All language subtitles for Midwinter Of The Spirit s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,200 Denzil Joy is a powerful man. 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,310 Powerfully evil. 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,670 Need you here! Can't cope on my own. 4 00:00:07,720 --> 00:00:12,150 Ready to chuck in the towel, lass. Not up to this deliverance lark. 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,110 Somebody's falling from the tower. 6 00:00:14,160 --> 00:00:17,760 Someone you've lost who's so powerfully in your mind. 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,990 My father. Died in a car crash. 8 00:00:21,040 --> 00:00:22,630 Who's this Angela, anyway? 9 00:00:22,680 --> 00:00:26,470 She's a good person. A nice person and one who's been helping me. 10 00:00:26,520 --> 00:00:29,190 - Did you shag him, then? - We just talked. 11 00:00:29,240 --> 00:00:30,990 About him being chosen as Boy Bishop. 12 00:00:31,040 --> 00:00:33,350 I saw a little girl recorded on video. 13 00:00:33,400 --> 00:00:35,350 Pawed and manipulated. 14 00:00:35,400 --> 00:00:38,150 I put my own daughter into care, 15 00:00:38,200 --> 00:00:40,110 to get her away from him. 16 00:00:40,160 --> 00:00:43,280 - You're not going anywhere! - I am NEVER coming back here. 17 00:01:39,880 --> 00:01:41,880 Oh, shit. 18 00:01:49,160 --> 00:01:51,300 Hey. Let me go in first. 19 00:01:51,640 --> 00:01:53,980 Try the diplomatic approach. 20 00:01:54,680 --> 00:01:55,950 Yeah? 21 00:02:12,080 --> 00:02:13,510 I want to speak to Jane, please. 22 00:02:13,560 --> 00:02:14,830 No way. 23 00:02:14,880 --> 00:02:16,870 I'm not here to cast blame. 24 00:02:16,920 --> 00:02:18,910 OK? I just want to resolve this. 25 00:02:18,960 --> 00:02:20,950 Her mother is going mad with worry. 26 00:02:21,000 --> 00:02:24,280 I'm not bothered about her mother. I'm bothered about her. 27 00:02:24,520 --> 00:02:27,230 - Are you? - What's that supposed to mean? 28 00:02:27,280 --> 00:02:29,670 I'm saying, secrets don't do you any good. 29 00:02:29,720 --> 00:02:32,790 No, they don't do YOU any good because you want to be in control of me. 30 00:02:32,840 --> 00:02:36,150 - I care about what happens to you. - No, you want to control me. 31 00:02:36,200 --> 00:02:39,270 Keep me. Have me all to yourself. I know you. 32 00:02:39,320 --> 00:02:41,990 But what if I said you DID have me? 33 00:02:42,360 --> 00:02:44,670 - That you couldn't keep your hands off me? - Rowenna. 34 00:02:44,720 --> 00:02:48,200 Would that make you get the hell out of my face for once in your -- 35 00:02:49,200 --> 00:02:52,870 (KNOCKING) 36 00:02:52,920 --> 00:02:54,630 - Jane! - You can't come in. - Where is she? 37 00:02:54,680 --> 00:02:56,590 - She doesn't want to see you. - Out of the way. 38 00:02:56,640 --> 00:02:58,630 Jane, where are you, love? 39 00:02:58,680 --> 00:02:59,950 Jane? 40 00:03:02,160 --> 00:03:04,070 I've come to get you. Come to take you home. 41 00:03:04,120 --> 00:03:06,750 - Nothing else matters. - I've got nothing more to say to you. 42 00:03:06,800 --> 00:03:08,670 - Merrily. - No. - Just go away. 43 00:03:08,720 --> 00:03:11,190 Merrily. Hey, come on. Merrily. 44 00:03:11,560 --> 00:03:13,630 Come on. Hey, let's go. 45 00:03:20,920 --> 00:03:23,790 Don't worry. It's going to be all right. 46 00:03:26,640 --> 00:03:30,270 I've just sneaked back for a crafty look because it's niggling me. 47 00:03:30,320 --> 00:03:33,160 Why did they choose this church? 48 00:03:34,160 --> 00:03:36,160 Why now? 49 00:03:39,360 --> 00:03:45,040 Hm... Nobody reported adverse or negative feelings of any kind? 50 00:03:45,640 --> 00:03:48,240 Apart from the bride's nerves, no. 51 00:03:49,720 --> 00:03:52,630 There were tears. Tears are a good sign at a wedding. 52 00:03:52,680 --> 00:03:55,310 - It means you know it went well. - And the Christening? 53 00:03:55,360 --> 00:03:57,560 Oh, joyous. Quite joyous. 54 00:03:57,920 --> 00:03:59,910 Why do you ask? 55 00:03:59,960 --> 00:04:02,390 Well, let's just say that not every exorcism 56 00:04:02,440 --> 00:04:05,180 removes 100% of stubborn household... 57 00:04:05,480 --> 00:04:11,230 Oh, I see. So this is a kind of spiritual health check? 58 00:04:11,280 --> 00:04:14,520 Well, MOT, more like. 59 00:04:14,920 --> 00:04:18,840 - Which it seems to have passed without so much as a broken sidelight. - Ah! 60 00:04:19,480 --> 00:04:22,750 - What's this? - Oh, it's our little claim to fame. 61 00:04:22,800 --> 00:04:27,390 St Thomas Cantilupe, legendary protector of Hereford Cathedral. 62 00:04:27,440 --> 00:04:30,840 He was buried at Hereford Cathedral but he was baptised here. 63 00:04:31,320 --> 00:04:34,420 I often wonder if he screamed the place down. 64 00:04:34,760 --> 00:04:37,760 Most of them do. Babies, not saints. 65 00:04:40,200 --> 00:04:43,230 - She's staying with this girl. - Reverend Watkins, calm down. 66 00:04:43,280 --> 00:04:46,270 No, I don't want to calm down. I just want someone to do something! 67 00:04:46,320 --> 00:04:51,590 Do what, exactly? Go round with some uniforms and drag her back to the vicarage in handcuffs? 68 00:04:51,640 --> 00:04:53,110 Excuse me. 69 00:04:54,080 --> 00:04:56,620 Why is Denzil Joy's name up here? 70 00:04:58,240 --> 00:05:00,710 Denzil Joy is Rowenna's father. 71 00:05:00,800 --> 00:05:02,070 What? 72 00:05:03,000 --> 00:05:05,190 She's the daughter that Mrs Joy put into care? 73 00:05:05,240 --> 00:05:09,830 - Why didn't I know this? - Been trying to dig up all we can about the Joys but the records are incomplete. 74 00:05:09,880 --> 00:05:12,390 - I just want Jane out of there. - Let's speak to Rowenna. 75 00:05:12,440 --> 00:05:16,750 If she's the girl in the video, she might be able to help us identify the other people. 76 00:05:16,800 --> 00:05:19,200 And lead us to Sayer's killer. 77 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 OK. I'll be there. 78 00:05:33,440 --> 00:05:36,550 Babes, I've got to go into town. Can I get you a taxi to Angela's? 79 00:05:36,600 --> 00:05:38,590 I'm OK here. 80 00:05:38,640 --> 00:05:40,030 No, you're not. 81 00:05:40,080 --> 00:05:43,870 What if the Christian Fellowship of fucking up your life come back? 82 00:05:43,920 --> 00:05:45,920 Get your coat. 83 00:05:52,800 --> 00:05:54,800 You going to be OK? 84 00:05:55,800 --> 00:05:58,000 Denzil Joy is her father. 85 00:06:00,520 --> 00:06:02,190 Jane. 86 00:06:02,240 --> 00:06:03,950 We'll sort things out. 87 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 We'll get her back. 88 00:06:08,920 --> 00:06:11,120 You know about Denzil Joy? 89 00:06:11,520 --> 00:06:14,720 I sat by his hospital bed, praying for his immortal soul. 90 00:06:18,360 --> 00:06:20,430 But I keep seeing him. 91 00:06:21,600 --> 00:06:24,270 In spite of the fact that he's dead. 92 00:06:27,120 --> 00:06:29,120 I see him in my home. 93 00:06:32,560 --> 00:06:34,560 My church. 94 00:06:49,400 --> 00:06:52,830 We are conducting a murder inquiry and we are exploring various avenues. 95 00:06:52,880 --> 00:06:57,910 We're well aware of what you've been through and we certainly don't want to compound that in any way. 96 00:06:57,960 --> 00:06:59,670 It's all right. It was a long time ago. 97 00:06:59,720 --> 00:07:01,630 If you're not up to speaking about this... 98 00:07:01,680 --> 00:07:03,820 No, I'm fine. Fire away. 99 00:07:04,240 --> 00:07:05,380 OK. 100 00:07:07,200 --> 00:07:08,600 Right... 101 00:07:11,200 --> 00:07:13,940 Does this place mean anything to you? 102 00:07:25,240 --> 00:07:27,240 What about this man? 103 00:07:29,760 --> 00:07:32,860 Do you remember the name Paul Sayer at all? 104 00:07:33,680 --> 00:07:36,150 I don't remember anything about that time. 105 00:07:36,200 --> 00:07:39,400 I think my brain helped me by making me forget. 106 00:07:42,280 --> 00:07:43,820 Is that you? 107 00:07:46,920 --> 00:07:50,200 I don't know. I don't have any photographs of me as a child. 108 00:07:54,840 --> 00:07:57,580 Do you recognise any of these people? 109 00:08:07,200 --> 00:08:08,950 Look at this one. 110 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Do you recognise the man with the scar down his chest? 111 00:08:16,960 --> 00:08:20,560 Why exactly did you return to Hereford when you did? 112 00:08:24,240 --> 00:08:27,310 I wanted to be with my father in his last hours. 113 00:08:27,360 --> 00:08:30,480 I thought it was my duty as his daughter to be at his side. 114 00:08:37,440 --> 00:08:39,780 I hadn't seen him for years. 115 00:08:40,440 --> 00:08:42,780 This was my last opportunity. 116 00:08:48,920 --> 00:08:52,520 OK. I'm going to draw this interview to a close now. 117 00:08:52,960 --> 00:08:54,670 One last thing. 118 00:08:54,720 --> 00:08:58,510 I understand that Jane Watkins is staying at your place at the moment. 119 00:08:58,560 --> 00:09:00,670 Yeah. Her mum's giving her a really hard time. 120 00:09:00,720 --> 00:09:03,110 Thought it'd be good to give them both a bit of space. 121 00:09:03,160 --> 00:09:05,160 It's no big deal. 122 00:09:08,360 --> 00:09:10,630 You and your mum have had a terrible time. 123 00:09:10,680 --> 00:09:14,960 I hope you can both put it behind you now that your dad has passed on. 124 00:09:15,640 --> 00:09:18,440 She did a really brave thing back then. 125 00:09:34,400 --> 00:09:36,390 Oh... 126 00:09:36,440 --> 00:09:41,040 Poor lamb. You look completely frazzled. Come on. Come on inside. 127 00:09:50,800 --> 00:09:52,800 (DOOR OPENS) 128 00:10:04,520 --> 00:10:06,510 I was hoping you'd come back, now he's gone. 129 00:10:06,560 --> 00:10:08,390 What did you tell them? The police. 130 00:10:08,440 --> 00:10:11,350 I didn't tell them anything because I don't know anything. 131 00:10:11,400 --> 00:10:14,390 What about ten years ago? What did you tell them then? 132 00:10:14,440 --> 00:10:16,710 Enough to send me away from my dad? 133 00:10:16,760 --> 00:10:20,030 To destroy my life. That's what you did. I was seven years old. 134 00:10:20,080 --> 00:10:21,590 - I'm... - Sorry? 135 00:10:21,640 --> 00:10:25,910 No, you're not. You might be sorry for yourself but you don't give a shit about me. You never did. 136 00:10:25,960 --> 00:10:28,990 I loved you! You're my baby. 137 00:10:29,040 --> 00:10:31,040 Don't lie to me! 138 00:10:31,320 --> 00:10:33,270 - You abandoned me. - I had to! 139 00:10:33,320 --> 00:10:36,710 If I'd have gone too he'd have found us both. 140 00:10:36,760 --> 00:10:39,990 I stayed so that you could be free 141 00:10:40,040 --> 00:10:42,840 and now he can't hurt anybody any more. 142 00:10:46,280 --> 00:10:48,670 No! No! No! No! 143 00:10:48,720 --> 00:10:49,750 Argh! 144 00:10:49,800 --> 00:10:51,800 Argh! Argh! Argh! 145 00:10:52,880 --> 00:10:54,880 You can't have him. 146 00:10:56,600 --> 00:10:58,510 He belongs with me. 147 00:10:58,560 --> 00:11:00,560 (SOBS) 148 00:11:17,200 --> 00:11:20,320 - You're not going anywhere! - I am NEVER coming back here. 149 00:11:21,640 --> 00:11:23,550 She's working for someone called Angela. 150 00:11:23,600 --> 00:11:29,080 I don't know what's going on but there's something not right about that woman. I don't trust her. 151 00:11:33,440 --> 00:11:35,840 She's just down at the bottom. 152 00:11:38,840 --> 00:11:40,070 Can I speak to Jane, please? 153 00:11:40,120 --> 00:11:43,070 - Good evening, madam. Have you booked? - Can I speak to Jane, please? 154 00:11:43,120 --> 00:11:45,630 Jane isn't here. Very pleased to meet you, by the way. 155 00:11:45,680 --> 00:11:48,830 - You might not be when I've said what I have to say. - Oh. Why's that? 156 00:11:48,880 --> 00:11:52,550 I'm less than happy with the ideas you've been putting into my daughter's head. 157 00:11:52,600 --> 00:11:55,950 - Perhaps you should sit down and have a drink. - I don't want a drink. 158 00:11:56,000 --> 00:11:58,230 And what is your connection with Rowenna Napier? 159 00:11:58,280 --> 00:12:00,910 - Or should I say Rowenna Joy? - Is that her name? I had no idea. 160 00:12:00,960 --> 00:12:04,550 I met them both in a pub one day and we got chatting. 161 00:12:04,600 --> 00:12:07,510 It's as simple and obviously hard to accept as that. 162 00:12:07,560 --> 00:12:11,790 No. What is hard to accept is that a woman, a complete stranger, would befriend a young girl. 163 00:12:11,840 --> 00:12:13,830 We happen to have a lot in common. 164 00:12:13,880 --> 00:12:17,070 - Oh (!) - And these ideas you say I'm filling her head with, 165 00:12:17,120 --> 00:12:20,870 she's looking for something and I'm pointing her in the right direction. 166 00:12:20,920 --> 00:12:23,390 By giving her messages from her dead dad? 167 00:12:23,440 --> 00:12:26,590 I'm helping her to come to terms with her feelings. 168 00:12:26,640 --> 00:12:29,720 Don't claim to be doing good because I know you're not. 169 00:12:30,120 --> 00:12:33,030 Good and bad being your expertise, of course. 170 00:12:33,080 --> 00:12:36,190 Your calling making you feel extra special in the world. 171 00:12:36,240 --> 00:12:39,840 No wonder your husband called you an... What was it he called you? 172 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 A pious bitch. 173 00:12:49,640 --> 00:12:52,740 Thank you. (ECHOES) Thank you... Thank you... 174 00:13:03,720 --> 00:13:05,720 (GASPS) 175 00:13:34,960 --> 00:13:36,950 Oh, sweetheart. 176 00:13:37,000 --> 00:13:40,510 I know you're feeling awful about what's happened with your mum. 177 00:13:40,560 --> 00:13:43,030 But things happen for a reason. 178 00:13:43,280 --> 00:13:46,760 And sometimes the worst things can turn into the best things. 179 00:13:47,400 --> 00:13:50,080 - You'll see. - Thank you. 180 00:14:14,280 --> 00:14:16,680 I didn't know what to do. I... 181 00:14:34,480 --> 00:14:37,020 Fate has brought him back to us. 182 00:14:38,040 --> 00:14:40,840 Even in death he wants to play a part. 183 00:14:42,880 --> 00:14:44,420 And he will. 184 00:14:58,740 --> 00:15:00,210 I just... I need some time off. 185 00:15:00,260 --> 00:15:04,770 I haven't been coping well with... erm... ecclesiastical matters. 186 00:15:04,820 --> 00:15:07,410 I don't think I even unlocked the church this morning. 187 00:15:07,460 --> 00:15:10,650 Merrily, if you have personal matters to deal with, 188 00:15:10,700 --> 00:15:13,570 as far as I'm concerned, everything else can go on hold. 189 00:15:13,620 --> 00:15:15,490 And if you're not up to speed in a few days, 190 00:15:15,540 --> 00:15:18,080 I'll parachute in a locum tenant. 191 00:15:21,260 --> 00:15:23,460 - Thank you. - Of course. 192 00:15:24,100 --> 00:15:26,700 It's important you put Jane first. 193 00:15:30,500 --> 00:15:32,570 I just feel a failure. 194 00:15:33,500 --> 00:15:37,540 My job and... my marriage. 195 00:15:37,900 --> 00:15:40,440 I'm pretty sure that's nonsense. 196 00:15:46,460 --> 00:15:49,560 - Right. About the other night. I... - Please. 197 00:15:52,740 --> 00:15:54,930 Merrily, it was... I was wrong. 198 00:15:54,980 --> 00:15:57,540 No, no. No. It's just... 199 00:15:59,220 --> 00:16:02,090 I sometimes think I'm not capable of a relationship 200 00:16:02,140 --> 00:16:05,140 because I will just muck it up and... and... 201 00:16:06,060 --> 00:16:08,600 I'm sure that's not true either. 202 00:16:14,100 --> 00:16:18,820 You're busy so I should just leave you to... erm... do that. 203 00:16:20,300 --> 00:16:22,290 Will you be at the Boy Bishop ceremony? 204 00:16:22,340 --> 00:16:27,490 I know you have other priorities but I would love to see you there. 205 00:16:27,540 --> 00:16:29,540 Yeah. 206 00:16:45,100 --> 00:16:49,340 Erm... Right, you've got to get your strength back. 207 00:16:52,260 --> 00:16:55,260 It's like a virus, this. It's depleted you. 208 00:16:58,020 --> 00:17:00,360 Thomas Cantilupe is the key. 209 00:17:00,460 --> 00:17:02,450 None of this is coincidence. 210 00:17:02,500 --> 00:17:06,010 You, Dobbs, the crucified man, 211 00:17:06,060 --> 00:17:09,090 sacrifice in the church. All roads lead to Tommy Canty. 212 00:17:09,140 --> 00:17:10,850 We need to do some digging. 213 00:17:10,900 --> 00:17:12,900 You do some digging. 214 00:17:13,100 --> 00:17:15,100 Or go to the police. 215 00:17:19,060 --> 00:17:22,650 This is far too serious to be wasting time on people with closed minds. 216 00:17:22,700 --> 00:17:25,650 - I don't want to know about that. - Well, you have to know about it 217 00:17:25,700 --> 00:17:27,530 because you're part of it. 218 00:17:27,580 --> 00:17:30,250 - I just want my daughter. - Oh... 219 00:17:33,620 --> 00:17:36,300 I know this is hard for you. 220 00:17:39,220 --> 00:17:41,220 God knows... 221 00:17:43,780 --> 00:17:46,540 But if you're weak, you're in danger. 222 00:17:47,740 --> 00:17:49,740 And so is she. 223 00:17:53,300 --> 00:17:57,020 Sit down. I've asked you to come in early so I can have a private word. 224 00:18:00,220 --> 00:18:03,540 You've had a serious accusation against you. 225 00:18:04,900 --> 00:18:07,570 - Of sexual misconduct. - Rowenna. 226 00:18:09,340 --> 00:18:10,770 You deny it, I presume? 227 00:18:10,820 --> 00:18:14,290 Look, the last time I saw her, 228 00:18:14,340 --> 00:18:18,290 her behaviour was... inappropriate, massively. 229 00:18:18,340 --> 00:18:22,090 And what's more, she threatened me with an allegation -- 230 00:18:22,140 --> 00:18:26,370 If that's true, why the hell didn't you tell me about it? 231 00:18:26,420 --> 00:18:28,890 Because I didn't want to get HER into trouble. 232 00:18:28,940 --> 00:18:34,050 Look, Rosemary, I swear, you need to look into her case history. 233 00:18:34,100 --> 00:18:37,410 OK? Speak to Barry Ambrose in Salisbury. 234 00:18:37,460 --> 00:18:39,660 Ask him about Hilary Pile. 235 00:18:41,300 --> 00:18:45,210 OK. This is ridiculous. You know this is complete bollocks! 236 00:18:45,260 --> 00:18:47,810 You know that I have to go through the right procedures. 237 00:18:47,860 --> 00:18:51,370 If this blows up into a firestorm, it won't do you any favours either. 238 00:18:51,420 --> 00:18:53,610 - Which means what? - You know what. 239 00:18:53,660 --> 00:18:58,060 I'll reassign your caseload and for the time being, you're suspended. 240 00:19:15,250 --> 00:19:16,250 Hi. 241 00:19:16,300 --> 00:19:20,690 Hi. This is for Jane. It's just to say that I love her 242 00:19:20,740 --> 00:19:23,850 and I'm here when she wants to come back and... 243 00:19:23,900 --> 00:19:28,300 No... No pressure. 244 00:19:29,260 --> 00:19:31,170 It's just... Could you deliver it to her? 245 00:19:31,220 --> 00:19:32,610 I don't know if I can. 246 00:19:32,660 --> 00:19:35,860 - You're her social worker. - I'm not any more. 247 00:19:36,020 --> 00:19:39,020 She's bloody stitched me up. I'm going to lose my job. 248 00:19:39,540 --> 00:19:41,540 That girl is... 249 00:19:42,740 --> 00:19:44,940 I don't know what she is. 250 00:19:47,340 --> 00:19:49,340 I'm so sorry. 251 00:19:52,580 --> 00:19:55,680 I don't want you to get into any more trouble. 252 00:19:58,820 --> 00:20:01,160 Last thing I want. I'm sorry. 253 00:20:03,260 --> 00:20:05,600 What the hell? Give it here. 254 00:20:11,140 --> 00:20:12,480 Thanks. 255 00:20:32,220 --> 00:20:34,290 So, what have you got? 256 00:20:35,260 --> 00:20:38,340 An expert. And on our doorstep. Come on, leave the car. 257 00:20:40,620 --> 00:20:43,090 Amongst all our medieval manuscripts, 258 00:20:43,140 --> 00:20:45,540 this one is the most precious. 259 00:20:47,380 --> 00:20:49,380 Thomas Cantilupe. 260 00:20:49,900 --> 00:20:52,900 Bishop of Hereford in the late 13th century. 261 00:20:53,180 --> 00:20:55,890 Died abroad on the way back from Rome to see the Pope. 262 00:20:55,940 --> 00:20:59,170 As was the custom, the body was boiled to remove the flesh 263 00:20:59,220 --> 00:21:01,370 and the bones brought back to Hereford, 264 00:21:01,420 --> 00:21:03,450 where they began to attract pilgrims. 265 00:21:03,500 --> 00:21:05,370 Thousands of them. 266 00:21:07,340 --> 00:21:10,300 Then... the miracles began. 267 00:21:10,620 --> 00:21:13,250 The crippled could walk, the blind could see 268 00:21:13,300 --> 00:21:14,850 and when news of the cures spread, 269 00:21:14,900 --> 00:21:17,650 it became the most important shrine in the west of England. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,100 Put our comparatively remote cathedral on the map. 271 00:21:22,180 --> 00:21:25,970 You could say after St Thomas Cantilupe and the pulling power of the shrine, 272 00:21:26,020 --> 00:21:28,090 it's never looked back. 273 00:21:28,260 --> 00:21:32,460 Tommy Canty. Guardian and benefactor of Hereford. 274 00:21:34,380 --> 00:21:37,010 Must have been a mightily good man. 275 00:21:37,060 --> 00:21:39,050 Very much so. 276 00:21:39,100 --> 00:21:41,640 And it didn't stop when he died. 277 00:21:42,220 --> 00:21:44,210 Sorry, what do you mean? 278 00:21:44,260 --> 00:21:46,730 Well, you know about the demon? 279 00:21:55,300 --> 00:21:58,500 One of the best known legends. Also one of my favourites. 280 00:21:59,620 --> 00:22:03,020 Supposed to have happened in 1290, ten years after his death. 281 00:22:03,820 --> 00:22:08,380 A demon in all his unholy glory appeared in Hereford Cathedral. 282 00:22:08,820 --> 00:22:12,010 The terror-stricken congregation prayed to no avail to be rid of it. 283 00:22:12,060 --> 00:22:16,660 Then, in desperation, they appealed to St Thomas Cantilupe to save them. 284 00:22:16,980 --> 00:22:18,410 Which he did. 285 00:22:18,460 --> 00:22:23,980 By battling the demon and sending it packing. 286 00:22:26,740 --> 00:22:28,730 So... 287 00:22:28,780 --> 00:22:30,980 .. do you want to see him? 288 00:22:38,260 --> 00:22:40,260 (DOOR BUZZES) 289 00:22:42,100 --> 00:22:46,020 When they started restoration work on his tomb, they brought him here. 290 00:22:47,380 --> 00:22:51,260 It's not often our archaeologists get the chance to examine a saint. 291 00:22:52,700 --> 00:22:55,700 They removed his bones from the cathedral. 292 00:23:01,900 --> 00:23:04,440 How could we have been so stupid? 293 00:23:05,620 --> 00:23:07,570 This is what they want. 294 00:23:07,620 --> 00:23:09,620 He's not in his tomb. 295 00:23:10,620 --> 00:23:12,330 Not protecting the cathedral. 296 00:23:12,380 --> 00:23:14,720 It's ALL about the cathedral. 297 00:23:19,780 --> 00:23:22,370 They're planning something like... 298 00:23:22,420 --> 00:23:25,220 .. the crow sacrifice times a thousand. 299 00:23:27,900 --> 00:23:29,850 Something horrific. 300 00:23:30,900 --> 00:23:33,570 A blow to the heart of Christianity. 301 00:23:54,420 --> 00:23:56,290 Oh, I haven't worn that in years. 302 00:23:56,340 --> 00:23:59,080 I knew it would look fabulous on you. 303 00:23:59,980 --> 00:24:03,060 Here. Take this. It'll help keep you calm and focused. 304 00:24:04,420 --> 00:24:06,420 (KNOCKING) 305 00:24:11,100 --> 00:24:13,770 Hi. I've got something to give Jane. 306 00:24:14,180 --> 00:24:17,500 Erm... There was no-one at Rowenna's. I asked at the bistro. 307 00:24:18,180 --> 00:24:21,780 - They told me where to find -- - I'll give it to her. 308 00:24:22,700 --> 00:24:24,700 No. I will, thanks. 309 00:24:26,780 --> 00:24:29,900 Jane, your mum's really worried about you. 310 00:24:39,460 --> 00:24:40,800 Well... 311 00:24:52,940 --> 00:24:55,660 If you want to open it, open it. 312 00:25:31,140 --> 00:25:33,140 - A demon. - Well... 313 00:25:35,620 --> 00:25:37,610 It's too biblical. 314 00:25:37,660 --> 00:25:39,660 I prefer squatter. 315 00:25:40,580 --> 00:25:41,770 Call it evil in residence. 316 00:25:41,820 --> 00:25:44,900 Whatever it was, it threatened the cathedral in 1290. 317 00:25:45,980 --> 00:25:48,330 What, you think it'll be threatened again? 318 00:25:48,380 --> 00:25:53,060 Yes. And this time they've made sure Thomas Cantilupe is no longer protecting it. 319 00:25:55,180 --> 00:25:57,320 Hold on a minute. You... 320 00:25:58,220 --> 00:26:00,850 You believe any of this? 321 00:26:00,900 --> 00:26:01,890 That's not the point. 322 00:26:01,940 --> 00:26:05,740 The important thing is that THEY do and they believe it fanatically. 323 00:26:06,940 --> 00:26:09,570 You actually think something demonic will manifest? 324 00:26:09,620 --> 00:26:12,160 Evil manifests itself every day. 325 00:26:12,660 --> 00:26:15,570 Every hour, lass. Just a question of what form it takes. 326 00:26:15,620 --> 00:26:17,570 People fly planes into buildings, 327 00:26:17,620 --> 00:26:21,530 people walk into schoolyards carrying samurai swords. 328 00:26:21,580 --> 00:26:23,570 That's the truly demonic. 329 00:26:23,620 --> 00:26:25,620 Evil. 330 00:26:30,980 --> 00:26:34,530 You have to picture the cathedral not just as bricks and mortar 331 00:26:34,580 --> 00:26:41,140 but the accumulated force of centuries of prayer and devotion. 332 00:26:41,980 --> 00:26:47,450 It's like one vast psychic engine 333 00:26:47,500 --> 00:26:52,700 but one that can be stopped in its tracks if people's faith is shaken. 334 00:26:54,740 --> 00:26:58,970 If Hereford Cathedral is forever defined by an awful event, 335 00:26:59,020 --> 00:27:01,890 then the place will be a spiritual ruin. 336 00:27:04,340 --> 00:27:09,850 - That's the poison that them playing for the other side want to inject into the system, - (PHONE RINGS) 337 00:27:09,900 --> 00:27:12,440 to corrode it and destabilise it. 338 00:27:14,540 --> 00:27:16,170 - Hello? - "Merrily. 339 00:27:16,220 --> 00:27:21,370 I've just seen Angela walking into the cathedral with Rowenna and Jane." 340 00:27:21,420 --> 00:27:24,160 - I don't know what they -- - "Jane!" 341 00:27:26,060 --> 00:27:28,060 "Hello?" 342 00:27:30,380 --> 00:27:32,380 They've taken... 343 00:27:35,420 --> 00:27:36,730 - Oh, my God. - What is it? 344 00:27:36,780 --> 00:27:39,450 James, her boyfriend, is Boy Bishop. 345 00:27:41,220 --> 00:27:46,900 On St Nicholas Day, the Bishop of Hereford hands over power to the Boy Bishop enthroned in his place. 346 00:27:47,660 --> 00:27:50,460 So technically, on this day every year, 347 00:27:51,020 --> 00:27:53,890 the cathedral is without its spiritual head. 348 00:27:53,940 --> 00:27:57,040 Today it will be more vulnerable than ever. 349 00:28:12,820 --> 00:28:15,820 - Get back inside. - I'm coming with you. 350 00:28:17,900 --> 00:28:21,220 You are not. Oh, get a bloody grip, lass. 351 00:28:21,940 --> 00:28:25,890 Until you sort your own demons, you're sod-all use dealing with anybody else's. 352 00:28:25,940 --> 00:28:28,690 I am not taking a crippled bloody gazelle to the water hole. 353 00:28:28,740 --> 00:28:31,080 I'm going. They've got Jane. 354 00:28:31,460 --> 00:28:33,530 You are prey, Merrily. 355 00:28:34,180 --> 00:28:37,450 You always have been and they use that crack in your armour. 356 00:28:37,500 --> 00:28:41,130 Sean. You can't forgive him. You know you can't. 357 00:28:41,180 --> 00:28:43,170 - Right. I'll go in my own car. - Oh...! 358 00:28:43,220 --> 00:28:45,490 Listen... Listen... Listen. 359 00:28:47,780 --> 00:28:53,450 Merrily, you are not ready. Spiritually or mentally. 360 00:28:53,500 --> 00:28:56,450 Well, I have to be. She's my daughter. Are you coming? 361 00:28:56,500 --> 00:28:58,500 Are you coming? 362 00:29:02,460 --> 00:29:04,460 (ENGINE STARTS) 363 00:29:11,020 --> 00:29:13,020 SUSPENSEFUL MUSIC) 364 00:30:02,820 --> 00:30:04,220 Argh! 365 00:30:05,740 --> 00:30:07,740 (TYRES SCREECH) 366 00:30:15,820 --> 00:30:17,890 (ENGINE FAILS TO START) 367 00:30:21,580 --> 00:30:22,850 Argh! 368 00:31:02,740 --> 00:31:05,810 James, you have been chosen 369 00:31:05,860 --> 00:31:10,660 to serve in the office of Boy Bishop at this cathedral church. 370 00:31:13,300 --> 00:31:14,370 Will you be faithful 371 00:31:14,420 --> 00:31:18,730 and keep the promises made to you in holy baptism? 372 00:31:18,780 --> 00:31:20,780 I will. 373 00:31:39,980 --> 00:31:42,170 What an honour and privilege it is 374 00:31:42,220 --> 00:31:45,820 to stand here in the ancient tradition of Boy Bishop of Hereford. 375 00:31:47,780 --> 00:31:49,930 But today I'm going to break with tradition... 376 00:31:49,980 --> 00:31:51,810 - I need to speak to Bishop Hunter. - Hardly. 377 00:31:51,860 --> 00:31:54,810 - I'm going to ask somebody else to address you... - It's important. 378 00:31:54,860 --> 00:31:58,490 - .. about what Christianity means to them. - Wait till after the ceremony. 379 00:31:58,540 --> 00:32:01,080 Oh, my God. I have to stop this. 380 00:32:25,180 --> 00:32:27,850 - My name is Jane Watkins. - Stop! 381 00:32:29,300 --> 00:32:31,300 My mother's a vicar. 382 00:32:31,540 --> 00:32:34,740 She made all the decisions about me when I was growing up. 383 00:32:35,180 --> 00:32:38,180 Including what I was supposed to believe in. 384 00:32:39,660 --> 00:32:41,650 I wasn't born Christian. 385 00:32:41,700 --> 00:32:45,740 I wasn't born anything. I was born a human being. 386 00:32:47,260 --> 00:32:48,530 And what do I get? 387 00:32:48,580 --> 00:32:54,690 The stupid rules and ideas of a church built on lies and hypocrisy. 388 00:32:54,740 --> 00:32:56,740 (SHOCKED MURMURS) 389 00:32:56,940 --> 00:33:00,970 She stands in the pulpit and talks about love and forgiveness. 390 00:33:01,020 --> 00:33:04,210 And she's not capable of either of those things herself. 391 00:33:04,260 --> 00:33:06,260 Jane. 392 00:33:06,540 --> 00:33:11,980 Jane. These aren't your words, love. I know they're not. 393 00:33:13,220 --> 00:33:15,210 They are. 394 00:33:15,260 --> 00:33:17,810 No, no. They're not. These are lies. 395 00:33:17,860 --> 00:33:23,660 These are lies to hurt me because I have done things wrong and... 396 00:33:24,740 --> 00:33:27,890 And... maybe you're angry about that. 397 00:33:27,940 --> 00:33:30,130 Maybe I can't change that but I so want to. 398 00:33:30,180 --> 00:33:32,720 - I hate you. - (SHOCKED GASPS) 399 00:33:32,900 --> 00:33:34,810 I hate you! 400 00:33:34,860 --> 00:33:36,860 ARGH! 401 00:33:37,780 --> 00:33:39,780 Now. Now. 402 00:33:41,180 --> 00:33:44,780 Eternal Lord God, who created the holy angels... (VOICE FADES) 403 00:34:19,720 --> 00:34:20,990 Argh! 404 00:34:22,920 --> 00:34:26,520 - Christ be with me. Christ within me, Christ before me. - Bullshit! 405 00:34:26,960 --> 00:34:29,160 Where's your god now, eh? 406 00:34:29,720 --> 00:34:32,510 Why isn't he helping you, helping her? 407 00:34:32,560 --> 00:34:35,100 Why aren't your prayers working? 408 00:34:35,360 --> 00:34:38,150 Cos he abandoned you. He abandoned you a long time ago. 409 00:34:38,200 --> 00:34:40,870 He doesn't care about you! 410 00:34:40,920 --> 00:34:43,270 I can see him holding the knife, Rowenna. 411 00:34:43,320 --> 00:34:45,310 I can see your dad. 412 00:34:45,360 --> 00:34:47,360 It's him doing this. 413 00:34:47,760 --> 00:34:49,160 Not you. 414 00:34:52,000 --> 00:34:53,990 You don't want to hurt her. 415 00:34:54,040 --> 00:34:56,030 It's him. 416 00:34:56,080 --> 00:34:59,600 Why would you want to hurt someone who's shown you friendship? 417 00:35:03,400 --> 00:35:08,110 Who's trusted you and loved you? I don't understand. 418 00:35:08,160 --> 00:35:10,350 You will. YOU'LL ALL UNDERSTAND! 419 00:35:10,400 --> 00:35:12,940 You think this is an act of love? 420 00:35:14,640 --> 00:35:17,600 I know deep down you hate him. 421 00:35:20,360 --> 00:35:22,350 You always had to please him. 422 00:35:22,400 --> 00:35:24,390 I know. 423 00:35:24,440 --> 00:35:26,440 He's dead. 424 00:35:28,120 --> 00:35:30,070 He's got to stay dead. 425 00:35:30,120 --> 00:35:32,120 Not festering in you. 426 00:35:38,040 --> 00:35:40,960 A good dad protects from harm. 427 00:35:44,320 --> 00:35:47,080 You are not like him. 428 00:35:48,080 --> 00:35:50,880 You don't have to do this, sweetheart. 429 00:35:55,760 --> 00:35:57,760 Please let him die. 430 00:36:00,480 --> 00:36:02,480 Let him die. 431 00:36:50,280 --> 00:36:52,280 Fuse box. 432 00:37:10,840 --> 00:37:12,830 I'm going to go with Rowenna. 433 00:37:12,880 --> 00:37:16,480 Everybody in her life's already given up on her. I'm not going to. 434 00:37:50,480 --> 00:37:52,480 (KNOCK AT DOOR) 435 00:37:59,280 --> 00:38:02,510 So, James Lydon is getting counselling, apparently. 436 00:38:02,560 --> 00:38:05,360 James Lydon is a bastard. 437 00:38:07,520 --> 00:38:09,860 And Rowenna was a lying slag. 438 00:38:11,320 --> 00:38:13,320 Yeah... 439 00:38:20,280 --> 00:38:23,280 She's also a victim of something terrible. 440 00:38:27,080 --> 00:38:29,080 Terrible. 441 00:38:29,360 --> 00:38:31,350 It wasn't her fault. 442 00:38:31,400 --> 00:38:33,590 She's in the best place to get help so... 443 00:38:33,640 --> 00:38:36,180 Vicars are great at forgiveness. 444 00:38:37,280 --> 00:38:40,080 Some are really bad at it, aren't they? 445 00:38:43,360 --> 00:38:46,300 I do have really good memories, you know. 446 00:38:46,440 --> 00:38:48,780 They just got lost in the... 447 00:38:52,400 --> 00:38:54,400 .. the grief and... 448 00:38:57,160 --> 00:38:59,160 .. the anger. 449 00:39:01,760 --> 00:39:04,470 I really don't want to hate him any more and I really love you. 450 00:39:04,520 --> 00:39:06,550 And I'm really sorry and I will give up my job. 451 00:39:06,600 --> 00:39:10,310 - We'll go to Leeds. We'll do whatever you want. - You've got to have a life, Mum. 452 00:39:10,360 --> 00:39:13,160 You asked to do this job for a reason. 453 00:39:18,360 --> 00:39:20,350 Oh, sweetheart! 454 00:39:20,400 --> 00:39:22,400 I'm so sorry. 455 00:39:28,400 --> 00:39:30,400 I'm so sorry. 456 00:39:42,040 --> 00:39:44,240 Getting close to the CEO? 457 00:39:45,480 --> 00:39:47,480 Something like that. 458 00:39:51,480 --> 00:39:53,390 Sophie said you were here. 459 00:39:53,440 --> 00:39:56,310 You might be up here having a quick fag. 460 00:40:00,040 --> 00:40:03,140 I just always wonder, Mick, why you chose me. 461 00:40:05,120 --> 00:40:07,120 For this job. 462 00:40:08,640 --> 00:40:12,640 Why replace a much more experienced deliverance minister with a poodle 463 00:40:14,080 --> 00:40:16,280 rather than a Rottweiler? 464 00:40:19,880 --> 00:40:22,830 Was it because you thought a woman might be weak? 465 00:40:22,880 --> 00:40:25,600 You? Never. 466 00:40:26,560 --> 00:40:29,350 Because the choice of Boy Bishop must have come from you. 467 00:40:29,400 --> 00:40:32,200 Do you know what? I called the museum. 468 00:40:32,560 --> 00:40:36,070 They said you didn't just give permission to move the bones. 469 00:40:36,120 --> 00:40:38,320 You actually suggested it. 470 00:40:39,760 --> 00:40:43,040 And then I wondered if you knew a young girl called Rowenna 471 00:40:44,800 --> 00:40:47,340 when you were Canon at Salisbury. 472 00:40:48,280 --> 00:40:49,420 Ah. 473 00:40:50,680 --> 00:40:52,680 Lovely Rowenna. 474 00:40:55,040 --> 00:40:58,040 It's through her you met her father and his... people. 475 00:41:00,240 --> 00:41:02,630 Maybe that's what brought you to Hereford. 476 00:41:02,680 --> 00:41:04,680 Mystics. 477 00:41:05,880 --> 00:41:08,080 Thrill-seekers, dabblers. 478 00:41:08,480 --> 00:41:10,550 - Perverts. - (GASPS) 479 00:41:14,320 --> 00:41:16,920 They needed a coherent leadership. 480 00:41:19,560 --> 00:41:22,360 We came so close to achieving so much. 481 00:41:26,160 --> 00:41:29,750 You must have jumped for joy when a newly widowed vicar moved into the parish 482 00:41:29,800 --> 00:41:32,140 with a 16-year-old daughter. 483 00:41:33,720 --> 00:41:36,120 Pity she cut short her sermon. 484 00:41:37,280 --> 00:41:40,380 It was you that killed Canon Dobbs, wasn't it? 485 00:41:41,360 --> 00:41:44,270 I told him I would come to pray with him and he let me in. 486 00:41:44,320 --> 00:41:46,520 You crucified Paul Sayer. 487 00:41:50,080 --> 00:41:52,080 We all did. 488 00:41:53,080 --> 00:41:56,020 Christianity has run its course, Merrily. 489 00:41:56,920 --> 00:42:00,720 Angela and the likes with their superstitions don't change things. 490 00:42:02,760 --> 00:42:04,470 They don't understand 491 00:42:04,520 --> 00:42:09,150 that nothing can be achieved in this world 492 00:42:09,200 --> 00:42:11,870 without seizing the reins of power. 493 00:42:12,280 --> 00:42:13,550 Argh! 494 00:42:14,160 --> 00:42:16,960 You don't have the power, not any more. 495 00:42:17,480 --> 00:42:19,470 You'll go to jail. 496 00:42:19,520 --> 00:42:21,520 You'll be found out. 497 00:42:22,760 --> 00:42:25,270 The names of friends in high places. 498 00:42:25,320 --> 00:42:29,480 You'll all be destroyed and you will have destroyed it. 499 00:42:31,520 --> 00:42:36,830 - Argh! - You've learnt nothing, have you, Merrily? 500 00:42:36,880 --> 00:42:38,880 (WHIMPERS) 501 00:42:44,600 --> 00:42:46,940 (DISTANT APPROACHING SIRENS) 502 00:43:11,640 --> 00:43:14,180 (EXPLOSIVE CRASH, WOMAN SCREAMS) 503 00:43:38,080 --> 00:43:42,160 Well, pride goeth before destruction and a haughty spirit before a fall. 504 00:43:43,400 --> 00:43:45,840 Proverbs 16, verse 18. 505 00:43:50,040 --> 00:43:52,310 - And Angela Purefoy's done a runner. - Oh. 506 00:43:52,360 --> 00:43:55,430 Cleared out her bank account, scarpered, apparently. 507 00:43:55,480 --> 00:44:00,000 A network of like minds to help them disappear into the woodwork. 508 00:44:01,480 --> 00:44:05,390 Well, they're united in trying to cause the church immeasurable harm. 509 00:44:05,440 --> 00:44:07,440 The church survives. 510 00:44:08,480 --> 00:44:11,560 - What will you do now? - Oh... 511 00:44:12,920 --> 00:44:15,190 Back to the Brecon Beacons. 512 00:44:16,240 --> 00:44:18,980 Bit of desolation. Good for the soul. 513 00:44:20,880 --> 00:44:24,110 I might pop in at the cathedral on the way back. 514 00:44:24,160 --> 00:44:25,910 Light a candle or two for Tommy Canty. 515 00:44:25,960 --> 00:44:28,310 Now his bones are back where they need to be. 516 00:44:28,360 --> 00:44:31,440 - Yeah. Keeping the badness at bay. - Fending off demons. 517 00:44:35,280 --> 00:44:37,680 It's a funny old job, in't it? 518 00:44:40,480 --> 00:44:42,480 Deliverance. 519 00:44:43,840 --> 00:44:45,670 You stick at it, lass. 520 00:44:45,720 --> 00:44:49,120 - The new bishop might not like me. - Oh, he will. 521 00:44:50,560 --> 00:44:53,080 - Might not be a he. - (CHUCKLES) 522 00:44:53,130 --> 00:44:57,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.