All language subtitles for Miami Vice s04e04 Thaw.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,452 --> 00:00:07,386 [Liquid Pouring] 2 00:00:07,454 --> 00:00:11,857 [Crockett Sighs] Places like this used to give me the willies when I was a kid. 3 00:00:14,879 --> 00:00:18,110 Holding pens for people waitin' to die. 4 00:00:18,048 --> 00:00:21,984 Yech. This stuff's ice cold. 5 00:00:21,888 --> 00:00:23,947 Thermos must've been broken. 6 00:00:26,497 --> 00:00:30,228 Okay, we're on, finally. [Sighs] 7 00:00:35,268 --> 00:00:38,829 What the hell happened to you? Did you stop for a snow cone, waffle-head? 8 00:00:38,756 --> 00:00:41,486 You guys ever have to get Judge Franklin out of bed to issue? 9 00:00:41,444 --> 00:00:44,538 [Tubbs] That must be a wonderful sight. Plus, he didn't think we had zip. 10 00:00:44,485 --> 00:00:46,544 [Crockett] Not even with the three deliveries of chemicals? 11 00:00:46,534 --> 00:00:49,469 [Switek] He says we have no indication whether they're restricted. 12 00:00:49,414 --> 00:00:54,408 [Tubbs] Why'd he do it? I told him I knew Mrs. Franklin from the police auxiliary league. 13 00:00:54,279 --> 00:00:58,807 I guess maybe that 20-year-old was not his niece. [Chuckles] 14 00:00:58,696 --> 00:01:02,632 Any backup? [Crockett] Nobody's been in or out of this joint all night. 15 00:01:02,536 --> 00:01:04,527 [Mice Squeaking] 16 00:01:16,619 --> 00:01:19,713 [Metal Clattering] 17 00:01:19,659 --> 00:01:23,857 [Tubbs] Hey, guys. I think we found a lab. 18 00:01:32,206 --> 00:01:35,266 Hmm. Glycerol, dimethyl sulfoxide— 19 00:01:35,214 --> 00:01:39,583 [Beeping] Mannitol heparin, 20 00:01:39,471 --> 00:01:41,405 liquid nitrogen. 21 00:01:41,391 --> 00:01:46,624 [Beeping Continues] This is no ordinary drug lab. This is all medical equipment. 22 00:01:46,481 --> 00:01:48,881 What the heck is that? 23 00:01:54,258 --> 00:01:57,318 Ew. Oh, my God. 24 00:01:57,267 --> 00:02:00,327 It's Robillard Nevin. [Crockett] The dead reggae singer? 25 00:02:00,276 --> 00:02:03,302 Yeah. I'll be damned. 26 00:02:03,252 --> 00:02:05,311 He looks a little stoned. 27 00:02:06,196 --> 00:02:10,690 He is. Stone-cold frozen. 28 00:02:13,429 --> 00:02:15,989 What the hell's going on here? 29 00:03:21,923 --> 00:03:24,323 Oh, watch out for that ductwork there on the floor. Thanks. 30 00:03:24,291 --> 00:03:27,419 Hey, Dio, clean off Sonny's desk, will you? 31 00:03:27,363 --> 00:03:29,593 I don't know why I always get stuck with this. 32 00:03:29,572 --> 00:03:31,506 Yeah, well, if it's remains, it's mine. 33 00:03:31,493 --> 00:03:34,951 I wanted it, but they're telling me it falls in the cracks, so I can't touch it. 34 00:03:34,885 --> 00:03:38,719 Yeah, well, I wish they'd decide whether he's alive or dead. We got enough junk around here. 35 00:03:38,629 --> 00:03:40,756 What, are they finally giving you guys new air-conditioning? 36 00:03:40,743 --> 00:03:43,439 Yeah, right in the middle of a heat wave, the bozos. 37 00:03:43,399 --> 00:03:45,890 You were there for chemicals, Crockett, for which I've got receipts. 38 00:03:45,863 --> 00:03:47,888 So? Stuff the complaint box. 39 00:03:47,879 --> 00:03:49,904 Hey! Take a little care. I've got— l-l— 40 00:03:49,895 --> 00:03:52,989 You crack this thing, I've got a decomposed client on my hands. 41 00:03:52,936 --> 00:03:55,461 Judge Franklin wants us to hold on to the capsule. 42 00:03:55,433 --> 00:03:59,096 He'll be issuing orders tomorrow regarding the status of the body. How long will that hold? 43 00:03:59,018 --> 00:04:01,111 No problem. Ninety days on a full charge— 44 00:04:01,098 --> 00:04:03,032 It's hermetically sealed, Lieutenant. If nobody drops it. 45 00:04:03,019 --> 00:04:05,852 It's not gonna pose a health hazard. [Crockett] What do you call this thing? 46 00:04:05,803 --> 00:04:08,704 A cryonic capsule. If it's a corpse, you're lacking proper documentation for transporting it. 47 00:04:08,651 --> 00:04:14,180 He's not a corpse! Mr. Nevin is a patient. He's been cryogenically frozen. 48 00:04:14,029 --> 00:04:16,657 Hey, look, you can't tell me that this body's not dead. 49 00:04:16,621 --> 00:04:20,216 - [Switek] Yeah, he's on Venus. - Good, Stan. Very good. 50 00:04:20,142 --> 00:04:23,339 Well, that's what the rock underground said when Nevin dropped out of sight. 51 00:04:23,278 --> 00:04:27,612 Robillard Nevin, when he disappeared, left specific orders for secrecy. 52 00:04:27,503 --> 00:04:32,964 He has been specifically prepped to be thawed and reanimated. 53 00:04:32,816 --> 00:04:37,048 Now you don't really expect us to believe that you're gonna breathe life into this Popsicle. 54 00:04:36,944 --> 00:04:40,072 For your information, Mr. Detective, 55 00:04:40,018 --> 00:04:45,786 I have spent the last three years studying at the feet of the greatest cryobiologist in the Western Hemisphere— 56 00:04:45,619 --> 00:04:48,782 namely, Dr. Alfred S. Poe. 57 00:04:48,723 --> 00:04:53,854 And it is he, who with my assistance, will breathe life into this suspended soul. 58 00:04:53,716 --> 00:04:57,174 And that is absolute fact. 59 00:04:57,108 --> 00:05:02,603 Absolute fact is it's 2:00 a.m., this is Organized Crime Bureau, and you're on your way home. 60 00:05:02,454 --> 00:05:04,752 [Whispering] Take this guy out of here. No press. 61 00:05:04,726 --> 00:05:09,060 Rock-and-roll fanzines find out we got Robillard Nevin, they'll surround the building. 62 00:05:08,951 --> 00:05:11,385 This is supposed to be an undercover operation. 63 00:05:11,352 --> 00:05:14,879 It'll be a pleasure. You heard the man. You're outta here. 64 00:05:14,808 --> 00:05:17,538 Small minds, guys. Small minds. 65 00:05:17,496 --> 00:05:21,330 This is immortality staring you in the face. 66 00:05:21,241 --> 00:05:23,175 Never thought it'd be so unattractive. 67 00:05:23,162 --> 00:05:25,722 Come on, let's go. Stan, finish that up for me, will you? 68 00:05:25,690 --> 00:05:30,184 You driving, Tubbs? Yeah. Good night, Robbie, wherever you are. 69 00:05:31,675 --> 00:05:33,973 Switek, get it off the desk. 70 00:05:33,947 --> 00:05:36,575 We're gonna find out who owns this and get rid of it fast. 71 00:05:36,540 --> 00:05:39,031 I want everybody on this. 72 00:05:58,688 --> 00:06:00,952 Up! Yeah. Now, Lazarus here... 73 00:06:00,929 --> 00:06:04,057 has been under sedation all morning, under submission all morning. 74 00:06:04,001 --> 00:06:06,196 Came out. Personality completely intact. 75 00:06:06,178 --> 00:06:09,011 Here. Come on, Lazarus. Up. Up. Up. Up. Up. [Snapping Fingers] 76 00:06:08,962 --> 00:06:11,556 Fine. Good. Now— How long was he frozen? 77 00:06:11,523 --> 00:06:14,822 Forty-five minutes. Now, Methuselah here— Look, seven times. 78 00:06:14,755 --> 00:06:16,689 Seven times. [Meowing] 79 00:06:16,676 --> 00:06:19,270 We figure she's good for at least a couple more, don't we, sweetheart? 80 00:06:19,236 --> 00:06:21,170 So. [Cat Hisses] 81 00:06:23,237 --> 00:06:25,171 Very appropriate, Dave. 82 00:06:27,973 --> 00:06:30,407 Desayuno. 83 00:06:30,374 --> 00:06:32,672 What the hell are you doin' here? 84 00:06:32,647 --> 00:06:36,378 Amigos. ?Qué pasa? 85 00:06:36,295 --> 00:06:38,559 Oh. Get away from me. 86 00:06:38,535 --> 00:06:42,232 [Speaking Spanish] What the hell are you doing here? 87 00:06:42,152 --> 00:06:45,519 Investing in the future, man, or whatever you need. 88 00:06:45,449 --> 00:06:48,418 Now this is a guy I'll pay to deep-freeze. 89 00:06:48,361 --> 00:06:52,422 I am completely impervious to any kind of ridicule. 90 00:06:53,227 --> 00:06:57,459 - [Beeps] - Dr. Poe is a man of pure genius. 91 00:06:57,355 --> 00:07:00,916 Unfortunately, he has forgotten how to feed hisself. 92 00:07:00,844 --> 00:07:02,937 [Beeping] 93 00:07:05,132 --> 00:07:07,066 Where did you trip onto this guy? 94 00:07:07,053 --> 00:07:10,454 He was delivering pizza. Dr. Poe liked him, so he stayed. 95 00:07:10,381 --> 00:07:14,681 Well, you haven't explained how you got Robillard Nevin's body. 96 00:07:14,574 --> 00:07:16,508 We were hired. You and Poe? 97 00:07:16,494 --> 00:07:18,758 Yes, by Nevin. 98 00:07:18,735 --> 00:07:20,669 See, we were on call for the tour. 99 00:07:20,656 --> 00:07:24,615 See, Nevin always thought that that grim ferryman was right behind him. 100 00:07:24,528 --> 00:07:30,228 So you actually think that you can pull Nevin's body out of the deep freeze like a piece of chicken and defrost it. 101 00:07:30,066 --> 00:07:33,126 Well— [Stammering] That's a little more complicated than that, but that's close. 102 00:07:33,074 --> 00:07:36,532 You see, the clinical definition of death... 103 00:07:36,466 --> 00:07:39,094 is not the absence ofheartbeat. 104 00:07:39,059 --> 00:07:42,324 People are brought back from that state every day, and the heart restarted. 105 00:07:42,259 --> 00:07:47,060 Nor is it the absence of alpha wave main activity. That can be resumed also. 106 00:07:46,932 --> 00:07:48,866 No. You see, 107 00:07:48,853 --> 00:07:54,052 as long as the body is organically intact and not decomposed, 108 00:07:53,910 --> 00:07:57,004 it can be reanimated. 109 00:07:56,951 --> 00:07:59,511 Smaller bites, Izzy. 110 00:07:59,479 --> 00:08:03,347 The guy drools an awful lot for a genius, you know. 111 00:08:04,792 --> 00:08:07,454 Well, how did Nevin die? I mean, what did he die from? 112 00:08:07,417 --> 00:08:09,385 Fugu poisoning. What? 113 00:08:09,369 --> 00:08:12,133 Yeah, blowfish stew. It's a delicacy in Japan. 114 00:08:12,089 --> 00:08:14,387 Unfortunately, it's occasionally lethal. 115 00:08:14,361 --> 00:08:17,626 Culinary Russian roulette. No known antidote? 116 00:08:17,562 --> 00:08:19,792 No. Not till last week. 117 00:08:19,770 --> 00:08:21,761 Dr. Poe cracked it. 118 00:08:23,836 --> 00:08:28,432 So you actually believe that you can just thaw Nevin, 119 00:08:28,316 --> 00:08:31,114 give him an antidote, and get his heart back pumping again? 120 00:08:31,069 --> 00:08:33,060 Yeah, just like a drowned person. 121 00:08:33,053 --> 00:08:37,422 Only Nevin's been underwater for a year and a half. 122 00:08:37,310 --> 00:08:39,244 When's the thaw? 123 00:08:39,230 --> 00:08:41,460 Well, it was supposed to be today. 124 00:08:41,438 --> 00:08:45,636 But now it's as soon as you can give us Robillard Nevin's body back. 125 00:08:45,535 --> 00:08:47,469 It's like the lieutenant said. 126 00:08:47,455 --> 00:08:50,549 Whenever you can prove that the body belongs to you, you can have him back. 127 00:08:50,496 --> 00:08:56,025 And then you can all join the circus and take this freak show on the road. 128 00:08:55,874 --> 00:08:57,865 That's it. I'm outta here. 129 00:08:57,857 --> 00:09:00,849 Wait, wait, wait. Crockett. 130 00:09:00,802 --> 00:09:03,293 [Beeping] [Door Closes] 131 00:09:04,387 --> 00:09:08,483 I gave you a peek behind the curtain of science, and you've returned that with cynicism. 132 00:09:08,388 --> 00:09:10,856 Well, that's 'cause it's a con, Dave. 133 00:09:10,820 --> 00:09:13,812 Life's a con, Crockett. We're here for 15 minutes and we die. 134 00:09:13,765 --> 00:09:15,699 We're trying to improve that. 135 00:09:15,685 --> 00:09:20,520 So what happens when you start thawing and freezing people at random, huh? Do all the rules go out the window? 136 00:09:20,390 --> 00:09:23,655 You think that Newton played by the rules or Einstein or Madam Curie? [Phone Ringing] 137 00:09:23,590 --> 00:09:26,582 [Indistinct] I'm a pioneer. I can't work in a straitjacket. 138 00:09:26,535 --> 00:09:29,902 That's the best idea I've heard all day. Let's go take a look at this tape. 139 00:09:29,832 --> 00:09:31,766 You, get in. What do you mean, get in? 140 00:09:31,752 --> 00:09:33,947 Get in! [Engine Starts] 141 00:09:35,433 --> 00:09:37,924 Dr. Poe's guests arrive at 4:00 for the big thaw. 142 00:09:37,897 --> 00:09:40,866 You don't have to pick 'em up. I'll call later to explain why we're late. 143 00:09:40,810 --> 00:09:44,268 [Groaning] Make sure we've laid in a supply of sake! 144 00:09:44,202 --> 00:09:47,194 [Reggae] 145 00:09:49,452 --> 00:09:51,579 [Man Singing] 146 00:09:55,180 --> 00:09:57,944 [Continues] 147 00:09:59,662 --> 00:10:02,460 [Crockett] So you wanna tell me what we're lookin'at here? 148 00:10:02,414 --> 00:10:04,814 [Tubbs] Robillard's wife's attorney had it delivered this morning. 149 00:10:04,782 --> 00:10:10,220 Something about a monument to the love and affection that existed between his client and Robillard. 150 00:10:10,064 --> 00:10:15,798 Supposed to be a testimony to the emotional distress she suffered in her search for her husband's remains. 151 00:10:17,008 --> 00:10:20,102 [Sobbing] [Hammering] 152 00:10:20,049 --> 00:10:22,882 [Drill Whirring] 153 00:10:22,834 --> 00:10:26,463 Oh, God, Robbie. Oh, Robbie. 154 00:10:26,387 --> 00:10:28,480 [Sobbing Continues] 155 00:10:30,227 --> 00:10:32,286 Oh, God. 156 00:10:37,236 --> 00:10:41,229 Oh. Oh, no, no. 157 00:10:44,150 --> 00:10:46,812 Put it someplace. 158 00:10:46,774 --> 00:10:49,607 Oh, Robbie. Oh, Robbie. 159 00:10:49,559 --> 00:10:53,586 For the record, your department's lackadaisical attitude and insensitivity... 160 00:10:53,495 --> 00:10:56,293 regarding the remains of my client's deceased spouse... 161 00:10:56,248 --> 00:11:00,150 has greatly increased the stress already placed upon Mrs. Nevin. 162 00:11:00,056 --> 00:11:04,356 We apologize. We're not equipped with an evidence lockup. 163 00:11:04,249 --> 00:11:06,274 Um, pardon me, 164 00:11:06,266 --> 00:11:11,067 but how did you track the body— uh, Nevin— here? 165 00:11:10,939 --> 00:11:13,169 This is supposed to be an undercover unit. 166 00:11:13,147 --> 00:11:18,551 We enjoined the medical examiner's office to reveal Nevin's whereabouts. 167 00:11:18,397 --> 00:11:20,957 Very persistent. Absolutely. 168 00:11:20,924 --> 00:11:24,360 We've been on his tail ever since he disappeared in Japan 18 months ago. 169 00:11:24,285 --> 00:11:26,549 Rumor has it that he died. 170 00:11:26,526 --> 00:11:29,359 Rumor. We weren't certain until last night. 171 00:11:29,311 --> 00:11:33,805 My husband used to drop out of sight for months. 172 00:11:33,695 --> 00:11:39,065 Your husband, for all intent and purposes, was divorced from you. 173 00:11:38,912 --> 00:11:44,873 Our romance was rekindled, and we were headed to a reconciliation when— 174 00:11:44,705 --> 00:11:47,003 Divorce papers were never filed. [Sobbing] 175 00:11:46,978 --> 00:11:49,469 Only because Rastas don't recognize divorce on Western terms. 176 00:11:49,442 --> 00:11:52,741 Why don't you tell 'em why you're really here? To finally place at rest... 177 00:11:52,674 --> 00:11:55,302 the remains of my beloved Robillard. 178 00:11:55,267 --> 00:11:58,634 What about the 30 million other reasons? 179 00:12:00,292 --> 00:12:05,025 I've been chasin' your con man booty halfway around the world... 180 00:12:04,901 --> 00:12:07,495 because I am entitled to that estate! 181 00:12:07,462 --> 00:12:10,192 Not if I bring him back to life, lady! 182 00:12:10,149 --> 00:12:12,083 [Groans] Contain yourself, Esther. You're overwrought! 183 00:12:12,070 --> 00:12:15,665 I'm gonna overwrought that sucker between the eyes! That's enough. 184 00:12:15,591 --> 00:12:21,029 And the geek in the gumball machine, he is going into the ground in Jamaica where he belongs. 185 00:12:20,872 --> 00:12:25,070 And you, you get me my money like you promised. 186 00:12:24,969 --> 00:12:28,735 [Dave] Another few days and you can discuss it with your ex, live and in person! 187 00:12:28,649 --> 00:12:30,583 Look out! 188 00:12:31,818 --> 00:12:34,343 We do somethin' horrible to deserve this? 189 00:12:34,314 --> 00:12:36,248 She hasn't got a chance. 190 00:12:36,235 --> 00:12:38,669 Robillard's gonna kick her out when he gets back. 191 00:12:38,635 --> 00:12:43,095 I mean, I don't know what he saw in her to begin with, do you? 192 00:12:45,324 --> 00:12:47,792 [Crockett] What the hell is this? 193 00:12:49,966 --> 00:12:53,026 Detective, what's the call here? 194 00:12:52,974 --> 00:12:56,466 I'm not sure. Looks like poisoning. Guy over there called it in. 195 00:12:56,398 --> 00:12:58,798 [Crockett] That guy in the hat? Yeah. 196 00:12:58,767 --> 00:13:03,397 Hey, Crockett! What, is this guy puttin' me out of business? I can't have this body either? 197 00:13:03,280 --> 00:13:05,214 You leave it. Don't-Don't touch that body. 198 00:13:05,200 --> 00:13:07,896 Hey, that's my body. You stay away from it. 199 00:13:07,857 --> 00:13:10,087 Don't touch that! Izzy, what's goin' on here? 200 00:13:10,065 --> 00:13:14,058 I didn't read far enough ahead. I mean, it's kind of an allegorical, symbolical early Bergman. 201 00:13:13,970 --> 00:13:16,268 [Spanish] Oh, my God. 202 00:13:17,587 --> 00:13:20,715 Hey, I need this body. Homicide guys want a cause of death. 203 00:13:20,659 --> 00:13:24,618 Izzy! Izzy, get some more ice, quick! I gotta keep this body cold. 204 00:13:26,453 --> 00:13:30,014 Come on, guys! Help get some ice over there. Come on! 205 00:13:29,941 --> 00:13:33,934 Just put— Here. Take these buckets. Put some ice on the— 206 00:13:33,845 --> 00:13:35,779 Hey. 207 00:13:49,720 --> 00:13:52,484 Too late. 208 00:13:52,441 --> 00:13:54,705 [Ice Rattling] 209 00:14:01,787 --> 00:14:03,982 There's nothin' you coulda done. 210 00:14:03,963 --> 00:14:05,897 I should have been here. 211 00:14:05,883 --> 00:14:09,979 Ah. I could have started the freezing process sooner. 212 00:14:09,884 --> 00:14:13,012 I let him down. [Scoffs] 213 00:14:12,957 --> 00:14:14,891 It's kind of ironic, you know. 214 00:14:14,877 --> 00:14:20,372 World's greatest cryobiologist misses out on his own immortality. [Laughs] 215 00:14:20,223 --> 00:14:23,818 I believe that Poe knows that you tried, wherever he is. 216 00:14:23,743 --> 00:14:27,804 I want that woman tried for the murder of Dr. Poe. 217 00:14:27,711 --> 00:14:29,941 Yeah. Bring her to justice. 218 00:14:29,920 --> 00:14:32,081 You heard her today. She's vicious, spewing threats. 219 00:14:32,064 --> 00:14:35,261 She thinks if she gets Poe out of the way she'd get Nevin in the ground... 220 00:14:35,201 --> 00:14:37,192 because nobody else knows how to run the big thaw. 221 00:14:37,186 --> 00:14:40,747 Well, now, let's not jump to conclusions here, Dave. 222 00:14:40,674 --> 00:14:45,236 Look, it's not us. Homicide's got the case. 223 00:14:45,123 --> 00:14:47,523 It's our job to figure out who owns the body. 224 00:14:47,492 --> 00:14:49,756 Ajudge will issue an order. 225 00:14:49,732 --> 00:14:52,895 Now, if it comes up that the Poe Institute gets it, then Robillard Nevin— 226 00:14:52,836 --> 00:14:58,035 dead, alive, frozen or freeze-dried or otherwise— he's all yours. 227 00:15:00,198 --> 00:15:03,497 - You studied with Poe for a long time, no? - [Dave] Huh? 228 00:15:03,431 --> 00:15:07,367 The big thaw is within your grasp. [Speaking Spanish] 229 00:15:07,272 --> 00:15:12,710 Oh, well, yeah, but— You have a responsibility to your client, to your mentor, to your Maker. 230 00:15:12,552 --> 00:15:16,648 A certain wisdom is needed here. Just don't speak in parables. 231 00:15:16,553 --> 00:15:22,082 A reanimated Robillard Nevin will be a monument— 232 00:15:21,929 --> 00:15:24,454 the ultimate monument to Dr. Poe. 233 00:15:24,426 --> 00:15:26,792 You're not thinking of bringing him back yourself, are you? 234 00:15:26,763 --> 00:15:31,757 There's a big difference between making instant coffee and trying to bring a Rastafarian back from the dead. 235 00:15:31,628 --> 00:15:34,461 Not— Not— 236 00:15:35,405 --> 00:15:38,932 Not if you've got the instructions. Ha, ha! 237 00:15:48,335 --> 00:15:50,326 [Pounding] 238 00:15:51,503 --> 00:15:56,839 [Hammering] Look, are you guys gonna have this done by the next ice age? 239 00:15:56,689 --> 00:15:59,317 Hey, we're doin' our best. What happened to the other guy? 240 00:15:59,281 --> 00:16:02,876 Ah, he pulled off on another job this morning. I can't— 241 00:16:02,802 --> 00:16:05,828 I can't tell heads or tails of what's been done here before. 242 00:16:05,778 --> 00:16:07,769 I'll tell you what's been done, 243 00:16:07,763 --> 00:16:11,722 You guys have managed to turn this place into a giant steam room. 244 00:16:11,635 --> 00:16:15,196 It's like being held captive in a health club! 245 00:16:15,124 --> 00:16:18,321 I hate steam rooms! I hate health clubs! I hate health! 246 00:16:18,261 --> 00:16:20,559 - I don't even like you! - Stan! 247 00:16:20,533 --> 00:16:23,024 [Shouting] What? You know, that is your problem. 248 00:16:22,997 --> 00:16:28,401 See, I treat my body like a temple, and you treat your body like an amusement park. 249 00:16:30,231 --> 00:16:32,859 Well, what about Nevin's band members? 250 00:16:32,824 --> 00:16:36,817 I mean, you think maybe one of them had some reason for him staying dead? 251 00:16:36,728 --> 00:16:41,688 I mean, if he is dead, because cryogenically speaking, he is. I'm getting a headache. 252 00:16:41,561 --> 00:16:45,827 Well, every time Nevin disappears, his band members follow suit, 253 00:16:45,721 --> 00:16:49,122 citing lack of, uh, inspiration without Nevin. 254 00:16:49,051 --> 00:16:53,385 One ofhis band members plays in this little club down in Coconut Grove. 255 00:16:53,275 --> 00:16:55,800 The name is James Thaddaeus Davis. 256 00:16:55,772 --> 00:16:58,935 Ladies, why don't you track him down to the club? 257 00:16:58,876 --> 00:17:02,141 That'll be it. Unless somebody has something about Poe's death. 258 00:17:02,077 --> 00:17:07,606 Assuming Esther and Scheck are still the primary candidates, although we have nothing to connect them yet. 259 00:17:07,453 --> 00:17:10,047 We'll check on alibi this afternoon. 260 00:17:10,015 --> 00:17:13,041 Do that and solve this case. 261 00:17:12,991 --> 00:17:15,755 Or drop it. I'll give it to Homicide. 262 00:17:15,711 --> 00:17:19,875 [Drill Whirring] Switek, get rid of the body. 263 00:17:19,777 --> 00:17:21,768 [Reggae] 264 00:17:23,776 --> 00:17:27,769 Hi there. Your mommy and daddy home? 265 00:17:27,681 --> 00:17:30,479 [Singing] 266 00:17:35,939 --> 00:17:38,772 - [Woman] You come from social services? - Miami Vice. 267 00:17:38,724 --> 00:17:40,715 We're looking forJames Davis. 268 00:17:40,708 --> 00:17:42,699 He's not here. 269 00:17:42,692 --> 00:17:45,058 It's about Robillard Nevin. 270 00:17:46,662 --> 00:17:48,653 [Cooing] 271 00:17:57,224 --> 00:18:00,591 [Singing Continues] 272 00:18:20,235 --> 00:18:22,465 Your children? Robillard's. 273 00:18:22,443 --> 00:18:26,174 Robbie's family be orbiting round here. No place else to go. 274 00:18:26,092 --> 00:18:30,153 I promise him I take care of them should anything happen to him. 275 00:18:30,062 --> 00:18:35,193 What about his wife? None of these "chil" bore by the Babylonian. 276 00:18:35,054 --> 00:18:38,820 Pardon me? She evil woman. She falsify. 277 00:18:38,735 --> 00:18:42,068 Did Nevin ever disappear before? 278 00:18:42,000 --> 00:18:44,366 Months. Months, man. 279 00:18:44,336 --> 00:18:46,736 This latest thing in Japan though— 280 00:18:46,704 --> 00:18:48,934 You mean you saw him before he disappeared? 281 00:18:48,913 --> 00:18:52,371 At supper. It was to be the last night of the tour. 282 00:18:52,306 --> 00:18:56,299 - And he got a hold of some bad fugu fish. - Robbie always thought he was dying. 283 00:18:56,210 --> 00:18:59,611 If he cough funny, he call this Poe fella. 284 00:18:59,538 --> 00:19:02,905 You mean he spoke to Poe in Japan? 285 00:19:02,835 --> 00:19:04,769 And-And after that? 286 00:19:04,756 --> 00:19:09,056 They took him away in the jet plane, last we saw or heard. 287 00:19:08,948 --> 00:19:12,179 And you never tried to contact him? No idea how to. 288 00:19:12,118 --> 00:19:16,077 So we come back here to wait. Still waiting. 289 00:19:15,990 --> 00:19:18,584 Still waiting. 290 00:19:18,550 --> 00:19:21,519 - [Continues] - Okay, thank you. 291 00:19:21,463 --> 00:19:23,488 Very welcome, ma'am. 292 00:19:23,480 --> 00:19:26,313 Irie. Irie, irie. 293 00:19:30,745 --> 00:19:33,270 Gracias. 294 00:19:33,242 --> 00:19:37,508 Forget about immortality. Think about life extension. 295 00:19:37,402 --> 00:19:41,998 Yeah, so? So, suppose you die of a particular illness— 296 00:19:41,883 --> 00:19:43,817 terminal acne, whatever. 297 00:19:43,804 --> 00:19:46,466 Then they freeze you until they find a cure. 298 00:19:46,428 --> 00:19:48,362 Yeah, yeah, I know. 299 00:19:48,348 --> 00:19:51,943 Then the whole process is repeated until they finally find a cure for old age. 300 00:19:51,869 --> 00:19:57,364 No, no, no. You-You're not trippin' to the ultimate pragmatism of it. 301 00:19:57,213 --> 00:20:01,775 - Pray tell? - The point is, no risk. 302 00:20:02,558 --> 00:20:08,121 Whether it works or not, it doesn't matter. You're dead anyway. [Laughs] 303 00:20:08,928 --> 00:20:11,453 The way I figure it, the risk is if it does work. 304 00:20:11,424 --> 00:20:16,259 What do you mean by that? What do you think would happen to us if we knew we were gonna live forever? 305 00:20:16,129 --> 00:20:20,532 Well, we'd live out all of our dreams. Work out, uh— live to our full potential. 306 00:20:20,418 --> 00:20:23,319 No? No incentive. No sense of uncertainty. 307 00:20:23,267 --> 00:20:25,599 [Chuckles] Hello, ladies. 308 00:20:25,571 --> 00:20:29,268 Well, apparently, Frobel's story's on the line. Hi. 309 00:20:29,187 --> 00:20:31,917 His band members confirm Poe's arrangements. 310 00:20:31,876 --> 00:20:34,936 Plus we tracked down a two million dollar bond that Nevin put up. 311 00:20:34,885 --> 00:20:37,683 To have Poe's "Cryonic Air" Learjet stand by. 312 00:20:37,637 --> 00:20:40,936 Then Poe might be on the level then. 313 00:20:40,870 --> 00:20:43,338 And Frobel's gonna get Nevin's body. 314 00:20:43,302 --> 00:20:45,236 Frobel was right about the money too. 315 00:20:45,223 --> 00:20:50,354 Nevin's estate is reportedly worth 30 million. That's including his record and publishing rights. 316 00:20:50,215 --> 00:20:55,152 But the catch for Esther is that theJamaicans won't distribute the funds without a death certificate or a body. 317 00:20:55,016 --> 00:20:57,177 And without one of those, she don't get a cent. 318 00:20:57,161 --> 00:21:00,688 Well, that certainly explains her acute bereavement. 319 00:21:00,618 --> 00:21:03,451 And Miss Thing tried the same thing when he disappeared in '81. 320 00:21:03,402 --> 00:21:05,734 [Phone Rings] 321 00:21:05,707 --> 00:21:07,641 Yeah? Burnett. 322 00:21:07,627 --> 00:21:10,790 Yeah, Mrs. Nevin and counsel just hit one out of the ballpark. 323 00:21:10,731 --> 00:21:14,724 - English, Stan. - Scheck's secured a temporary restraining order... 324 00:21:14,636 --> 00:21:16,866 against Frobel going near the capsule. 325 00:21:16,844 --> 00:21:18,778 And the best part, 326 00:21:18,765 --> 00:21:22,963 a federal court order giving Esther possession of, uh, Nevin's body. 327 00:21:22,861 --> 00:21:25,796 Esther got a federal court order for Nevin's body? 328 00:21:25,742 --> 00:21:27,676 On what grounds? 329 00:21:27,662 --> 00:21:33,259 The desecration of Nevin's burial place is a retroactive violation of his civil rights. 330 00:21:33,104 --> 00:21:36,073 Violated his civil rights? Because he wasn't buried? 331 00:21:36,016 --> 00:21:38,075 Yeah, I know. They conned the judge. 332 00:21:38,065 --> 00:21:40,499 Hold on. They conned the judge. 333 00:21:40,465 --> 00:21:44,765 - That can be reversed. - Can you imagine if they get their hands on that capsule? 334 00:21:44,658 --> 00:21:47,024 Within five minutes or more— Ugh. Ooh. 335 00:21:46,994 --> 00:21:49,121 By then Nevin's body is fly food. 336 00:21:49,107 --> 00:21:51,098 Plus, not smelling so good. 337 00:21:52,308 --> 00:21:54,708 Stan. Well, guys, 338 00:21:54,676 --> 00:21:59,943 uh, they're right here, right now, and they want Robillard. 339 00:21:59,797 --> 00:22:03,426 Uh, stall 'em until we get there, all right? 340 00:22:03,349 --> 00:22:05,180 Okay. 341 00:22:05,174 --> 00:22:07,108 [Electricity Crackling] 342 00:22:07,094 --> 00:22:09,927 Ladies, pick up the check, will you, please? 343 00:22:09,879 --> 00:22:12,143 Thank you. Appreciate it. 344 00:22:12,119 --> 00:22:16,078 Frankly, I fail to comprehend your department's obsession with this matter. 345 00:22:17,240 --> 00:22:21,870 Our obsession lies in the fact that we've been ordered to turn over a disputed piece of evidence. 346 00:22:21,753 --> 00:22:26,952 And we got a problem with that because you people are suspects in a related murder investigation. 347 00:22:26,810 --> 00:22:29,404 We weren't anywhere near that man that died. 348 00:22:29,370 --> 00:22:31,304 But you did have probable cause. 349 00:22:31,290 --> 00:22:34,350 Along with every other grieving relative these cracks have bilked out of money. 350 00:22:34,299 --> 00:22:38,030 That capsule stays where it is until those papers are checked. That's my rule. 351 00:22:37,948 --> 00:22:40,940 Well, ticktock. Hey, gentlemen. We're all getting older by the minute. 352 00:22:40,892 --> 00:22:44,487 And you're wading right into a civil suit, Detective. Well, there you have it. 353 00:22:44,413 --> 00:22:49,407 The papers are in order. Judge Franklin wants the transfer made. 354 00:22:49,278 --> 00:22:51,246 Switek. 355 00:22:51,231 --> 00:22:54,223 Fine. That thing gives me the willies. How are you gonna transport it? 356 00:22:54,174 --> 00:22:58,133 I've arranged for a private ambulance to meet us here. Alrighty. 357 00:22:59,904 --> 00:23:03,396 You gotta sign here and here. 358 00:23:03,328 --> 00:23:07,458 Very funny, guys. Where is he? Come on, Switek. Knock it off. 359 00:23:07,362 --> 00:23:11,924 Get that damn body and let's get it out ofhere. I'm fed up with that thing. 360 00:23:14,723 --> 00:23:17,453 [Gasps] 361 00:23:17,412 --> 00:23:20,904 This is great, Stan. Just great. 362 00:23:20,836 --> 00:23:24,237 This is some kind of plot you're all in together. 363 00:23:25,508 --> 00:23:27,601 Maybe he melted. [Gasps] 364 00:23:27,589 --> 00:23:30,752 [Esther] Oh, my God! 365 00:23:32,294 --> 00:23:34,956 [Drill Whirring] [Singing] 366 00:23:34,918 --> 00:23:37,751 [Hammering] [Crockett] What? What? 367 00:23:37,703 --> 00:23:40,501 No, no, no, not— Frobel! How did they find us? 368 00:23:40,456 --> 00:23:42,822 They received a phone call that Nevin was here. 369 00:23:42,792 --> 00:23:45,352 Get the word out that that's what we're lookin' for. Here? 370 00:23:45,320 --> 00:23:47,311 All right. Good-bye. What? Sonny, I need a signature. 371 00:23:47,305 --> 00:23:50,331 Yeah, all right. What is— Quiet in here! 372 00:23:50,281 --> 00:23:54,445 What is this, a freakin' circus or what? [Man] You think we had a choice? 373 00:23:54,346 --> 00:24:00,148 Yeah, you tell 'em Nevin's not here. Yeah, well, it doesn't matter anyway because they say he's here in spirit. 374 00:23:59,979 --> 00:24:02,345 [Rings] Hello? 375 00:24:02,316 --> 00:24:06,582 [Man 2] Lieutenant Castillo? No. No, uh, you got the wrong extension. 376 00:24:06,477 --> 00:24:08,638 Hold on just a second. 377 00:24:08,621 --> 00:24:12,455 You gotta get 'em outta here, Switek. Get 'em out! 378 00:24:13,262 --> 00:24:15,753 You got the commissioner on two. I want that room cleared. 379 00:24:15,726 --> 00:24:18,718 In the works. [Clattering] 380 00:24:18,670 --> 00:24:21,662 All right. That's it. Get down from there. Come on. Let's go. 381 00:24:21,615 --> 00:24:24,584 Let's go! All right, get all your guys and get outta here right now. 382 00:24:24,528 --> 00:24:27,622 It'll cost you overtime. I don't care if it costs a year's salary. 383 00:24:27,568 --> 00:24:30,537 Out the door, folks. Good-bye. 384 00:24:31,569 --> 00:24:35,403 Let's go. Good-bye. Thank you! Good-bye. 385 00:24:35,314 --> 00:24:39,148 Go lock that door. Go lock that door. Don't let anybody back in here. 386 00:24:39,059 --> 00:24:41,152 Oh, man. 387 00:24:42,483 --> 00:24:46,249 Thirty million dollar lawsuit for misappropriation of property, 388 00:24:46,164 --> 00:24:51,431 and a 50 million dollar lawsuit on Nevin's violation— civil rights. 389 00:24:51,285 --> 00:24:53,344 I want the body. 390 00:24:56,790 --> 00:25:00,590 How can he have rights? He's a Popsicle. 391 00:25:03,031 --> 00:25:07,331 Lieutenant Castillo? Oh, Commissioner. Uh, no, sir. 392 00:25:07,224 --> 00:25:11,593 You could try him at Lupe's Bar in about, uh, five minutes though. 393 00:25:11,480 --> 00:25:13,948 Okay. Yeah. 394 00:25:13,913 --> 00:25:16,746 [Horns Honking] 395 00:25:16,697 --> 00:25:18,631 [Man] Hey! 396 00:25:18,618 --> 00:25:21,985 [Honking Continues] 397 00:25:21,915 --> 00:25:24,315 [Barking] 398 00:25:26,651 --> 00:25:31,281 Frobel, listen. I no— I no Icarus here, man. I can't fly over this. 399 00:25:31,164 --> 00:25:34,133 I'm pushin' the envelope as it is, eh? 400 00:25:34,077 --> 00:25:38,275 We're on the move here, Izzy. You gotta shift gears. TheJapanese are due in an hour. 401 00:25:38,173 --> 00:25:43,008 All right, not to worry, not to worry. I herald from a long line of genetic inbreeding. 402 00:25:42,878 --> 00:25:47,076 Cuban grand prix champions dominate the familial pedigree. Hang on a second. 403 00:25:46,975 --> 00:25:49,136 I figured it was you who took Robillard. 404 00:25:49,120 --> 00:25:51,111 I want him back now. 405 00:25:51,104 --> 00:25:53,197 In the higher interests of sci— [Gun Cocks] 406 00:25:53,184 --> 00:25:55,448 No. 407 00:25:55,425 --> 00:25:58,394 Come-Come in. Hey, Iceman. Iceman— [Spanish] 408 00:25:58,337 --> 00:26:00,271 Hey, you— you-you're breaking up, man. 409 00:26:00,258 --> 00:26:05,628 Frobel, l-I can't take this anymore. Where is Robillard? 410 00:26:05,475 --> 00:26:08,239 Where you can't get your greedy hands on him. 411 00:26:08,195 --> 00:26:10,561 He used to call you a philistine, a Babylonian. 412 00:26:10,532 --> 00:26:13,000 Shut up! Where is he? Not here. 413 00:26:12,964 --> 00:26:16,491 You'll never see him again. Not till he walks in and says to your face, "Get out!" 414 00:26:16,420 --> 00:26:19,856 - You don't know how to bring him back. Only Poe did. - That's where you're wrong. 415 00:26:19,782 --> 00:26:22,182 I found the instructions. Now it's me too. 416 00:26:22,150 --> 00:26:24,448 Only you know how? 417 00:26:24,422 --> 00:26:29,860 That's right. It's an exclusive, and you can't stop me. 418 00:26:31,240 --> 00:26:33,800 Dave? 419 00:26:34,728 --> 00:26:36,662 You okay, man? Come in. 420 00:26:36,649 --> 00:26:38,913 Hey, come in, man. 421 00:26:46,379 --> 00:26:49,439 Who is this? 422 00:26:50,828 --> 00:26:53,820 [Horns Honking] 423 00:26:56,237 --> 00:26:58,501 [Man Singing] 424 00:27:04,686 --> 00:27:09,123 Now, you mean, this-this, uh— this living testimony here... 425 00:27:09,007 --> 00:27:12,374 of the affection between them convinced a federal magistrate... 426 00:27:12,304 --> 00:27:15,603 that Robillard's rights were being violated retroactively. 427 00:27:15,536 --> 00:27:18,528 So therefore, Esther can put the remains in the ground? 428 00:27:18,480 --> 00:27:21,040 Absolutely. Speaking of which— 429 00:27:21,009 --> 00:27:22,943 Yeah, all right. Yeah, we're workin' on it. 430 00:27:22,929 --> 00:27:26,695 You'd better be. Otherwise this civil complaint may blossom into criminality, 431 00:27:26,611 --> 00:27:30,274 i.e., obstruction, collusion. 432 00:27:30,195 --> 00:27:32,686 ...where we'll have a report on that Miami area scientist... 433 00:27:32,659 --> 00:27:35,856 who will show us the body of reggae star Robillard Nevin, 434 00:27:35,796 --> 00:27:38,526 which has been frozen for the past 18 months. 435 00:27:38,485 --> 00:27:40,419 Here's Christy with the weather. [Phone Rings] 436 00:27:40,405 --> 00:27:45,672 Hello. Frobel. Frobel's got the body. 437 00:27:45,525 --> 00:27:48,824 Thanks. Not anymore. Thank you. What? 438 00:27:48,758 --> 00:27:53,593 Yeah, Metro-Dade got a call from a "shots fired," and they found Frobel dead. 439 00:27:53,463 --> 00:27:56,864 Then Nevin reverts to my client. [Sighs] 440 00:27:56,791 --> 00:28:00,818 Oh, yeah? Reverts from whom? 441 00:28:01,944 --> 00:28:04,606 Yes, Detective Tubbs, Vice Division. 442 00:28:04,569 --> 00:28:08,630 Look, I don't care. Just put me through to somebody in charge. 443 00:28:09,434 --> 00:28:11,629 That's fine. 444 00:28:11,610 --> 00:28:16,638 We were under the impression it would be David Frobel, but if he's dead— 445 00:28:16,507 --> 00:28:21,444 Where's the interview taking place? I don't know. He had arranged to beam it in on his own. 446 00:28:21,308 --> 00:28:25,438 [Crockett] Well, that's good. Who the hell's got the body? 447 00:28:25,341 --> 00:28:27,969 [Gas Hissing] 448 00:28:27,934 --> 00:28:30,926 [Reggae, Indistinct] 449 00:28:30,878 --> 00:28:32,812 Okay. 450 00:28:32,799 --> 00:28:36,860 Uh, 232 connector. Turn on the power. 451 00:28:36,767 --> 00:28:40,430 I got it. I got it. Hey, what's so hard about that, huh? 452 00:28:40,352 --> 00:28:44,220 The threshold of immortality. "The future, Mr. Gitts. The future." Page two. 453 00:28:44,129 --> 00:28:47,587 "Decrease pressure to anterior region of the superior vena cava... 454 00:28:47,521 --> 00:28:51,389 to alleviate the swelling upon perfusion of the reservoir contents." 455 00:28:51,298 --> 00:28:53,596 What? 456 00:28:53,571 --> 00:28:57,166 Who wrote this? [Spanish] I don't understand it. 457 00:28:57,091 --> 00:28:59,218 Ay. 458 00:28:59,203 --> 00:29:03,162 Ah, fame relentlessly beckons. 459 00:29:03,077 --> 00:29:05,807 Places everyone. Let's go. [Claps] 460 00:29:07,173 --> 00:29:10,870 [Barking] It's only me. Don't worry about it, eh? 461 00:29:11,686 --> 00:29:13,620 Mmm. 462 00:29:13,606 --> 00:29:17,064 Okay, testing, one, two, three. Testing. 463 00:29:16,999 --> 00:29:22,528 I can see those spider planes. I can see those spider planes. 464 00:29:22,376 --> 00:29:27,245 ...Miami-area entrepreneur who has contacted the heads of three leading Japanese conglomerates. 465 00:29:27,113 --> 00:29:29,877 Now, Channel 3 has obtained an exclusive interview with that entrepreneur. 466 00:29:29,833 --> 00:29:31,892 And here with me now is David Frobel. 467 00:29:31,882 --> 00:29:35,409 Okay, the best thing we can do is approximate the area of origin. 468 00:29:35,338 --> 00:29:38,535 But it may be as large as 20 to 30 miles. 469 00:29:38,475 --> 00:29:40,602 Mr. Frobel? Am I on? 470 00:29:40,587 --> 00:29:44,887 - Good afternoon, Mr. Frobel. - Ah, Moreno. Esai Moreno. 471 00:29:44,780 --> 00:29:48,477 Cryobiologist to the stars. 472 00:29:48,397 --> 00:29:51,230 Just having a cup of Cuban coffee. 473 00:29:51,181 --> 00:29:53,615 [Spanish] 474 00:29:53,581 --> 00:29:57,142 And I'd Just like to say it's a pleasure to be "Live at 5:00" with you, Ken. 475 00:29:57,070 --> 00:29:59,368 Judas priest. 476 00:29:59,343 --> 00:30:03,677 Uh, I'm sorry. I thought we were expecting David Frobel. 477 00:30:03,568 --> 00:30:08,198 Mr. Frobel has, uh, had a bad case of cold feet. [Airplane Passing Overhead] 478 00:30:08,080 --> 00:30:11,572 And I am, uh— I am here in his stead. 479 00:30:11,505 --> 00:30:15,601 Izzy has snatched Nevin. 480 00:30:16,658 --> 00:30:20,355 Mr. Moreno, I'm sure you're aware of the amount of controversy surrounding... 481 00:30:20,275 --> 00:30:24,211 the disappearance and subsequent death of Robillard, uh, Nevin. 482 00:30:24,115 --> 00:30:28,814 Uh, a temporary condition. Uh, again, I can assure you. 483 00:30:28,693 --> 00:30:31,355 This from a guy who can't make toast. 484 00:30:31,317 --> 00:30:36,084 Are-Are you suggesting that we have the technological know-how... 485 00:30:35,958 --> 00:30:40,691 to revive a frozen human body in the near future? 486 00:30:40,567 --> 00:30:42,501 That's a very good question. Studio E. 487 00:30:42,487 --> 00:30:44,614 [Switek] Detective Tubbs. Okay. 488 00:30:44,600 --> 00:30:47,125 [Moreno] I'd like to respond. Yeah. 489 00:30:47,095 --> 00:30:52,294 You've already heard the bad news. Well, I've got the good news. 490 00:30:52,152 --> 00:30:55,918 Yeah, some witnesses said they saw a woman leaving the scene that fit Esther's description. 491 00:30:55,833 --> 00:30:59,166 Thanks, Switek. Okay, good luck. 492 00:30:59,994 --> 00:31:03,657 Which, of course, is Frankenstein by Mary Shelley. 493 00:31:03,579 --> 00:31:07,845 [Sighs] Looks like Esther did in Frobel. 494 00:31:07,740 --> 00:31:10,004 Oh, beautiful. 495 00:31:09,981 --> 00:31:12,848 I guess she's serious about getting this body back. 496 00:31:12,797 --> 00:31:14,788 And guess who's standing in her way? 497 00:31:14,781 --> 00:31:20,083 Well, again, a person is dead only when current technological wizardries... 498 00:31:19,934 --> 00:31:21,868 can no longer save them. 499 00:31:21,855 --> 00:31:24,119 And how does that apply to Robillard Nevin? 500 00:31:24,095 --> 00:31:27,064 Well, I'll tell you, uh, Ken, eh— [Lazarus Barking] 501 00:31:27,008 --> 00:31:29,272 Shh, shh, shh. 502 00:31:29,247 --> 00:31:32,876 - [Barking] - Just—Just put the sushi over there. 503 00:31:32,800 --> 00:31:36,236 Uh, can I get some extra wasabi? The money's on the table. 504 00:31:36,161 --> 00:31:40,097 Just split the tip amongst you all, okay? 505 00:31:40,001 --> 00:31:44,301 You see, what we are witnessing here is the dawning of a new age. 506 00:31:44,194 --> 00:31:48,858 A deep understanding of the juxtapositional processes of living, 507 00:31:48,740 --> 00:31:54,508 dying, sleeping, eating, making money. 508 00:31:54,341 --> 00:31:59,677 You see, we no longer, uh, must we suffer the indignities... 509 00:31:59,525 --> 00:32:01,993 and uncertainties of the great voidness. 510 00:32:01,958 --> 00:32:04,756 That total lack— I told you to let things be. 511 00:32:04,711 --> 00:32:07,179 That we'd handle this through legal channels. Do you listen? No. 512 00:32:07,142 --> 00:32:09,906 It is time to turn a new page... 513 00:32:09,864 --> 00:32:13,459 for humankind in our quest for immortality. 514 00:32:13,384 --> 00:32:16,945 Chapter 13— By thawing. I'm leaving. 515 00:32:16,873 --> 00:32:19,398 That's right, Ken. Robillard Nevin, the greatest— You should turn yourself— 516 00:32:19,369 --> 00:32:23,703 Shut up. I have designs on all of this. 517 00:32:23,594 --> 00:32:27,189 You're not going anywhere, or I plan to take care of you... 518 00:32:27,114 --> 00:32:31,915 the way I plan to take care of him. 519 00:32:31,788 --> 00:32:34,848 ...world of ours. [Gunshot] 520 00:32:37,133 --> 00:32:38,600 Yeah. Hey, hey, Manny? 521 00:32:38,605 --> 00:32:42,939 You got a "leak-o" in that thing, because we still we got a shadow on the capsule over here, okay? 522 00:32:42,829 --> 00:32:46,162 Just get a apple box over there and put a baby on it, eh? 523 00:32:46,095 --> 00:32:49,826 Didn't you read the Savini chapter on preproduction, eh? 524 00:32:51,375 --> 00:32:56,779 Okay, uh, "Return from the dead." There's no table of contents in here. 525 00:32:58,256 --> 00:33:04,024 The wizardry of scientific genius needed to make the miracle of life requires a little room. 526 00:33:03,857 --> 00:33:06,257 I don't need a bunch of "scorcerer's" apprentices. 527 00:33:06,226 --> 00:33:09,161 Could you park it back there, okay? 528 00:33:10,003 --> 00:33:11,937 Sorry. 529 00:33:11,923 --> 00:33:16,417 It just difficult to wait patiently for a miracle... 530 00:33:16,308 --> 00:33:19,539 and birth of a new global industries to begin. 531 00:33:20,980 --> 00:33:23,642 We are all anxious for the miracle. 532 00:33:23,605 --> 00:33:26,733 You're really into that, aren't you? It's kind of a fad for you back home, huh? 533 00:33:26,678 --> 00:33:32,617 It's kind of a— a cryo-crypto, uh, Buddha-reggae "conflaguration," no? 534 00:33:32,439 --> 00:33:35,033 Sí. Bueno. [Indistinct] 535 00:33:34,999 --> 00:33:39,993 Excuse me, uh, new global industry? [Spanish] 536 00:33:39,865 --> 00:33:41,799 Oh. Ah, yes. 537 00:33:41,785 --> 00:33:45,016 Uh, we three chairmen, uh, largest companies in Japan. 538 00:33:44,953 --> 00:33:49,014 Our national fascination with the potential for eternal life... 539 00:33:48,922 --> 00:33:52,323 through technological intervention shall sweep world. 540 00:33:52,251 --> 00:33:54,185 [Spanish] 541 00:33:54,171 --> 00:33:58,870 I'm— I'm getting another revelation here. 542 00:33:58,748 --> 00:34:03,776 The entrepreneurial febrile imagination of Dr. Moreno is at work. Look. 543 00:34:03,645 --> 00:34:08,275 This is what we do. Get little plastic nitrogen tubes. 544 00:34:08,158 --> 00:34:11,252 And we put little Nevin dolls inside. We stick 'em in the freezers. 545 00:34:11,199 --> 00:34:13,793 We can hang 'em around our necks. Break 'em. Use 'em as flashlights. 546 00:34:13,759 --> 00:34:16,956 You make the dolls, and I get 30 cents on every dollar. 547 00:34:16,895 --> 00:34:20,422 - Make it 90. - [Speaking Japanese] 548 00:34:20,351 --> 00:34:22,342 We make business arrangement. 549 00:34:22,336 --> 00:34:26,033 Bueno, bueno. You are vino men of integrity. 550 00:34:25,953 --> 00:34:27,887 Good. Yes. Yes! 551 00:34:27,874 --> 00:34:33,244 Bueno. Muy bueno. We got worldwide, galactic... 552 00:34:33,090 --> 00:34:37,527 entertainment management for eternity. 553 00:34:37,411 --> 00:34:39,743 Sí. [Spanish] 554 00:34:39,715 --> 00:34:43,378 Let's turn up the heat and get Robbie up to room temperature, okay? Make some money. 555 00:34:43,300 --> 00:34:46,292 Although making money is not the important thing here. 556 00:34:46,245 --> 00:34:49,544 It's the pressure. It's the sweet pressure. 557 00:34:49,477 --> 00:34:54,141 "The left brain will"— [Stammering] 558 00:34:54,022 --> 00:34:56,354 Hey, can you read this? 559 00:34:56,327 --> 00:34:59,592 No. No, l— I can— We've done this part already. Let's— 560 00:34:59,527 --> 00:35:02,792 Okay, let's, uh, turn him up, 561 00:35:02,728 --> 00:35:05,492 turn him on and tune him in. 562 00:35:05,448 --> 00:35:07,678 Break a leg, everyone. 563 00:35:08,553 --> 00:35:11,021 Wait, please! 564 00:35:10,986 --> 00:35:13,921 See, my colleagues and I extremely interested... 565 00:35:13,866 --> 00:35:17,529 in Mr. Nevin's former band members. 566 00:35:17,451 --> 00:35:23,390 Mr. Frobel has suggested they should be here for, uh, resurrection. 567 00:35:23,212 --> 00:35:27,774 Where are they? Excuse me. Are you impugning my "impresariosness"? 568 00:35:27,661 --> 00:35:30,459 My showmanship? 569 00:35:30,413 --> 00:35:33,507 They are right here in the production schedule for today. 570 00:35:33,454 --> 00:35:36,321 Manny, did they get a wake-up call for today? 571 00:35:36,270 --> 00:35:40,206 'Cause I can see the signs right now all over Tokyo... 572 00:35:40,111 --> 00:35:42,545 and Yokohama and, uh— Teriyaki. 573 00:35:42,512 --> 00:35:44,503 Teriyaki, the big city, the— 574 00:35:44,495 --> 00:35:48,795 Yojimbo Moreno Management presents, back from the dead, 575 00:35:48,688 --> 00:35:52,317 Robillard Nevin and the Dreadlock Cryonic Band. 576 00:35:52,241 --> 00:35:54,300 [Spanish] 577 00:35:54,290 --> 00:35:58,886 Manny, we gotta move this capsule down by the dock, okay? Come on. Let's move it now. 578 00:35:58,770 --> 00:36:02,262 Okay, and put some tracks in here, 'cause we're gonna do a long tracking shot... 579 00:36:02,195 --> 00:36:05,494 like Orson Welles, Touch of Evil, huh? 580 00:36:05,427 --> 00:36:07,918 Yes. Okay. And get a baby in there. Let's go. 581 00:36:07,892 --> 00:36:10,019 Lazarus! Come on. Come on. Let's go. 582 00:36:10,005 --> 00:36:12,769 Get in the car. Get in the car. [Barking] 583 00:36:12,725 --> 00:36:15,523 Take lunch for a half an hour. I'll be right back. 584 00:36:16,374 --> 00:36:20,242 [Engine Cranks, Starts] 585 00:36:38,714 --> 00:36:41,182 [Whining] You stay right there. Stay right there. 586 00:36:41,146 --> 00:36:43,080 No, stay. Here. [Barks] 587 00:36:43,066 --> 00:36:47,230 Stay. Okay, don't come out now. I'll take care of this myself. [Whining] 588 00:36:54,269 --> 00:36:56,260 [Barks] 589 00:36:56,253 --> 00:36:59,381 Lazarus, get back in the car. Lazarus, get back in the car. Go. 590 00:36:59,326 --> 00:37:01,260 [Spanish] Come here! 591 00:37:01,246 --> 00:37:03,976 [Barking] Get back in the car. 592 00:37:08,447 --> 00:37:10,938 Haile Selassie. 593 00:37:10,912 --> 00:37:13,972 - Rastafari, yes? - Lazarus, come here. Come here. 594 00:37:13,921 --> 00:37:16,719 [Barking, Growling] Ah. 595 00:37:16,673 --> 00:37:19,733 I see you, uh, speak the same language. I am Dr. Moreno, 596 00:37:19,682 --> 00:37:23,413 inspirational coconspirator to the Dr. Poe institute... 597 00:37:23,331 --> 00:37:27,563 with an invitation to the decanting of your beloved leader. 598 00:37:27,459 --> 00:37:29,393 [Gun Cocks] 599 00:37:29,379 --> 00:37:31,370 I accept. 600 00:37:33,028 --> 00:37:38,989 Well, I'd say the search area is somewhere in here. 601 00:37:38,821 --> 00:37:41,881 If my euclidean's correct, 20 square miles. 602 00:37:41,830 --> 00:37:44,025 We don't need the whole haystack. 603 00:37:44,007 --> 00:37:45,941 According to air traffic control, 604 00:37:45,927 --> 00:37:49,658 the jet we heard was running roughly in line with 20th Street. 605 00:37:49,575 --> 00:37:54,478 Okay. That puts it right in here. 606 00:37:54,344 --> 00:37:56,812 It's still three or four square miles. 607 00:37:56,777 --> 00:38:01,805 What we're looking for is an open area where we can stage a TV transmission in this area. 608 00:38:02,986 --> 00:38:07,116 Switek, tech wants to talk to you. 609 00:38:07,018 --> 00:38:10,647 Esther Nevin's got the court order to take possession of the body. 610 00:38:13,260 --> 00:38:16,957 The money's in Jamaica. It's hers if she puts the body in the ground. 611 00:38:16,876 --> 00:38:18,867 Her attorney's on his way to get a death certificate. 612 00:38:18,861 --> 00:38:22,558 I'm sure she's on her way to Brazil where we can't touch her and wait for the 30 million. 613 00:38:22,477 --> 00:38:25,139 With Poe and Frobel we might be talking three deaths here. 614 00:38:26,798 --> 00:38:30,529 Robillard Nevin's? Yeah, if he could be revived. 615 00:38:30,447 --> 00:38:33,712 [Crockett] With Izzy behind the wheel? He ain't gonna get thawed, pal. 616 00:38:33,647 --> 00:38:36,673 More likely he'll get Dixie-fried. 617 00:38:36,624 --> 00:38:40,321 With Izzy or Esther, Nevin winds up dead meat. 618 00:38:40,241 --> 00:38:42,266 Yeah, unless we get to him first. 619 00:38:42,257 --> 00:38:45,590 Okay, I got the first of 20 possibilities on a six-block grid. 620 00:38:45,521 --> 00:38:47,853 All right, here we go. I'll take the map. 621 00:38:47,826 --> 00:38:50,556 Let's get lucky. All right. 622 00:38:51,763 --> 00:38:54,994 [Muttering] 623 00:38:56,244 --> 00:38:59,270 There is no need for this dehumanizing humiliation. 624 00:38:59,220 --> 00:39:02,212 That'll hold him. Give me the handle and step back. 625 00:39:02,165 --> 00:39:04,360 I could save you a lot of trouble. 626 00:39:04,341 --> 00:39:08,744 I withstood the brain cleaning and the, uh, starvation tortures... 627 00:39:08,630 --> 00:39:14,591 of the Cuban secret police's political rehabilitation programs in La Cabana. 628 00:39:14,423 --> 00:39:17,881 And you think if you burn me with your 101 -millimeter menthol cigarette... 629 00:39:17,816 --> 00:39:23,379 or promise to stomp me with your Italian high heels, I'm gonna sing? 630 00:39:27,354 --> 00:39:30,187 What if I just tow you down U.S. 1? 631 00:39:31,770 --> 00:39:34,136 Yeah, that would do it. 632 00:39:34,107 --> 00:39:38,271 Uh, 141 Bayshore Mooring. It's more of a barge than it is a moor. 633 00:39:38,171 --> 00:39:40,105 It's about 10 minutes away from here. 634 00:39:40,092 --> 00:39:44,256 Uh, we could take my car. I'll drive. Uh, Lazarus! Get in the car. 635 00:39:44,157 --> 00:39:46,148 [Barking] 636 00:39:48,222 --> 00:39:51,123 [Spanish] Get in the car. 637 00:39:51,070 --> 00:39:55,473 Trudy? Yeah, we got zip south of the airport. 638 00:39:56,351 --> 00:39:58,649 Bad news. They're ahead of us. 639 00:39:58,624 --> 00:40:01,616 Neighbors in Overtown have just reported a crazed woman with a gun... 640 00:40:01,568 --> 00:40:05,026 who's kidnapped Rastafarians and guess who? 641 00:40:04,960 --> 00:40:09,021 A Latin male tied up in a water ski rope. She took 'em away in Izzy's limo. 642 00:40:08,930 --> 00:40:10,864 Oh, beautiful. 643 00:40:10,850 --> 00:40:15,150 That means that Esther has grabbed Izzy and has got the jump on us. 644 00:40:15,043 --> 00:40:16,977 Well, maybe she'll kill him for us. 645 00:40:16,963 --> 00:40:19,295 No. I don't want Esther to kill Izzy. 646 00:40:19,267 --> 00:40:21,201 I wanna kill Izzy. 647 00:40:21,187 --> 00:40:25,647 - Second batch of locations? - All right, here's Tubbs. 648 00:40:25,540 --> 00:40:28,441 Second batch of locations. Yo. 649 00:40:28,389 --> 00:40:31,916 126 Northwest Fourth Street. 650 00:40:37,158 --> 00:40:39,126 We're striking out fast. 651 00:40:39,111 --> 00:40:43,741 - Switek says no luck. - Trudy, we're 0 for 4. You got any intuition? 652 00:40:43,624 --> 00:40:45,785 Running on empty. 653 00:40:45,768 --> 00:40:48,032 And there's no help from the eye in the sky either. 654 00:40:48,009 --> 00:40:50,671 Thanks, Trudy. Bye. 655 00:40:53,321 --> 00:40:56,381 All right, well, the only thing left is that strip along Government Cut. 656 00:40:56,330 --> 00:40:58,764 We'll sweep it in the Scarab. 657 00:41:00,043 --> 00:41:02,568 [Tires Squealing] 658 00:41:08,813 --> 00:41:11,805 [Singing, Indistinct] 659 00:41:21,616 --> 00:41:23,550 Move it! 660 00:41:23,536 --> 00:41:26,903 [Continues] Go! 661 00:41:31,953 --> 00:41:34,012 [Ends] 662 00:41:34,001 --> 00:41:35,935 [Indistinct] 663 00:41:35,921 --> 00:41:38,788 Move it! Load it in the car! 664 00:41:38,739 --> 00:41:40,730 Well, move it now! 665 00:41:42,419 --> 00:41:46,287 You know, you're making a big mistake. I mean, you can't kill everybody. 666 00:41:46,196 --> 00:41:49,529 I don't have to. I'll just kill you to make my point. 667 00:41:49,461 --> 00:41:52,988 [Spanish] Who-Who am I in the great scheme of things, huh? 668 00:41:52,917 --> 00:41:56,853 I mean, I wouldn't make as good a point as Mr. Toyama back there. 669 00:41:56,758 --> 00:41:59,318 I mean, he makes a million motor scooters a month. [Boat Approaching] 670 00:42:03,223 --> 00:42:05,157 [Gunshot] [Screams] 671 00:42:05,143 --> 00:42:07,407 [Shouting] 672 00:42:07,384 --> 00:42:09,978 Help, Lazarus! Help me! Help me! 673 00:42:09,944 --> 00:42:12,105 Help me, man! Help! 674 00:42:12,089 --> 00:42:14,114 Ah, Lazarus! [Spanish] 675 00:42:15,129 --> 00:42:17,427 Oh! 676 00:42:24,282 --> 00:42:28,184 - [Esther] Oh, no. - [Man Singing] 677 00:42:37,373 --> 00:42:39,933 So what now? 678 00:42:39,901 --> 00:42:42,165 [Continues] 679 00:42:42,142 --> 00:42:46,408 Well, if we get lucky, they'll kill each other. 680 00:42:46,303 --> 00:42:50,467 She is suspect. True. 681 00:42:52,480 --> 00:42:56,576 Okay. Just because it's my civic duty. 682 00:43:03,106 --> 00:43:05,370 All right, that's it! Knock it off! 683 00:43:05,347 --> 00:43:08,373 Crockett, Tubbs. Glad to see you. 684 00:43:08,323 --> 00:43:12,089 You, go stand over there and shut up. 685 00:43:12,004 --> 00:43:14,734 You, you're under arrest. 686 00:43:15,717 --> 00:43:19,209 - You, go back to Tokyo. - Teriyaki. 687 00:43:19,141 --> 00:43:21,075 I said shut up! 688 00:43:21,062 --> 00:43:23,326 Oh, my God. 689 00:43:27,783 --> 00:43:30,183 Robillard, where have you gone? 690 00:43:30,151 --> 00:43:32,676 Beautiful. 691 00:43:32,648 --> 00:43:36,106 Well, if you boys hurry, you might be able to beat it toJapan. 692 00:45:26,860 --> 00:45:30,956 [Continues] 693 00:45:30,957 --> 00:45:33,585 [Ends] 694 00:45:33,635 --> 00:45:38,185 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.