All language subtitles for Miami Vice s04e04 Thaw.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,452 --> 00:00:07,386
[Liquid Pouring]
2
00:00:07,454 --> 00:00:11,857
[Crockett Sighs]
Places like this used to give me the willies when I was a kid.
3
00:00:14,879 --> 00:00:18,110
Holding pens for people
waitin' to die.
4
00:00:18,048 --> 00:00:21,984
Yech. This stuff's ice cold.
5
00:00:21,888 --> 00:00:23,947
Thermos must've been broken.
6
00:00:26,497 --> 00:00:30,228
Okay, we're on, finally.
[Sighs]
7
00:00:35,268 --> 00:00:38,829
What the hell happened to you?
Did you stop for a snow cone, waffle-head?
8
00:00:38,756 --> 00:00:41,486
You guys ever have to get
Judge Franklin out of bed to issue?
9
00:00:41,444 --> 00:00:44,538
[Tubbs]
That must be a wonderful sight. Plus, he didn't think we had zip.
10
00:00:44,485 --> 00:00:46,544
[Crockett]
Not even with the three deliveries of chemicals?
11
00:00:46,534 --> 00:00:49,469
[Switek]
He says we have no indication whether they're restricted.
12
00:00:49,414 --> 00:00:54,408
[Tubbs] Why'd he do it?
I told him I knew Mrs. Franklin from the police auxiliary league.
13
00:00:54,279 --> 00:00:58,807
I guess maybe that 20-year-old
was not his niece. [Chuckles]
14
00:00:58,696 --> 00:01:02,632
Any backup?
[Crockett] Nobody's been in or out of this joint all night.
15
00:01:02,536 --> 00:01:04,527
[Mice Squeaking]
16
00:01:16,619 --> 00:01:19,713
[Metal Clattering]
17
00:01:19,659 --> 00:01:23,857
[Tubbs]
Hey, guys. I think we found a lab.
18
00:01:32,206 --> 00:01:35,266
Hmm. Glycerol,
dimethyl sulfoxide—
19
00:01:35,214 --> 00:01:39,583
[Beeping]
Mannitol heparin,
20
00:01:39,471 --> 00:01:41,405
liquid nitrogen.
21
00:01:41,391 --> 00:01:46,624
[Beeping Continues]
This is no ordinary drug lab. This is all medical equipment.
22
00:01:46,481 --> 00:01:48,881
What the heck is that?
23
00:01:54,258 --> 00:01:57,318
Ew.
Oh, my God.
24
00:01:57,267 --> 00:02:00,327
It's Robillard Nevin.
[Crockett] The dead reggae singer?
25
00:02:00,276 --> 00:02:03,302
Yeah.
I'll be damned.
26
00:02:03,252 --> 00:02:05,311
He looks a little stoned.
27
00:02:06,196 --> 00:02:10,690
He is. Stone-cold frozen.
28
00:02:13,429 --> 00:02:15,989
What the hell's
going on here?
29
00:03:21,923 --> 00:03:24,323
Oh, watch out for that ductwork
there on the floor. Thanks.
30
00:03:24,291 --> 00:03:27,419
Hey, Dio, clean off
Sonny's desk, will you?
31
00:03:27,363 --> 00:03:29,593
I don't know why
I always get stuck with this.
32
00:03:29,572 --> 00:03:31,506
Yeah, well, if it's remains,
it's mine.
33
00:03:31,493 --> 00:03:34,951
I wanted it, but they're telling me it falls
in the cracks, so I can't touch it.
34
00:03:34,885 --> 00:03:38,719
Yeah, well, I wish they'd decide
whether he's alive or dead. We got enough junk around here.
35
00:03:38,629 --> 00:03:40,756
What, are they finally giving
you guys new air-conditioning?
36
00:03:40,743 --> 00:03:43,439
Yeah, right in the middle
of a heat wave, the bozos.
37
00:03:43,399 --> 00:03:45,890
You were there for chemicals, Crockett,
for which I've got receipts.
38
00:03:45,863 --> 00:03:47,888
So? Stuff the complaint box.
39
00:03:47,879 --> 00:03:49,904
Hey! Take a little care.
I've got— l-l—
40
00:03:49,895 --> 00:03:52,989
You crack this thing, I've got
a decomposed client on my hands.
41
00:03:52,936 --> 00:03:55,461
Judge Franklin wants us
to hold on to the capsule.
42
00:03:55,433 --> 00:03:59,096
He'll be issuing orders tomorrow
regarding the status of the body. How long will that hold?
43
00:03:59,018 --> 00:04:01,111
No problem.
Ninety days on a full charge—
44
00:04:01,098 --> 00:04:03,032
It's hermetically sealed,
Lieutenant. If nobody drops it.
45
00:04:03,019 --> 00:04:05,852
It's not gonna pose
a health hazard. [Crockett] What do you call this thing?
46
00:04:05,803 --> 00:04:08,704
A cryonic capsule.
If it's a corpse, you're lacking proper documentation for transporting it.
47
00:04:08,651 --> 00:04:14,180
He's not a corpse!
Mr. Nevin is a patient. He's been cryogenically frozen.
48
00:04:14,029 --> 00:04:16,657
Hey, look, you can't tell me
that this body's not dead.
49
00:04:16,621 --> 00:04:20,216
- [Switek]
Yeah, he's on Venus. - Good, Stan. Very good.
50
00:04:20,142 --> 00:04:23,339
Well, that's what the rock underground
said when Nevin dropped out of sight.
51
00:04:23,278 --> 00:04:27,612
Robillard Nevin, when he disappeared,
left specific orders for secrecy.
52
00:04:27,503 --> 00:04:32,964
He has been specifically prepped
to be thawed and reanimated.
53
00:04:32,816 --> 00:04:37,048
Now you don't really expect us
to believe that you're gonna breathe life into this Popsicle.
54
00:04:36,944 --> 00:04:40,072
For your information,
Mr. Detective,
55
00:04:40,018 --> 00:04:45,786
I have spent the last three years studying
at the feet of the greatest cryobiologist in the Western Hemisphere—
56
00:04:45,619 --> 00:04:48,782
namely, Dr. Alfred S. Poe.
57
00:04:48,723 --> 00:04:53,854
And it is he, who with my assistance,
will breathe life into this suspended soul.
58
00:04:53,716 --> 00:04:57,174
And that is absolute fact.
59
00:04:57,108 --> 00:05:02,603
Absolute fact is it's 2:00 a.m.,
this is Organized Crime Bureau, and you're on your way home.
60
00:05:02,454 --> 00:05:04,752
[Whispering]
Take this guy out of here. No press.
61
00:05:04,726 --> 00:05:09,060
Rock-and-roll fanzines find out
we got Robillard Nevin, they'll surround the building.
62
00:05:08,951 --> 00:05:11,385
This is supposed to be
an undercover operation.
63
00:05:11,352 --> 00:05:14,879
It'll be a pleasure.
You heard the man. You're outta here.
64
00:05:14,808 --> 00:05:17,538
Small minds, guys.
Small minds.
65
00:05:17,496 --> 00:05:21,330
This is immortality
staring you in the face.
66
00:05:21,241 --> 00:05:23,175
Never thought it'd
be so unattractive.
67
00:05:23,162 --> 00:05:25,722
Come on, let's go. Stan,
finish that up for me, will you?
68
00:05:25,690 --> 00:05:30,184
You driving, Tubbs?
Yeah. Good night, Robbie, wherever you are.
69
00:05:31,675 --> 00:05:33,973
Switek, get it off the desk.
70
00:05:33,947 --> 00:05:36,575
We're gonna find out
who owns this and get rid of it fast.
71
00:05:36,540 --> 00:05:39,031
I want everybody on this.
72
00:05:58,688 --> 00:06:00,952
Up! Yeah. Now, Lazarus here...
73
00:06:00,929 --> 00:06:04,057
has been under sedation all morning,
under submission all morning.
74
00:06:04,001 --> 00:06:06,196
Came out.
Personality completely intact.
75
00:06:06,178 --> 00:06:09,011
Here. Come on, Lazarus.
Up. Up. Up. Up. Up. [Snapping Fingers]
76
00:06:08,962 --> 00:06:11,556
Fine. Good. Now—
How long was he frozen?
77
00:06:11,523 --> 00:06:14,822
Forty-five minutes.
Now, Methuselah here— Look, seven times.
78
00:06:14,755 --> 00:06:16,689
Seven times.
[Meowing]
79
00:06:16,676 --> 00:06:19,270
We figure she's good for at least
a couple more, don't we, sweetheart?
80
00:06:19,236 --> 00:06:21,170
So.
[Cat Hisses]
81
00:06:23,237 --> 00:06:25,171
Very appropriate, Dave.
82
00:06:27,973 --> 00:06:30,407
Desayuno.
83
00:06:30,374 --> 00:06:32,672
What the hell are
you doin' here?
84
00:06:32,647 --> 00:06:36,378
Amigos. ?Qué pasa?
85
00:06:36,295 --> 00:06:38,559
Oh.
Get away from me.
86
00:06:38,535 --> 00:06:42,232
[Speaking Spanish]
What the hell are you doing here?
87
00:06:42,152 --> 00:06:45,519
Investing in the future, man,
or whatever you need.
88
00:06:45,449 --> 00:06:48,418
Now this is a guy
I'll pay to deep-freeze.
89
00:06:48,361 --> 00:06:52,422
I am completely impervious
to any kind of ridicule.
90
00:06:53,227 --> 00:06:57,459
- [Beeps]
- Dr. Poe is a man of pure genius.
91
00:06:57,355 --> 00:07:00,916
Unfortunately, he has forgotten
how to feed hisself.
92
00:07:00,844 --> 00:07:02,937
[Beeping]
93
00:07:05,132 --> 00:07:07,066
Where did you trip onto this guy?
94
00:07:07,053 --> 00:07:10,454
He was delivering pizza.
Dr. Poe liked him, so he stayed.
95
00:07:10,381 --> 00:07:14,681
Well, you haven't explained how
you got Robillard Nevin's body.
96
00:07:14,574 --> 00:07:16,508
We were hired.
You and Poe?
97
00:07:16,494 --> 00:07:18,758
Yes, by Nevin.
98
00:07:18,735 --> 00:07:20,669
See, we were on call for the tour.
99
00:07:20,656 --> 00:07:24,615
See, Nevin always thought that
that grim ferryman was right behind him.
100
00:07:24,528 --> 00:07:30,228
So you actually think that you can pull
Nevin's body out of the deep freeze like a piece of chicken and defrost it.
101
00:07:30,066 --> 00:07:33,126
Well— [Stammering] That's a little more
complicated than that, but that's close.
102
00:07:33,074 --> 00:07:36,532
You see, the clinical definition of death...
103
00:07:36,466 --> 00:07:39,094
is not the absence ofheartbeat.
104
00:07:39,059 --> 00:07:42,324
People are brought back from that state
every day, and the heart restarted.
105
00:07:42,259 --> 00:07:47,060
Nor is it the absence of
alpha wave main activity. That can be resumed also.
106
00:07:46,932 --> 00:07:48,866
No. You see,
107
00:07:48,853 --> 00:07:54,052
as long as the body is organically intact
and not decomposed,
108
00:07:53,910 --> 00:07:57,004
it can be reanimated.
109
00:07:56,951 --> 00:07:59,511
Smaller bites, Izzy.
110
00:07:59,479 --> 00:08:03,347
The guy drools an awful lot
for a genius, you know.
111
00:08:04,792 --> 00:08:07,454
Well, how did Nevin die?
I mean, what did he die from?
112
00:08:07,417 --> 00:08:09,385
Fugu poisoning.
What?
113
00:08:09,369 --> 00:08:12,133
Yeah, blowfish stew.
It's a delicacy in Japan.
114
00:08:12,089 --> 00:08:14,387
Unfortunately, it's occasionally lethal.
115
00:08:14,361 --> 00:08:17,626
Culinary Russian roulette.
No known antidote?
116
00:08:17,562 --> 00:08:19,792
No.
Not till last week.
117
00:08:19,770 --> 00:08:21,761
Dr. Poe cracked it.
118
00:08:23,836 --> 00:08:28,432
So you actually believe
that you can just thaw Nevin,
119
00:08:28,316 --> 00:08:31,114
give him an antidote,
and get his heart back pumping again?
120
00:08:31,069 --> 00:08:33,060
Yeah, just like a drowned person.
121
00:08:33,053 --> 00:08:37,422
Only Nevin's been underwater
for a year and a half.
122
00:08:37,310 --> 00:08:39,244
When's the thaw?
123
00:08:39,230 --> 00:08:41,460
Well, it was supposed
to be today.
124
00:08:41,438 --> 00:08:45,636
But now it's as soon as you can
give us Robillard Nevin's body back.
125
00:08:45,535 --> 00:08:47,469
It's like the lieutenant said.
126
00:08:47,455 --> 00:08:50,549
Whenever you can prove
that the body belongs to you, you can have him back.
127
00:08:50,496 --> 00:08:56,025
And then you can all join the circus
and take this freak show on the road.
128
00:08:55,874 --> 00:08:57,865
That's it. I'm outta here.
129
00:08:57,857 --> 00:09:00,849
Wait, wait, wait. Crockett.
130
00:09:00,802 --> 00:09:03,293
[Beeping]
[Door Closes]
131
00:09:04,387 --> 00:09:08,483
I gave you a peek behind
the curtain of science, and you've returned that with cynicism.
132
00:09:08,388 --> 00:09:10,856
Well, that's 'cause
it's a con, Dave.
133
00:09:10,820 --> 00:09:13,812
Life's a con, Crockett.
We're here for 15 minutes and we die.
134
00:09:13,765 --> 00:09:15,699
We're trying to improve that.
135
00:09:15,685 --> 00:09:20,520
So what happens when you start thawing
and freezing people at random, huh? Do all the rules go out the window?
136
00:09:20,390 --> 00:09:23,655
You think that Newton played
by the rules or Einstein or Madam Curie? [Phone Ringing]
137
00:09:23,590 --> 00:09:26,582
[Indistinct]
I'm a pioneer. I can't work in a straitjacket.
138
00:09:26,535 --> 00:09:29,902
That's the best idea I've heard all day.
Let's go take a look at this tape.
139
00:09:29,832 --> 00:09:31,766
You, get in.
What do you mean, get in?
140
00:09:31,752 --> 00:09:33,947
Get in!
[Engine Starts]
141
00:09:35,433 --> 00:09:37,924
Dr. Poe's guests arrive
at 4:00 for the big thaw.
142
00:09:37,897 --> 00:09:40,866
You don't have to pick 'em up.
I'll call later to explain why we're late.
143
00:09:40,810 --> 00:09:44,268
[Groaning]
Make sure we've laid in a supply of sake!
144
00:09:44,202 --> 00:09:47,194
[Reggae]
145
00:09:49,452 --> 00:09:51,579
[Man Singing]
146
00:09:55,180 --> 00:09:57,944
[Continues]
147
00:09:59,662 --> 00:10:02,460
[Crockett]
So you wanna tell me what we're lookin'at here?
148
00:10:02,414 --> 00:10:04,814
[Tubbs]
Robillard's wife's attorney had it delivered this morning.
149
00:10:04,782 --> 00:10:10,220
Something about a monument to
the love and affection that existed between his client and Robillard.
150
00:10:10,064 --> 00:10:15,798
Supposed to be a testimony to
the emotional distress she suffered in her search for her husband's remains.
151
00:10:17,008 --> 00:10:20,102
[Sobbing]
[Hammering]
152
00:10:20,049 --> 00:10:22,882
[Drill Whirring]
153
00:10:22,834 --> 00:10:26,463
Oh, God, Robbie.
Oh, Robbie.
154
00:10:26,387 --> 00:10:28,480
[Sobbing Continues]
155
00:10:30,227 --> 00:10:32,286
Oh, God.
156
00:10:37,236 --> 00:10:41,229
Oh. Oh, no, no.
157
00:10:44,150 --> 00:10:46,812
Put it someplace.
158
00:10:46,774 --> 00:10:49,607
Oh, Robbie. Oh, Robbie.
159
00:10:49,559 --> 00:10:53,586
For the record, your department's
lackadaisical attitude and insensitivity...
160
00:10:53,495 --> 00:10:56,293
regarding the remains of
my client's deceased spouse...
161
00:10:56,248 --> 00:11:00,150
has greatly increased the stress
already placed upon Mrs. Nevin.
162
00:11:00,056 --> 00:11:04,356
We apologize.
We're not equipped with an evidence lockup.
163
00:11:04,249 --> 00:11:06,274
Um, pardon me,
164
00:11:06,266 --> 00:11:11,067
but how did you track the body—
uh, Nevin— here?
165
00:11:10,939 --> 00:11:13,169
This is supposed to be
an undercover unit.
166
00:11:13,147 --> 00:11:18,551
We enjoined the medical examiner's office
to reveal Nevin's whereabouts.
167
00:11:18,397 --> 00:11:20,957
Very persistent.
Absolutely.
168
00:11:20,924 --> 00:11:24,360
We've been on his tail ever since
he disappeared in Japan 18 months ago.
169
00:11:24,285 --> 00:11:26,549
Rumor has it that he died.
170
00:11:26,526 --> 00:11:29,359
Rumor. We weren't certain
until last night.
171
00:11:29,311 --> 00:11:33,805
My husband used to drop out
of sight for months.
172
00:11:33,695 --> 00:11:39,065
Your husband, for all intent and purposes,
was divorced from you.
173
00:11:38,912 --> 00:11:44,873
Our romance was rekindled,
and we were headed to a reconciliation when—
174
00:11:44,705 --> 00:11:47,003
Divorce papers
were never filed. [Sobbing]
175
00:11:46,978 --> 00:11:49,469
Only because Rastas don't recognize
divorce on Western terms.
176
00:11:49,442 --> 00:11:52,741
Why don't you tell 'em
why you're really here? To finally place at rest...
177
00:11:52,674 --> 00:11:55,302
the remains of my beloved Robillard.
178
00:11:55,267 --> 00:11:58,634
What about the 30 million
other reasons?
179
00:12:00,292 --> 00:12:05,025
I've been chasin' your con man booty
halfway around the world...
180
00:12:04,901 --> 00:12:07,495
because I am entitled to that estate!
181
00:12:07,462 --> 00:12:10,192
Not if I bring him back to life, lady!
182
00:12:10,149 --> 00:12:12,083
[Groans]
Contain yourself, Esther. You're overwrought!
183
00:12:12,070 --> 00:12:15,665
I'm gonna overwrought that sucker
between the eyes! That's enough.
184
00:12:15,591 --> 00:12:21,029
And the geek in the gumball machine,
he is going into the ground in Jamaica where he belongs.
185
00:12:20,872 --> 00:12:25,070
And you, you get me my money
like you promised.
186
00:12:24,969 --> 00:12:28,735
[Dave]
Another few days and you can discuss it with your ex, live and in person!
187
00:12:28,649 --> 00:12:30,583
Look out!
188
00:12:31,818 --> 00:12:34,343
We do somethin' horrible
to deserve this?
189
00:12:34,314 --> 00:12:36,248
She hasn't got a chance.
190
00:12:36,235 --> 00:12:38,669
Robillard's gonna kick her out
when he gets back.
191
00:12:38,635 --> 00:12:43,095
I mean, I don't know what he saw in her
to begin with, do you?
192
00:12:45,324 --> 00:12:47,792
[Crockett]
What the hell is this?
193
00:12:49,966 --> 00:12:53,026
Detective,
what's the call here?
194
00:12:52,974 --> 00:12:56,466
I'm not sure.
Looks like poisoning. Guy over there called it in.
195
00:12:56,398 --> 00:12:58,798
[Crockett]
That guy in the hat? Yeah.
196
00:12:58,767 --> 00:13:03,397
Hey, Crockett! What, is this guy
puttin' me out of business? I can't have this body either?
197
00:13:03,280 --> 00:13:05,214
You leave it.
Don't-Don't touch that body.
198
00:13:05,200 --> 00:13:07,896
Hey, that's my body.
You stay away from it.
199
00:13:07,857 --> 00:13:10,087
Don't touch that!
Izzy, what's goin' on here?
200
00:13:10,065 --> 00:13:14,058
I didn't read far enough ahead. I mean,
it's kind of an allegorical, symbolical early Bergman.
201
00:13:13,970 --> 00:13:16,268
[Spanish]
Oh, my God.
202
00:13:17,587 --> 00:13:20,715
Hey, I need this body.
Homicide guys want a cause of death.
203
00:13:20,659 --> 00:13:24,618
Izzy! Izzy, get some more ice, quick!
I gotta keep this body cold.
204
00:13:26,453 --> 00:13:30,014
Come on, guys!
Help get some ice over there. Come on!
205
00:13:29,941 --> 00:13:33,934
Just put— Here. Take these buckets.
Put some ice on the—
206
00:13:33,845 --> 00:13:35,779
Hey.
207
00:13:49,720 --> 00:13:52,484
Too late.
208
00:13:52,441 --> 00:13:54,705
[Ice Rattling]
209
00:14:01,787 --> 00:14:03,982
There's nothin'
you coulda done.
210
00:14:03,963 --> 00:14:05,897
I should have been here.
211
00:14:05,883 --> 00:14:09,979
Ah. I could have started
the freezing process sooner.
212
00:14:09,884 --> 00:14:13,012
I let him down.
[Scoffs]
213
00:14:12,957 --> 00:14:14,891
It's kind of ironic, you know.
214
00:14:14,877 --> 00:14:20,372
World's greatest cryobiologist
misses out on his own immortality. [Laughs]
215
00:14:20,223 --> 00:14:23,818
I believe that Poe knows
that you tried, wherever he is.
216
00:14:23,743 --> 00:14:27,804
I want that woman tried
for the murder of Dr. Poe.
217
00:14:27,711 --> 00:14:29,941
Yeah.
Bring her to justice.
218
00:14:29,920 --> 00:14:32,081
You heard her today.
She's vicious, spewing threats.
219
00:14:32,064 --> 00:14:35,261
She thinks if she gets Poe out of the way
she'd get Nevin in the ground...
220
00:14:35,201 --> 00:14:37,192
because nobody else knows how
to run the big thaw.
221
00:14:37,186 --> 00:14:40,747
Well, now, let's not jump
to conclusions here, Dave.
222
00:14:40,674 --> 00:14:45,236
Look, it's not us.
Homicide's got the case.
223
00:14:45,123 --> 00:14:47,523
It's our job to figure out
who owns the body.
224
00:14:47,492 --> 00:14:49,756
Ajudge will issue an order.
225
00:14:49,732 --> 00:14:52,895
Now, if it comes up that the Poe Institute
gets it, then Robillard Nevin—
226
00:14:52,836 --> 00:14:58,035
dead, alive, frozen or freeze-dried
or otherwise— he's all yours.
227
00:15:00,198 --> 00:15:03,497
- You studied with Poe
for a long time, no? - [Dave] Huh?
228
00:15:03,431 --> 00:15:07,367
The big thaw is within your grasp.
[Speaking Spanish]
229
00:15:07,272 --> 00:15:12,710
Oh, well, yeah, but—
You have a responsibility to your client, to your mentor, to your Maker.
230
00:15:12,552 --> 00:15:16,648
A certain wisdom is needed here.
Just don't speak in parables.
231
00:15:16,553 --> 00:15:22,082
A reanimated Robillard Nevin
will be a monument—
232
00:15:21,929 --> 00:15:24,454
the ultimate monument to Dr. Poe.
233
00:15:24,426 --> 00:15:26,792
You're not thinking of
bringing him back yourself, are you?
234
00:15:26,763 --> 00:15:31,757
There's a big difference between
making instant coffee and trying to bring a Rastafarian back from the dead.
235
00:15:31,628 --> 00:15:34,461
Not— Not—
236
00:15:35,405 --> 00:15:38,932
Not if you've got
the instructions. Ha, ha!
237
00:15:48,335 --> 00:15:50,326
[Pounding]
238
00:15:51,503 --> 00:15:56,839
[Hammering]
Look, are you guys gonna have this done by the next ice age?
239
00:15:56,689 --> 00:15:59,317
Hey, we're doin' our best.
What happened to the other guy?
240
00:15:59,281 --> 00:16:02,876
Ah, he pulled off on
another job this morning. I can't—
241
00:16:02,802 --> 00:16:05,828
I can't tell heads or tails of
what's been done here before.
242
00:16:05,778 --> 00:16:07,769
I'll tell you what's been done,
243
00:16:07,763 --> 00:16:11,722
You guys have managed to turn
this place into a giant steam room.
244
00:16:11,635 --> 00:16:15,196
It's like being held captive
in a health club!
245
00:16:15,124 --> 00:16:18,321
I hate steam rooms!
I hate health clubs! I hate health!
246
00:16:18,261 --> 00:16:20,559
- I don't even like you!
- Stan!
247
00:16:20,533 --> 00:16:23,024
[Shouting] What?
You know, that is your problem.
248
00:16:22,997 --> 00:16:28,401
See, I treat my body like a temple,
and you treat your body like an amusement park.
249
00:16:30,231 --> 00:16:32,859
Well, what about Nevin's band members?
250
00:16:32,824 --> 00:16:36,817
I mean, you think maybe one of them
had some reason for him staying dead?
251
00:16:36,728 --> 00:16:41,688
I mean, if he is dead, because
cryogenically speaking, he is. I'm getting a headache.
252
00:16:41,561 --> 00:16:45,827
Well, every time Nevin disappears,
his band members follow suit,
253
00:16:45,721 --> 00:16:49,122
citing lack of, uh, inspiration
without Nevin.
254
00:16:49,051 --> 00:16:53,385
One ofhis band members plays in
this little club down in Coconut Grove.
255
00:16:53,275 --> 00:16:55,800
The name is James Thaddaeus Davis.
256
00:16:55,772 --> 00:16:58,935
Ladies, why don't you
track him down to the club?
257
00:16:58,876 --> 00:17:02,141
That'll be it. Unless somebody
has something about Poe's death.
258
00:17:02,077 --> 00:17:07,606
Assuming Esther and Scheck are still
the primary candidates, although we have nothing to connect them yet.
259
00:17:07,453 --> 00:17:10,047
We'll check on alibi
this afternoon.
260
00:17:10,015 --> 00:17:13,041
Do that and solve this case.
261
00:17:12,991 --> 00:17:15,755
Or drop it.
I'll give it to Homicide.
262
00:17:15,711 --> 00:17:19,875
[Drill Whirring]
Switek, get rid of the body.
263
00:17:19,777 --> 00:17:21,768
[Reggae]
264
00:17:23,776 --> 00:17:27,769
Hi there.
Your mommy and daddy home?
265
00:17:27,681 --> 00:17:30,479
[Singing]
266
00:17:35,939 --> 00:17:38,772
- [Woman]
You come from social services? - Miami Vice.
267
00:17:38,724 --> 00:17:40,715
We're looking forJames Davis.
268
00:17:40,708 --> 00:17:42,699
He's not here.
269
00:17:42,692 --> 00:17:45,058
It's about Robillard Nevin.
270
00:17:46,662 --> 00:17:48,653
[Cooing]
271
00:17:57,224 --> 00:18:00,591
[Singing Continues]
272
00:18:20,235 --> 00:18:22,465
Your children?
Robillard's.
273
00:18:22,443 --> 00:18:26,174
Robbie's family be orbiting
round here. No place else to go.
274
00:18:26,092 --> 00:18:30,153
I promise him I take care of them
should anything happen to him.
275
00:18:30,062 --> 00:18:35,193
What about his wife?
None of these "chil" bore by the Babylonian.
276
00:18:35,054 --> 00:18:38,820
Pardon me?
She evil woman. She falsify.
277
00:18:38,735 --> 00:18:42,068
Did Nevin ever disappear before?
278
00:18:42,000 --> 00:18:44,366
Months. Months, man.
279
00:18:44,336 --> 00:18:46,736
This latest thing in Japan though—
280
00:18:46,704 --> 00:18:48,934
You mean you saw him
before he disappeared?
281
00:18:48,913 --> 00:18:52,371
At supper. It was to be
the last night of the tour.
282
00:18:52,306 --> 00:18:56,299
- And he got a hold of some bad fugu fish.
- Robbie always thought he was dying.
283
00:18:56,210 --> 00:18:59,611
If he cough funny,
he call this Poe fella.
284
00:18:59,538 --> 00:19:02,905
You mean he spoke to Poe in Japan?
285
00:19:02,835 --> 00:19:04,769
And-And after that?
286
00:19:04,756 --> 00:19:09,056
They took him away in the jet plane,
last we saw or heard.
287
00:19:08,948 --> 00:19:12,179
And you never tried to contact him?
No idea how to.
288
00:19:12,118 --> 00:19:16,077
So we come back here to wait.
Still waiting.
289
00:19:15,990 --> 00:19:18,584
Still waiting.
290
00:19:18,550 --> 00:19:21,519
- [Continues]
- Okay, thank you.
291
00:19:21,463 --> 00:19:23,488
Very welcome, ma'am.
292
00:19:23,480 --> 00:19:26,313
Irie.
Irie, irie.
293
00:19:30,745 --> 00:19:33,270
Gracias.
294
00:19:33,242 --> 00:19:37,508
Forget about immortality.
Think about life extension.
295
00:19:37,402 --> 00:19:41,998
Yeah, so?
So, suppose you die of a particular illness—
296
00:19:41,883 --> 00:19:43,817
terminal acne, whatever.
297
00:19:43,804 --> 00:19:46,466
Then they freeze you
until they find a cure.
298
00:19:46,428 --> 00:19:48,362
Yeah, yeah, I know.
299
00:19:48,348 --> 00:19:51,943
Then the whole process is repeated
until they finally find a cure for old age.
300
00:19:51,869 --> 00:19:57,364
No, no, no. You-You're not trippin'
to the ultimate pragmatism of it.
301
00:19:57,213 --> 00:20:01,775
- Pray tell?
- The point is, no risk.
302
00:20:02,558 --> 00:20:08,121
Whether it works or not, it doesn't matter.
You're dead anyway. [Laughs]
303
00:20:08,928 --> 00:20:11,453
The way I figure it,
the risk is if it does work.
304
00:20:11,424 --> 00:20:16,259
What do you mean by that?
What do you think would happen to us if we knew we were gonna live forever?
305
00:20:16,129 --> 00:20:20,532
Well, we'd live out all of our dreams.
Work out, uh— live to our full potential.
306
00:20:20,418 --> 00:20:23,319
No?
No incentive. No sense of uncertainty.
307
00:20:23,267 --> 00:20:25,599
[Chuckles]
Hello, ladies.
308
00:20:25,571 --> 00:20:29,268
Well, apparently,
Frobel's story's on the line. Hi.
309
00:20:29,187 --> 00:20:31,917
His band members confirm
Poe's arrangements.
310
00:20:31,876 --> 00:20:34,936
Plus we tracked down
a two million dollar bond that Nevin put up.
311
00:20:34,885 --> 00:20:37,683
To have Poe's "Cryonic Air"
Learjet stand by.
312
00:20:37,637 --> 00:20:40,936
Then Poe might be on the level then.
313
00:20:40,870 --> 00:20:43,338
And Frobel's gonna get Nevin's body.
314
00:20:43,302 --> 00:20:45,236
Frobel was right about the money too.
315
00:20:45,223 --> 00:20:50,354
Nevin's estate is reportedly
worth 30 million. That's including his record and publishing rights.
316
00:20:50,215 --> 00:20:55,152
But the catch for Esther is that
theJamaicans won't distribute the funds without a death certificate or a body.
317
00:20:55,016 --> 00:20:57,177
And without one of those,
she don't get a cent.
318
00:20:57,161 --> 00:21:00,688
Well, that certainly explains
her acute bereavement.
319
00:21:00,618 --> 00:21:03,451
And Miss Thing tried the same thing
when he disappeared in '81.
320
00:21:03,402 --> 00:21:05,734
[Phone Rings]
321
00:21:05,707 --> 00:21:07,641
Yeah? Burnett.
322
00:21:07,627 --> 00:21:10,790
Yeah, Mrs. Nevin and counsel
just hit one out of the ballpark.
323
00:21:10,731 --> 00:21:14,724
- English, Stan.
- Scheck's secured a temporary restraining order...
324
00:21:14,636 --> 00:21:16,866
against Frobel going near the capsule.
325
00:21:16,844 --> 00:21:18,778
And the best part,
326
00:21:18,765 --> 00:21:22,963
a federal court order giving Esther
possession of, uh, Nevin's body.
327
00:21:22,861 --> 00:21:25,796
Esther got a federal court order
for Nevin's body?
328
00:21:25,742 --> 00:21:27,676
On what grounds?
329
00:21:27,662 --> 00:21:33,259
The desecration of Nevin's burial place
is a retroactive violation of his civil rights.
330
00:21:33,104 --> 00:21:36,073
Violated his civil rights?
Because he wasn't buried?
331
00:21:36,016 --> 00:21:38,075
Yeah, I know.
They conned the judge.
332
00:21:38,065 --> 00:21:40,499
Hold on.
They conned the judge.
333
00:21:40,465 --> 00:21:44,765
- That can be reversed.
- Can you imagine if they get their hands on that capsule?
334
00:21:44,658 --> 00:21:47,024
Within five minutes or more—
Ugh. Ooh.
335
00:21:46,994 --> 00:21:49,121
By then Nevin's body is fly food.
336
00:21:49,107 --> 00:21:51,098
Plus, not smelling so good.
337
00:21:52,308 --> 00:21:54,708
Stan.
Well, guys,
338
00:21:54,676 --> 00:21:59,943
uh, they're right here, right now,
and they want Robillard.
339
00:21:59,797 --> 00:22:03,426
Uh, stall 'em until we get there,
all right?
340
00:22:03,349 --> 00:22:05,180
Okay.
341
00:22:05,174 --> 00:22:07,108
[Electricity Crackling]
342
00:22:07,094 --> 00:22:09,927
Ladies, pick up the check,
will you, please?
343
00:22:09,879 --> 00:22:12,143
Thank you.
Appreciate it.
344
00:22:12,119 --> 00:22:16,078
Frankly, I fail to comprehend
your department's obsession with this matter.
345
00:22:17,240 --> 00:22:21,870
Our obsession lies in the fact that
we've been ordered to turn over a disputed piece of evidence.
346
00:22:21,753 --> 00:22:26,952
And we got a problem with that
because you people are suspects in a related murder investigation.
347
00:22:26,810 --> 00:22:29,404
We weren't anywhere near
that man that died.
348
00:22:29,370 --> 00:22:31,304
But you did have probable cause.
349
00:22:31,290 --> 00:22:34,350
Along with every other grieving relative
these cracks have bilked out of money.
350
00:22:34,299 --> 00:22:38,030
That capsule stays where it is
until those papers are checked. That's my rule.
351
00:22:37,948 --> 00:22:40,940
Well, ticktock. Hey, gentlemen.
We're all getting older by the minute.
352
00:22:40,892 --> 00:22:44,487
And you're wading right into
a civil suit, Detective. Well, there you have it.
353
00:22:44,413 --> 00:22:49,407
The papers are in order.
Judge Franklin wants the transfer made.
354
00:22:49,278 --> 00:22:51,246
Switek.
355
00:22:51,231 --> 00:22:54,223
Fine. That thing gives me the willies.
How are you gonna transport it?
356
00:22:54,174 --> 00:22:58,133
I've arranged for a private ambulance
to meet us here. Alrighty.
357
00:22:59,904 --> 00:23:03,396
You gotta sign here and here.
358
00:23:03,328 --> 00:23:07,458
Very funny, guys.
Where is he? Come on, Switek. Knock it off.
359
00:23:07,362 --> 00:23:11,924
Get that damn body
and let's get it out ofhere. I'm fed up with that thing.
360
00:23:14,723 --> 00:23:17,453
[Gasps]
361
00:23:17,412 --> 00:23:20,904
This is great, Stan.
Just great.
362
00:23:20,836 --> 00:23:24,237
This is some kind of plot
you're all in together.
363
00:23:25,508 --> 00:23:27,601
Maybe he melted.
[Gasps]
364
00:23:27,589 --> 00:23:30,752
[Esther]
Oh, my God!
365
00:23:32,294 --> 00:23:34,956
[Drill Whirring]
[Singing]
366
00:23:34,918 --> 00:23:37,751
[Hammering]
[Crockett] What? What?
367
00:23:37,703 --> 00:23:40,501
No, no, no, not— Frobel!
How did they find us?
368
00:23:40,456 --> 00:23:42,822
They received a phone call
that Nevin was here.
369
00:23:42,792 --> 00:23:45,352
Get the word out that that's
what we're lookin' for. Here?
370
00:23:45,320 --> 00:23:47,311
All right. Good-bye.
What? Sonny, I need a signature.
371
00:23:47,305 --> 00:23:50,331
Yeah, all right. What is—
Quiet in here!
372
00:23:50,281 --> 00:23:54,445
What is this,
a freakin' circus or what? [Man] You think we had a choice?
373
00:23:54,346 --> 00:24:00,148
Yeah, you tell 'em Nevin's not here.
Yeah, well, it doesn't matter anyway because they say he's here in spirit.
374
00:23:59,979 --> 00:24:02,345
[Rings]
Hello?
375
00:24:02,316 --> 00:24:06,582
[Man 2]
Lieutenant Castillo? No. No, uh, you got the wrong extension.
376
00:24:06,477 --> 00:24:08,638
Hold on just a second.
377
00:24:08,621 --> 00:24:12,455
You gotta get 'em outta here, Switek.
Get 'em out!
378
00:24:13,262 --> 00:24:15,753
You got the commissioner on two.
I want that room cleared.
379
00:24:15,726 --> 00:24:18,718
In the works.
[Clattering]
380
00:24:18,670 --> 00:24:21,662
All right. That's it.
Get down from there. Come on. Let's go.
381
00:24:21,615 --> 00:24:24,584
Let's go! All right, get all your guys
and get outta here right now.
382
00:24:24,528 --> 00:24:27,622
It'll cost you overtime.
I don't care if it costs a year's salary.
383
00:24:27,568 --> 00:24:30,537
Out the door, folks.
Good-bye.
384
00:24:31,569 --> 00:24:35,403
Let's go. Good-bye.
Thank you! Good-bye.
385
00:24:35,314 --> 00:24:39,148
Go lock that door. Go lock that door.
Don't let anybody back in here.
386
00:24:39,059 --> 00:24:41,152
Oh, man.
387
00:24:42,483 --> 00:24:46,249
Thirty million dollar lawsuit
for misappropriation of property,
388
00:24:46,164 --> 00:24:51,431
and a 50 million dollar lawsuit
on Nevin's violation— civil rights.
389
00:24:51,285 --> 00:24:53,344
I want the body.
390
00:24:56,790 --> 00:25:00,590
How can he have rights?
He's a Popsicle.
391
00:25:03,031 --> 00:25:07,331
Lieutenant Castillo?
Oh, Commissioner. Uh, no, sir.
392
00:25:07,224 --> 00:25:11,593
You could try him at Lupe's Bar
in about, uh, five minutes though.
393
00:25:11,480 --> 00:25:13,948
Okay. Yeah.
394
00:25:13,913 --> 00:25:16,746
[Horns Honking]
395
00:25:16,697 --> 00:25:18,631
[Man]
Hey!
396
00:25:18,618 --> 00:25:21,985
[Honking Continues]
397
00:25:21,915 --> 00:25:24,315
[Barking]
398
00:25:26,651 --> 00:25:31,281
Frobel, listen. I no—
I no Icarus here, man. I can't fly over this.
399
00:25:31,164 --> 00:25:34,133
I'm pushin' the envelope as it is, eh?
400
00:25:34,077 --> 00:25:38,275
We're on the move here, Izzy.
You gotta shift gears. TheJapanese are due in an hour.
401
00:25:38,173 --> 00:25:43,008
All right, not to worry, not to worry.
I herald from a long line of genetic inbreeding.
402
00:25:42,878 --> 00:25:47,076
Cuban grand prix champions
dominate the familial pedigree. Hang on a second.
403
00:25:46,975 --> 00:25:49,136
I figured it was you
who took Robillard.
404
00:25:49,120 --> 00:25:51,111
I want him back now.
405
00:25:51,104 --> 00:25:53,197
In the higher interests of sci—
[Gun Cocks]
406
00:25:53,184 --> 00:25:55,448
No.
407
00:25:55,425 --> 00:25:58,394
Come-Come in. Hey, Iceman.
Iceman— [Spanish]
408
00:25:58,337 --> 00:26:00,271
Hey, you—
you-you're breaking up, man.
409
00:26:00,258 --> 00:26:05,628
Frobel, l-I can't take this anymore.
Where is Robillard?
410
00:26:05,475 --> 00:26:08,239
Where you can't get
your greedy hands on him.
411
00:26:08,195 --> 00:26:10,561
He used to call you a philistine,
a Babylonian.
412
00:26:10,532 --> 00:26:13,000
Shut up! Where is he?
Not here.
413
00:26:12,964 --> 00:26:16,491
You'll never see him again.
Not till he walks in and says to your face, "Get out!"
414
00:26:16,420 --> 00:26:19,856
- You don't know how
to bring him back. Only Poe did. - That's where you're wrong.
415
00:26:19,782 --> 00:26:22,182
I found the instructions. Now it's me too.
416
00:26:22,150 --> 00:26:24,448
Only you know how?
417
00:26:24,422 --> 00:26:29,860
That's right. It's an exclusive,
and you can't stop me.
418
00:26:31,240 --> 00:26:33,800
Dave?
419
00:26:34,728 --> 00:26:36,662
You okay, man? Come in.
420
00:26:36,649 --> 00:26:38,913
Hey, come in, man.
421
00:26:46,379 --> 00:26:49,439
Who is this?
422
00:26:50,828 --> 00:26:53,820
[Horns Honking]
423
00:26:56,237 --> 00:26:58,501
[Man Singing]
424
00:27:04,686 --> 00:27:09,123
Now, you mean, this-this, uh—
this living testimony here...
425
00:27:09,007 --> 00:27:12,374
of the affection between them
convinced a federal magistrate...
426
00:27:12,304 --> 00:27:15,603
that Robillard's rights were
being violated retroactively.
427
00:27:15,536 --> 00:27:18,528
So therefore, Esther can put
the remains in the ground?
428
00:27:18,480 --> 00:27:21,040
Absolutely.
Speaking of which—
429
00:27:21,009 --> 00:27:22,943
Yeah, all right.
Yeah, we're workin' on it.
430
00:27:22,929 --> 00:27:26,695
You'd better be.
Otherwise this civil complaint may blossom into criminality,
431
00:27:26,611 --> 00:27:30,274
i.e., obstruction, collusion.
432
00:27:30,195 --> 00:27:32,686
...where we'll have a report on
that Miami area scientist...
433
00:27:32,659 --> 00:27:35,856
who will show us the body
of reggae star Robillard Nevin,
434
00:27:35,796 --> 00:27:38,526
which has been frozen
for the past 18 months.
435
00:27:38,485 --> 00:27:40,419
Here's Christy with the weather.
[Phone Rings]
436
00:27:40,405 --> 00:27:45,672
Hello.
Frobel. Frobel's got the body.
437
00:27:45,525 --> 00:27:48,824
Thanks. Not anymore.
Thank you. What?
438
00:27:48,758 --> 00:27:53,593
Yeah, Metro-Dade got a call
from a "shots fired," and they found Frobel dead.
439
00:27:53,463 --> 00:27:56,864
Then Nevin reverts to my client.
[Sighs]
440
00:27:56,791 --> 00:28:00,818
Oh, yeah?
Reverts from whom?
441
00:28:01,944 --> 00:28:04,606
Yes, Detective Tubbs,
Vice Division.
442
00:28:04,569 --> 00:28:08,630
Look, I don't care. Just put me through
to somebody in charge.
443
00:28:09,434 --> 00:28:11,629
That's fine.
444
00:28:11,610 --> 00:28:16,638
We were under the impression
it would be David Frobel, but if he's dead—
445
00:28:16,507 --> 00:28:21,444
Where's the interview taking place?
I don't know. He had arranged to beam it in on his own.
446
00:28:21,308 --> 00:28:25,438
[Crockett]
Well, that's good. Who the hell's got the body?
447
00:28:25,341 --> 00:28:27,969
[Gas Hissing]
448
00:28:27,934 --> 00:28:30,926
[Reggae, Indistinct]
449
00:28:30,878 --> 00:28:32,812
Okay.
450
00:28:32,799 --> 00:28:36,860
Uh, 232 connector.
Turn on the power.
451
00:28:36,767 --> 00:28:40,430
I got it. I got it.
Hey, what's so hard about that, huh?
452
00:28:40,352 --> 00:28:44,220
The threshold of immortality.
"The future, Mr. Gitts. The future." Page two.
453
00:28:44,129 --> 00:28:47,587
"Decrease pressure to anterior region
of the superior vena cava...
454
00:28:47,521 --> 00:28:51,389
to alleviate the swelling upon perfusion
of the reservoir contents."
455
00:28:51,298 --> 00:28:53,596
What?
456
00:28:53,571 --> 00:28:57,166
Who wrote this?
[Spanish] I don't understand it.
457
00:28:57,091 --> 00:28:59,218
Ay.
458
00:28:59,203 --> 00:29:03,162
Ah, fame relentlessly beckons.
459
00:29:03,077 --> 00:29:05,807
Places everyone. Let's go.
[Claps]
460
00:29:07,173 --> 00:29:10,870
[Barking]
It's only me. Don't worry about it, eh?
461
00:29:11,686 --> 00:29:13,620
Mmm.
462
00:29:13,606 --> 00:29:17,064
Okay, testing, one, two, three.
Testing.
463
00:29:16,999 --> 00:29:22,528
I can see those spider planes.
I can see those spider planes.
464
00:29:22,376 --> 00:29:27,245
...Miami-area entrepreneur who
has contacted the heads of three leading Japanese conglomerates.
465
00:29:27,113 --> 00:29:29,877
Now, Channel 3 has obtained
an exclusive interview with that entrepreneur.
466
00:29:29,833 --> 00:29:31,892
And here with me now
is David Frobel.
467
00:29:31,882 --> 00:29:35,409
Okay, the best thing we can do
is approximate the area of origin.
468
00:29:35,338 --> 00:29:38,535
But it may be as large
as 20 to 30 miles.
469
00:29:38,475 --> 00:29:40,602
Mr. Frobel?
Am I on?
470
00:29:40,587 --> 00:29:44,887
- Good afternoon, Mr. Frobel.
- Ah, Moreno. Esai Moreno.
471
00:29:44,780 --> 00:29:48,477
Cryobiologist to the stars.
472
00:29:48,397 --> 00:29:51,230
Just having a cup
of Cuban coffee.
473
00:29:51,181 --> 00:29:53,615
[Spanish]
474
00:29:53,581 --> 00:29:57,142
And I'd Just like to say it's a pleasure
to be "Live at 5:00" with you, Ken.
475
00:29:57,070 --> 00:29:59,368
Judas priest.
476
00:29:59,343 --> 00:30:03,677
Uh, I'm sorry. I thought
we were expecting David Frobel.
477
00:30:03,568 --> 00:30:08,198
Mr. Frobel has, uh, had
a bad case of cold feet. [Airplane Passing Overhead]
478
00:30:08,080 --> 00:30:11,572
And I am, uh—
I am here in his stead.
479
00:30:11,505 --> 00:30:15,601
Izzy has snatched Nevin.
480
00:30:16,658 --> 00:30:20,355
Mr. Moreno, I'm sure you're aware of
the amount of controversy surrounding...
481
00:30:20,275 --> 00:30:24,211
the disappearance and subsequent death
of Robillard, uh, Nevin.
482
00:30:24,115 --> 00:30:28,814
Uh, a temporary condition.
Uh, again, I can assure you.
483
00:30:28,693 --> 00:30:31,355
This from a guy who can't make toast.
484
00:30:31,317 --> 00:30:36,084
Are-Are you suggesting that
we have the technological know-how...
485
00:30:35,958 --> 00:30:40,691
to revive a frozen human body
in the near future?
486
00:30:40,567 --> 00:30:42,501
That's a very good question.
Studio E.
487
00:30:42,487 --> 00:30:44,614
[Switek]
Detective Tubbs. Okay.
488
00:30:44,600 --> 00:30:47,125
[Moreno]
I'd like to respond. Yeah.
489
00:30:47,095 --> 00:30:52,294
You've already heard the bad news.
Well, I've got the good news.
490
00:30:52,152 --> 00:30:55,918
Yeah, some witnesses said
they saw a woman leaving the scene that fit Esther's description.
491
00:30:55,833 --> 00:30:59,166
Thanks, Switek.
Okay, good luck.
492
00:30:59,994 --> 00:31:03,657
Which, of course, is Frankenstein
by Mary Shelley.
493
00:31:03,579 --> 00:31:07,845
[Sighs]
Looks like Esther did in Frobel.
494
00:31:07,740 --> 00:31:10,004
Oh, beautiful.
495
00:31:09,981 --> 00:31:12,848
I guess she's serious about
getting this body back.
496
00:31:12,797 --> 00:31:14,788
And guess who's standing in her way?
497
00:31:14,781 --> 00:31:20,083
Well, again, a person is dead only when
current technological wizardries...
498
00:31:19,934 --> 00:31:21,868
can no longer save them.
499
00:31:21,855 --> 00:31:24,119
And how does that apply
to Robillard Nevin?
500
00:31:24,095 --> 00:31:27,064
Well, I'll tell you, uh, Ken, eh—
[Lazarus Barking]
501
00:31:27,008 --> 00:31:29,272
Shh, shh, shh.
502
00:31:29,247 --> 00:31:32,876
- [Barking]
- Just—Just put the sushi over there.
503
00:31:32,800 --> 00:31:36,236
Uh, can I get some extra wasabi?
The money's on the table.
504
00:31:36,161 --> 00:31:40,097
Just split the tip amongst
you all, okay?
505
00:31:40,001 --> 00:31:44,301
You see, what we are witnessing here
is the dawning of a new age.
506
00:31:44,194 --> 00:31:48,858
A deep understanding of
the juxtapositional processes of living,
507
00:31:48,740 --> 00:31:54,508
dying, sleeping, eating, making money.
508
00:31:54,341 --> 00:31:59,677
You see, we no longer, uh,
must we suffer the indignities...
509
00:31:59,525 --> 00:32:01,993
and uncertainties of
the great voidness.
510
00:32:01,958 --> 00:32:04,756
That total lack—
I told you to let things be.
511
00:32:04,711 --> 00:32:07,179
That we'd handle this
through legal channels. Do you listen? No.
512
00:32:07,142 --> 00:32:09,906
It is time to turn a new page...
513
00:32:09,864 --> 00:32:13,459
for humankind in our quest
for immortality.
514
00:32:13,384 --> 00:32:16,945
Chapter 13— By thawing.
I'm leaving.
515
00:32:16,873 --> 00:32:19,398
That's right, Ken.
Robillard Nevin, the greatest— You should turn yourself—
516
00:32:19,369 --> 00:32:23,703
Shut up.
I have designs on all of this.
517
00:32:23,594 --> 00:32:27,189
You're not going anywhere,
or I plan to take care of you...
518
00:32:27,114 --> 00:32:31,915
the way I plan to take care of him.
519
00:32:31,788 --> 00:32:34,848
...world of ours.
[Gunshot]
520
00:32:37,133 --> 00:32:38,600
Yeah. Hey, hey, Manny?
521
00:32:38,605 --> 00:32:42,939
You got a "leak-o" in that thing,
because we still we got a shadow on the capsule over here, okay?
522
00:32:42,829 --> 00:32:46,162
Just get a apple box over there
and put a baby on it, eh?
523
00:32:46,095 --> 00:32:49,826
Didn't you read the Savini chapter
on preproduction, eh?
524
00:32:51,375 --> 00:32:56,779
Okay, uh, "Return from the dead."
There's no table of contents in here.
525
00:32:58,256 --> 00:33:04,024
The wizardry of scientific genius
needed to make the miracle of life requires a little room.
526
00:33:03,857 --> 00:33:06,257
I don't need a bunch of
"scorcerer's" apprentices.
527
00:33:06,226 --> 00:33:09,161
Could you park it
back there, okay?
528
00:33:10,003 --> 00:33:11,937
Sorry.
529
00:33:11,923 --> 00:33:16,417
It just difficult to wait
patiently for a miracle...
530
00:33:16,308 --> 00:33:19,539
and birth of a new
global industries to begin.
531
00:33:20,980 --> 00:33:23,642
We are all anxious for the miracle.
532
00:33:23,605 --> 00:33:26,733
You're really into that, aren't you?
It's kind of a fad for you back home, huh?
533
00:33:26,678 --> 00:33:32,617
It's kind of a— a cryo-crypto, uh,
Buddha-reggae "conflaguration," no?
534
00:33:32,439 --> 00:33:35,033
SĂ. Bueno.
[Indistinct]
535
00:33:34,999 --> 00:33:39,993
Excuse me, uh, new global industry?
[Spanish]
536
00:33:39,865 --> 00:33:41,799
Oh. Ah, yes.
537
00:33:41,785 --> 00:33:45,016
Uh, we three chairmen, uh,
largest companies in Japan.
538
00:33:44,953 --> 00:33:49,014
Our national fascination with
the potential for eternal life...
539
00:33:48,922 --> 00:33:52,323
through technological intervention
shall sweep world.
540
00:33:52,251 --> 00:33:54,185
[Spanish]
541
00:33:54,171 --> 00:33:58,870
I'm— I'm getting another
revelation here.
542
00:33:58,748 --> 00:34:03,776
The entrepreneurial febrile imagination
of Dr. Moreno is at work. Look.
543
00:34:03,645 --> 00:34:08,275
This is what we do.
Get little plastic nitrogen tubes.
544
00:34:08,158 --> 00:34:11,252
And we put little Nevin dolls inside.
We stick 'em in the freezers.
545
00:34:11,199 --> 00:34:13,793
We can hang 'em around our necks.
Break 'em. Use 'em as flashlights.
546
00:34:13,759 --> 00:34:16,956
You make the dolls,
and I get 30 cents on every dollar.
547
00:34:16,895 --> 00:34:20,422
- Make it 90.
- [Speaking Japanese]
548
00:34:20,351 --> 00:34:22,342
We make business arrangement.
549
00:34:22,336 --> 00:34:26,033
Bueno, bueno.
You are vino men of integrity.
550
00:34:25,953 --> 00:34:27,887
Good. Yes. Yes!
551
00:34:27,874 --> 00:34:33,244
Bueno. Muy bueno.
We got worldwide, galactic...
552
00:34:33,090 --> 00:34:37,527
entertainment management
for eternity.
553
00:34:37,411 --> 00:34:39,743
SĂ.
[Spanish]
554
00:34:39,715 --> 00:34:43,378
Let's turn up the heat and get Robbie
up to room temperature, okay? Make some money.
555
00:34:43,300 --> 00:34:46,292
Although making money is not
the important thing here.
556
00:34:46,245 --> 00:34:49,544
It's the pressure.
It's the sweet pressure.
557
00:34:49,477 --> 00:34:54,141
"The left brain will"—
[Stammering]
558
00:34:54,022 --> 00:34:56,354
Hey, can you read this?
559
00:34:56,327 --> 00:34:59,592
No. No, l— I can—
We've done this part already. Let's—
560
00:34:59,527 --> 00:35:02,792
Okay, let's, uh, turn him up,
561
00:35:02,728 --> 00:35:05,492
turn him on and tune him in.
562
00:35:05,448 --> 00:35:07,678
Break a leg, everyone.
563
00:35:08,553 --> 00:35:11,021
Wait, please!
564
00:35:10,986 --> 00:35:13,921
See, my colleagues and I
extremely interested...
565
00:35:13,866 --> 00:35:17,529
in Mr. Nevin's former band members.
566
00:35:17,451 --> 00:35:23,390
Mr. Frobel has suggested they should
be here for, uh, resurrection.
567
00:35:23,212 --> 00:35:27,774
Where are they?
Excuse me. Are you impugning my "impresariosness"?
568
00:35:27,661 --> 00:35:30,459
My showmanship?
569
00:35:30,413 --> 00:35:33,507
They are right here in
the production schedule for today.
570
00:35:33,454 --> 00:35:36,321
Manny, did they get
a wake-up call for today?
571
00:35:36,270 --> 00:35:40,206
'Cause I can see the signs right now
all over Tokyo...
572
00:35:40,111 --> 00:35:42,545
and Yokohama and, uh—
Teriyaki.
573
00:35:42,512 --> 00:35:44,503
Teriyaki, the big city, the—
574
00:35:44,495 --> 00:35:48,795
Yojimbo Moreno Management presents,
back from the dead,
575
00:35:48,688 --> 00:35:52,317
Robillard Nevin
and the Dreadlock Cryonic Band.
576
00:35:52,241 --> 00:35:54,300
[Spanish]
577
00:35:54,290 --> 00:35:58,886
Manny, we gotta move this capsule
down by the dock, okay? Come on. Let's move it now.
578
00:35:58,770 --> 00:36:02,262
Okay, and put some tracks in here,
'cause we're gonna do a long tracking shot...
579
00:36:02,195 --> 00:36:05,494
like Orson Welles,
Touch of Evil, huh?
580
00:36:05,427 --> 00:36:07,918
Yes. Okay. And get a baby in there.
Let's go.
581
00:36:07,892 --> 00:36:10,019
Lazarus! Come on.
Come on. Let's go.
582
00:36:10,005 --> 00:36:12,769
Get in the car.
Get in the car. [Barking]
583
00:36:12,725 --> 00:36:15,523
Take lunch for a half an hour.
I'll be right back.
584
00:36:16,374 --> 00:36:20,242
[Engine Cranks, Starts]
585
00:36:38,714 --> 00:36:41,182
[Whining]
You stay right there. Stay right there.
586
00:36:41,146 --> 00:36:43,080
No, stay. Here.
[Barks]
587
00:36:43,066 --> 00:36:47,230
Stay. Okay, don't come out now.
I'll take care of this myself. [Whining]
588
00:36:54,269 --> 00:36:56,260
[Barks]
589
00:36:56,253 --> 00:36:59,381
Lazarus, get back in the car.
Lazarus, get back in the car. Go.
590
00:36:59,326 --> 00:37:01,260
[Spanish]
Come here!
591
00:37:01,246 --> 00:37:03,976
[Barking]
Get back in the car.
592
00:37:08,447 --> 00:37:10,938
Haile Selassie.
593
00:37:10,912 --> 00:37:13,972
- Rastafari, yes?
- Lazarus, come here. Come here.
594
00:37:13,921 --> 00:37:16,719
[Barking, Growling]
Ah.
595
00:37:16,673 --> 00:37:19,733
I see you, uh,
speak the same language. I am Dr. Moreno,
596
00:37:19,682 --> 00:37:23,413
inspirational coconspirator
to the Dr. Poe institute...
597
00:37:23,331 --> 00:37:27,563
with an invitation to the decanting
of your beloved leader.
598
00:37:27,459 --> 00:37:29,393
[Gun Cocks]
599
00:37:29,379 --> 00:37:31,370
I accept.
600
00:37:33,028 --> 00:37:38,989
Well, I'd say the search area
is somewhere in here.
601
00:37:38,821 --> 00:37:41,881
If my euclidean's correct,
20 square miles.
602
00:37:41,830 --> 00:37:44,025
We don't need
the whole haystack.
603
00:37:44,007 --> 00:37:45,941
According to air traffic control,
604
00:37:45,927 --> 00:37:49,658
the jet we heard was running
roughly in line with 20th Street.
605
00:37:49,575 --> 00:37:54,478
Okay. That puts it right in here.
606
00:37:54,344 --> 00:37:56,812
It's still three or four
square miles.
607
00:37:56,777 --> 00:38:01,805
What we're looking for is an open area where
we can stage a TV transmission in this area.
608
00:38:02,986 --> 00:38:07,116
Switek, tech wants
to talk to you.
609
00:38:07,018 --> 00:38:10,647
Esther Nevin's got the court order
to take possession of the body.
610
00:38:13,260 --> 00:38:16,957
The money's in Jamaica.
It's hers if she puts the body in the ground.
611
00:38:16,876 --> 00:38:18,867
Her attorney's on his way
to get a death certificate.
612
00:38:18,861 --> 00:38:22,558
I'm sure she's on her way to Brazil
where we can't touch her and wait for the 30 million.
613
00:38:22,477 --> 00:38:25,139
With Poe and Frobel we might
be talking three deaths here.
614
00:38:26,798 --> 00:38:30,529
Robillard Nevin's?
Yeah, if he could be revived.
615
00:38:30,447 --> 00:38:33,712
[Crockett]
With Izzy behind the wheel? He ain't gonna get thawed, pal.
616
00:38:33,647 --> 00:38:36,673
More likely he'll get Dixie-fried.
617
00:38:36,624 --> 00:38:40,321
With Izzy or Esther,
Nevin winds up dead meat.
618
00:38:40,241 --> 00:38:42,266
Yeah, unless we get to him first.
619
00:38:42,257 --> 00:38:45,590
Okay, I got the first of 20 possibilities
on a six-block grid.
620
00:38:45,521 --> 00:38:47,853
All right, here we go.
I'll take the map.
621
00:38:47,826 --> 00:38:50,556
Let's get lucky.
All right.
622
00:38:51,763 --> 00:38:54,994
[Muttering]
623
00:38:56,244 --> 00:38:59,270
There is no need for this
dehumanizing humiliation.
624
00:38:59,220 --> 00:39:02,212
That'll hold him.
Give me the handle and step back.
625
00:39:02,165 --> 00:39:04,360
I could save you a lot of trouble.
626
00:39:04,341 --> 00:39:08,744
I withstood the brain cleaning
and the, uh, starvation tortures...
627
00:39:08,630 --> 00:39:14,591
of the Cuban secret police's
political rehabilitation programs in La Cabana.
628
00:39:14,423 --> 00:39:17,881
And you think if you burn me with
your 101 -millimeter menthol cigarette...
629
00:39:17,816 --> 00:39:23,379
or promise to stomp me
with your Italian high heels, I'm gonna sing?
630
00:39:27,354 --> 00:39:30,187
What if I just tow you down U.S. 1?
631
00:39:31,770 --> 00:39:34,136
Yeah, that would do it.
632
00:39:34,107 --> 00:39:38,271
Uh, 141 Bayshore Mooring.
It's more of a barge than it is a moor.
633
00:39:38,171 --> 00:39:40,105
It's about 10 minutes away from here.
634
00:39:40,092 --> 00:39:44,256
Uh, we could take my car. I'll drive.
Uh, Lazarus! Get in the car.
635
00:39:44,157 --> 00:39:46,148
[Barking]
636
00:39:48,222 --> 00:39:51,123
[Spanish]
Get in the car.
637
00:39:51,070 --> 00:39:55,473
Trudy? Yeah, we got zip
south of the airport.
638
00:39:56,351 --> 00:39:58,649
Bad news.
They're ahead of us.
639
00:39:58,624 --> 00:40:01,616
Neighbors in Overtown have just reported
a crazed woman with a gun...
640
00:40:01,568 --> 00:40:05,026
who's kidnapped Rastafarians
and guess who?
641
00:40:04,960 --> 00:40:09,021
A Latin male tied up in a water ski rope.
She took 'em away in Izzy's limo.
642
00:40:08,930 --> 00:40:10,864
Oh, beautiful.
643
00:40:10,850 --> 00:40:15,150
That means that Esther has grabbed Izzy
and has got the jump on us.
644
00:40:15,043 --> 00:40:16,977
Well, maybe she'll kill him for us.
645
00:40:16,963 --> 00:40:19,295
No. I don't want Esther to kill Izzy.
646
00:40:19,267 --> 00:40:21,201
I wanna kill Izzy.
647
00:40:21,187 --> 00:40:25,647
- Second batch of locations?
- All right, here's Tubbs.
648
00:40:25,540 --> 00:40:28,441
Second batch of locations.
Yo.
649
00:40:28,389 --> 00:40:31,916
126 Northwest Fourth Street.
650
00:40:37,158 --> 00:40:39,126
We're striking out fast.
651
00:40:39,111 --> 00:40:43,741
- Switek says no luck.
- Trudy, we're 0 for 4. You got any intuition?
652
00:40:43,624 --> 00:40:45,785
Running on empty.
653
00:40:45,768 --> 00:40:48,032
And there's no help from
the eye in the sky either.
654
00:40:48,009 --> 00:40:50,671
Thanks, Trudy.
Bye.
655
00:40:53,321 --> 00:40:56,381
All right, well, the only thing left
is that strip along Government Cut.
656
00:40:56,330 --> 00:40:58,764
We'll sweep it in the Scarab.
657
00:41:00,043 --> 00:41:02,568
[Tires Squealing]
658
00:41:08,813 --> 00:41:11,805
[Singing, Indistinct]
659
00:41:21,616 --> 00:41:23,550
Move it!
660
00:41:23,536 --> 00:41:26,903
[Continues]
Go!
661
00:41:31,953 --> 00:41:34,012
[Ends]
662
00:41:34,001 --> 00:41:35,935
[Indistinct]
663
00:41:35,921 --> 00:41:38,788
Move it! Load it in the car!
664
00:41:38,739 --> 00:41:40,730
Well, move it now!
665
00:41:42,419 --> 00:41:46,287
You know, you're making a big mistake.
I mean, you can't kill everybody.
666
00:41:46,196 --> 00:41:49,529
I don't have to.
I'll just kill you to make my point.
667
00:41:49,461 --> 00:41:52,988
[Spanish] Who-Who am I
in the great scheme of things, huh?
668
00:41:52,917 --> 00:41:56,853
I mean, I wouldn't make as good
a point as Mr. Toyama back there.
669
00:41:56,758 --> 00:41:59,318
I mean, he makes a million
motor scooters a month. [Boat Approaching]
670
00:42:03,223 --> 00:42:05,157
[Gunshot]
[Screams]
671
00:42:05,143 --> 00:42:07,407
[Shouting]
672
00:42:07,384 --> 00:42:09,978
Help, Lazarus! Help me!
Help me!
673
00:42:09,944 --> 00:42:12,105
Help me, man! Help!
674
00:42:12,089 --> 00:42:14,114
Ah, Lazarus!
[Spanish]
675
00:42:15,129 --> 00:42:17,427
Oh!
676
00:42:24,282 --> 00:42:28,184
- [Esther] Oh, no.
- [Man Singing]
677
00:42:37,373 --> 00:42:39,933
So what now?
678
00:42:39,901 --> 00:42:42,165
[Continues]
679
00:42:42,142 --> 00:42:46,408
Well, if we get lucky,
they'll kill each other.
680
00:42:46,303 --> 00:42:50,467
She is suspect.
True.
681
00:42:52,480 --> 00:42:56,576
Okay. Just because
it's my civic duty.
682
00:43:03,106 --> 00:43:05,370
All right, that's it!
Knock it off!
683
00:43:05,347 --> 00:43:08,373
Crockett, Tubbs.
Glad to see you.
684
00:43:08,323 --> 00:43:12,089
You, go stand over there
and shut up.
685
00:43:12,004 --> 00:43:14,734
You, you're under arrest.
686
00:43:15,717 --> 00:43:19,209
- You, go back to Tokyo.
- Teriyaki.
687
00:43:19,141 --> 00:43:21,075
I said shut up!
688
00:43:21,062 --> 00:43:23,326
Oh, my God.
689
00:43:27,783 --> 00:43:30,183
Robillard, where have you gone?
690
00:43:30,151 --> 00:43:32,676
Beautiful.
691
00:43:32,648 --> 00:43:36,106
Well, if you boys hurry,
you might be able to beat it toJapan.
692
00:45:26,860 --> 00:45:30,956
[Continues]
693
00:45:30,957 --> 00:45:33,585
[Ends]
694
00:45:33,635 --> 00:45:38,185
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60810