757
00:45:43,624 --> 00:45:45,390
introduced a job to him.
758
00:45:45,392 --> 00:45:46,675
What kind of job?
759
00:45:53,667 --> 00:45:55,060
(New Drug Development)
760
00:45:55,069 --> 00:45:56,670
What is this?
761
00:45:56,670 --> 00:45:58,530
I don't know. I just picked it up from the street.
762
00:45:58,539 --> 00:46:00,585
Where is this location?
763
00:46:01,175 --> 00:46:02,710
You know this punk!
764
00:46:02,710 --> 00:46:05,525
How would I know? I just picked it up from the street.
765
00:46:08,282 --> 00:46:09,880
Why are you taking my phone suddenly?
766
00:46:09,884 --> 00:46:12,225
Just stay still.
767
00:46:14,321 --> 00:46:15,920
"Woodpecker"?
768
00:46:15,923 --> 00:46:19,220
Why would you save a number that you don't know, you stupid jerk?
769
00:46:19,226 --> 00:46:21,275
That is...
770
00:46:24,832 --> 00:46:27,515
Yes, why are you calling?
771
00:46:28,569 --> 00:46:31,900
Tell us the location when we ask nicely.
772
00:46:31,906 --> 00:46:35,615
Let's do things nicely.
773
00:46:38,312 --> 00:46:40,880
- We'll pull out first. - Hurry!
774
00:46:40,881 --> 00:46:44,080
- Hurry! Leave! - Hurry!
775
00:46:44,084 --> 00:46:45,310
Take that with you.
776
00:46:45,319 --> 00:46:48,535
Move quickly, you punks!
777
00:46:55,262 --> 00:46:57,205
That's not it.
778
00:47:00,201 --> 00:47:01,760
(Personal Details Report)
779
00:47:01,769 --> 00:47:03,730
- Hurry! - Okay.
780
00:47:03,737 --> 00:47:04,730
(Choi Yong Woo)
781
00:47:04,738 --> 00:47:08,655
(Kim Yoon Soo)
782
00:47:16,784 --> 00:47:19,010
Detective Lee, it must not have been long since they left.
783
00:47:19,019 --> 00:47:20,935
- Go after them quickly! - Okay.
784
00:47:23,023 --> 00:47:26,275
You punk! Stop there!
785
00:47:29,997 --> 00:47:31,430
(New Drug Development, Recruiting Test Subjects)
786
00:47:31,432 --> 00:47:33,215
New drug development?
787
00:47:43,744 --> 00:47:46,025
What happened? Did you miss them?
788
00:47:50,985 --> 00:47:52,835
Did you miss them in front of your eyes?
789
00:47:55,189 --> 00:47:56,490
- Yes. - What is this?
790
00:47:56,490 --> 00:47:59,360
This is the only evidence that we could get from the scene.
791
00:47:59,360 --> 00:48:01,075
Did you find anything else?
792
00:48:01,428 --> 00:48:03,975
We're assuming that this is that new drug.
793
00:48:05,666 --> 00:48:09,770
Also, this person was looking for the drug.
794
00:48:09,770 --> 00:48:13,040
Did Choi Yong Woo die from pocketing this man's drug?
795
00:48:13,040 --> 00:48:15,215
We also can't rule out that possibility.
796
00:48:17,444 --> 00:48:18,740
First, you should find...
797
00:48:18,746 --> 00:48:21,210
pharmaceutical companies that did a clinical...
798
00:48:21,215 --> 00:48:23,650
when Choi Yong Woo got killed. And find companies that can pay...
799
00:48:23,651 --> 00:48:26,220
for clinical tests that costs a large amount of money.
800
00:48:26,220 --> 00:48:29,890
Also, find companies that are affiliated with gangs.
801
00:48:29,890 --> 00:48:31,090
Let's pick out companies that way.
802
00:48:31,091 --> 00:48:32,050
- Okay. - Okay.
803
00:48:32,059 --> 00:48:33,835
- You! - Yes?
804
00:48:34,228 --> 00:48:36,035
You should piece all of this together.
805
00:48:36,530 --> 00:48:37,745
This?
806
00:48:39,166 --> 00:48:41,000
- Detective Cha, come here. - Yes?
807
00:48:41,001 --> 00:48:42,445
Yes, Chief.
808
00:48:58,185 --> 00:49:00,465
I told them to make a new drug,
809
00:49:01,622 --> 00:49:03,735
but they made a monster.
810
00:49:09,997 --> 00:49:12,705
I should have a face-to-face talk with Dr. Cha.
811
00:49:12,833 --> 00:49:14,045
Yes, sir.
812
00:49:26,480 --> 00:49:27,795
I'm sorry.
813
00:49:28,949 --> 00:49:31,510
The new drug that you made...
814
00:49:31,518 --> 00:49:34,095
was so eventful.
815
00:49:34,421 --> 00:49:37,005
I looked away for a little bit.
816
00:49:37,524 --> 00:49:39,635
That's why I prepared a couple of gifts for you...
817
00:49:39,660 --> 00:49:42,735
to make an apology.
818
00:49:43,464 --> 00:49:46,230
Dr. Cha, you should relax your face...
819
00:49:46,233 --> 00:49:48,160
and we should put all the bad feelings behind us.
820
00:49:48,168 --> 00:49:49,470
I don't have any bad feelings against you.
821
00:49:49,470 --> 00:49:51,270
Of course, you have.
822
00:49:51,271 --> 00:49:53,985
Honestly, I also felt a little hurt.
823
00:49:54,341 --> 00:49:56,655
You made a secret from me when we're partners.
824
00:49:56,810 --> 00:49:58,685
Secrets?
825
00:49:58,979 --> 00:50:00,640
Did you think that I wouldn't know...
826
00:50:00,647 --> 00:50:02,755
that you lost two bottles of drug?
827
00:50:03,584 --> 00:50:06,150
You didn't have to be so surprised.
828
00:50:06,153 --> 00:50:09,495
Here. This is the first gift.
829
00:50:13,494 --> 00:50:17,745
Director Park is really capable.
830
00:50:19,299 --> 00:50:21,430
We were about to tell you about this.
831
00:50:21,435 --> 00:50:25,070
I don't care if it's true or not.
832
00:50:25,072 --> 00:50:27,855
Doctor, what do you think the second gift will be?
833
00:50:28,042 --> 00:50:32,285
It's good news that you've been waiting for.
834
00:50:33,280 --> 00:50:35,425
They found someone who is still intact and alive...
835
00:50:36,483 --> 00:50:39,695
after taking your drugs.
836
00:50:42,322 --> 00:50:43,705
What is this?
837
00:50:43,791 --> 00:50:46,060
I thought he would be jumping up and down for joy.
838
00:50:46,060 --> 00:50:47,435
He doesn't seem happy.
839
00:50:47,494 --> 00:50:49,945
Are you talking about Yoo Ji Cheol?
840
00:50:51,298 --> 00:50:53,215
You knew it all along?
841
00:50:53,233 --> 00:50:55,760
I went to meet him a while ago.
842
00:50:55,769 --> 00:50:57,915
You're a public figure.
843
00:50:57,971 --> 00:50:59,640
People might have recognized you.
844
00:50:59,640 --> 00:51:01,640
He has no intention of cooperating with us.
845
00:51:01,642 --> 00:51:03,625
Why would we ask for his cooperation?
846
00:51:03,944 --> 00:51:05,970
Do you know how much is at stake? Just drag him in here.
847
00:51:05,979 --> 00:51:09,180
Sir, we're not a crime organization. We're a pharmaceutical company.
848
00:51:09,183 --> 00:51:10,965
Do you think I don't know that?
849
00:51:11,985 --> 00:51:15,735
Besides, why do you keep trying to make me the bad guy?
850
00:51:16,123 --> 00:51:18,335
Think about how many people died...
851
00:51:18,392 --> 00:51:20,205
after taking the drug you developed.
852
00:51:20,794 --> 00:51:23,445
You're in no place to discuss what's crime or not.
853
00:51:23,897 --> 00:51:26,645
Sometimes, you can be so shameless.
854
00:51:28,569 --> 00:51:30,515
Director Park...
855
00:51:32,039 --> 00:51:34,455
will bring him here quietly.
856
00:51:34,908 --> 00:51:37,025
You should just get things ready.
857
00:51:38,178 --> 00:51:39,525
Okay?
858
00:52:01,168 --> 00:52:03,185
(Development of a new drug?)
859
00:52:04,771 --> 00:52:08,500
I brought these just in case you might recognize these.
860
00:52:08,509 --> 00:52:12,170
Pharmaceuticals have several projects to develop new drugs.
861
00:52:12,179 --> 00:52:14,025
And this kind of project...
862
00:52:14,281 --> 00:52:15,995
has tight security.
863
00:52:16,650 --> 00:52:18,095
There's no way of knowing.
864
00:52:20,654 --> 00:52:24,805
(List of Pharmaceuticals Based on Sales, Shingoo Pharmaceutical)
865
00:52:30,164 --> 00:52:32,375
Hey, Young Seon.
866
00:52:32,533 --> 00:52:34,215
Good morning.
867
00:52:35,002 --> 00:52:36,385
You're up.
868
00:52:36,803 --> 00:52:38,685
- Are you eating breakfast? - Yes.
869
00:52:39,039 --> 00:52:41,800
Did she cook you something delicious today?
870
00:52:41,808 --> 00:52:43,155
Sort of.
871
00:52:46,980 --> 00:52:49,695
What's this? Who did this to you?
872
00:52:50,050 --> 00:52:51,465
Is that Sang A?
873
00:52:51,552 --> 00:52:53,835
- Is that her again? - Nonsense.
874
00:52:53,987 --> 00:52:56,120
I hurt myself when I was practicing by myself.
875
00:52:56,123 --> 00:52:57,590
Are you stupid?
876
00:52:57,591 --> 00:53:00,060
Who on earth practices...
877
00:53:00,060 --> 00:53:01,390
until they get hurt?
878
00:53:01,395 --> 00:53:03,430
Come on, you're the same.
879
00:53:03,430 --> 00:53:05,205
I'm an adult. Goodness.
880
00:53:05,599 --> 00:53:08,300
Hey, look at that. That's where your growth plate is.
881
00:53:08,302 --> 00:53:09,800
That's where the cartilage is.
882
00:53:09,803 --> 00:53:11,070
Sit tight.
883
00:53:11,071 --> 00:53:13,770
What? Adults don't feel pain when their bones are broken?
884
00:53:13,774 --> 00:53:14,970
Hey.
885
00:53:14,975 --> 00:53:18,170
Listen. What if you have a scar there?
886
00:53:18,178 --> 00:53:19,655
You didn't even put on a Band-Aid.
887
00:53:25,152 --> 00:53:27,035
- It hurts. - Stay still.
888
00:53:30,090 --> 00:53:31,990
My gosh, you're upsetting me.
889
00:53:31,992 --> 00:53:34,460
Try not to get hurt, okay?
890
00:53:34,461 --> 00:53:35,760
Look at your knee.
891
00:53:35,762 --> 00:53:38,745
Take good care of your body. Look after yourself.
892
00:53:39,166 --> 00:53:41,415
- Look after myself? - Don't move.
893
00:53:41,435 --> 00:53:43,615
"I can endure the pain."
894
00:53:44,071 --> 00:53:45,730
"If I lose, that's it."
895
00:53:45,739 --> 00:53:48,040
Are you listening? Do you know who said that?
896
00:53:48,041 --> 00:53:50,310
I said those things because I play a violent sport like MMA.
897
00:53:50,310 --> 00:53:51,810
This is nothing like dancing.
898
00:53:51,812 --> 00:53:53,180
No, they're the same thing.
899
00:53:53,180 --> 00:53:54,955
Hey, you. Just stay in your seat.
900
00:53:55,082 --> 00:53:56,965
You and I need to have a talk.
901
00:53:59,019 --> 00:54:02,020
Yoo Young Seon, listen to me very carefully.
902
00:54:02,022 --> 00:54:04,635
First place? You don't have to win first place.
903
00:54:04,725 --> 00:54:06,190
You don't have to advance to the next round.
904
00:54:06,193 --> 00:54:07,990
That's not important at all.
905
00:54:07,995 --> 00:54:10,330
Go easy on yourself, so you don't hurt yourself.
906
00:54:10,330 --> 00:54:11,330
Got it?
907
00:54:11,331 --> 00:54:14,345
Whether I don't win first place or advance to the next round,
908
00:54:15,068 --> 00:54:17,085
I don't care about the result.
909
00:54:17,971 --> 00:54:20,415
I don't want to have regrets.
910
00:54:20,574 --> 00:54:23,525
I just want to give it my all.
911
00:54:24,444 --> 00:54:27,495
I've never given something my all until now.
912
00:54:28,849 --> 00:54:30,195
You know...
913
00:54:30,250 --> 00:54:32,525
this feels so weird.
914
00:54:33,186 --> 00:54:36,295
When I think to myself that I'm doing my best,
915
00:54:38,191 --> 00:54:40,275
that feels rewarding for some reason.
916
00:54:40,360 --> 00:54:42,775
And I feel proud of myself.
917
00:54:43,897 --> 00:54:45,145
And...
918
00:54:45,432 --> 00:54:47,815
I want to keep trying even if it hurts.
919
00:54:48,568 --> 00:54:51,270
I think I wouldn't have any regrets even if I die today.
920
00:54:51,271 --> 00:54:53,340
You're talking nonsense. You're not going to die.
921
00:54:53,340 --> 00:54:55,800
If you die, I'm going after you right away.
922
00:54:55,809 --> 00:54:57,825
That was a figure of speech.
923
00:54:58,512 --> 00:55:00,155
Anyway,
924
00:55:00,380 --> 00:55:02,755
doing my best for something...
925
00:55:03,784 --> 00:55:05,925
is quite addicting.
926
00:55:06,219 --> 00:55:07,635
That's why...
927
00:55:08,088 --> 00:55:09,795
I can understand you too.
928
00:55:10,424 --> 00:55:11,650
What do you mean?
929
00:55:11,658 --> 00:55:13,575
Your job is really hard.
930
00:55:13,994 --> 00:55:16,235
You get hurt and injured.
931
00:55:17,531 --> 00:55:20,645
But now, I know a bit why you couldn't give up...
932
00:55:21,034 --> 00:55:22,715
despite all the injuries.
933
00:55:24,571 --> 00:55:26,655
Just because it's hard,
934
00:55:27,341 --> 00:55:29,185
just because you're hurt a little,
935
00:55:30,010 --> 00:55:32,225
it's not something you can easily stop.
936
00:55:35,048 --> 00:55:36,355
Right?
937
00:55:38,819 --> 00:55:40,435
Goodness.
938
00:55:41,421 --> 00:55:43,305
My treasure.
939
00:55:43,690 --> 00:55:45,965
You're all grown up.
940
00:55:46,259 --> 00:55:47,960
You used to be this big. You know?
941
00:55:47,961 --> 00:55:49,875
I was never that small.
942
00:55:52,165 --> 00:55:54,600
- By the way, where did Mom go? - Mom?
943
00:55:54,601 --> 00:55:55,900
Oh, right.
944
00:55:55,902 --> 00:55:59,670
She went out to buy something, so she could you feed you something.
945
00:55:59,673 --> 00:56:02,515
Is that curry?
946
00:56:10,083 --> 00:56:11,710
He'll like it, right?
947
00:56:11,718 --> 00:56:14,535
Of course. He's an athlete. He should drink it.
948
00:56:16,490 --> 00:56:18,590
Goodness, this one will give me trouble.
949
00:56:18,592 --> 00:56:20,260
Young Seon won't like it because it's bitter.
950
00:56:20,260 --> 00:56:21,760
What do you mean?
951
00:56:21,762 --> 00:56:25,160
She's a dancer now. Dancers are athletes too.
952
00:56:25,165 --> 00:56:26,845
She should take care of her health.
953
00:56:27,033 --> 00:56:29,970
I'm so jealous of Ji Cheol and Young Seon.
954
00:56:29,970 --> 00:56:32,485
They have someone who looks after their health.
955
00:56:33,907 --> 00:56:35,440
Come to think of it,
956
00:56:35,442 --> 00:56:37,540
I've been feeling weak lately.
957
00:56:37,544 --> 00:56:39,810
I'm not motivated to do anything.
958
00:56:39,813 --> 00:56:42,495
It'd be nice if someone could get me some herbal tonics too.
959
00:56:43,784 --> 00:56:45,125
Here.
960
00:56:45,452 --> 00:56:46,965
Was this for me?
961
00:56:48,221 --> 00:56:50,120
You don't exercise enough.
962
00:56:50,123 --> 00:56:52,120
Let's walk all the way home.
963
00:56:52,125 --> 00:56:53,675
We'll walk home?
964
00:57:04,571 --> 00:57:05,915
- Try to stop him. - Look.
965
00:57:07,674 --> 00:57:09,015
Ji Cheol.
966
00:57:11,812 --> 00:57:15,495
Can't you rest until your arm heals?
967
00:57:16,583 --> 00:57:18,625
This is a request coming from your coaches.
968
00:57:21,455 --> 00:57:23,505
- Hey. - Yes?
969
00:57:23,690 --> 00:57:25,305
Why are you in the game?
970
00:57:26,293 --> 00:57:27,935
Is it for the money?
971
00:57:28,895 --> 00:57:30,605
What do you do this for?
972
00:57:31,631 --> 00:57:32,945
Well...
973
00:57:34,134 --> 00:57:35,260
because I like it?
974
00:57:35,268 --> 00:57:36,985
That's why I'm doing it.
975
00:57:38,038 --> 00:57:39,445
That's why.
976
00:57:44,911 --> 00:57:46,285
Hold this.
977
00:57:56,723 --> 00:57:59,550
Tell me. Are you feeling better?
978
00:57:59,559 --> 00:58:02,190
Yes, it's almost healed.
979
00:58:02,195 --> 00:58:03,460
What is this about?
980
00:58:03,463 --> 00:58:06,205
I wanted to inform you of your next opponent.
981
00:58:06,933 --> 00:58:08,315
Already?
982
00:58:08,902 --> 00:58:11,130
He still needs more time to recover from...
983
00:58:11,137 --> 00:58:13,855
You'll go up against Kang Sang Moon next.
984
00:58:16,877 --> 00:58:18,885
Gosh, you're funny.
985
00:58:19,579 --> 00:58:22,340
He beat the fighter in 3rd place. Time to beat the fighter in 2nd now.
986
00:58:22,349 --> 00:58:23,750
I see.
987
00:58:23,750 --> 00:58:27,335
Lately, you've been overestimating him.
988
00:58:27,721 --> 00:58:29,680
To be honest, it worked out because he got lucky.
989
00:58:29,689 --> 00:58:31,890
He almost died when he fought against Jin Sang Goo.
990
00:58:31,892 --> 00:58:34,975
I don't think he's ready to fight Kang Sang Moon.
991
00:58:35,228 --> 00:58:37,130
Gosh, do you hear yourself?
992
00:58:37,130 --> 00:58:40,415
He just said that your win was all luck.
993
00:58:41,134 --> 00:58:42,515
Ridiculous.
994
00:58:44,704 --> 00:58:46,385
That wasn't the only thing.
995
00:59:09,763 --> 00:59:13,045
I'm certain that Yoo Ji Cheol took drugs.
996
00:59:16,202 --> 00:59:17,485
Was luck...
997
00:59:18,572 --> 00:59:20,255
the only help you had?
998
00:59:24,110 --> 00:59:26,525
(Bad Papa)
69823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.