All language subtitles for Miami Vice s01e20 Lives Forever.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,494 --> 00:00:26,172 [Whooping] ?? [Radio: Rock] 2 00:00:33,375 --> 00:00:35,548 [Man] ? On the day I was born ? 3 00:00:35,714 --> 00:00:38,103 ? The nurses all gathered round ? 4 00:00:38,284 --> 00:00:40,521 ? And they gazed at in wide wonder? [Yells] 5 00:00:40,688 --> 00:00:42,925 ? At thejoy they had found ? 6 00:00:43,092 --> 00:00:47,402 ? The head nurse spoke up Said leave this one alone ? 7 00:00:47,665 --> 00:00:52,456 ? She could tell right away That I was bad to the bone ? Bad! 8 00:00:52,740 --> 00:00:54,715 ? Bad to the bone ? Ricky! 9 00:00:54,877 --> 00:00:57,267 ? Bad to the bone ? 10 00:00:57,448 --> 00:01:00,547 ? B-B-B-Bad ? 11 00:01:00,752 --> 00:01:02,640 ? B-B-B-Bad ? [Shouting, Indistinct] 12 00:01:02,788 --> 00:01:06,913 ? B-B-B-Bad Bad to the bone ? 13 00:01:07,163 --> 00:01:11,769 ? I broke a thousand hearts before I met you ? What do you want, huh? 14 00:01:12,037 --> 00:01:14,754 What are you, a punk? Get out of the way. ? I'll break a thousand more, baby ? 15 00:01:14,942 --> 00:01:16,851 ? Before I am through ? Move it! 16 00:01:17,012 --> 00:01:19,249 ? I wanna be yours, pretty baby ? 17 00:01:19,416 --> 00:01:21,969 - ? Yours and yours alone ? - Run him off! 18 00:01:22,153 --> 00:01:24,542 Get off the road, you scum. ? I'm here to tell you, honey ? 19 00:01:24,723 --> 00:01:28,401 ? That I'm bad to the bone Bad to the bone ? 20 00:01:28,630 --> 00:01:31,979 [Imitating Machine Gun Fire] ? B-B-B-Bad ? 21 00:01:32,203 --> 00:01:34,210 You guys are crazy. ? B-B-B-Bad ? 22 00:01:34,371 --> 00:01:36,314 ? B-B-B-Bad ? Get off the road. 23 00:01:36,475 --> 00:01:41,429 ? Bad to the bone ? [Shouting Continues] 24 00:01:41,717 --> 00:01:44,468 - Hey! - [Glass Shatters] 25 00:01:59,112 --> 00:02:01,501 Give it up, man. [Continues, Indistinct] 26 00:02:03,785 --> 00:02:08,423 Hey. Check this out. [Maniacal Laughter] 27 00:02:11,797 --> 00:02:15,476 The clouds look like skulls. Let me see. 28 00:02:15,704 --> 00:02:18,738 ? I'll make an old woman blush ? Whoa! 29 00:02:18,943 --> 00:02:23,417 ? And make a young woman squeal I wanna be yours, pretty baby ? 30 00:02:23,683 --> 00:02:26,236 - ? Yours and yours alone ? - All right. 31 00:02:26,420 --> 00:02:30,894 ? I'm here to tell ya, honey that I'm bad to the bone ? 32 00:02:31,161 --> 00:02:33,300 ? B-B-B-Bad ? 33 00:02:33,464 --> 00:02:35,766 ? B-B-B-Bad ? 34 00:02:35,935 --> 00:02:39,100 Whoa. Check this out, man. What, man? 35 00:02:39,308 --> 00:02:43,137 ? Bad to the bone ? Check this out. Looks like the guy's making book or something. 36 00:02:46,820 --> 00:02:50,169 [Boy Laughing] 37 00:02:53,163 --> 00:02:55,552 How much you think he's got in the sack? 38 00:03:00,675 --> 00:03:03,228 Give me the bag, okay? 39 00:03:03,412 --> 00:03:07,756 Give me the bag. Stupid. Very stupid. 40 00:03:09,722 --> 00:03:11,610 [Women Screaming] 41 00:03:15,298 --> 00:03:18,910 - You don't look so bad. Here's another. - [Gunshot] 42 00:03:26,648 --> 00:03:29,878 [Yelling] Wait, don't go! 43 00:03:30,088 --> 00:03:33,885 Come on.! [Laughing] Whoo! 44 00:04:44,737 --> 00:04:48,088 Yeah, I'll hold. 45 00:04:48,311 --> 00:04:51,344 Monday night was dinner with Brenda. 46 00:04:51,548 --> 00:04:56,339 Wednesday... [Exhales] Cocktails at the Biscayne with Brenda. 47 00:04:56,624 --> 00:04:59,821 Thursday, Brenda gets box seats at the symphony. 48 00:05:00,028 --> 00:05:03,226 Sonny Crockett at the symphony? [Both Laugh] 49 00:05:03,434 --> 00:05:08,224 What's wrong with that? Saturday, Sonny and Brenda sail to Key West. 50 00:05:08,508 --> 00:05:10,898 I mean, this has been the hottest two weeks on record. 51 00:05:11,080 --> 00:05:13,469 Yeah, so the lady's warmed up my social life. [Laughs] 52 00:05:13,651 --> 00:05:15,723 Yeah, hurry up. Warmed it up? 53 00:05:15,886 --> 00:05:19,084 Hey, that chick has set that sucker on fire. 54 00:05:19,293 --> 00:05:21,682 You know, I can remember when your idea of fun... 55 00:05:21,863 --> 00:05:25,694 thinking about fun was, like, when you wanted to put some catnip in Elvis's kibble. 56 00:05:25,937 --> 00:05:29,767 [Both Laugh] Yeah, I'll call you after. We're here. 57 00:05:30,008 --> 00:05:32,465 What is it with you, Tubbs? 58 00:05:32,647 --> 00:05:35,996 You gettin'jealous on me? You bet I'm jealous. 59 00:05:36,219 --> 00:05:39,253 There's nothing finer than falling in love. 60 00:05:39,457 --> 00:05:42,175 Yeah, well, I ain't falling in love. What do you call it? 61 00:05:42,362 --> 00:05:46,356 L.W.P. L.W.P.? 62 00:05:46,602 --> 00:05:50,432 Lust With Potential. Is this the bookie shooters? 63 00:05:50,674 --> 00:05:54,352 Yeah, car was reported stolen out of North Lauderdale yesterday morning. 64 00:05:54,581 --> 00:05:58,412 Some shell casings on the backseat. Whiskey bottles, couple of roaches... 65 00:05:58,654 --> 00:06:01,208 and comic books. 66 00:06:01,392 --> 00:06:04,360 You ever notice how fetching Betty and Veronica look in miniskirts? 67 00:06:04,564 --> 00:06:06,833 Beyond sick. 68 00:06:09,104 --> 00:06:11,177 This was no organized hit. 69 00:06:11,341 --> 00:06:14,953 More likely a day at the circus for some joyriding punks. 70 00:06:15,179 --> 00:06:17,089 Real poets too. 71 00:06:30,370 --> 00:06:33,405 So you still haven't told me why you and your wife got divorced. 72 00:06:36,212 --> 00:06:40,206 [Chuckles] You don't wanna hear about my sordid past. 73 00:06:40,453 --> 00:06:42,691 Every gruesome detail. 74 00:06:47,464 --> 00:06:51,775 [Sighs] Why did Caroline and I get divorced? 75 00:06:52,038 --> 00:06:56,163 I guess my checks and balances weren't working too well. 76 00:06:58,015 --> 00:07:00,862 This job can really do a number on you sometimes. 77 00:07:10,834 --> 00:07:13,552 [Laughter] 78 00:07:15,341 --> 00:07:17,894 [Crockett] Stupid. 79 00:07:18,078 --> 00:07:20,949 It's not funny. I can't believe I'm laughing. 80 00:07:21,151 --> 00:07:25,308 Okay. It's your turn. The ugliest guy you ever dated. 81 00:07:27,495 --> 00:07:29,404 Never dated ugly guys. 82 00:07:30,999 --> 00:07:35,473 I didn't. You don't play fair. 83 00:07:35,740 --> 00:07:38,129 I never said I did. 84 00:07:40,580 --> 00:07:42,654 Good. 85 00:07:45,421 --> 00:07:47,331 I like that. 86 00:07:49,227 --> 00:07:51,617 Keeps things interesting. 87 00:08:21,779 --> 00:08:26,417 [Woman Breathing Heavily] 88 00:08:31,094 --> 00:08:33,483 Morning. 89 00:08:41,443 --> 00:08:43,833 You're nuts. [Chuckles] 90 00:08:44,014 --> 00:08:46,381 I'll make you breakfast in about 10 minutes. 91 00:08:46,552 --> 00:08:50,065 [Groans] Oh, I can't. I'm running late. 92 00:08:50,290 --> 00:08:53,968 Oh. [Blows Out Air] Go to work, dedicated cop. 93 00:08:55,965 --> 00:09:00,244 Soon as I get my shirt back. 94 00:09:06,117 --> 00:09:08,506 How about dinner? 95 00:09:08,687 --> 00:09:13,160 ? When I walk the streets kings and queens step aside ? 96 00:09:13,426 --> 00:09:18,064 ? Every woman I meet they all stay satisfied ? 97 00:09:18,334 --> 00:09:22,809 ? I wanna tell ya, pretty baby What I see I make my own ? 98 00:09:23,076 --> 00:09:27,866 ? And I'm here to tell you, honey that I'm bad to the bone ? 99 00:09:28,150 --> 00:09:30,223 ? Bad to the bone ? 100 00:09:30,387 --> 00:09:32,689 ? B-B-B-Bad ? 101 00:09:32,857 --> 00:09:35,061 ? B-B-B-Bad ? 102 00:09:35,226 --> 00:09:37,235 ? B-B-B-Bad ? 103 00:09:37,398 --> 00:09:39,340 ? Bad to the bone ? 104 00:09:39,501 --> 00:09:41,989 ?? [Continues] 105 00:09:48,815 --> 00:09:50,670 [Ringing] 106 00:09:50,819 --> 00:09:53,853 [Exhales] Here's the rest of them. 107 00:09:54,057 --> 00:09:56,775 They must steal more cars in this city than they sell. 108 00:09:56,962 --> 00:10:00,673 You really think it was just a random hit? Positive. 109 00:10:00,901 --> 00:10:05,179 These shooters are just wheeling. No premeditation. Not trying to cover tracks. 110 00:10:05,441 --> 00:10:07,832 It's just us trying to catch up with them. 111 00:10:09,782 --> 00:10:13,939 Where's your partner? I think he went to the dentist. 112 00:10:14,188 --> 00:10:17,702 Who's got the toothache, Crockett or Brenda? 113 00:10:17,927 --> 00:10:23,199 Look here, Toyotas, Datsuns, Hondas. Even crooks are looking for good gas mileage. 114 00:10:25,640 --> 00:10:28,194 Who's got the toothache, Crockett or Brenda? 115 00:10:29,880 --> 00:10:34,999 I make it a point not to keep tabs on my partner's social register. 116 00:10:35,288 --> 00:10:36,914 Tubbs. Yeah, Zito. 117 00:10:37,058 --> 00:10:40,889 Robbery just found a stolen Buick at some fleabag motel up in Opa-Locka. 118 00:10:41,131 --> 00:10:45,222 Where was it lifted? Two blocks away from where they ditched their getaway wheels yesterday. 119 00:10:45,472 --> 00:10:48,342 There was a bunch of comic books in the backseat. Solid. 120 00:10:48,543 --> 00:10:53,465 The shooters split, but Robbery also found some phone numbers that they used from the motel room. 121 00:10:53,752 --> 00:10:57,069 They need some help tracking down addresses. I'm on it. 122 00:10:57,291 --> 00:10:59,298 I'm gonna find Switek. 123 00:10:59,460 --> 00:11:02,974 This thing with Brenda. 124 00:11:03,200 --> 00:11:06,070 Must be real, huh? 125 00:11:06,270 --> 00:11:09,620 Whatever that means. 126 00:11:12,547 --> 00:11:16,324 [Man] That's my money those punks ripped off and I wanna know who put them up to it. 127 00:11:16,554 --> 00:11:18,626 Lombard? Cubans? 128 00:11:18,790 --> 00:11:21,660 It's too messy for Lombard and too cute for the Cubanos. 129 00:11:21,862 --> 00:11:26,336 Innocent people died. Maybe Colombians. 130 00:11:26,603 --> 00:11:29,321 Don't even think that. 131 00:11:29,508 --> 00:11:31,581 We put extra security on everything. 132 00:11:31,744 --> 00:11:34,941 We put word out on the street that we wanna find these punks. 133 00:11:35,150 --> 00:11:37,867 When we locate 'em, I want you to talk to them. 134 00:11:38,054 --> 00:11:42,365 Find out what the hell's going on... then kill 'em. 135 00:11:44,731 --> 00:11:47,285 - How many more we got after this one? - Two. 136 00:11:47,469 --> 00:11:50,186 I gotta call Brenda and tell her I'm gonna be late. 137 00:11:50,373 --> 00:11:52,763 You got a quarter? 138 00:11:55,047 --> 00:11:58,877 ? I'm in love I'm all shook up ? Yeah, yeah, yeah. 139 00:12:07,701 --> 00:12:10,735 Yeah, I'm probably gonna be about, oh, another hour. 140 00:12:10,939 --> 00:12:13,012 We got a couple more stops to make. 141 00:12:14,344 --> 00:12:17,695 Of course, I may have to go over to Tubbs's place, watch the tube. 142 00:12:17,916 --> 00:12:22,390 They're rerunning My Mother the Car. [Brenda] Oh, how exciting. 143 00:12:22,657 --> 00:12:25,047 Yeah, I'm dying to see it. 144 00:12:26,830 --> 00:12:30,824 Well, uh, a man can only take so much of an enchanting, 145 00:12:31,071 --> 00:12:33,461 exotic, professional woman like yourself, you know what I mean? 146 00:12:33,642 --> 00:12:38,116 Still miss me? Of course I miss you. I told you that an hour ago. 147 00:12:38,381 --> 00:12:41,732 Yeah. Yes, I really miss you. 148 00:12:41,955 --> 00:12:44,027 Oh, perfect. Tell me again. 149 00:12:44,191 --> 00:12:48,186 All right, pay attention, Brenda. I really, really miss you. 150 00:12:48,431 --> 00:12:50,820 Well, we miss you too, baby. 151 00:12:51,002 --> 00:12:53,490 Come on. Knock it off, will you? Give a guy a break. 152 00:12:53,673 --> 00:12:56,358 I'm trying to get a date here. [Laughs] 153 00:12:56,544 --> 00:12:58,999 I'll call you later. 154 00:12:59,181 --> 00:13:01,320 [Gunshots] 155 00:13:01,485 --> 00:13:05,545 [Women Screaming] [Laughing Hysterically] Whoo! 156 00:13:05,792 --> 00:13:07,647 [Gunshot] 157 00:13:07,795 --> 00:13:10,960 Sonny? Hello? 158 00:13:11,167 --> 00:13:14,037 [Boy Whooping] 159 00:13:14,239 --> 00:13:16,378 [Whooping] 160 00:13:20,548 --> 00:13:22,818 [Brenda] Sonny. Sonny? 161 00:13:27,493 --> 00:13:29,914 - Sonny! - [Boy Whooping] 162 00:13:34,271 --> 00:13:38,428 [Panting] That was them? 163 00:13:38,677 --> 00:13:40,532 It was them. 164 00:13:46,289 --> 00:13:49,705 [Tubbs] A little more chin. 165 00:13:49,928 --> 00:13:54,271 That's too much. [Chuckles] Just kidding. 166 00:13:54,535 --> 00:13:57,253 It's perfect. [Laughs] 167 00:13:58,375 --> 00:14:02,052 - Why weren't you inside? - He was covering the back door. 168 00:14:05,220 --> 00:14:07,107 I was making a phone call. 169 00:14:11,695 --> 00:14:16,486 Homicide thinks these kids may have been involved in a speed mart robbery early this morning. 170 00:14:18,873 --> 00:14:21,908 The night clerk was killed trying to stop 'em. 171 00:14:23,881 --> 00:14:28,672 Homicide wants us to keep our eye on Morgan's lunch wagon operation. 172 00:14:28,956 --> 00:14:31,160 So I'm taking you off of the Lombard surveillance... 173 00:14:31,326 --> 00:14:34,676 so you can give it your full attention. 174 00:14:43,345 --> 00:14:45,582 What are you thinking about? 175 00:14:49,855 --> 00:14:52,574 [Sighs] I screwed up last night. 176 00:14:57,200 --> 00:15:01,675 My mind wasn't on my job. It was on you. 177 00:15:03,543 --> 00:15:05,399 Sorry. 178 00:15:07,150 --> 00:15:09,387 But I'm also glad. 179 00:15:31,354 --> 00:15:36,145 So you're human. So you think about more than your job. 180 00:15:36,428 --> 00:15:38,981 Is there something wrong with that? 181 00:15:40,101 --> 00:15:42,720 I don't know. 182 00:15:45,342 --> 00:15:47,731 I don't know. 183 00:15:53,422 --> 00:15:55,975 [Phone Ringing] 184 00:16:00,600 --> 00:16:03,088 Tubbs shuttled copies out to all divisions. 185 00:16:03,271 --> 00:16:06,141 Good. 186 00:16:06,341 --> 00:16:09,060 [Scoffs] There's a face only a mother could love. 187 00:16:09,247 --> 00:16:11,156 [Chuckles] 188 00:16:11,317 --> 00:16:15,923 I went to Raimando's last week. Remember Nick, the maître d'? 189 00:16:16,191 --> 00:16:20,828 Yeah, how is "Slick Nick"? He misses you. 190 00:16:22,868 --> 00:16:25,138 I promised him I'd bring you by this weekend. 191 00:16:25,305 --> 00:16:28,785 Uh, this weekend, um... 192 00:16:29,010 --> 00:16:33,202 But if you're in the mood for some home cooking, that could be arranged too. 193 00:16:36,055 --> 00:16:39,089 Gina, this weekend's gonna be a little rough. 194 00:16:39,294 --> 00:16:42,742 You just keep me around for an occasional pit stop... 195 00:16:42,966 --> 00:16:45,357 until something better comes around. 196 00:16:45,537 --> 00:16:50,142 Feels really great, let me tell you, Sonny. Gina. 197 00:16:50,411 --> 00:16:53,795 That's not fair. That's right. 198 00:16:54,018 --> 00:16:58,590 It's not fair at all. Just stay out of my life. 199 00:17:11,144 --> 00:17:14,494 [Brenda] You and Tubbs been partners long? Not too long. 200 00:17:16,485 --> 00:17:20,163 Is it true that it's like being married? 201 00:17:20,392 --> 00:17:22,945 Well, not exactly. I mean, they don't give us blood tests. 202 00:17:23,129 --> 00:17:27,440 [Laughs] No, I mean that your partner comes before anybody else. 203 00:17:30,307 --> 00:17:33,657 On the job. Off the job? 204 00:17:33,880 --> 00:17:38,835 [Chuckles] I can't remember the last time I was really off the job. 205 00:17:42,059 --> 00:17:44,295 Am I ever gonna be your partner, Crockett? 206 00:17:46,734 --> 00:17:49,451 Word is that I can be pretty tough to get along with. 207 00:17:49,637 --> 00:17:51,874 [Scoffs] Gimme a chance. 208 00:17:59,487 --> 00:18:04,278 [Izzy] Gentlemen, all I ask you is to say sí to the world of real Italian leather. 209 00:18:04,561 --> 00:18:07,114 Give me your finger. 210 00:18:07,298 --> 00:18:12,417 Feel the earth move over your skin. 211 00:18:12,708 --> 00:18:16,866 These shoes were worn by Richard Gere in American Gigolo. 212 00:18:17,115 --> 00:18:20,945 All I got left is size eight, eight and a half. 213 00:18:21,188 --> 00:18:23,424 - I wear 11. - That's perfect. 214 00:18:23,590 --> 00:18:27,269 Because Italian leather will mold like putty, like vacu-form. 215 00:18:27,497 --> 00:18:31,109 See, these shoes will feel like they were born... on your feet. 216 00:18:32,772 --> 00:18:38,075 Also, I have some wooden clogs... I'll get back to you later, huh? 217 00:18:40,985 --> 00:18:44,182 Hey, you guys are a thorn in the side of free enterprise. 218 00:18:44,391 --> 00:18:46,300 Ain't nothing free about your enterprise, Izzy. 219 00:18:46,459 --> 00:18:48,850 Except for this little favor you're going to do for us. 220 00:18:49,031 --> 00:18:53,025 Hey, man, you don't even let a guy turn over a new "sleeve." 221 00:18:53,270 --> 00:18:56,620 I know what you want. He's psychic. 222 00:18:56,844 --> 00:18:59,233 [Panting] What's to tell, huh? 223 00:18:59,414 --> 00:19:02,929 Three punks goin' around puttin' holes in people, things. 224 00:19:03,153 --> 00:19:07,147 What is this? Reader's Digest condensed Izzy Moreno? 225 00:19:07,392 --> 00:19:09,629 Hey, man, listen, all I want is... 226 00:19:09,797 --> 00:19:14,108 enough air between me and them as "humanely" possible, eh? 227 00:19:14,371 --> 00:19:16,281 Find 'em, Iz. 228 00:19:19,213 --> 00:19:21,417 Hey, you got it, eh? 229 00:19:22,684 --> 00:19:26,362 We're shooting blanks We can't track these kids. 230 00:19:26,590 --> 00:19:30,420 You got a better idea? Yeah, let's bag it. Turn it over to Homicide. 231 00:19:30,663 --> 00:19:34,013 We got better things to do. Why don't you let me handle this one alone? 232 00:19:34,236 --> 00:19:37,433 Take a couple days off. Take the weekend. 233 00:19:37,641 --> 00:19:41,733 I don't need a couple of days off. I think we're just sitting and spinning our wheels. 234 00:19:41,982 --> 00:19:46,455 I think you're just visiting. Your mind's on your lady. 235 00:19:46,721 --> 00:19:49,111 I don't wanna get my butt blown off because of it. 236 00:19:49,293 --> 00:19:54,083 No biggie. I just think you should take a couple of days off and get over whatever it is you gotta get over. 237 00:19:57,774 --> 00:20:04,005 ? New love is calling me ? 238 00:20:04,350 --> 00:20:09,620 ? Old love has set me free ? 239 00:20:09,924 --> 00:20:16,003 ? And it's so right and it's so fine ? 240 00:20:16,335 --> 00:20:21,934 ? It's new love It's mine, all mine ? 241 00:20:22,244 --> 00:20:26,074 ? She said you need me ? 242 00:20:26,317 --> 00:20:29,351 ? And I need you ? 243 00:20:29,556 --> 00:20:35,788 ? And she knows how it feels 'cause she's been there too ? 244 00:20:36,133 --> 00:20:42,048 ? She took my hand and the pain was gone ? 245 00:20:42,377 --> 00:20:47,647 ? She gave me hope and a brand-new song ? 246 00:20:49,821 --> 00:20:55,735 ? New love is calling me ? 247 00:20:56,064 --> 00:21:01,979 ? Old love has set me free ? 248 00:21:02,307 --> 00:21:07,742 This is paradise. ? Old love is just some tears I cried ?? 249 00:21:08,050 --> 00:21:11,563 [Exhales] 250 00:21:13,725 --> 00:21:16,595 I gotta give these damn things up one of these days. 251 00:21:16,797 --> 00:21:19,831 That's probably the least dangerous thing you do. 252 00:21:22,473 --> 00:21:25,507 What happened the other night doesn't happen a lot. 253 00:21:25,710 --> 00:21:30,021 How many times is a lot? I mean, I've never even seen a gun fired... 254 00:21:30,285 --> 00:21:32,838 much less had one fired at me. 255 00:21:38,964 --> 00:21:43,221 How do you go from this... tranquillity... 256 00:21:43,473 --> 00:21:45,929 to that violence? 257 00:21:46,110 --> 00:21:48,052 I usually take the Ferrari. 258 00:21:49,315 --> 00:21:53,789 No, I'm serious. I don't know how you make the adjustment. I'd be terrified. 259 00:21:54,056 --> 00:21:58,629 Who says I'm not terrified? I've just learned not to dwell on it. 260 00:22:01,667 --> 00:22:04,701 Hell of an atmosphere to work in. 261 00:22:04,905 --> 00:22:07,524 Constantly suppressing your fears. 262 00:22:10,148 --> 00:22:12,384 Is that the way everyone else you work with feels? 263 00:22:14,989 --> 00:22:18,186 I suppose everybody has different ways of handling it. 264 00:22:20,264 --> 00:22:23,614 It must make you very close to the people you work with. 265 00:22:25,271 --> 00:22:28,533 Yeah. We are. 266 00:22:33,684 --> 00:22:35,539 Why? 267 00:22:36,822 --> 00:22:41,525 That one woman detective you told me about? Gina? 268 00:22:41,797 --> 00:22:43,652 Yeah. 269 00:22:46,904 --> 00:22:49,938 She's a good cop and a good friend. 270 00:22:52,080 --> 00:22:56,074 And we're there for each other. 271 00:22:59,424 --> 00:23:02,721 Does that include being there for each other sexually? 272 00:23:05,234 --> 00:23:07,089 Sometimes. 273 00:23:14,014 --> 00:23:16,568 I'm sorry. I just... 274 00:23:18,688 --> 00:23:23,960 I just want this to be the beginning of falling in love. 275 00:23:26,200 --> 00:23:29,910 Not the last stages of some hot and heavy romance. 276 00:23:30,138 --> 00:23:31,994 Forgive me. 277 00:23:35,081 --> 00:23:36,936 Never. 278 00:23:54,645 --> 00:23:57,711 Hey, listen. What do you say? Why don't we get out of Miami, all right? 279 00:23:57,916 --> 00:24:00,633 That's right. Las Vegas. 280 00:24:00,820 --> 00:24:03,691 We're not done with this place yet. 281 00:24:03,893 --> 00:24:08,171 How would you rightful and delightful dudes like to be two inches taller, huh? 282 00:24:08,433 --> 00:24:10,289 Every man's fantasy. 283 00:24:10,436 --> 00:24:14,266 On the outside, timeless design. 284 00:24:14,508 --> 00:24:16,931 On the inside, one and three-quarter inch... 285 00:24:17,114 --> 00:24:20,497 thick plastic, case-hardened inner mold. 286 00:24:20,719 --> 00:24:25,260 Eyes in the sky, prices you can afford. 287 00:24:28,865 --> 00:24:32,161 - I'm all out of nines. - You want some of this? 288 00:24:33,639 --> 00:24:35,614 [Laughing] 289 00:24:35,776 --> 00:24:39,126 Hey, uh, not everybody's into bargain footwear, huh? 290 00:24:40,617 --> 00:24:43,912 Hey, I'm gonna turn around right now and mind my own business, okay? 291 00:24:44,123 --> 00:24:46,294 Good idea. 292 00:24:49,732 --> 00:24:51,903 [All Laughing] 293 00:24:52,068 --> 00:24:56,706 Hut, two, three, four. Hut, two, three. 294 00:24:58,845 --> 00:25:01,496 Give me the usual. 295 00:25:01,682 --> 00:25:04,717 Never mind. Give me a cheese Danish. 296 00:25:04,922 --> 00:25:07,956 Uh, you got a phone here? 297 00:25:12,267 --> 00:25:14,056 [Boy] Look at her over there. Look. 298 00:25:16,640 --> 00:25:19,511 [Boy 2] I got a present for you. [Spits] 299 00:25:22,650 --> 00:25:25,586 What is this, man? What do ya think you are? 300 00:25:25,788 --> 00:25:29,618 I want to talk to Senor Morgan. 301 00:25:31,397 --> 00:25:33,787 [Hissing] 302 00:25:43,583 --> 00:25:45,438 [Chattering] 303 00:25:45,586 --> 00:25:48,140 Uh-oh. Uh-oh. 304 00:25:48,324 --> 00:25:51,358 Well, well, well. How you doin', guys? 305 00:25:51,561 --> 00:25:53,471 [Mocking] Nah, nah, nah. 306 00:25:53,631 --> 00:25:57,146 Beat it... Dad. 307 00:25:57,371 --> 00:26:00,240 The lunch truck you knocked over the other day was Morgan's. 308 00:26:00,442 --> 00:26:04,600 [Blows] It was, uh... It was really pretty righteous. 309 00:26:04,849 --> 00:26:07,239 Got any more bookies? [Laughs] 310 00:26:07,419 --> 00:26:10,868 You got any more? Bang! Yeah, yeah, yeah. 311 00:26:14,030 --> 00:26:17,828 - [Yells, Indistinct] - [Breathing Heavily] 312 00:26:18,069 --> 00:26:21,649 [Imitates Gunfire] You guys make great hamburgers. 313 00:26:21,876 --> 00:26:26,000 Keep the change. [Whoops] 314 00:26:26,250 --> 00:26:28,639 [Shaky Breaths] 315 00:26:29,889 --> 00:26:31,744 My God. 316 00:26:33,227 --> 00:26:35,945 [Police Radio Chatter] 317 00:26:37,801 --> 00:26:40,835 Land says that both of'em belong to Morgan. 318 00:26:41,039 --> 00:26:43,429 They don't belong to anybody now. 319 00:26:43,610 --> 00:26:46,644 Time's running out on these kids. Moreno. 320 00:26:46,848 --> 00:26:50,362 ¿Qué paso, eh? You "pasa." 321 00:26:50,588 --> 00:26:52,661 You put in that call to Morgan, didn't you? 322 00:26:52,825 --> 00:26:54,930 Hey, he made me an offer I couldn't "abuse." 323 00:26:55,095 --> 00:26:58,130 A thousand dollars. I got dental work. 324 00:26:58,334 --> 00:27:01,814 Go away, Moreno. You smell like a french fry. 325 00:27:03,808 --> 00:27:08,032 Hey, I did you guys a favor, man. You should be kissing my zapatos. 326 00:27:08,282 --> 00:27:12,277 Could be you lying in there. Hey, those guys aren't afraid of you. 327 00:27:12,522 --> 00:27:15,239 They're not afraid of Morgan. They're not afraid of anybody. 328 00:27:15,427 --> 00:27:18,656 You can't kill 'em, man. They already dead. 329 00:27:18,865 --> 00:27:21,103 [Vehicle Approaching] 330 00:27:39,731 --> 00:27:41,804 [Doorbell Chimes] 331 00:27:49,413 --> 00:27:53,725 Back on the chain gang, Crockett. Good life is over, buddy. 332 00:27:53,988 --> 00:27:57,817 Man, this is nice. Real nice. 333 00:27:58,061 --> 00:28:00,614 What are you doing here? 334 00:28:00,798 --> 00:28:04,148 Forgot what a laugh riot you are. [Chuckles] 335 00:28:04,370 --> 00:28:07,721 Speaking of laugh riots, Moreno wants to see us this morning. 336 00:28:07,943 --> 00:28:10,528 He might have some information on the Three Musketeers. 337 00:28:10,714 --> 00:28:12,951 I mean, we're not as big as Arquitectonics, 338 00:28:13,117 --> 00:28:15,988 but we got a lot of new buildings and restorations and... 339 00:28:16,190 --> 00:28:19,867 I like the renovations that they're doing on the art decos in South Miami. 340 00:28:20,095 --> 00:28:22,169 Yeah, some of those are ours. 341 00:28:22,332 --> 00:28:26,326 Hmm. Now, Crockett here, he doesn't know the difference between Bauhaus and outhouse. 342 00:28:26,572 --> 00:28:28,962 [Both Laugh] 343 00:28:29,144 --> 00:28:33,301 Listen, when you outgrow this guy, give me a call and I'll show you the real Miami. 344 00:28:33,549 --> 00:28:36,583 [Laughing] You guys are partners, huh? 345 00:28:36,788 --> 00:28:39,658 Yeah, I carry him. [Laughs] 346 00:28:39,860 --> 00:28:42,097 I think I'll get dressed. [Grunts] 347 00:28:56,218 --> 00:28:58,706 So. 348 00:29:01,160 --> 00:29:04,509 - How was the sea cruise? - Oh, it was great. 349 00:29:04,732 --> 00:29:06,970 Elvis had one too many, but... 350 00:29:10,809 --> 00:29:13,045 You gonna let Sonny come back to work now? 351 00:29:14,380 --> 00:29:16,683 I didn't realize he needed my permission. 352 00:29:20,456 --> 00:29:24,767 You know, Brenda, when I look around this house with everything in it... 353 00:29:25,031 --> 00:29:28,544 Whew. It's wall-to-wall style. 354 00:29:28,769 --> 00:29:34,466 The view. Gorgeous garden. It's like a fantasy. 355 00:29:36,381 --> 00:29:41,947 I ask myself, " What is a street cop like Sonny Crockett doing in a fantasy?" 356 00:29:43,526 --> 00:29:46,397 This is no fantasy. This is my life. 357 00:29:46,598 --> 00:29:49,697 What about Crockett's life? 358 00:29:49,903 --> 00:29:54,061 Can you imagine a bunch of tired cops and their wives out on your veranda? 359 00:29:55,411 --> 00:29:58,892 How many department softball games... 360 00:29:59,117 --> 00:30:01,987 and barbecues are you gonna attend? 361 00:30:06,295 --> 00:30:08,151 [Sharp Exhale] 362 00:30:10,067 --> 00:30:12,140 Let me see if I have this straight. 363 00:30:12,305 --> 00:30:14,215 Sonny's a middle-class dolt. 364 00:30:14,374 --> 00:30:18,118 I'm a tasteful, but shallow jet-setter and you're God? 365 00:30:21,853 --> 00:30:23,764 Thanks for breakfast. 366 00:30:52,233 --> 00:30:54,144 So, what's the verdict? 367 00:30:56,908 --> 00:31:01,863 Nice lady. Not your type, but a nice lady. 368 00:31:02,150 --> 00:31:06,940 Not my type? What the hell is my type? 369 00:31:07,224 --> 00:31:11,055 The bearded lady at the circus. [Both Laugh] 370 00:31:11,297 --> 00:31:13,687 Speaking of the circus. 371 00:31:20,478 --> 00:31:24,156 Uh, a friend of mine was approached by these three dudes. 372 00:31:24,385 --> 00:31:29,176 Said they were looking to score some major smoke, but they needed time to get the cash. 373 00:31:29,459 --> 00:31:33,137 - So when and where's the deal going down? - It's not. 374 00:31:33,366 --> 00:31:36,017 My friend's old lady shot him last night. 375 00:31:37,471 --> 00:31:40,506 [Chuckles] Great. 376 00:31:40,711 --> 00:31:44,486 Hey, look, look. They're going to stick up some of Morgan's lunch wagons. 377 00:31:44,716 --> 00:31:48,231 How do you know this? I heard 'em talk about it in the diner the other day. 378 00:31:48,457 --> 00:31:53,192 Man, they're really into squeezing Morgan's adrenals in a major way. 379 00:31:55,934 --> 00:31:59,131 Hey, I'm not exactly the Peace Corps, huh? 380 00:31:59,339 --> 00:32:01,249 Hey. [Starts Engine] 381 00:32:01,409 --> 00:32:04,541 Hey, I just gave you some very valuable information. 382 00:32:04,748 --> 00:32:08,294 Hey, no, no. Come on. The streets are on fire out there, man. 383 00:32:10,123 --> 00:32:12,841 [Crockett] How many hot dog trucks does this guy Morgan got? 384 00:32:21,475 --> 00:32:23,330 They're all out of the gate. 385 00:32:30,422 --> 00:32:33,139 How many days it been since these kids hit anyone? 386 00:32:33,326 --> 00:32:35,237 Three days. 387 00:32:35,396 --> 00:32:38,266 Think it's worth talking to Moreno's bozo friend? 388 00:32:38,467 --> 00:32:43,553 - I don't even think it's worth talking to Moreno. - [Chuckles] 389 00:32:45,012 --> 00:32:48,012 [Crockett] Company. 390 00:32:49,652 --> 00:32:54,224 - Morgan's security. - We've been made. Damn. 391 00:33:12,955 --> 00:33:15,225 [Sighs] 392 00:33:46,709 --> 00:33:51,020 Nothin' to write home about. I'm gonna check you guys tomorrow. 393 00:33:53,719 --> 00:33:55,792 Another hard day at the office. [Groans] 394 00:33:58,226 --> 00:34:01,456 - Wanna take in some dinner? - Uh... 395 00:34:01,665 --> 00:34:05,179 - Don't tell me. - [Chuckles] 396 00:34:05,405 --> 00:34:09,082 I'll see you here tomorrow morning at 6:00 a.m. 397 00:34:11,214 --> 00:34:15,590 Let's play a game. The Sonny and Brenda game. 398 00:34:15,854 --> 00:34:17,927 How about Monopoly? 399 00:34:18,091 --> 00:34:20,645 Sonny and Brenda get married. The Crocketts. 400 00:34:20,829 --> 00:34:23,066 And I get to ask you questions about the Crocketts. 401 00:34:23,233 --> 00:34:25,470 Wait a minute. Wait a minute. 402 00:34:25,636 --> 00:34:27,872 The Crocketts. The Crocketts. Where do they live? 403 00:34:28,039 --> 00:34:32,034 This could be very dangerous. Where do the Crocketts live? 404 00:34:32,279 --> 00:34:35,149 Okay. Let's see. 405 00:34:35,351 --> 00:34:40,622 The Crocketts live in a big, big house on the water in Miami Lakes. 406 00:34:40,926 --> 00:34:42,999 How many kids do the Crocketts have? 407 00:34:43,164 --> 00:34:46,678 What year is this? 1990. 408 00:34:46,903 --> 00:34:49,773 Two and a dog. Whoa, you move fast. 409 00:34:49,974 --> 00:34:54,448 [Giggles] Um, where do the Crocketts vacation? 410 00:34:54,716 --> 00:35:00,151 Oh, let's see. Uh, we take the kids fishing, camping, to Disney World. 411 00:35:00,458 --> 00:35:02,531 You know, the usual stuff. 412 00:35:02,694 --> 00:35:06,372 And you and me alone? Where do we go? 413 00:35:06,600 --> 00:35:09,219 Wherever. Paris for summer. 414 00:35:09,405 --> 00:35:11,260 Come on, Brenda. 415 00:35:14,179 --> 00:35:17,114 Maybe when I retire. 416 00:35:17,318 --> 00:35:20,613 I doubt if I could get that much time off. 417 00:35:23,127 --> 00:35:24,982 What are you getting at? 418 00:35:26,999 --> 00:35:29,619 Who are our friends? Other married couples? 419 00:35:29,804 --> 00:35:33,994 Other cops? Who do we see? How the hell do I know? 420 00:35:39,353 --> 00:35:42,736 I don't like your game. 421 00:35:42,956 --> 00:35:45,991 Wait. Hang on. Sonny, where are you going? 422 00:35:46,196 --> 00:35:48,531 To bed. I gotta be up early. 423 00:35:56,979 --> 00:36:00,329 Yeah, way to go, Crockett. Way to go. 424 00:36:04,658 --> 00:36:06,513 [Tubbs Groans] 425 00:36:14,941 --> 00:36:17,015 Good morning. 426 00:36:24,791 --> 00:36:26,863 What time is it? 427 00:36:27,026 --> 00:36:29,416 Good morning. 428 00:36:29,597 --> 00:36:32,152 Why didn't you wake me up? You looked like you needed to sleep. 429 00:36:32,336 --> 00:36:34,572 Where the hell's my watch? 430 00:36:36,074 --> 00:36:38,530 Sonny, it's 7:30. Why didn't you wake me up? 431 00:36:38,712 --> 00:36:40,305 Well, you didn't... 432 00:36:41,583 --> 00:36:43,972 What? What is it? 433 00:36:44,153 --> 00:36:47,024 What is the big deal? Will you talk to me? 434 00:37:15,536 --> 00:37:18,886 Homicide wants us to step up the surveillance on Morgan. 435 00:37:19,108 --> 00:37:21,978 Homicide is wrong. 436 00:37:22,180 --> 00:37:25,214 They're probably halfway to California by now. 437 00:37:25,419 --> 00:37:30,209 You're missing the point. Those punks are not running from anybody. 438 00:37:32,763 --> 00:37:34,673 Let's hear it. 439 00:37:34,833 --> 00:37:39,307 Morgan just beat up a cop. We can write our own ticket. 440 00:37:39,574 --> 00:37:43,088 We shut him down for a couple of days and use one of his trucks to bait the trap. 441 00:37:43,314 --> 00:37:46,576 Set it up. We'll start this afternoon. 442 00:37:46,785 --> 00:37:51,904 Tubbs, you work it out with Switek and Zito. 443 00:37:54,966 --> 00:37:57,813 Crockett, I have some paperwork for you this afternoon. 444 00:38:51,020 --> 00:38:54,533 ? I can hear your heartbeat ? 445 00:38:54,758 --> 00:38:58,273 ? Knockin'on the window ? 446 00:38:58,499 --> 00:39:01,761 ? I can feel the white heat down below ? 447 00:39:05,643 --> 00:39:09,156 ? I can hear you whisper? 448 00:39:09,381 --> 00:39:12,731 ? Coming from the shadows ? 449 00:39:12,955 --> 00:39:17,495 ? Touch me like a hot hand on my soul ? 450 00:39:20,366 --> 00:39:23,880 ? I can hear you tiptoe ? 451 00:39:24,105 --> 00:39:27,455 ? I can hear the door close ? 452 00:39:27,677 --> 00:39:31,932 ? Anticipation in me grows ? 453 00:39:35,290 --> 00:39:38,803 ? Sometimes I ? 454 00:39:39,028 --> 00:39:42,608 ? Sometimes I ? 455 00:39:42,835 --> 00:39:48,913 ? Sometimes I understand it very clearly ? 456 00:39:49,244 --> 00:39:51,634 ? Heartbeat, heartbeat ? 457 00:39:51,816 --> 00:39:54,947 ? Listen to my heart beat ? 458 00:39:55,153 --> 00:39:58,984 ? Oh, heartbeat, heartbeat ? 459 00:39:59,227 --> 00:40:02,740 ? Listen to my heartbeat ? 460 00:40:03,834 --> 00:40:06,039 ? Heartbeat, heartbeat ? 461 00:40:06,205 --> 00:40:09,554 ? Listen to my heartbeat ? 462 00:40:09,777 --> 00:40:13,608 ? Oh, heartbeat, heartbeat ? 463 00:40:13,851 --> 00:40:16,022 ? Listen to my heartbeat ? 464 00:40:18,524 --> 00:40:20,598 ? Heartbeat, heartbeat ? 465 00:40:20,761 --> 00:40:22,965 ? Heart Listen to my heartbeat ? 466 00:40:23,131 --> 00:40:26,906 ? Heartbeat, heart Listen to my heartbeat ? 467 00:40:27,136 --> 00:40:30,585 ? Heartbeat, heart Listen to my heartbeat ? 468 00:40:30,810 --> 00:40:34,967 ? Heartbeat Listen to my heartbeat ? 469 00:40:35,216 --> 00:40:37,967 ? Heartbeat Listen to my heartbeat ? 470 00:40:38,154 --> 00:40:41,286 ? Heartbeat Listen to my heartbeat ? 471 00:40:41,493 --> 00:40:45,455 ? Heartbeat, heart Listen to my heartbeat ? 472 00:40:45,700 --> 00:40:48,897 ?? [Fades] 473 00:40:49,105 --> 00:40:52,936 ?? [Saxophone] 474 00:41:03,795 --> 00:41:06,895 ?? [Continues] 475 00:41:13,878 --> 00:41:16,748 Oh, good morning. Hi. Oh, I gotta run. I'm late. 476 00:41:16,950 --> 00:41:20,463 Brenda, I need to talk to you. Got a 9:30 with the boss. 477 00:41:20,688 --> 00:41:23,406 It's important. 478 00:41:23,592 --> 00:41:27,586 He can wait. Probably used to it by now. 479 00:41:36,413 --> 00:41:39,283 You're a very special person. 480 00:41:42,589 --> 00:41:45,012 And you mean a great deal to me. 481 00:41:51,135 --> 00:41:52,991 I think... 482 00:41:55,242 --> 00:41:58,952 [Sighs] We have to slow things down. 483 00:42:06,359 --> 00:42:08,215 I think you're right. 484 00:42:13,637 --> 00:42:16,060 You could've pretended to be a little disappointed. 485 00:42:22,820 --> 00:42:27,293 I was never disappointed. Neither was I. 486 00:42:28,661 --> 00:42:30,517 It's been a wonderful fantasy. 487 00:42:30,665 --> 00:42:35,138 [Scoffs] We can't afford fantasies anymore. 488 00:42:37,175 --> 00:42:40,689 At least... I can't. 489 00:42:47,024 --> 00:42:48,879 So? 490 00:42:50,328 --> 00:42:54,159 So, how about... 491 00:42:54,403 --> 00:42:59,357 if we try to make this a terrific reality? 492 00:43:01,247 --> 00:43:03,101 How do we do that? 493 00:43:06,521 --> 00:43:10,995 Maybe if we both... 494 00:43:11,262 --> 00:43:15,573 step back and try to figure out... 495 00:43:15,835 --> 00:43:19,032 how the rest of our lives fit into this. 496 00:43:22,846 --> 00:43:26,044 You never know what could happen. [Laughs] 497 00:43:27,855 --> 00:43:30,408 I'm not so sure I like the rational side of you. 498 00:43:30,592 --> 00:43:32,568 [Laughs] 499 00:43:34,331 --> 00:43:37,048 All in all, you're a pretty wonderful guy. 500 00:43:39,674 --> 00:43:41,681 You're not so bad yourself. 501 00:44:02,476 --> 00:44:06,088 Oh, yeah. Here. 502 00:44:06,316 --> 00:44:10,790 In case you lock yourself out of that terrific house of yours. 503 00:44:12,258 --> 00:44:15,128 I can always break the windows. 504 00:44:16,764 --> 00:44:21,075 Yeah, but then the alarms will go off, and the cops'll have to come. 505 00:44:21,339 --> 00:44:23,576 Mmm, you never know who might show up. 506 00:44:30,754 --> 00:44:34,584 At some point it's gonna end. They're gonna catch us, the whole thing's gonna be over with, 507 00:44:34,827 --> 00:44:36,682 and then it's gonna be jail, man... Shut up, man. 508 00:44:36,829 --> 00:44:39,513 Why don't you shut your face! Do you know what they do to you in jail? 509 00:44:41,804 --> 00:44:45,798 What are you doing? What'd you do that for? We're out of money. 510 00:44:54,657 --> 00:44:57,528 Man, those bookies, man. 511 00:44:57,729 --> 00:45:00,599 Those bookies, man. 512 00:45:00,800 --> 00:45:03,835 They always use the same routine. 513 00:45:04,040 --> 00:45:07,237 Yeah. Those guys are stupid, man. We could get them again. 514 00:45:07,444 --> 00:45:10,314 We could do that. Let's get the bookies! 515 00:45:10,515 --> 00:45:13,070 [Laughs] Let's get the bookies! 516 00:45:13,254 --> 00:45:15,163 [Laughing] Let's get the bookies! 517 00:45:15,324 --> 00:45:17,561 [Laughing Harder] Let's get the bookies! 518 00:45:17,727 --> 00:45:20,281 The bookies! The bookies! 519 00:45:26,275 --> 00:45:29,624 How much longer are we gonna wait this out? 520 00:45:29,846 --> 00:45:32,235 About a half an hour. 521 00:45:50,045 --> 00:45:51,900 Gina. Yeah. 522 00:45:52,048 --> 00:45:54,220 Get everybody out of here. 523 00:45:54,385 --> 00:45:56,240 Tubbs, you were right. 524 00:45:59,092 --> 00:46:03,370 Unit 4, they're coming in your direction. 525 00:46:03,632 --> 00:46:06,186 [Chattering] 526 00:46:14,283 --> 00:46:17,960 ?? [Saxophone] 527 00:46:32,978 --> 00:46:36,973 Let's take 'em quick, man. You stay here and you cover me, man. All right? 528 00:46:43,496 --> 00:46:46,082 Give me the bag. 529 00:46:48,036 --> 00:46:50,459 Come on. Move it. Gimme the bag, man. 530 00:46:50,640 --> 00:46:52,680 Easy. 531 00:46:56,748 --> 00:46:58,855 - [Gunshot] - [Woman Screams] 532 00:47:01,624 --> 00:47:04,691 [Tires Screeching] 533 00:47:49,098 --> 00:47:51,969 - Party's over, kid. - Nobody lives forever. 534 00:48:25,656 --> 00:48:29,634 Wanna go fishing? I'd rather go trollin'. 535 00:48:29,684 --> 00:48:34,234 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.