All language subtitles for Miami Vice s01e21 Evan.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,674 --> 00:01:24,057 Little girls, did you miss me? 2 00:01:24,279 --> 00:01:28,109 [Growls] You're like money in a bank. 3 00:01:33,322 --> 00:01:35,527 ? The land here is strong ? 4 00:01:36,728 --> 00:01:39,477 ? Strong beneath my feet ? 5 00:01:40,698 --> 00:01:44,376 The second car has arrived and is going in now. 6 00:01:44,603 --> 00:01:46,611 ? The rhythm is below me ? 7 00:01:46,771 --> 00:01:49,161 ? The rhythm of the heat ? 8 00:01:49,342 --> 00:01:51,197 ? The rhythm is around me ? 9 00:01:51,345 --> 00:01:53,800 - ? The rhythm has control ? - [Tires Screeching] 10 00:01:53,980 --> 00:01:56,665 ? The rhythm is inside me ? 11 00:01:56,852 --> 00:02:01,042 ? The rhythm has my soul ? 12 00:02:05,160 --> 00:02:08,390 What I love most about the Ingram Mac-10... 13 00:02:08,598 --> 00:02:12,395 is that it's small..."reet petite." 14 00:02:14,371 --> 00:02:19,292 Easily concealable. Easily transportable. 15 00:02:19,578 --> 00:02:21,880 As we shall soon see... 16 00:02:22,048 --> 00:02:25,463 bigger is not necessarily better. 17 00:02:32,392 --> 00:02:36,998 ? Drawn across the plain land to the place that is higher? 18 00:02:37,266 --> 00:02:41,041 ? Drawn into the circle That dances round the fire ? 19 00:02:41,270 --> 00:02:45,046 ? We spit into our hands And breathe across the palms ? 20 00:02:45,275 --> 00:02:47,763 ?? [Continues, Under] 21 00:03:08,702 --> 00:03:10,590 [Whispering] ? The rhythm of the heat ? 22 00:03:10,738 --> 00:03:14,667 - ? The rhythm, the rhythm ? - Switek. They sound like Mac-10's. 23 00:03:14,910 --> 00:03:17,114 Be careful. [Static On Police Radio] 24 00:03:17,280 --> 00:03:19,222 ? Self-conscious, uncertain ? 25 00:03:19,383 --> 00:03:22,700 ? I'm showered with the dust ? 26 00:03:22,919 --> 00:03:25,059 Mac-10's... Is he sure? 27 00:03:31,964 --> 00:03:36,088 ? The rhythm has my soul ?? 28 00:03:45,080 --> 00:03:47,022 Freeze.! Miami Vice.! 29 00:06:08,515 --> 00:06:11,298 [Switek] They were Mac-10's, Lieutenant. 30 00:06:11,486 --> 00:06:14,716 [Tubbs] The shell casings were armor-piercing. 31 00:06:14,923 --> 00:06:18,120 Yeah. We had no idea it was gonna go down that heavy. 32 00:06:18,328 --> 00:06:19,889 [Stone Hits Metal] 33 00:06:22,266 --> 00:06:25,681 Go through Interpol files. See if you can check out the seller. 34 00:06:27,071 --> 00:06:30,553 [Crockett] They found this on our friend. I don't get it. 35 00:06:30,777 --> 00:06:35,054 Small-time snitch gives us what he calls us a nickel-and-dime buy. 36 00:06:35,314 --> 00:06:38,162 Turns out to be Armageddon. 37 00:06:38,351 --> 00:06:43,535 Hector Marquez... 27, 5 foot 10, 165 pounds. 38 00:06:43,824 --> 00:06:46,213 Probably fake printed. 39 00:06:46,394 --> 00:06:48,304 Follow it through anyway. 40 00:06:48,463 --> 00:06:50,984 [Phone Ringing] 41 00:06:51,167 --> 00:06:53,076 Uh-uh. 42 00:06:56,239 --> 00:06:58,094 Uh-uh. 43 00:07:00,710 --> 00:07:03,231 Nope. Look, Larry. 44 00:07:03,414 --> 00:07:06,164 Why don't you take some of these files and go to your desk? 45 00:07:06,350 --> 00:07:08,205 Sure. Thank you. 46 00:07:10,589 --> 00:07:12,444 [Sighs] 47 00:07:18,766 --> 00:07:21,548 Any luck? Hector's home is history. 48 00:07:21,735 --> 00:07:23,623 Place is cleaned out. [Castillo] You mean... 49 00:07:23,772 --> 00:07:26,008 I mean, very professionally. 50 00:07:26,174 --> 00:07:28,214 This whole thing is startin' to feel creepy. 51 00:07:28,376 --> 00:07:33,134 The kind of stuff you D.E.A. Guys pull. This is the guy. 52 00:07:33,417 --> 00:07:37,029 I found him. This is the guy. Lieutenant! I found him. This is the guy. 53 00:07:38,189 --> 00:07:40,741 Right here. 54 00:07:40,924 --> 00:07:44,221 "Limp from gunshot wound in left leg, four years in Argentina, 55 00:07:44,430 --> 00:07:48,871 black market, dual-purpose grenades, Burma, El Salvador, Nicaragua"... 56 00:07:49,135 --> 00:07:52,714 Nothing like door-to-door sales to third world households. 57 00:07:52,940 --> 00:07:56,235 Gusman. Anybody ever heard of him? 58 00:07:56,444 --> 00:08:01,812 Yeah, wait a second. This group he sold the M-79's to, the Cazadores? 59 00:08:02,117 --> 00:08:05,533 A couple of years ago, I worked a small-time, neo-Nazi arms dealer, 60 00:08:05,755 --> 00:08:07,664 who also used to sell to them. 61 00:08:09,025 --> 00:08:10,935 Worth a shot. 62 00:08:45,936 --> 00:08:49,580 New Bren 10's pretty nice, eh, Burnett? It's all right. 63 00:08:49,807 --> 00:08:51,782 Got the Eagle inside, if you want to try it. 64 00:08:51,944 --> 00:08:55,872 .357 Mag automatic. Holds ten rounds. It's a beaut. 65 00:08:56,113 --> 00:08:59,049 Some other time, Kern. Haven't seen ya in a while. 66 00:08:59,252 --> 00:09:01,107 Been pretty busy. 67 00:09:01,254 --> 00:09:04,254 Still keepin' in touch with the Cazadores? 68 00:09:04,457 --> 00:09:07,393 That bunch of daisies? [Scoffs] 69 00:09:07,595 --> 00:09:10,311 I'm puttin' together a whole new group of people. 70 00:09:10,498 --> 00:09:12,505 Men that take life seriously. 71 00:09:13,736 --> 00:09:16,703 200 miles out there, there's men sittin' in nuclear submarines, 72 00:09:16,905 --> 00:09:18,946 just waitin' to put us in their crosshairs. 73 00:09:19,109 --> 00:09:22,142 Who's gonna protect us, mister? You tell me. 74 00:09:22,345 --> 00:09:26,438 The army? They're a bunch of toy soldiers. 75 00:09:26,684 --> 00:09:30,164 Half-breeds. Women. Homosexuals! 76 00:09:30,388 --> 00:09:32,494 That's who's protecting our country. 77 00:09:32,658 --> 00:09:35,342 Hey! You don't have to convince me. 78 00:09:36,595 --> 00:09:39,825 Funny. Never quite pegged you for a survivalist. 79 00:09:42,802 --> 00:09:47,790 Business is business. My country? That's another proposition. 80 00:09:49,245 --> 00:09:52,594 United we stand. Amen! 81 00:09:54,784 --> 00:09:58,265 Let me ask you something, Kern. 82 00:09:58,488 --> 00:10:01,653 Got any Mac-10's back there? No. 83 00:10:01,860 --> 00:10:04,827 Gimme a couple days, I could probably get you a demo. 84 00:10:05,029 --> 00:10:07,615 [Scoffs, Sighs] 85 00:10:07,799 --> 00:10:11,215 How about a couple of dozen... to go? 86 00:10:11,437 --> 00:10:14,787 I, uh... I don't usually do volume. 87 00:10:20,748 --> 00:10:22,756 Tap me into your source. 88 00:10:25,586 --> 00:10:27,726 [Tires Screeching] 89 00:10:29,425 --> 00:10:31,335 [Shuts Off Engine] 90 00:10:34,230 --> 00:10:38,606 My biggest problem right now is too much inventory. 91 00:10:39,805 --> 00:10:41,944 With silencers. 92 00:10:43,108 --> 00:10:46,905 Strip the cosmoline off'em, throw in a thousand rounds of ammunition per gun... 93 00:10:47,145 --> 00:10:52,547 and we'll run 1,500 apiece on delivery... which is by Friday, or never. 94 00:10:52,852 --> 00:10:54,708 Who is this guy? 95 00:10:56,991 --> 00:11:01,694 - Who are you, big mouth? - Give it a rest, Evan. 96 00:11:01,964 --> 00:11:06,634 This guy has an attitude. A real attitude. What is your problem? 97 00:11:06,902 --> 00:11:09,489 I have no problem. 98 00:11:09,674 --> 00:11:13,285 - You got a problem? - No problem. 99 00:11:14,612 --> 00:11:17,809 - Maybe it's your problem. - Don't mess with me! 100 00:11:18,015 --> 00:11:20,120 I mean it, Evan! 101 00:11:25,658 --> 00:11:28,025 Let's talk. No talk. 102 00:11:28,195 --> 00:11:30,978 We want the Macs, you want a sale. 103 00:11:31,165 --> 00:11:35,988 Good little weapon. It slices, it dices! 104 00:11:36,270 --> 00:11:39,784 [Chuckling] We got 50 of'em. 105 00:11:40,008 --> 00:11:45,377 Brand-new, ice cold. Manufactured as full autos, not some cheapjack conversion. 106 00:11:45,681 --> 00:11:49,130 Serial numbers are so blasted, not even acid etching could bring 'em up. 107 00:11:49,354 --> 00:11:52,966 The going rate, without silencers, is 2,500. 108 00:11:53,191 --> 00:11:55,909 Consider that a minimum bid, blood. 109 00:11:56,095 --> 00:11:58,997 Consider a minimum bid 1,500. 110 00:11:59,198 --> 00:12:04,218 And a maximum. And the only bid, blood. 111 00:12:04,504 --> 00:12:06,358 You don't want to negotiate? 112 00:12:08,842 --> 00:12:10,730 There's the door. 113 00:12:10,879 --> 00:12:15,581 I can see that this meeting got off on the wrong foot entirely. 114 00:12:15,851 --> 00:12:19,680 Gentlemen. Please. 115 00:12:25,996 --> 00:12:29,062 There might be some flexibility. 116 00:12:30,435 --> 00:12:32,737 We have to consult with our principals. 117 00:12:34,172 --> 00:12:38,232 I want to move quickly. Miami is too warm for me. 118 00:12:38,478 --> 00:12:40,965 I know what you mean. 119 00:12:43,584 --> 00:12:45,494 Sonny.! 120 00:12:47,154 --> 00:12:49,544 We'll get back to you in 24. 121 00:12:51,827 --> 00:12:54,445 What it is, blood. 122 00:13:08,112 --> 00:13:11,245 Talkin' about bad chemistry. 123 00:13:11,451 --> 00:13:13,873 I'm gonna enjoy poppin' that dude Evan. 124 00:13:14,053 --> 00:13:15,962 We're not gonna pop him. 125 00:13:17,057 --> 00:13:18,967 He's a cop. 126 00:13:25,734 --> 00:13:27,872 No, no. You see, you're not hearin' me. 127 00:13:28,036 --> 00:13:31,233 My primary concern is this city. 128 00:13:31,440 --> 00:13:35,751 Not an A.T.F. Investigation. I didn't come down here to talk to you about your concerns. 129 00:13:36,012 --> 00:13:38,501 So I'm gonna tell you again. 130 00:13:38,683 --> 00:13:42,458 It's taken $50,000 and six months of Agent Freed's sweat... 131 00:13:42,687 --> 00:13:46,812 for Alcohol, Tobacco and Firearms to get him next to Gusman. 132 00:13:47,059 --> 00:13:51,533 The man is now this close to a guy who moves arms for half a dozen international terrorist groups! 133 00:13:51,798 --> 00:13:54,963 And I will not have his cover blown. 134 00:14:01,443 --> 00:14:04,607 I will bust anyone necessary. 135 00:14:05,748 --> 00:14:08,596 You will bust nobody.! 136 00:14:08,785 --> 00:14:12,102 I don't care if this Omega Group is buyin' bazookas! 137 00:14:12,322 --> 00:14:14,428 You're not gonna jeopardize this operation! 138 00:14:20,865 --> 00:14:23,964 Those Mac-10's will not reach the street. 139 00:14:31,111 --> 00:14:34,374 - Sonny? Ricardo? - I'll call you back. 140 00:14:42,225 --> 00:14:46,568 This is Wilson, A.T.F. Detectives Tubbs and Crockett. 141 00:14:46,830 --> 00:14:49,929 Which one of you is Freed's old playmate in Vice? 142 00:14:53,472 --> 00:14:55,644 We weren't playmates. 143 00:14:57,943 --> 00:15:02,931 All right. Here's the deal. In the spirit of interdepartmental cooperation, 144 00:15:03,217 --> 00:15:06,283 I will allow you to make the buy so that you can keep the guns... 145 00:15:06,487 --> 00:15:08,909 off your precious Miami streets. 146 00:15:09,090 --> 00:15:11,424 But you get one thing straight. 147 00:15:11,592 --> 00:15:15,074 Evan Freed's our most important contact in the Southeast. 148 00:15:15,297 --> 00:15:17,206 He'll set up the deal with Gusman. 149 00:15:18,501 --> 00:15:20,541 Then you stay the hell away from him. 150 00:15:25,509 --> 00:15:27,364 They're all yours. 151 00:15:30,815 --> 00:15:35,901 - [Door Opens] - Lieutenant, I'd like to talk to you alone, please. 152 00:15:44,598 --> 00:15:47,501 [Door Closes] 153 00:15:47,702 --> 00:15:49,971 I'd like off this one, please. 154 00:15:51,206 --> 00:15:55,003 - Why? - [Sighs] I just do. 155 00:15:55,244 --> 00:15:58,343 And I think I'm entitled to a little slack without havin' to go through confessional. 156 00:15:59,549 --> 00:16:01,492 I don't. 157 00:16:03,187 --> 00:16:05,391 [Scoffs] Thanks for the understanding. 158 00:16:05,556 --> 00:16:08,372 You expect understanding. 159 00:16:11,263 --> 00:16:13,172 So do I. 160 00:16:16,603 --> 00:16:19,352 Understand the job gets done. 161 00:16:20,475 --> 00:16:22,363 I'll think about it. 162 00:16:24,012 --> 00:16:25,921 [Door Opens, Slams Shut] 163 00:16:31,120 --> 00:16:33,356 See ya tomorrow. Hey, man. Wait a minute. 164 00:16:33,522 --> 00:16:37,168 - What's the story between you and this guy Freed? - Nothin'. I'll catch you later. 165 00:16:40,364 --> 00:16:42,437 [Typing] 166 00:16:44,836 --> 00:16:47,902 Hey, Gina. 167 00:16:48,106 --> 00:16:52,330 I need a favor. You always need a favor, Rico. 168 00:16:52,579 --> 00:16:57,631 If you're goin' downtown in the mornin', I want you to pull the jacket on an ex-Dade Vice cop named Evan Freed. 169 00:16:59,687 --> 00:17:03,965 - What's up? - I don't know. 170 00:17:04,226 --> 00:17:06,136 Yet. 171 00:17:56,522 --> 00:17:58,432 Lovely breakfast. 172 00:18:03,530 --> 00:18:06,084 You know, my cook is quite good. 173 00:18:07,602 --> 00:18:11,880 One day, I will let him fix you something special. 174 00:18:12,140 --> 00:18:15,369 - Besides ice cubes. - [Sighs] 175 00:18:15,577 --> 00:18:17,432 [Snorts] 176 00:18:19,515 --> 00:18:22,384 I get the impression you're bothered. 177 00:18:22,585 --> 00:18:25,750 Was it those two men who wanted to buy the guns? 178 00:18:28,525 --> 00:18:32,869 They don't bother me. I just don't like 'em. 179 00:18:34,467 --> 00:18:36,376 Why? 180 00:18:38,070 --> 00:18:41,519 [Sniffs] Somethin' about this Burnett guy... 181 00:18:43,110 --> 00:18:45,020 is just not right. 182 00:18:45,179 --> 00:18:49,336 Really? I did not get that feeling at all. 183 00:18:49,584 --> 00:18:53,163 In fact, I rather liked them. 184 00:18:53,389 --> 00:18:56,139 I think we will do business with them. 185 00:18:56,325 --> 00:18:59,839 I will let them have five guns, and if all goes well, 186 00:19:00,064 --> 00:19:03,479 - the rest of the shipment. - What if it doesn't go down? 187 00:19:05,736 --> 00:19:07,646 I will kill them. 188 00:19:09,107 --> 00:19:12,336 [Laughs] 189 00:19:13,546 --> 00:19:18,948 - Maybe I'll do it for you. - Suit yourself. 190 00:19:19,253 --> 00:19:21,555 Just set up the deal. 191 00:19:44,183 --> 00:19:46,834 [Chuckles] 192 00:19:48,320 --> 00:19:51,070 This pig still ticking? 193 00:19:53,460 --> 00:19:55,371 [Growls] 194 00:19:56,664 --> 00:19:59,282 Son of a gun remembers me. 195 00:19:59,467 --> 00:20:01,508 What the hell are you doin' here? 196 00:20:01,670 --> 00:20:04,736 What the hell am I doin' here? 197 00:20:04,940 --> 00:20:08,738 What kind of greeting is that for an old buddy? What happened to, "Evan, crack a beer"? 198 00:20:08,979 --> 00:20:11,280 "Let's visit a while"? 199 00:20:11,447 --> 00:20:13,903 You're more of a southern gentleman than that, ain't you, Crockett? 200 00:20:16,621 --> 00:20:18,923 We got nothin' to talk about. 201 00:20:20,825 --> 00:20:22,931 Gusman sent me here to check you out. 202 00:20:23,095 --> 00:20:25,484 Man wants to make a deal in the worst kind of way. 203 00:20:27,299 --> 00:20:30,748 Look, slim, I ain't exactly thrilled at the turn of events either, 204 00:20:30,972 --> 00:20:33,361 but I thought I'd try to make it palatable. 205 00:20:33,540 --> 00:20:37,600 You want out? Introduce me to your partner. 206 00:20:37,846 --> 00:20:41,643 - I'll work with him. - I won't do that. 207 00:20:43,319 --> 00:20:48,655 I'm stayin' in. And you and me, we're not friends. 208 00:20:48,959 --> 00:20:51,261 We're not partners. We're not old buddies. 209 00:20:51,428 --> 00:20:53,981 No between-inning dugout chats. 210 00:20:54,165 --> 00:20:56,500 We make the buy, it's over, and you're out of here. 211 00:20:57,969 --> 00:21:00,686 Since when do you got the stones to tell me what to do? 212 00:21:00,872 --> 00:21:03,590 Get the hell off my... 213 00:21:04,745 --> 00:21:08,520 Come on, Crockett. Let's have it out. 214 00:21:08,749 --> 00:21:12,579 You and me. Twenty paces. Back to back. 215 00:21:12,821 --> 00:21:14,731 What do you say? 216 00:21:16,591 --> 00:21:19,625 [Clicks Tongue, Chuckles] I'm cool. 217 00:21:19,829 --> 00:21:22,164 I'm cool. 218 00:21:22,332 --> 00:21:27,570 Huh? One for you, one for me. 219 00:21:27,872 --> 00:21:30,174 Let's go together. 220 00:21:30,342 --> 00:21:33,855 Hmm? Hah? Huh? Huh? 221 00:21:35,781 --> 00:21:40,157 - I'm not impressed, Evan. - Oh, you don't think I'd do it. Do ya? 222 00:21:45,694 --> 00:21:47,930 [Chuckles] Whoa! Crockett! 223 00:21:51,233 --> 00:21:53,142 Here's one with your name on it. 224 00:21:55,204 --> 00:21:57,856 Did you ever think that, Sonny? 225 00:21:58,041 --> 00:22:01,172 That there's a bullet somewhere with your name on it? 226 00:22:01,378 --> 00:22:03,867 You're a sick man, Freed. 227 00:22:06,251 --> 00:22:10,375 Tell me, Sonny. How's it feel to be perfect? 228 00:22:13,058 --> 00:22:16,604 Gusman's givin' you a dry run. Five pieces. 229 00:22:17,931 --> 00:22:21,063 American Scrap Metal. 8:00. 230 00:22:23,037 --> 00:22:25,426 I'll be lookin' for ya. 231 00:22:25,606 --> 00:22:27,515 [Clicks Tongue] 232 00:22:33,082 --> 00:22:35,930 Well, there really wasn't very much in the file. 233 00:22:36,119 --> 00:22:39,087 Evan used to work with Crockett and a guy named Mike Orgel. 234 00:22:39,290 --> 00:22:42,705 Orgel got killed in the line of duty. Mean anything to you? 235 00:22:42,927 --> 00:22:46,922 Not really. Well, after Evan left Vice, he became a real rock and roller. 236 00:22:47,166 --> 00:22:50,297 Signed up for every suicide train that came down the track. 237 00:22:52,171 --> 00:22:55,401 Thanks a lot, Gina. I owe you one. 238 00:22:55,609 --> 00:22:57,519 You owe me more than one. 239 00:22:57,679 --> 00:23:00,462 [Engine Roaring] 240 00:23:03,953 --> 00:23:06,703 Sonny, who was Mike Orgel? 241 00:23:06,889 --> 00:23:09,344 [Brakes Screeching] 242 00:23:12,529 --> 00:23:14,570 Don't run around me, Tubbs. 243 00:23:14,733 --> 00:23:17,220 What's gotten into you, man? 244 00:23:17,401 --> 00:23:19,703 You got a problem, and I'm just tryin' to help you with it. 245 00:23:19,871 --> 00:23:23,449 Is that what you call it? What'd you do, pull Freed's jacket? 246 00:23:23,675 --> 00:23:26,491 Look, I wouldn't have had to pull his jacket if you'd have just been straight with me. 247 00:23:28,115 --> 00:23:32,174 It's none of your business. [Scoffs] Excuse the hell out of me. 248 00:23:32,419 --> 00:23:36,991 We happen to be involved in an operation. And if something is goin' down between you and our middleman, 249 00:23:37,258 --> 00:23:39,942 then I need to know it! There's nothin' goin' down. You don't need to know anything. 250 00:23:40,128 --> 00:23:43,325 And where the hell do you come off demanding that I bare my soul to you? 251 00:23:43,532 --> 00:23:47,275 You're my partner, not my priest! Hey, hey, hey! Don't be coppin' no attitude, man. 252 00:23:47,504 --> 00:23:52,590 'Cause I don't need to hear it. You wanna drop the friendship, and just be partners, so be it. 253 00:23:52,877 --> 00:23:55,212 So be it. Solid. 254 00:23:55,380 --> 00:23:57,584 [Revving Engine, Screeching Tires] 255 00:24:32,590 --> 00:24:35,274 There has been one small change in the deal. 256 00:24:37,128 --> 00:24:41,156 - Wait a second. - Each item will now cost 3,000. 257 00:24:41,401 --> 00:24:45,110 No way, Gusman. 2,400. 258 00:24:45,339 --> 00:24:47,194 That's the number we set with your man here. 259 00:24:47,341 --> 00:24:49,895 Others have made me a better offer. 260 00:24:50,079 --> 00:24:52,021 We made a deal, pal. 261 00:24:54,517 --> 00:24:56,427 So what? 262 00:24:59,221 --> 00:25:01,393 I gave that man a price. 263 00:25:03,394 --> 00:25:05,303 Gusman. 264 00:25:07,799 --> 00:25:10,734 [Snickering] Go ahead, Gusman! 265 00:25:10,937 --> 00:25:13,752 Shoot. 266 00:25:13,940 --> 00:25:17,716 Come on! You did this in Bananaland all the time. 267 00:25:17,945 --> 00:25:20,629 He used to shoot people just for bein' left-handed. 268 00:25:20,814 --> 00:25:25,004 Go ahead. Get it over with. I don't care. It's a graveyard. Of sorts. 269 00:25:25,252 --> 00:25:29,345 Do it! Then try and do business in Miami without me. 270 00:25:35,432 --> 00:25:37,287 [Uncocks Gun] 271 00:25:39,469 --> 00:25:41,477 2,400! 272 00:25:41,639 --> 00:25:43,844 [Tubbs] Sold. 273 00:25:47,880 --> 00:25:50,401 Tell me again how there's nothin' gonna go down. 274 00:25:58,225 --> 00:26:02,349 [Tubbs Speaking French] 275 00:26:04,867 --> 00:26:07,584 Oh, I don't know. If I let you take me home, 276 00:26:07,769 --> 00:26:10,520 you might expect me to sleep with you. 277 00:26:10,707 --> 00:26:13,008 Not a wink. [Laughing] [Laughing] 278 00:26:13,176 --> 00:26:15,086 Let me tell my ride. 279 00:26:15,245 --> 00:26:17,613 [Slurping, Kissing] 280 00:26:19,350 --> 00:26:21,259 I need to talk to you. 281 00:26:24,356 --> 00:26:26,210 You know where my desk is. 282 00:26:31,898 --> 00:26:34,451 Office hours are from 9:00 to 5:00, partner. 283 00:26:37,905 --> 00:26:41,800 Rico, my head's been spinnin' in about 1,000 different directions. 284 00:26:43,245 --> 00:26:45,155 [Sighs] 285 00:26:46,249 --> 00:26:48,321 Give me a chance to explain. 286 00:26:50,821 --> 00:26:54,716 I'm ready. [Sighs] 287 00:26:58,831 --> 00:27:00,740 Michelle. Yes? 288 00:27:03,202 --> 00:27:05,439 Michelle... 289 00:27:07,641 --> 00:27:11,919 Something's come up, and I would definitely love a rain check. 290 00:27:13,114 --> 00:27:15,634 I bet you would. 291 00:27:59,269 --> 00:28:02,051 [Sighs] 292 00:28:02,238 --> 00:28:04,148 It all happened right here. 293 00:28:08,614 --> 00:28:10,589 Mike Orgel was off duty. 294 00:28:13,920 --> 00:28:16,221 According to the report, 295 00:28:16,388 --> 00:28:20,546 some guy on angel dust was wavin' a 12-gauge shotgun. 296 00:28:20,795 --> 00:28:22,650 Around right here. 297 00:28:26,168 --> 00:28:30,030 Orgel didn't call for backup, nothin'. 298 00:28:34,010 --> 00:28:38,036 Just walks right in. Gets both barrels right in the chest. 299 00:28:39,917 --> 00:28:41,827 Sounds brave. 300 00:28:45,490 --> 00:28:47,400 It was suicide. 301 00:28:52,798 --> 00:28:54,708 'Course, that's not the way they wrote it up. 302 00:28:58,705 --> 00:29:00,615 Were you two guys... tight? 303 00:29:03,845 --> 00:29:06,661 Yeah. [Sighs] Me, and Mike, and... 304 00:29:08,218 --> 00:29:10,389 believe it or not, Evan Freed. Freed? 305 00:29:11,488 --> 00:29:13,627 I don't see how anybody could hang with that dude. 306 00:29:13,790 --> 00:29:15,645 [Chuckles] 307 00:29:15,793 --> 00:29:18,957 There was a time... [Laughs] 308 00:29:19,164 --> 00:29:23,027 The three of us did some serious hell-raising. 309 00:29:24,369 --> 00:29:27,753 We all went through the academy together, like... 310 00:29:27,975 --> 00:29:30,277 the Three Musketeers. 311 00:29:32,279 --> 00:29:34,930 And then what? 312 00:29:35,115 --> 00:29:37,733 And then we hit the streets. 313 00:29:39,687 --> 00:29:42,339 Green as hell. 314 00:29:42,525 --> 00:29:45,013 [Exhales] It was a long time ago. 315 00:29:50,034 --> 00:29:52,751 We got assigned to do a shakedown on these dance joints. 316 00:29:52,937 --> 00:29:54,847 Dealin' poppers. 317 00:29:56,374 --> 00:29:58,348 Mike wanted off the gig. 318 00:29:58,509 --> 00:30:00,899 No big deal. 319 00:30:01,079 --> 00:30:03,119 Turns out there were a couple of gay bars. 320 00:30:07,053 --> 00:30:09,443 So, one day... 321 00:30:09,623 --> 00:30:14,380 Evan starts razzin' him, you know, good-natured stuff. 322 00:30:14,663 --> 00:30:18,722 Sayin' stuff like, 323 00:30:18,967 --> 00:30:22,197 Mike'd be afraid somebody would recognize him. 324 00:30:23,574 --> 00:30:26,388 And then he went and told us the truth. 325 00:30:26,577 --> 00:30:28,617 Somebody would recognize him. 326 00:30:30,114 --> 00:30:32,863 He was in the closet. He was gay. 327 00:30:37,189 --> 00:30:39,131 How'd you handle it? 328 00:30:44,265 --> 00:30:46,206 I didn't. 329 00:30:51,273 --> 00:30:53,280 At the time... 330 00:30:54,643 --> 00:30:56,553 I didn't know how to handle that. 331 00:30:59,316 --> 00:31:01,487 L... Hell, I couldn't say anything. 332 00:31:06,289 --> 00:31:08,145 You're allowed. 333 00:31:08,293 --> 00:31:10,814 Evan really freaked. 334 00:31:12,465 --> 00:31:17,103 All of a sudden, it was "faggot" this and "faggot" that. 335 00:31:19,706 --> 00:31:21,648 And then he put in for a transfer. 336 00:31:24,746 --> 00:31:27,397 What about Orgel? What'd he do? 337 00:31:28,950 --> 00:31:31,373 What could he do? 338 00:31:31,554 --> 00:31:35,166 Next day they shoved a desk at him. Started lookin' for ways to dump him. 339 00:31:40,231 --> 00:31:42,270 I didn't stick up for him. 340 00:31:45,036 --> 00:31:47,077 He was my friend. 341 00:31:50,877 --> 00:31:52,787 I failed him. 342 00:31:54,747 --> 00:31:56,984 I couldn't find a way to handle it. 343 00:32:04,760 --> 00:32:06,615 You had the right feelings. 344 00:32:06,762 --> 00:32:10,887 Yeah, but I didn't do anything about it. 345 00:32:15,505 --> 00:32:17,807 What could you do, man? 346 00:32:18,943 --> 00:32:21,463 You didn't know how. 347 00:32:21,645 --> 00:32:23,653 They don't teach that in the academy. 348 00:32:26,051 --> 00:32:28,702 You learn it in the street. In the world. 349 00:32:28,887 --> 00:32:30,895 In our hearts. 350 00:32:31,057 --> 00:32:33,065 Where I know you have it. 351 00:32:37,431 --> 00:32:41,708 I don't know. You better know. 352 00:32:43,972 --> 00:32:48,414 'Cause I don't pass up beautiful girls like Michelle for nothin' less. 353 00:32:51,882 --> 00:32:54,567 [Chuckles] [Laughs] 354 00:33:01,994 --> 00:33:04,482 You know something, Tubbs? [Laughing] What? 355 00:33:05,866 --> 00:33:09,347 You ain't half bad. Ditto. [Laughs] 356 00:33:12,540 --> 00:33:16,282 Now you... You can drive your tired partner home. 357 00:33:20,916 --> 00:33:23,283 [Laughing] Come on. 358 00:33:26,056 --> 00:33:27,966 Good. 359 00:33:37,669 --> 00:33:39,579 Thanks a lot. 360 00:33:41,507 --> 00:33:43,929 Been lookin' for you guys. 361 00:33:45,045 --> 00:33:48,821 - [Clears Throat] - You're drunk. 362 00:33:49,050 --> 00:33:51,952 [Grunts] 363 00:33:52,153 --> 00:33:55,536 - Give us a moment, will ya, pal? - Stick around. 364 00:33:57,727 --> 00:33:59,637 [Tubbs] Yeah, I gotta go see my broker, anyway. 365 00:34:04,534 --> 00:34:08,212 Let's you and me have a drink. Man to man. 366 00:34:32,334 --> 00:34:34,724 That's right, Crockett. 367 00:34:36,673 --> 00:34:39,007 I'm a real man. 368 00:34:43,114 --> 00:34:45,056 A real man makes mistakes. 369 00:34:46,919 --> 00:34:48,927 I made one with Mike. 370 00:34:51,623 --> 00:34:56,481 And I've paid. A real man thinks. 371 00:34:58,332 --> 00:35:00,787 And he changes. 372 00:35:00,968 --> 00:35:03,357 A real man uses his brains. 373 00:35:03,539 --> 00:35:07,980 If he's lucky, after a couple of years, he gets wisdom. 374 00:35:09,846 --> 00:35:12,082 But you... 375 00:35:14,151 --> 00:35:16,705 You still want to hang that rap on me. 376 00:35:16,888 --> 00:35:19,986 [Breathes Heavily] Well, buddy, I found more ways... 377 00:35:20,191 --> 00:35:24,600 to hang that rap on myself than you or the devil will ever know about! 378 00:35:30,904 --> 00:35:33,075 [Sniffles] 379 00:35:34,241 --> 00:35:37,341 Is that why you've tried to catch a bullet for years? 380 00:35:39,148 --> 00:35:42,148 What's that? Adjustment? 381 00:35:57,502 --> 00:35:59,542 [Sobs] Forgive me, Sonny. 382 00:35:59,705 --> 00:36:01,843 Say you forgive me! 383 00:36:02,008 --> 00:36:05,107 [Sobbing] 384 00:36:05,311 --> 00:36:07,580 Please! 385 00:36:11,185 --> 00:36:13,803 [Crying] Come on, Evan. 386 00:36:16,391 --> 00:36:20,385 Make me happy, Sonny. Make me happy! 387 00:36:21,596 --> 00:36:25,788 [Gasping] I'm so damn sorry! 388 00:36:27,170 --> 00:36:29,953 [Continues Sobbing] Evan, come on. 389 00:36:35,446 --> 00:36:37,356 [Knocking] 390 00:36:40,786 --> 00:36:42,696 [Laughs] 391 00:36:44,724 --> 00:36:48,303 [Clears Throat] OI' Papa Gusman took the bait. 392 00:36:50,032 --> 00:36:53,578 Tonight we reel him in. [Chuckles, Clicks Tongue] 393 00:36:56,705 --> 00:36:59,903 [Sighs] Midnight. 394 00:37:01,811 --> 00:37:06,285 Shipyard. Don't be late. 395 00:37:15,261 --> 00:37:17,629 [Tubbs] What the hell was that all about? [Doors Bang] 396 00:37:19,266 --> 00:37:22,332 Confession and redemption. 397 00:37:26,607 --> 00:37:28,549 And a guy hangin' by a string. 398 00:38:32,786 --> 00:38:35,886 Nice place. Phew. 399 00:38:37,958 --> 00:38:40,162 Yeah. 400 00:38:41,396 --> 00:38:44,178 I love the smell of industry and stagnant water. 401 00:38:44,366 --> 00:38:46,276 Reminds me of home. 402 00:40:14,207 --> 00:40:16,149 You can't carry it around forever. 403 00:40:20,079 --> 00:40:22,763 They're late. 404 00:40:22,950 --> 00:40:27,107 Doesn't matter. 405 00:40:27,354 --> 00:40:29,689 You know, you're not, uh... 406 00:40:29,858 --> 00:40:32,128 doin' anybody any favors. 407 00:40:36,699 --> 00:40:39,188 God, I hate the waiting more than anything. 408 00:40:40,304 --> 00:40:44,615 You've both been livin' with it all this time. 409 00:40:46,011 --> 00:40:47,920 It's been eating away at you. 410 00:40:50,015 --> 00:40:52,383 And now, there's a chance for you to lay it to rest. 411 00:41:03,265 --> 00:41:05,404 I can't. 412 00:41:06,502 --> 00:41:09,568 You got the courage to do this job, every day. 413 00:41:11,007 --> 00:41:15,001 Have the courage to tell Evan what it is you have to say. 414 00:41:19,818 --> 00:41:21,890 I'll think about it. 415 00:41:23,956 --> 00:41:27,339 If we pull this off, you may not see him again. 416 00:41:32,666 --> 00:41:35,798 If we don't, it won't matter. 417 00:41:42,710 --> 00:41:44,849 It's goin' down. Stand by. 418 00:42:01,167 --> 00:42:03,687 - Gentlemen. - You're late. 419 00:42:03,869 --> 00:42:07,351 - Traffic was busy. - We didn't see any. 420 00:42:07,574 --> 00:42:10,290 It doesn't appear you brought the money. 421 00:42:10,477 --> 00:42:12,332 It doesn't appear you brought the hardware. 422 00:42:13,882 --> 00:42:17,363 - Rituals. - [Helicopter Whirring] 423 00:43:21,728 --> 00:43:25,406 ?? [African] 424 00:43:35,145 --> 00:43:38,179 - Go! - [Starting Engines] 425 00:43:49,796 --> 00:43:52,512 [Horns Honking] 426 00:43:52,698 --> 00:43:54,935 [Calabrese] Freeze! Hands up! 427 00:43:55,102 --> 00:43:57,492 [Switek] All right, let's go! Move, move, move. 428 00:43:58,772 --> 00:44:02,253 Come on, come on, come on! 429 00:44:02,477 --> 00:44:04,387 There. Turn around! To the boat! 430 00:44:04,547 --> 00:44:06,619 That's it. Come on! Now! 431 00:44:06,781 --> 00:44:09,335 Up against the boats! Come on.! 432 00:44:09,518 --> 00:44:11,590 Spread those legs. Spread 'em.! 433 00:44:11,754 --> 00:44:15,170 ? September '77 ? 434 00:44:15,392 --> 00:44:19,549 ? Port Elizabeth weather fine ? 435 00:44:20,865 --> 00:44:25,055 - ? It was business as usual ? - Looks like some kind of illegal activity goin' on here. 436 00:44:25,303 --> 00:44:29,047 All right, Officers, why don't you, uh, load up that contraband? 437 00:44:30,743 --> 00:44:33,613 Hey, turn around, tough guy! 438 00:44:33,813 --> 00:44:36,684 Looks to me like we got a bit of a problem here. 439 00:44:36,885 --> 00:44:41,806 How are we gonna get all that stuff, and these suspects, in those two cars? 440 00:44:43,024 --> 00:44:45,577 [Zito] Uh-huh. Yeah, it looks like we're gonna have to make a couple of trips. 441 00:44:45,760 --> 00:44:48,630 - [Switek] Believe so. - You're ripping us off. 442 00:44:48,831 --> 00:44:50,774 Back up against the boat, clown! 443 00:44:53,002 --> 00:44:55,370 Is that it? You got it all? 444 00:44:55,539 --> 00:44:59,021 Okay. Now you citizens, drive careful on the way home, now, you hear? 445 00:45:00,178 --> 00:45:03,495 - Bye now! - ? The man is dead ? 446 00:45:03,716 --> 00:45:08,321 Good night, fellas! ? When I try and sleep at night ? 447 00:45:08,588 --> 00:45:12,451 ? I can only dream in red ? Turn around the other way. Quick! 448 00:45:14,261 --> 00:45:18,354 ? The outside world is black and white ? 449 00:45:18,600 --> 00:45:22,943 - ? With only one color dead ? - [Tubbs] Gusman. 450 00:45:23,206 --> 00:45:26,207 - How'd they know we were here? - ? Oh, Biko ? 451 00:45:26,410 --> 00:45:30,436 What is this country coming to when you can't even trust the police to be honest? 452 00:45:30,681 --> 00:45:32,820 Your organization is a joke! 453 00:45:32,984 --> 00:45:35,635 You better get the hell out of here! Chill out. Chill out. 454 00:45:35,820 --> 00:45:39,531 We're out 120 grand. You'll hear from us. 455 00:45:39,759 --> 00:45:43,556 Easy come, easy go. 456 00:45:47,067 --> 00:45:50,778 ? Yihla Moja, Yihla Moja ? 457 00:45:51,005 --> 00:45:54,005 ? The man is dead ? 458 00:45:54,208 --> 00:45:56,510 ? The man is dead ? 459 00:46:17,804 --> 00:46:21,797 ? You can blow out a candle ? 460 00:46:23,277 --> 00:46:27,785 ? But you can't blow out a fire ? 461 00:46:29,884 --> 00:46:33,976 ? Watch the flame begin to catch ? 462 00:46:34,223 --> 00:46:38,534 - Evan! - ? The wind will blow it higher? 463 00:46:38,794 --> 00:46:40,802 ? Oh, Biko ? 464 00:46:40,964 --> 00:46:46,333 - ? Biko because Biko ? - [Gunshots] 465 00:46:48,874 --> 00:46:50,729 [Glass Shattering] 466 00:46:52,578 --> 00:46:57,150 ? Biko because Biko ? 467 00:47:01,890 --> 00:47:06,429 ? Yihla Moja, Yihla Moja ? 468 00:47:06,695 --> 00:47:08,835 ? The man is dead ? 469 00:47:08,997 --> 00:47:11,364 ? The man is dead ?? 470 00:47:16,906 --> 00:47:20,104 Why'd you have to do this? 471 00:47:20,311 --> 00:47:24,403 My decision. Good or bad. 472 00:47:24,650 --> 00:47:27,171 Maybe I wanted to prove something. Maybe not. 473 00:47:29,488 --> 00:47:31,398 Like Orgel. 474 00:47:34,996 --> 00:47:37,451 Orgel made his own decision. 475 00:47:39,834 --> 00:47:43,063 Evan? Hang on. 476 00:47:44,505 --> 00:47:46,361 Evan! 477 00:47:46,508 --> 00:47:51,048 Now it's your turn, Sonny. 478 00:47:51,314 --> 00:47:56,465 Evan... [Exhales] 479 00:48:18,346 --> 00:48:20,867 Sonny. 480 00:48:20,917 --> 00:48:25,467 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.