Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,674 --> 00:01:24,057
Little girls, did you miss me?
2
00:01:24,279 --> 00:01:28,109
[Growls]
You're like money in a bank.
3
00:01:33,322 --> 00:01:35,527
? The land here is strong ?
4
00:01:36,728 --> 00:01:39,477
? Strong beneath my feet ?
5
00:01:40,698 --> 00:01:44,376
The second car has arrived
and is going in now.
6
00:01:44,603 --> 00:01:46,611
? The rhythm is below me ?
7
00:01:46,771 --> 00:01:49,161
? The rhythm of the heat ?
8
00:01:49,342 --> 00:01:51,197
? The rhythm is around me ?
9
00:01:51,345 --> 00:01:53,800
- ? The rhythm has control ?
- [Tires Screeching]
10
00:01:53,980 --> 00:01:56,665
? The rhythm is inside me ?
11
00:01:56,852 --> 00:02:01,042
? The rhythm has my soul ?
12
00:02:05,160 --> 00:02:08,390
What I love most about
the Ingram Mac-10...
13
00:02:08,598 --> 00:02:12,395
is that it's small..."reet petite."
14
00:02:14,371 --> 00:02:19,292
Easily concealable.
Easily transportable.
15
00:02:19,578 --> 00:02:21,880
As we shall soon see...
16
00:02:22,048 --> 00:02:25,463
bigger is not necessarily better.
17
00:02:32,392 --> 00:02:36,998
? Drawn across the plain land
to the place that is higher?
18
00:02:37,266 --> 00:02:41,041
? Drawn into the circle
That dances round the fire ?
19
00:02:41,270 --> 00:02:45,046
? We spit into our hands
And breathe across the palms ?
20
00:02:45,275 --> 00:02:47,763
?? [Continues, Under]
21
00:03:08,702 --> 00:03:10,590
[Whispering]
? The rhythm of the heat ?
22
00:03:10,738 --> 00:03:14,667
- ? The rhythm, the rhythm ?
- Switek. They sound like Mac-10's.
23
00:03:14,910 --> 00:03:17,114
Be careful.
[Static On Police Radio]
24
00:03:17,280 --> 00:03:19,222
? Self-conscious, uncertain ?
25
00:03:19,383 --> 00:03:22,700
? I'm showered with the dust ?
26
00:03:22,919 --> 00:03:25,059
Mac-10's... Is he sure?
27
00:03:31,964 --> 00:03:36,088
? The rhythm has my soul ??
28
00:03:45,080 --> 00:03:47,022
Freeze.! Miami Vice.!
29
00:06:08,515 --> 00:06:11,298
[Switek]
They were Mac-10's, Lieutenant.
30
00:06:11,486 --> 00:06:14,716
[Tubbs]
The shell casings were armor-piercing.
31
00:06:14,923 --> 00:06:18,120
Yeah. We had no idea
it was gonna go down that heavy.
32
00:06:18,328 --> 00:06:19,889
[Stone Hits Metal]
33
00:06:22,266 --> 00:06:25,681
Go through Interpol files.
See if you can check out the seller.
34
00:06:27,071 --> 00:06:30,553
[Crockett] They found this
on our friend. I don't get it.
35
00:06:30,777 --> 00:06:35,054
Small-time snitch gives us what
he calls us a nickel-and-dime buy.
36
00:06:35,314 --> 00:06:38,162
Turns out to be Armageddon.
37
00:06:38,351 --> 00:06:43,535
Hector Marquez... 27,
5 foot 10, 165 pounds.
38
00:06:43,824 --> 00:06:46,213
Probably fake printed.
39
00:06:46,394 --> 00:06:48,304
Follow it through anyway.
40
00:06:48,463 --> 00:06:50,984
[Phone Ringing]
41
00:06:51,167 --> 00:06:53,076
Uh-uh.
42
00:06:56,239 --> 00:06:58,094
Uh-uh.
43
00:07:00,710 --> 00:07:03,231
Nope.
Look, Larry.
44
00:07:03,414 --> 00:07:06,164
Why don't you take
some of these files and go to your desk?
45
00:07:06,350 --> 00:07:08,205
Sure.
Thank you.
46
00:07:10,589 --> 00:07:12,444
[Sighs]
47
00:07:18,766 --> 00:07:21,548
Any luck?
Hector's home is history.
48
00:07:21,735 --> 00:07:23,623
Place is cleaned out.
[Castillo] You mean...
49
00:07:23,772 --> 00:07:26,008
I mean, very professionally.
50
00:07:26,174 --> 00:07:28,214
This whole thing
is startin' to feel creepy.
51
00:07:28,376 --> 00:07:33,134
The kind of stuff
you D.E.A. Guys pull. This is the guy.
52
00:07:33,417 --> 00:07:37,029
I found him. This is the guy.
Lieutenant! I found him. This is the guy.
53
00:07:38,189 --> 00:07:40,741
Right here.
54
00:07:40,924 --> 00:07:44,221
"Limp from gunshot wound
in left leg, four years in Argentina,
55
00:07:44,430 --> 00:07:48,871
black market, dual-purpose grenades,
Burma, El Salvador, Nicaragua"...
56
00:07:49,135 --> 00:07:52,714
Nothing like door-to-door sales
to third world households.
57
00:07:52,940 --> 00:07:56,235
Gusman.
Anybody ever heard of him?
58
00:07:56,444 --> 00:08:01,812
Yeah, wait a second. This group
he sold the M-79's to, the Cazadores?
59
00:08:02,117 --> 00:08:05,533
A couple of years ago, I worked
a small-time, neo-Nazi arms dealer,
60
00:08:05,755 --> 00:08:07,664
who also used to sell to them.
61
00:08:09,025 --> 00:08:10,935
Worth a shot.
62
00:08:45,936 --> 00:08:49,580
New Bren 10's pretty nice,
eh, Burnett? It's all right.
63
00:08:49,807 --> 00:08:51,782
Got the Eagle inside,
if you want to try it.
64
00:08:51,944 --> 00:08:55,872
.357 Mag automatic.
Holds ten rounds. It's a beaut.
65
00:08:56,113 --> 00:08:59,049
Some other time, Kern.
Haven't seen ya in a while.
66
00:08:59,252 --> 00:09:01,107
Been pretty busy.
67
00:09:01,254 --> 00:09:04,254
Still keepin' in touch
with the Cazadores?
68
00:09:04,457 --> 00:09:07,393
That bunch of daisies?
[Scoffs]
69
00:09:07,595 --> 00:09:10,311
I'm puttin' together
a whole new group of people.
70
00:09:10,498 --> 00:09:12,505
Men that take life seriously.
71
00:09:13,736 --> 00:09:16,703
200 miles out there, there's men
sittin' in nuclear submarines,
72
00:09:16,905 --> 00:09:18,946
just waitin' to put us
in their crosshairs.
73
00:09:19,109 --> 00:09:22,142
Who's gonna protect us, mister?
You tell me.
74
00:09:22,345 --> 00:09:26,438
The army? They're
a bunch of toy soldiers.
75
00:09:26,684 --> 00:09:30,164
Half-breeds. Women.
Homosexuals!
76
00:09:30,388 --> 00:09:32,494
That's who's
protecting our country.
77
00:09:32,658 --> 00:09:35,342
Hey! You don't have to convince me.
78
00:09:36,595 --> 00:09:39,825
Funny. Never quite pegged you
for a survivalist.
79
00:09:42,802 --> 00:09:47,790
Business is business. My country?
That's another proposition.
80
00:09:49,245 --> 00:09:52,594
United we stand.
Amen!
81
00:09:54,784 --> 00:09:58,265
Let me ask you something, Kern.
82
00:09:58,488 --> 00:10:01,653
Got any Mac-10's back there?
No.
83
00:10:01,860 --> 00:10:04,827
Gimme a couple days, I could
probably get you a demo.
84
00:10:05,029 --> 00:10:07,615
[Scoffs, Sighs]
85
00:10:07,799 --> 00:10:11,215
How about a couple
of dozen... to go?
86
00:10:11,437 --> 00:10:14,787
I, uh... I don't usually do volume.
87
00:10:20,748 --> 00:10:22,756
Tap me into your source.
88
00:10:25,586 --> 00:10:27,726
[Tires Screeching]
89
00:10:29,425 --> 00:10:31,335
[Shuts Off Engine]
90
00:10:34,230 --> 00:10:38,606
My biggest problem right now
is too much inventory.
91
00:10:39,805 --> 00:10:41,944
With silencers.
92
00:10:43,108 --> 00:10:46,905
Strip the cosmoline off'em,
throw in a thousand rounds of ammunition per gun...
93
00:10:47,145 --> 00:10:52,547
and we'll run 1,500 apiece
on delivery... which is by Friday, or never.
94
00:10:52,852 --> 00:10:54,708
Who is this guy?
95
00:10:56,991 --> 00:11:01,694
- Who are you, big mouth?
- Give it a rest, Evan.
96
00:11:01,964 --> 00:11:06,634
This guy has an attitude.
A real attitude. What is your problem?
97
00:11:06,902 --> 00:11:09,489
I have no problem.
98
00:11:09,674 --> 00:11:13,285
- You got a problem?
- No problem.
99
00:11:14,612 --> 00:11:17,809
- Maybe it's your problem.
- Don't mess with me!
100
00:11:18,015 --> 00:11:20,120
I mean it, Evan!
101
00:11:25,658 --> 00:11:28,025
Let's talk.
No talk.
102
00:11:28,195 --> 00:11:30,978
We want the Macs, you want a sale.
103
00:11:31,165 --> 00:11:35,988
Good little weapon.
It slices, it dices!
104
00:11:36,270 --> 00:11:39,784
[Chuckling]
We got 50 of'em.
105
00:11:40,008 --> 00:11:45,377
Brand-new, ice cold.
Manufactured as full autos, not some cheapjack conversion.
106
00:11:45,681 --> 00:11:49,130
Serial numbers are so blasted, not even
acid etching could bring 'em up.
107
00:11:49,354 --> 00:11:52,966
The going rate, without silencers,
is 2,500.
108
00:11:53,191 --> 00:11:55,909
Consider that a minimum bid, blood.
109
00:11:56,095 --> 00:11:58,997
Consider a minimum bid 1,500.
110
00:11:59,198 --> 00:12:04,218
And a maximum.
And the only bid, blood.
111
00:12:04,504 --> 00:12:06,358
You don't want to negotiate?
112
00:12:08,842 --> 00:12:10,730
There's the door.
113
00:12:10,879 --> 00:12:15,581
I can see that this meeting
got off on the wrong foot entirely.
114
00:12:15,851 --> 00:12:19,680
Gentlemen. Please.
115
00:12:25,996 --> 00:12:29,062
There might be some flexibility.
116
00:12:30,435 --> 00:12:32,737
We have to consult
with our principals.
117
00:12:34,172 --> 00:12:38,232
I want to move quickly.
Miami is too warm for me.
118
00:12:38,478 --> 00:12:40,965
I know what you mean.
119
00:12:43,584 --> 00:12:45,494
Sonny.!
120
00:12:47,154 --> 00:12:49,544
We'll get back to you in 24.
121
00:12:51,827 --> 00:12:54,445
What it is, blood.
122
00:13:08,112 --> 00:13:11,245
Talkin' about bad chemistry.
123
00:13:11,451 --> 00:13:13,873
I'm gonna enjoy
poppin' that dude Evan.
124
00:13:14,053 --> 00:13:15,962
We're not gonna pop him.
125
00:13:17,057 --> 00:13:18,967
He's a cop.
126
00:13:25,734 --> 00:13:27,872
No, no. You see,
you're not hearin' me.
127
00:13:28,036 --> 00:13:31,233
My primary concern is this city.
128
00:13:31,440 --> 00:13:35,751
Not an A.T.F. Investigation.
I didn't come down here to talk to you about your concerns.
129
00:13:36,012 --> 00:13:38,501
So I'm gonna tell you again.
130
00:13:38,683 --> 00:13:42,458
It's taken $50,000
and six months of Agent Freed's sweat...
131
00:13:42,687 --> 00:13:46,812
for Alcohol, Tobacco and Firearms
to get him next to Gusman.
132
00:13:47,059 --> 00:13:51,533
The man is now this close to a guy
who moves arms for half a dozen international terrorist groups!
133
00:13:51,798 --> 00:13:54,963
And I will not
have his cover blown.
134
00:14:01,443 --> 00:14:04,607
I will bust anyone necessary.
135
00:14:05,748 --> 00:14:08,596
You will bust nobody.!
136
00:14:08,785 --> 00:14:12,102
I don't care if this Omega Group
is buyin' bazookas!
137
00:14:12,322 --> 00:14:14,428
You're not gonna jeopardize
this operation!
138
00:14:20,865 --> 00:14:23,964
Those Mac-10's will not
reach the street.
139
00:14:31,111 --> 00:14:34,374
- Sonny? Ricardo?
- I'll call you back.
140
00:14:42,225 --> 00:14:46,568
This is Wilson, A.T.F.
Detectives Tubbs and Crockett.
141
00:14:46,830 --> 00:14:49,929
Which one of you is
Freed's old playmate in Vice?
142
00:14:53,472 --> 00:14:55,644
We weren't playmates.
143
00:14:57,943 --> 00:15:02,931
All right.
Here's the deal. In the spirit of interdepartmental cooperation,
144
00:15:03,217 --> 00:15:06,283
I will allow you to make the buy
so that you can keep the guns...
145
00:15:06,487 --> 00:15:08,909
off your precious Miami streets.
146
00:15:09,090 --> 00:15:11,424
But you get one thing straight.
147
00:15:11,592 --> 00:15:15,074
Evan Freed's our most important
contact in the Southeast.
148
00:15:15,297 --> 00:15:17,206
He'll set up the deal with Gusman.
149
00:15:18,501 --> 00:15:20,541
Then you stay the hell away from him.
150
00:15:25,509 --> 00:15:27,364
They're all yours.
151
00:15:30,815 --> 00:15:35,901
- [Door Opens]
- Lieutenant, I'd like to talk to you alone, please.
152
00:15:44,598 --> 00:15:47,501
[Door Closes]
153
00:15:47,702 --> 00:15:49,971
I'd like off this one, please.
154
00:15:51,206 --> 00:15:55,003
- Why?
- [Sighs] I just do.
155
00:15:55,244 --> 00:15:58,343
And I think I'm entitled to a little slack
without havin' to go through confessional.
156
00:15:59,549 --> 00:16:01,492
I don't.
157
00:16:03,187 --> 00:16:05,391
[Scoffs]
Thanks for the understanding.
158
00:16:05,556 --> 00:16:08,372
You expect understanding.
159
00:16:11,263 --> 00:16:13,172
So do I.
160
00:16:16,603 --> 00:16:19,352
Understand the job gets done.
161
00:16:20,475 --> 00:16:22,363
I'll think about it.
162
00:16:24,012 --> 00:16:25,921
[Door Opens, Slams Shut]
163
00:16:31,120 --> 00:16:33,356
See ya tomorrow.
Hey, man. Wait a minute.
164
00:16:33,522 --> 00:16:37,168
- What's the story between
you and this guy Freed? - Nothin'. I'll catch you later.
165
00:16:40,364 --> 00:16:42,437
[Typing]
166
00:16:44,836 --> 00:16:47,902
Hey, Gina.
167
00:16:48,106 --> 00:16:52,330
I need a favor.
You always need a favor, Rico.
168
00:16:52,579 --> 00:16:57,631
If you're goin' downtown in the mornin',
I want you to pull the jacket on an ex-Dade Vice cop named Evan Freed.
169
00:16:59,687 --> 00:17:03,965
- What's up?
- I don't know.
170
00:17:04,226 --> 00:17:06,136
Yet.
171
00:17:56,522 --> 00:17:58,432
Lovely breakfast.
172
00:18:03,530 --> 00:18:06,084
You know, my cook is quite good.
173
00:18:07,602 --> 00:18:11,880
One day, I will let him
fix you something special.
174
00:18:12,140 --> 00:18:15,369
- Besides ice cubes.
- [Sighs]
175
00:18:15,577 --> 00:18:17,432
[Snorts]
176
00:18:19,515 --> 00:18:22,384
I get the impression you're bothered.
177
00:18:22,585 --> 00:18:25,750
Was it those two men
who wanted to buy the guns?
178
00:18:28,525 --> 00:18:32,869
They don't bother me.
I just don't like 'em.
179
00:18:34,467 --> 00:18:36,376
Why?
180
00:18:38,070 --> 00:18:41,519
[Sniffs]
Somethin' about this Burnett guy...
181
00:18:43,110 --> 00:18:45,020
is just not right.
182
00:18:45,179 --> 00:18:49,336
Really? I did not
get that feeling at all.
183
00:18:49,584 --> 00:18:53,163
In fact, I rather liked them.
184
00:18:53,389 --> 00:18:56,139
I think we will do business with them.
185
00:18:56,325 --> 00:18:59,839
I will let them have five guns,
and if all goes well,
186
00:19:00,064 --> 00:19:03,479
- the rest of the shipment.
- What if it doesn't go down?
187
00:19:05,736 --> 00:19:07,646
I will kill them.
188
00:19:09,107 --> 00:19:12,336
[Laughs]
189
00:19:13,546 --> 00:19:18,948
- Maybe I'll do it for you.
- Suit yourself.
190
00:19:19,253 --> 00:19:21,555
Just set up the deal.
191
00:19:44,183 --> 00:19:46,834
[Chuckles]
192
00:19:48,320 --> 00:19:51,070
This pig still ticking?
193
00:19:53,460 --> 00:19:55,371
[Growls]
194
00:19:56,664 --> 00:19:59,282
Son of a gun
remembers me.
195
00:19:59,467 --> 00:20:01,508
What the hell are you doin' here?
196
00:20:01,670 --> 00:20:04,736
What the hell am I doin' here?
197
00:20:04,940 --> 00:20:08,738
What kind of greeting is that
for an old buddy? What happened to, "Evan, crack a beer"?
198
00:20:08,979 --> 00:20:11,280
"Let's visit a while"?
199
00:20:11,447 --> 00:20:13,903
You're more of a southern
gentleman than that, ain't you, Crockett?
200
00:20:16,621 --> 00:20:18,923
We got nothin' to talk about.
201
00:20:20,825 --> 00:20:22,931
Gusman sent me here
to check you out.
202
00:20:23,095 --> 00:20:25,484
Man wants to make a deal
in the worst kind of way.
203
00:20:27,299 --> 00:20:30,748
Look, slim, I ain't exactly thrilled
at the turn of events either,
204
00:20:30,972 --> 00:20:33,361
but I thought I'd try
to make it palatable.
205
00:20:33,540 --> 00:20:37,600
You want out?
Introduce me to your partner.
206
00:20:37,846 --> 00:20:41,643
- I'll work with him.
- I won't do that.
207
00:20:43,319 --> 00:20:48,655
I'm stayin' in. And you and me,
we're not friends.
208
00:20:48,959 --> 00:20:51,261
We're not partners.
We're not old buddies.
209
00:20:51,428 --> 00:20:53,981
No between-inning dugout chats.
210
00:20:54,165 --> 00:20:56,500
We make the buy, it's over,
and you're out of here.
211
00:20:57,969 --> 00:21:00,686
Since when do you got the stones
to tell me what to do?
212
00:21:00,872 --> 00:21:03,590
Get the hell off my...
213
00:21:04,745 --> 00:21:08,520
Come on, Crockett.
Let's have it out.
214
00:21:08,749 --> 00:21:12,579
You and me. Twenty paces.
Back to back.
215
00:21:12,821 --> 00:21:14,731
What do you say?
216
00:21:16,591 --> 00:21:19,625
[Clicks Tongue, Chuckles]
I'm cool.
217
00:21:19,829 --> 00:21:22,164
I'm cool.
218
00:21:22,332 --> 00:21:27,570
Huh? One for you, one for me.
219
00:21:27,872 --> 00:21:30,174
Let's go together.
220
00:21:30,342 --> 00:21:33,855
Hmm? Hah? Huh? Huh?
221
00:21:35,781 --> 00:21:40,157
- I'm not impressed, Evan.
- Oh, you don't think I'd do it. Do ya?
222
00:21:45,694 --> 00:21:47,930
[Chuckles]
Whoa! Crockett!
223
00:21:51,233 --> 00:21:53,142
Here's one with your name on it.
224
00:21:55,204 --> 00:21:57,856
Did you ever think that, Sonny?
225
00:21:58,041 --> 00:22:01,172
That there's a bullet somewhere
with your name on it?
226
00:22:01,378 --> 00:22:03,867
You're a sick man, Freed.
227
00:22:06,251 --> 00:22:10,375
Tell me, Sonny.
How's it feel to be perfect?
228
00:22:13,058 --> 00:22:16,604
Gusman's givin' you a dry run.
Five pieces.
229
00:22:17,931 --> 00:22:21,063
American Scrap Metal. 8:00.
230
00:22:23,037 --> 00:22:25,426
I'll be lookin' for ya.
231
00:22:25,606 --> 00:22:27,515
[Clicks Tongue]
232
00:22:33,082 --> 00:22:35,930
Well, there really wasn't
very much in the file.
233
00:22:36,119 --> 00:22:39,087
Evan used to work with Crockett
and a guy named Mike Orgel.
234
00:22:39,290 --> 00:22:42,705
Orgel got killed in the line of duty.
Mean anything to you?
235
00:22:42,927 --> 00:22:46,922
Not really.
Well, after Evan left Vice, he became a real rock and roller.
236
00:22:47,166 --> 00:22:50,297
Signed up for every suicide train
that came down the track.
237
00:22:52,171 --> 00:22:55,401
Thanks a lot, Gina.
I owe you one.
238
00:22:55,609 --> 00:22:57,519
You owe me more than one.
239
00:22:57,679 --> 00:23:00,462
[Engine Roaring]
240
00:23:03,953 --> 00:23:06,703
Sonny, who was Mike Orgel?
241
00:23:06,889 --> 00:23:09,344
[Brakes Screeching]
242
00:23:12,529 --> 00:23:14,570
Don't run around me, Tubbs.
243
00:23:14,733 --> 00:23:17,220
What's gotten into you, man?
244
00:23:17,401 --> 00:23:19,703
You got a problem, and
I'm just tryin' to help you with it.
245
00:23:19,871 --> 00:23:23,449
Is that what you call it?
What'd you do, pull Freed's jacket?
246
00:23:23,675 --> 00:23:26,491
Look, I wouldn't have had
to pull his jacket if you'd have just been straight with me.
247
00:23:28,115 --> 00:23:32,174
It's none of your business.
[Scoffs] Excuse the hell out of me.
248
00:23:32,419 --> 00:23:36,991
We happen to be involved in an operation.
And if something is goin' down between you and our middleman,
249
00:23:37,258 --> 00:23:39,942
then I need to know it!
There's nothin' goin' down. You don't need to know anything.
250
00:23:40,128 --> 00:23:43,325
And where the hell do you come off
demanding that I bare my soul to you?
251
00:23:43,532 --> 00:23:47,275
You're my partner, not my priest!
Hey, hey, hey! Don't be coppin' no attitude, man.
252
00:23:47,504 --> 00:23:52,590
'Cause I don't need to hear it.
You wanna drop the friendship, and just be partners, so be it.
253
00:23:52,877 --> 00:23:55,212
So be it.
Solid.
254
00:23:55,380 --> 00:23:57,584
[Revving Engine, Screeching Tires]
255
00:24:32,590 --> 00:24:35,274
There has been one small change
in the deal.
256
00:24:37,128 --> 00:24:41,156
- Wait a second.
- Each item will now cost 3,000.
257
00:24:41,401 --> 00:24:45,110
No way, Gusman.
2,400.
258
00:24:45,339 --> 00:24:47,194
That's the number we set
with your man here.
259
00:24:47,341 --> 00:24:49,895
Others have made me
a better offer.
260
00:24:50,079 --> 00:24:52,021
We made a deal, pal.
261
00:24:54,517 --> 00:24:56,427
So what?
262
00:24:59,221 --> 00:25:01,393
I gave that man a price.
263
00:25:03,394 --> 00:25:05,303
Gusman.
264
00:25:07,799 --> 00:25:10,734
[Snickering]
Go ahead, Gusman!
265
00:25:10,937 --> 00:25:13,752
Shoot.
266
00:25:13,940 --> 00:25:17,716
Come on! You did this
in Bananaland all the time.
267
00:25:17,945 --> 00:25:20,629
He used to shoot people
just for bein' left-handed.
268
00:25:20,814 --> 00:25:25,004
Go ahead. Get it over with.
I don't care. It's a graveyard. Of sorts.
269
00:25:25,252 --> 00:25:29,345
Do it! Then try and do business
in Miami without me.
270
00:25:35,432 --> 00:25:37,287
[Uncocks Gun]
271
00:25:39,469 --> 00:25:41,477
2,400!
272
00:25:41,639 --> 00:25:43,844
[Tubbs]
Sold.
273
00:25:47,880 --> 00:25:50,401
Tell me again how there's
nothin' gonna go down.
274
00:25:58,225 --> 00:26:02,349
[Tubbs Speaking French]
275
00:26:04,867 --> 00:26:07,584
Oh, I don't know.
If I let you take me home,
276
00:26:07,769 --> 00:26:10,520
you might expect me
to sleep with you.
277
00:26:10,707 --> 00:26:13,008
Not a wink.
[Laughing] [Laughing]
278
00:26:13,176 --> 00:26:15,086
Let me tell my ride.
279
00:26:15,245 --> 00:26:17,613
[Slurping, Kissing]
280
00:26:19,350 --> 00:26:21,259
I need to talk to you.
281
00:26:24,356 --> 00:26:26,210
You know where my desk is.
282
00:26:31,898 --> 00:26:34,451
Office hours are
from 9:00 to 5:00, partner.
283
00:26:37,905 --> 00:26:41,800
Rico, my head's been spinnin'
in about 1,000 different directions.
284
00:26:43,245 --> 00:26:45,155
[Sighs]
285
00:26:46,249 --> 00:26:48,321
Give me a chance to explain.
286
00:26:50,821 --> 00:26:54,716
I'm ready.
[Sighs]
287
00:26:58,831 --> 00:27:00,740
Michelle.
Yes?
288
00:27:03,202 --> 00:27:05,439
Michelle...
289
00:27:07,641 --> 00:27:11,919
Something's come up, and
I would definitely love a rain check.
290
00:27:13,114 --> 00:27:15,634
I bet you would.
291
00:27:59,269 --> 00:28:02,051
[Sighs]
292
00:28:02,238 --> 00:28:04,148
It all happened right here.
293
00:28:08,614 --> 00:28:10,589
Mike Orgel was off duty.
294
00:28:13,920 --> 00:28:16,221
According to the report,
295
00:28:16,388 --> 00:28:20,546
some guy on angel dust
was wavin' a 12-gauge shotgun.
296
00:28:20,795 --> 00:28:22,650
Around right here.
297
00:28:26,168 --> 00:28:30,030
Orgel didn't call
for backup, nothin'.
298
00:28:34,010 --> 00:28:38,036
Just walks right in.
Gets both barrels right in the chest.
299
00:28:39,917 --> 00:28:41,827
Sounds brave.
300
00:28:45,490 --> 00:28:47,400
It was suicide.
301
00:28:52,798 --> 00:28:54,708
'Course, that's not the way
they wrote it up.
302
00:28:58,705 --> 00:29:00,615
Were you two guys... tight?
303
00:29:03,845 --> 00:29:06,661
Yeah. [Sighs]
Me, and Mike, and...
304
00:29:08,218 --> 00:29:10,389
believe it or not, Evan Freed.
Freed?
305
00:29:11,488 --> 00:29:13,627
I don't see how anybody
could hang with that dude.
306
00:29:13,790 --> 00:29:15,645
[Chuckles]
307
00:29:15,793 --> 00:29:18,957
There was a time...
[Laughs]
308
00:29:19,164 --> 00:29:23,027
The three of us did some
serious hell-raising.
309
00:29:24,369 --> 00:29:27,753
We all went through
the academy together, like...
310
00:29:27,975 --> 00:29:30,277
the Three Musketeers.
311
00:29:32,279 --> 00:29:34,930
And then what?
312
00:29:35,115 --> 00:29:37,733
And then we hit the streets.
313
00:29:39,687 --> 00:29:42,339
Green as hell.
314
00:29:42,525 --> 00:29:45,013
[Exhales]
It was a long time ago.
315
00:29:50,034 --> 00:29:52,751
We got assigned to do a shakedown
on these dance joints.
316
00:29:52,937 --> 00:29:54,847
Dealin' poppers.
317
00:29:56,374 --> 00:29:58,348
Mike wanted off the gig.
318
00:29:58,509 --> 00:30:00,899
No big deal.
319
00:30:01,079 --> 00:30:03,119
Turns out there were
a couple of gay bars.
320
00:30:07,053 --> 00:30:09,443
So, one day...
321
00:30:09,623 --> 00:30:14,380
Evan starts razzin' him,
you know, good-natured stuff.
322
00:30:14,663 --> 00:30:18,722
Sayin' stuff like,
323
00:30:18,967 --> 00:30:22,197
Mike'd be afraid somebody
would recognize him.
324
00:30:23,574 --> 00:30:26,388
And then he went
and told us the truth.
325
00:30:26,577 --> 00:30:28,617
Somebody would recognize him.
326
00:30:30,114 --> 00:30:32,863
He was in the closet. He was gay.
327
00:30:37,189 --> 00:30:39,131
How'd you handle it?
328
00:30:44,265 --> 00:30:46,206
I didn't.
329
00:30:51,273 --> 00:30:53,280
At the time...
330
00:30:54,643 --> 00:30:56,553
I didn't know how to handle that.
331
00:30:59,316 --> 00:31:01,487
L...
Hell, I couldn't say anything.
332
00:31:06,289 --> 00:31:08,145
You're allowed.
333
00:31:08,293 --> 00:31:10,814
Evan really freaked.
334
00:31:12,465 --> 00:31:17,103
All of a sudden, it was
"faggot" this and "faggot" that.
335
00:31:19,706 --> 00:31:21,648
And then he put in for a transfer.
336
00:31:24,746 --> 00:31:27,397
What about Orgel?
What'd he do?
337
00:31:28,950 --> 00:31:31,373
What could he do?
338
00:31:31,554 --> 00:31:35,166
Next day they shoved a desk at him.
Started lookin' for ways to dump him.
339
00:31:40,231 --> 00:31:42,270
I didn't stick up for him.
340
00:31:45,036 --> 00:31:47,077
He was my friend.
341
00:31:50,877 --> 00:31:52,787
I failed him.
342
00:31:54,747 --> 00:31:56,984
I couldn't find a way to handle it.
343
00:32:04,760 --> 00:32:06,615
You had the right feelings.
344
00:32:06,762 --> 00:32:10,887
Yeah, but I didn't do
anything about it.
345
00:32:15,505 --> 00:32:17,807
What could you do, man?
346
00:32:18,943 --> 00:32:21,463
You didn't know how.
347
00:32:21,645 --> 00:32:23,653
They don't teach that in the academy.
348
00:32:26,051 --> 00:32:28,702
You learn it in the street.
In the world.
349
00:32:28,887 --> 00:32:30,895
In our hearts.
350
00:32:31,057 --> 00:32:33,065
Where I know you have it.
351
00:32:37,431 --> 00:32:41,708
I don't know.
You better know.
352
00:32:43,972 --> 00:32:48,414
'Cause I don't pass up beautiful girls
like Michelle for nothin' less.
353
00:32:51,882 --> 00:32:54,567
[Chuckles]
[Laughs]
354
00:33:01,994 --> 00:33:04,482
You know something, Tubbs?
[Laughing] What?
355
00:33:05,866 --> 00:33:09,347
You ain't half bad.
Ditto. [Laughs]
356
00:33:12,540 --> 00:33:16,282
Now you... You can drive
your tired partner home.
357
00:33:20,916 --> 00:33:23,283
[Laughing]
Come on.
358
00:33:26,056 --> 00:33:27,966
Good.
359
00:33:37,669 --> 00:33:39,579
Thanks a lot.
360
00:33:41,507 --> 00:33:43,929
Been lookin' for you guys.
361
00:33:45,045 --> 00:33:48,821
- [Clears Throat]
- You're drunk.
362
00:33:49,050 --> 00:33:51,952
[Grunts]
363
00:33:52,153 --> 00:33:55,536
- Give us a moment, will ya, pal?
- Stick around.
364
00:33:57,727 --> 00:33:59,637
[Tubbs] Yeah, I gotta go
see my broker, anyway.
365
00:34:04,534 --> 00:34:08,212
Let's you and me have a drink.
Man to man.
366
00:34:32,334 --> 00:34:34,724
That's right, Crockett.
367
00:34:36,673 --> 00:34:39,007
I'm a real man.
368
00:34:43,114 --> 00:34:45,056
A real man makes mistakes.
369
00:34:46,919 --> 00:34:48,927
I made one with Mike.
370
00:34:51,623 --> 00:34:56,481
And I've paid.
A real man thinks.
371
00:34:58,332 --> 00:35:00,787
And he changes.
372
00:35:00,968 --> 00:35:03,357
A real man uses his brains.
373
00:35:03,539 --> 00:35:07,980
If he's lucky, after a couple of years,
he gets wisdom.
374
00:35:09,846 --> 00:35:12,082
But you...
375
00:35:14,151 --> 00:35:16,705
You still want to hang
that rap on me.
376
00:35:16,888 --> 00:35:19,986
[Breathes Heavily]
Well, buddy, I found more ways...
377
00:35:20,191 --> 00:35:24,600
to hang that rap on myself
than you or the devil will ever know about!
378
00:35:30,904 --> 00:35:33,075
[Sniffles]
379
00:35:34,241 --> 00:35:37,341
Is that why you've tried
to catch a bullet for years?
380
00:35:39,148 --> 00:35:42,148
What's that? Adjustment?
381
00:35:57,502 --> 00:35:59,542
[Sobs]
Forgive me, Sonny.
382
00:35:59,705 --> 00:36:01,843
Say you forgive me!
383
00:36:02,008 --> 00:36:05,107
[Sobbing]
384
00:36:05,311 --> 00:36:07,580
Please!
385
00:36:11,185 --> 00:36:13,803
[Crying]
Come on, Evan.
386
00:36:16,391 --> 00:36:20,385
Make me happy, Sonny.
Make me happy!
387
00:36:21,596 --> 00:36:25,788
[Gasping]
I'm so damn sorry!
388
00:36:27,170 --> 00:36:29,953
[Continues Sobbing]
Evan, come on.
389
00:36:35,446 --> 00:36:37,356
[Knocking]
390
00:36:40,786 --> 00:36:42,696
[Laughs]
391
00:36:44,724 --> 00:36:48,303
[Clears Throat]
OI' Papa Gusman took the bait.
392
00:36:50,032 --> 00:36:53,578
Tonight we reel him in.
[Chuckles, Clicks Tongue]
393
00:36:56,705 --> 00:36:59,903
[Sighs]
Midnight.
394
00:37:01,811 --> 00:37:06,285
Shipyard. Don't be late.
395
00:37:15,261 --> 00:37:17,629
[Tubbs] What the hell
was that all about? [Doors Bang]
396
00:37:19,266 --> 00:37:22,332
Confession and redemption.
397
00:37:26,607 --> 00:37:28,549
And a guy hangin' by a string.
398
00:38:32,786 --> 00:38:35,886
Nice place. Phew.
399
00:38:37,958 --> 00:38:40,162
Yeah.
400
00:38:41,396 --> 00:38:44,178
I love the smell of industry
and stagnant water.
401
00:38:44,366 --> 00:38:46,276
Reminds me of home.
402
00:40:14,207 --> 00:40:16,149
You can't carry it around forever.
403
00:40:20,079 --> 00:40:22,763
They're late.
404
00:40:22,950 --> 00:40:27,107
Doesn't matter.
405
00:40:27,354 --> 00:40:29,689
You know, you're not, uh...
406
00:40:29,858 --> 00:40:32,128
doin' anybody any favors.
407
00:40:36,699 --> 00:40:39,188
God, I hate the waiting
more than anything.
408
00:40:40,304 --> 00:40:44,615
You've both been
livin' with it all this time.
409
00:40:46,011 --> 00:40:47,920
It's been eating away at you.
410
00:40:50,015 --> 00:40:52,383
And now, there's a chance
for you to lay it to rest.
411
00:41:03,265 --> 00:41:05,404
I can't.
412
00:41:06,502 --> 00:41:09,568
You got the courage
to do this job, every day.
413
00:41:11,007 --> 00:41:15,001
Have the courage to tell Evan
what it is you have to say.
414
00:41:19,818 --> 00:41:21,890
I'll think about it.
415
00:41:23,956 --> 00:41:27,339
If we pull this off,
you may not see him again.
416
00:41:32,666 --> 00:41:35,798
If we don't, it won't matter.
417
00:41:42,710 --> 00:41:44,849
It's goin' down. Stand by.
418
00:42:01,167 --> 00:42:03,687
- Gentlemen.
- You're late.
419
00:42:03,869 --> 00:42:07,351
- Traffic was busy.
- We didn't see any.
420
00:42:07,574 --> 00:42:10,290
It doesn't appear
you brought the money.
421
00:42:10,477 --> 00:42:12,332
It doesn't appear
you brought the hardware.
422
00:42:13,882 --> 00:42:17,363
- Rituals.
- [Helicopter Whirring]
423
00:43:21,728 --> 00:43:25,406
?? [African]
424
00:43:35,145 --> 00:43:38,179
- Go!
- [Starting Engines]
425
00:43:49,796 --> 00:43:52,512
[Horns Honking]
426
00:43:52,698 --> 00:43:54,935
[Calabrese]
Freeze! Hands up!
427
00:43:55,102 --> 00:43:57,492
[Switek]
All right, let's go! Move, move, move.
428
00:43:58,772 --> 00:44:02,253
Come on, come on, come on!
429
00:44:02,477 --> 00:44:04,387
There. Turn around!
To the boat!
430
00:44:04,547 --> 00:44:06,619
That's it.
Come on! Now!
431
00:44:06,781 --> 00:44:09,335
Up against the boats!
Come on.!
432
00:44:09,518 --> 00:44:11,590
Spread those legs.
Spread 'em.!
433
00:44:11,754 --> 00:44:15,170
? September '77 ?
434
00:44:15,392 --> 00:44:19,549
? Port Elizabeth weather fine ?
435
00:44:20,865 --> 00:44:25,055
- ? It was business as usual ?
- Looks like some kind of illegal activity goin' on here.
436
00:44:25,303 --> 00:44:29,047
All right, Officers, why don't you,
uh, load up that contraband?
437
00:44:30,743 --> 00:44:33,613
Hey, turn around, tough guy!
438
00:44:33,813 --> 00:44:36,684
Looks to me like we got
a bit of a problem here.
439
00:44:36,885 --> 00:44:41,806
How are we gonna get all that stuff,
and these suspects, in those two cars?
440
00:44:43,024 --> 00:44:45,577
[Zito] Uh-huh. Yeah, it looks like we're
gonna have to make a couple of trips.
441
00:44:45,760 --> 00:44:48,630
- [Switek] Believe so.
- You're ripping us off.
442
00:44:48,831 --> 00:44:50,774
Back up against the boat, clown!
443
00:44:53,002 --> 00:44:55,370
Is that it? You got it all?
444
00:44:55,539 --> 00:44:59,021
Okay. Now you citizens,
drive careful on the way home, now, you hear?
445
00:45:00,178 --> 00:45:03,495
- Bye now!
- ? The man is dead ?
446
00:45:03,716 --> 00:45:08,321
Good night, fellas!
? When I try and sleep at night ?
447
00:45:08,588 --> 00:45:12,451
? I can only dream in red ?
Turn around the other way. Quick!
448
00:45:14,261 --> 00:45:18,354
? The outside world
is black and white ?
449
00:45:18,600 --> 00:45:22,943
- ? With only one color dead ?
- [Tubbs] Gusman.
450
00:45:23,206 --> 00:45:26,207
- How'd they know we were here?
- ? Oh, Biko ?
451
00:45:26,410 --> 00:45:30,436
What is this country coming to
when you can't even trust the police to be honest?
452
00:45:30,681 --> 00:45:32,820
Your organization is a joke!
453
00:45:32,984 --> 00:45:35,635
You better get the hell out of here!
Chill out. Chill out.
454
00:45:35,820 --> 00:45:39,531
We're out 120 grand.
You'll hear from us.
455
00:45:39,759 --> 00:45:43,556
Easy come, easy go.
456
00:45:47,067 --> 00:45:50,778
? Yihla Moja, Yihla Moja ?
457
00:45:51,005 --> 00:45:54,005
? The man is dead ?
458
00:45:54,208 --> 00:45:56,510
? The man is dead ?
459
00:46:17,804 --> 00:46:21,797
? You can blow out a candle ?
460
00:46:23,277 --> 00:46:27,785
? But you can't blow out a fire ?
461
00:46:29,884 --> 00:46:33,976
? Watch the flame begin to catch ?
462
00:46:34,223 --> 00:46:38,534
- Evan!
- ? The wind will blow it higher?
463
00:46:38,794 --> 00:46:40,802
? Oh, Biko ?
464
00:46:40,964 --> 00:46:46,333
- ? Biko because Biko ?
- [Gunshots]
465
00:46:48,874 --> 00:46:50,729
[Glass Shattering]
466
00:46:52,578 --> 00:46:57,150
? Biko because Biko ?
467
00:47:01,890 --> 00:47:06,429
? Yihla Moja, Yihla Moja ?
468
00:47:06,695 --> 00:47:08,835
? The man is dead ?
469
00:47:08,997 --> 00:47:11,364
? The man is dead ??
470
00:47:16,906 --> 00:47:20,104
Why'd you have to do this?
471
00:47:20,311 --> 00:47:24,403
My decision. Good or bad.
472
00:47:24,650 --> 00:47:27,171
Maybe I wanted to prove something.
Maybe not.
473
00:47:29,488 --> 00:47:31,398
Like Orgel.
474
00:47:34,996 --> 00:47:37,451
Orgel made his own decision.
475
00:47:39,834 --> 00:47:43,063
Evan? Hang on.
476
00:47:44,505 --> 00:47:46,361
Evan!
477
00:47:46,508 --> 00:47:51,048
Now it's your turn, Sonny.
478
00:47:51,314 --> 00:47:56,465
Evan...
[Exhales]
479
00:48:18,346 --> 00:48:20,867
Sonny.
480
00:48:20,917 --> 00:48:25,467
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.