Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,339 --> 00:00:57,634
Excuse me.
Hotel security. Take the next one.
2
00:01:03,581 --> 00:01:06,483
No! No!
[Sobbing]
3
00:01:06,685 --> 00:01:08,693
Ow!
4
00:01:08,854 --> 00:01:11,854
Hey!
Let me go!
5
00:01:13,225 --> 00:01:16,040
She told me that she could cook!
6
00:01:16,228 --> 00:01:20,571
She said she could make cakes and cupcakes!
Cupcakes and cakes! [Screaming, Sobbing]
7
00:01:20,834 --> 00:01:25,568
She said she could cook!
She cooks cakes and pancakes!
8
00:01:25,840 --> 00:01:28,295
- Pancakes and cakes!
- [Elevator Bell Dings]
9
00:01:33,214 --> 00:01:35,417
Está loco, ¿verdad?
10
00:01:37,718 --> 00:01:39,606
He looks dusted.
[Man] You want her?
11
00:01:39,755 --> 00:01:43,366
Take her!
Take her and her cakes and her cupcakes!
12
00:01:43,592 --> 00:01:46,374
[Grunting]
13
00:01:46,561 --> 00:01:50,838
P.C.P.
Are-Are you hotel security?
14
00:01:51,099 --> 00:01:54,677
Unfortunately, yeah.
Well, get that madman out of here!
15
00:01:54,903 --> 00:01:57,521
Shut him up.
Now, look, you people go back to your room.
16
00:01:57,706 --> 00:01:59,811
And, relax.
We got everything under control.
17
00:01:59,975 --> 00:02:02,397
He just had a little bad chowder.
18
00:02:02,578 --> 00:02:05,447
[Woman Sobbing]
19
00:02:05,648 --> 00:02:08,234
Hey, pal. How you doin'?
20
00:02:08,419 --> 00:02:12,096
He's gonna kill me!
He's gonna kill me!
21
00:02:12,323 --> 00:02:15,192
No, you're not.
22
00:02:15,392 --> 00:02:17,978
You're not gonna do that,
are you, buddy?
23
00:02:22,199 --> 00:02:24,141
You don't wanna hurt anybody,
now, do ya?
24
00:02:27,305 --> 00:02:30,982
What do you say
we let the lady go?
25
00:02:31,209 --> 00:02:34,592
Huh?
[Man] What the hell are you waitin'for?
26
00:02:34,813 --> 00:02:37,180
- Get that maniac out of here!
- Shut up!
27
00:02:38,517 --> 00:02:40,906
Let her go.
28
00:02:47,227 --> 00:02:50,839
It's okay.
It's all right.
29
00:02:51,064 --> 00:02:53,966
Now, just-just relax now, buddy.
30
00:02:54,167 --> 00:02:56,687
Yeah, everything's okay.
31
00:02:56,870 --> 00:02:59,358
Yeah, you're doin' good.
Doin' good.
32
00:02:59,540 --> 00:03:01,929
[Screaming]
No, lady! No!
33
00:03:02,109 --> 00:03:04,378
Get her out of here, Tubbs!
Get her...
34
00:03:04,545 --> 00:03:07,479
Get her out of here!
Hey, get this woman out of here!
35
00:03:07,682 --> 00:03:10,584
[Elevator Bell Dings]
36
00:03:10,785 --> 00:03:14,014
[Woman Screaming]
[Man] The cupcakes...
37
00:03:14,222 --> 00:03:17,932
Get her out of here!
Let me go!
38
00:03:18,160 --> 00:03:22,600
You want the cakes?
You can have the cakes.! I don't want 'em.!
39
00:03:22,865 --> 00:03:27,655
I told you, you can have 'em!
I hate 'em! I hate 'em!
40
00:03:27,936 --> 00:03:30,686
I hate the cakes!
If you want 'em, you can take 'em!
41
00:03:30,874 --> 00:03:33,362
Take the cakes!
Take my cupcakes!
42
00:03:33,543 --> 00:03:36,031
Cakes!
43
00:03:36,212 --> 00:03:38,700
The cakes!
Shut up, would you?
44
00:03:38,882 --> 00:03:41,817
Cakes! Take 'em!
Take the cakes!
45
00:03:42,019 --> 00:03:44,669
Take the cupcakes! Take the cakes!
Take my cupcakes!
46
00:03:44,854 --> 00:03:47,221
I thought hotel security
was supposed to be easy.
47
00:03:47,391 --> 00:03:50,904
I hate this assignment.
Take the cakes if you want 'em.!
48
00:04:59,503 --> 00:05:00,648
Hey buddy.
Yeah.
49
00:05:00,770 --> 00:05:03,258
Where is he?
Around the corner.
50
00:05:13,283 --> 00:05:15,487
Dos cafés cubanos, por favor.
51
00:05:19,757 --> 00:05:22,823
Three days as hotel security,
and nothin'.
52
00:05:23,027 --> 00:05:26,639
Oh, that's not exactly right.
We've been referee for about a half a dozen domestics.
53
00:05:26,865 --> 00:05:30,575
Got the sand whipped out of us
by a crazed doper. Gracias.
54
00:05:30,802 --> 00:05:32,776
And now you want off this detail, right?
55
00:05:32,938 --> 00:05:35,906
- You got it.
- But not for those reasons.
56
00:05:36,108 --> 00:05:37,734
We don't like head-huntin' cops.
57
00:05:37,876 --> 00:05:41,738
If we did,
we'd sign up for Internal Affairs.
58
00:05:41,981 --> 00:05:45,875
These cops are extorting payoffs
from hookers working the high-rent hotels.
59
00:05:46,119 --> 00:05:49,021
Extortion, blackmail, assault.
60
00:05:50,890 --> 00:05:54,468
These aren't cops.
They're outlaws.
61
00:05:54,695 --> 00:05:56,670
They're not your brothers.
They never were.
62
00:05:58,966 --> 00:06:03,439
Build your evidence for a criminal complaint,
not just interdepartmental.
63
00:06:03,704 --> 00:06:05,559
I don't just want their badges.
64
00:06:08,042 --> 00:06:11,076
I want that slime flushed down the sewer.
65
00:06:24,560 --> 00:06:26,415
We need a new approach.
66
00:06:37,239 --> 00:06:40,371
? You shake my nerves
and you rattle my brain ?
67
00:06:40,577 --> 00:06:43,806
? Too much love
could drive a girl insane ?
68
00:06:44,014 --> 00:06:46,861
? You broke my will
but, ooh, what a thrill ?
69
00:06:47,051 --> 00:06:50,247
? Goodness, gracious
Great balls of fire ?
70
00:06:50,455 --> 00:06:53,455
? I laughed at love
'cause I thought it was funny ?
71
00:06:53,658 --> 00:06:56,822
? You came along
and you moved me, honey ?
72
00:06:57,029 --> 00:07:00,542
? I changed my mind
This love is fine ?
73
00:07:00,766 --> 00:07:02,871
? And goodness, gracious
Great balls of fire ?
74
00:07:03,035 --> 00:07:06,166
? Ooh, kiss me, baby ?
75
00:07:06,372 --> 00:07:09,122
? Whoo, it feels good ?
76
00:07:09,308 --> 00:07:12,952
? Oh, hold me, hold me ?
77
00:07:13,178 --> 00:07:16,407
? I'd love to love you
like a lover should ?
78
00:07:16,615 --> 00:07:18,819
? 'Cause you're fine and so kind ?
79
00:07:18,985 --> 00:07:22,401
? I'd tell this world
that you're mine, mine, mine, mine ?
80
00:07:22,622 --> 00:07:24,924
?? [Continues, Indistinct]
81
00:07:28,129 --> 00:07:31,577
- Excuse me. Um, I was wondering...
- Yes?
82
00:07:31,799 --> 00:07:34,581
Would you mind, uh,
putting some oil on my back?
83
00:07:39,341 --> 00:07:42,058
Um... Uh, well...
84
00:07:43,745 --> 00:07:46,779
Sure. Sure.
85
00:07:46,982 --> 00:07:49,054
It would be my pleasure.
86
00:07:55,591 --> 00:07:57,663
And, uh, would you warm it up a little?
87
00:07:57,826 --> 00:08:00,193
I hate cold things touching my body.
88
00:08:02,131 --> 00:08:05,447
Yes, uh, I'll bet you do.
89
00:08:08,371 --> 00:08:10,444
Do you... Do you mind if l...
90
00:08:16,847 --> 00:08:19,214
Mmm, that feels good.
91
00:08:19,383 --> 00:08:23,377
Good.
[Clears Throat] Where are you from?
92
00:08:23,621 --> 00:08:26,338
Wichita.
93
00:08:26,524 --> 00:08:28,499
Are you a guest here?
94
00:08:28,660 --> 00:08:34,225
Uh, well, yes. As a matter of fact.
I just checked in this afternoon.
95
00:08:34,533 --> 00:08:36,704
This is my first time in Miami.
96
00:08:38,604 --> 00:08:43,241
What do you say we have a little party?
Just you and me.
97
00:08:44,644 --> 00:08:46,499
Uh...
[Clears Throat]
98
00:08:46,646 --> 00:08:49,363
Well,
99
00:08:49,549 --> 00:08:54,284
is-is this going
to, uh, cost me anything?
100
00:08:56,490 --> 00:09:00,768
Well, I'm not exactly
the welcome wagon. [Chuckling]
101
00:09:05,500 --> 00:09:07,867
[Clears Throat]
How much?
102
00:09:08,036 --> 00:09:10,654
Fifty bucks for a straight.
103
00:09:10,839 --> 00:09:14,384
Anything à la carte
is a separate negotiation.
104
00:09:14,609 --> 00:09:15,918
I see.
105
00:09:16,044 --> 00:09:20,135
And, sugar, if it ain't on the menu,
you just ask.
106
00:09:20,382 --> 00:09:23,731
I wanna make your first night in Miami
unforgettable.
107
00:09:25,420 --> 00:09:28,268
Well, uh,
108
00:09:28,458 --> 00:09:30,433
I sure like the sounds of that.
109
00:09:30,593 --> 00:09:33,495
Let me see your room key.
110
00:09:33,696 --> 00:09:35,835
Okay.
111
00:09:44,575 --> 00:09:47,641
You're a cop.
[Nervous Chuckle]
112
00:09:47,845 --> 00:09:49,700
Are you, uh...
You're a cop!
113
00:09:49,847 --> 00:09:53,589
Do you need any more oil,
or are you greased up enough, honey?
114
00:09:55,954 --> 00:10:00,460
What do you say, uh,
we go somewhere and work this out, save the hassle?
115
00:10:00,725 --> 00:10:03,791
No can do, sweetheart.
Let's go.
116
00:10:03,995 --> 00:10:07,924
Terrific!
I'm really losin' it, you know?
117
00:10:08,167 --> 00:10:12,542
Boy, I'm fallin' apart.
I see you across the pool and I say, "No way that guy's a cop. No way."
118
00:10:12,806 --> 00:10:15,326
Is that right?
Damn right it's right.
119
00:10:15,508 --> 00:10:17,450
You got hungry eyes.
120
00:10:17,611 --> 00:10:19,618
Well, am I right or what?
121
00:10:22,983 --> 00:10:26,877
Yeah, I'm right.
Scopin' out men is how I make my livin'.
122
00:10:27,120 --> 00:10:28,975
[Laughing]
123
00:10:29,122 --> 00:10:31,326
Well, you can't be
too good at it, mama.
124
00:10:31,491 --> 00:10:33,979
Busted three times for soliciting.
125
00:10:34,162 --> 00:10:38,024
Lewd and lascivious acts,
all pending.
126
00:10:38,266 --> 00:10:40,655
One for holding coke.
That was dropped.
127
00:10:40,835 --> 00:10:44,480
All I see here is time...
whole lot of time.
128
00:10:48,310 --> 00:10:51,092
Wanna tell me
what's goin' on, guys, or what?
129
00:10:55,317 --> 00:10:59,343
If this was a routine bust,
I'd be sittin' in the tank waitin' on the judge.
130
00:10:59,588 --> 00:11:02,905
Like it says there, I know the drill.
131
00:11:03,125 --> 00:11:04,980
So you must want somethin'.
132
00:11:06,863 --> 00:11:10,409
- What?
- Someone's shaking down the girls working the hotel.
133
00:11:10,635 --> 00:11:14,628
- You took me down to tell me that?
- We know they're cops.
134
00:11:14,872 --> 00:11:17,327
Well, then why ain't they sittin' here
instead of me?
135
00:11:17,508 --> 00:11:19,875
That's where we want them.
136
00:11:20,044 --> 00:11:23,689
I don't know who they are.
I never paid.
137
00:11:23,916 --> 00:11:25,771
They sent me a warning
through another girl.
138
00:11:25,918 --> 00:11:28,787
- Who's the other girl?
- She split.
139
00:11:28,987 --> 00:11:32,533
- You know what department they work for?
- A cop's a cop.
140
00:11:32,759 --> 00:11:35,726
You could have done yourself some good.
141
00:11:35,929 --> 00:11:37,619
Wait a minute!
142
00:11:40,533 --> 00:11:44,210
If I knew, I'd tell you.
It's gotta be worth something.
143
00:11:44,437 --> 00:11:47,154
It's not enough.
Wait.!
144
00:11:47,340 --> 00:11:50,024
I said I'd play.
145
00:11:50,210 --> 00:11:53,690
Just tell me the game.
[Crockett] We suspect these two... Ross and Garcia.
146
00:11:53,914 --> 00:11:55,769
Ever see 'em?
No.
147
00:11:59,186 --> 00:12:02,535
We leave you on the street,
you work for us.
148
00:12:02,757 --> 00:12:05,245
What do you think I've been sayin'?
149
00:12:05,426 --> 00:12:07,336
I'll help you.
150
00:12:08,563 --> 00:12:10,418
Damn right I will.
151
00:12:10,565 --> 00:12:12,158
Wear a wire?
152
00:12:14,002 --> 00:12:18,312
Pull my package... all of it...
153
00:12:18,574 --> 00:12:20,429
and wipe it clean.
154
00:12:25,147 --> 00:12:27,667
Deal.
155
00:12:27,850 --> 00:12:30,271
Supplement your income, gentlemen.
156
00:12:30,453 --> 00:12:32,908
You're pimps.
157
00:12:35,926 --> 00:12:37,814
We'll use Gina and Trudy.
158
00:12:37,961 --> 00:12:41,256
Just keep me as your number one lady.
Promise?
159
00:12:41,465 --> 00:12:44,083
You ain't my number one nothin', toots.
160
00:12:45,770 --> 00:12:47,810
You hiccup funny
and you're right back here.
161
00:12:47,972 --> 00:12:50,972
Oh, I love it when you scold me.
162
00:12:54,479 --> 00:12:58,276
My advice to you is after this is done,
vacate Miami.
163
00:12:58,517 --> 00:13:00,688
Hey, that's real nice.
164
00:13:00,853 --> 00:13:04,628
A girl could always use
some friendly advice.
165
00:13:04,857 --> 00:13:06,799
[Chuckles]
[Laughing]
166
00:13:19,539 --> 00:13:22,256
Well, we don't provide
those kinds of services here.
167
00:13:22,443 --> 00:13:24,352
Check with the manager.
168
00:13:25,678 --> 00:13:29,126
Yes, sir.
I'd like to see about a safety deposit box.
169
00:13:29,350 --> 00:13:32,033
Okay, what you do is fill this out...
No, no.
170
00:13:32,219 --> 00:13:35,602
I don't fill out any forms
or hand over anything till I seen where it's goin'.
171
00:13:37,793 --> 00:13:41,055
Yo, Wally.
Security plus one.
172
00:13:44,866 --> 00:13:47,354
Puttin' in or takin' out?
Touring.
173
00:13:47,536 --> 00:13:50,024
He wants to make sure it's safe.
Safe?
174
00:13:50,206 --> 00:13:54,777
Well, it sure is safe, mister,
against the acts of God or the vagaries of man.
175
00:14:04,987 --> 00:14:07,670
Can I get my property out
anytime I want?
176
00:14:07,858 --> 00:14:11,021
Except between 12:00 midnight
and 6:00 a.m.
177
00:14:14,064 --> 00:14:17,447
Thanks. This'll be okay.
178
00:14:17,669 --> 00:14:20,254
I'm glad you like it.
Thanks, Wally.
179
00:14:31,283 --> 00:14:33,138
[Tubbs]
There's so much to choose from here.
180
00:14:33,285 --> 00:14:35,619
It's been a hell of a day.
A department store.
181
00:14:35,787 --> 00:14:38,308
Yeah. I'm gonna take
a look, though, okay? Go ahead.
182
00:14:47,300 --> 00:14:49,209
Check this out.
183
00:14:51,404 --> 00:14:54,949
I like the Latin one.
Yeah.
184
00:14:55,175 --> 00:14:57,085
You got it.
185
00:14:59,881 --> 00:15:03,230
Who's up?
Gina.
186
00:15:05,486 --> 00:15:08,333
Room 312.
Make it quick.
187
00:15:08,524 --> 00:15:10,825
Zito's off duty in a half hour.
188
00:15:12,193 --> 00:15:15,838
Anything for you, baby.
I like the way you say that.
189
00:15:19,501 --> 00:15:22,316
Remember, it's only make-believe.
190
00:15:26,676 --> 00:15:28,716
I'll be damned!
191
00:15:28,878 --> 00:15:32,107
Hotel security's
runnin' a string of girls.
192
00:15:49,466 --> 00:15:51,376
Thank you.
193
00:15:56,808 --> 00:15:59,590
Okay, we're on.
194
00:16:59,209 --> 00:17:02,951
Something wrong, Officer?
I mean, I wasn't... I wasn't...
195
00:17:05,382 --> 00:17:08,284
[Man Over Wire]
What it is is 500 a week.
196
00:17:08,486 --> 00:17:10,395
[Man #2]
Hey, we sent you a message already.
197
00:17:10,553 --> 00:17:12,276
You know how slow the mail is.
198
00:17:12,422 --> 00:17:16,830
Yeah. We figured
it must be something like that.
199
00:17:18,462 --> 00:17:20,372
Now, wait a minute, Officer.
This is going too far.
200
00:17:20,531 --> 00:17:22,898
So we thought we'd make this
special delivery.
201
00:17:23,067 --> 00:17:25,523
They're gonna work her, man.
Let's go!
202
00:17:25,703 --> 00:17:27,264
[Woman] The other girl...
Hold it.
203
00:17:27,406 --> 00:17:30,253
You're the guys who did that.
[Man #2] You're like the other one.
204
00:17:30,442 --> 00:17:32,831
You got an attitude.
Well, wait a minute, Officer...
205
00:17:33,011 --> 00:17:35,946
What it is
is 500 a week.
206
00:17:36,149 --> 00:17:39,727
[Man #2]
And you tell those two pimps we want our taste tomorrow.
207
00:17:39,952 --> 00:17:42,505
And so it don't
get lost in the mail... [Woman] No, please.!
208
00:17:42,689 --> 00:17:46,169
[Man #1]
No, no, not in her face. She can't pay if she can't work.
209
00:17:46,392 --> 00:17:48,247
[Woman]
Oh, God.! That's it. That's enough.
210
00:17:59,006 --> 00:18:01,341
[Groaning, Sobbing]
211
00:18:01,508 --> 00:18:05,698
Candy, you all right?
You all right?
212
00:18:05,947 --> 00:18:07,857
I'm fine.
213
00:18:09,384 --> 00:18:14,086
I'm sorry it went down this way.
Yeah, we're all sorry. Did you get it?
214
00:18:14,357 --> 00:18:16,266
- Yeah, we got it.
- Good.
215
00:18:18,260 --> 00:18:20,300
Then we're quits.
216
00:18:20,462 --> 00:18:23,397
Tell your boss to make his calls.
217
00:18:23,599 --> 00:18:26,414
- I will.
- Is there anything we can do for you?
218
00:18:26,602 --> 00:18:30,050
Yeah. Eat dirt and die!
219
00:18:41,151 --> 00:18:44,315
Well, that's gotta be
some sort of record.
220
00:18:44,522 --> 00:18:47,391
Thanks a lot.
Yeah, thanks.
221
00:18:47,592 --> 00:18:50,821
So?
They're out!
222
00:18:51,028 --> 00:18:55,818
One hour after A.I.D. Turns them over
to the D.A., they're out.
223
00:18:56,101 --> 00:18:58,402
It's the system, man.
The system.
224
00:19:00,671 --> 00:19:03,803
You want a cold one?
Sure. Why not?
225
00:19:06,245 --> 00:19:08,001
?? [Whistling]
226
00:19:08,147 --> 00:19:10,569
You're gettin' a little long there, buddy.
227
00:19:12,385 --> 00:19:14,294
Ouch!
228
00:19:20,294 --> 00:19:22,879
What are you doin', man?
What do you mean, "what am I doin"'?
229
00:19:23,062 --> 00:19:26,128
What's it look like I'm doin'?
You're filin' Elvis's nails.
230
00:19:26,332 --> 00:19:28,667
Well, he can't do it himself.
231
00:19:28,836 --> 00:19:31,421
You're crazy.
232
00:19:31,605 --> 00:19:33,777
We got company, man.
233
00:19:36,211 --> 00:19:38,415
What do those meatheads want?
234
00:19:46,922 --> 00:19:49,475
I'd like to talk to you guys.
235
00:19:49,659 --> 00:19:52,975
You could have done that
at the hotel. No, not our kind of business.
236
00:19:53,196 --> 00:19:54,822
Is that a real alligator?
237
00:19:56,332 --> 00:20:00,522
[Man]
I've been watching you. I see this boat, the car.
238
00:20:00,771 --> 00:20:03,488
I ask myself, "How's it done?"
239
00:20:03,674 --> 00:20:07,416
Mirrors? I mean,
how do you have all this stuff on what you make as a rent-a-cop?
240
00:20:07,644 --> 00:20:09,433
What, are you writin' a book?
241
00:20:09,580 --> 00:20:11,402
Yeah, maybe.
242
00:20:11,548 --> 00:20:14,101
Well, then kiss me
and make it a love story.
243
00:20:14,284 --> 00:20:16,739
Just figured you might be interested
in a little moonlightin'.
244
00:20:16,920 --> 00:20:19,309
What kind of score?
The vault.
245
00:20:19,491 --> 00:20:21,825
Let us hear the deal.
246
00:20:21,992 --> 00:20:25,254
Soon. We'll talk later.
247
00:20:30,336 --> 00:20:35,551
Partner, I think we're gettin'
too good at playin' bad guys.
248
00:20:44,550 --> 00:20:47,780
[Crockett]
All right. That about does it. Put yourJohn Hancock here.
249
00:20:49,589 --> 00:20:52,459
Albert Szarbo.
I think you stumbled onto something.
250
00:20:52,659 --> 00:20:54,798
He's not right.
251
00:20:56,631 --> 00:20:59,980
Oh, he sure isn't.
252
00:21:00,200 --> 00:21:03,779
Hmm. I thought
he was after the vault.
253
00:21:04,006 --> 00:21:07,584
Maybe he still is.
Hey, that's doubtful.
254
00:21:07,809 --> 00:21:10,809
This cat's got every felony
on here but burglary.
255
00:21:11,013 --> 00:21:13,533
Kind of late in life for a career move.
256
00:21:13,715 --> 00:21:17,010
It happens.
Yeah, not often.
257
00:21:17,219 --> 00:21:20,700
A burglar may slide over
into, uh, armed robbery.
258
00:21:20,924 --> 00:21:24,185
But, Szarbo...
this score's strictly not his style.
259
00:21:24,393 --> 00:21:25,888
Stay on it.
260
00:21:33,503 --> 00:21:35,805
What's this guy after?
261
00:21:37,174 --> 00:21:39,029
Beats the hell out of me.
262
00:21:47,919 --> 00:21:51,334
[Indistinct]
Funny. I do the same thing.
263
00:21:55,860 --> 00:21:59,722
Pretty good at it, you know.
I'm just hysterical...
264
00:21:59,965 --> 00:22:02,421
Hey, watch it!
Let's have a little chat.
265
00:22:02,601 --> 00:22:04,456
Say, uh, what's going on?
266
00:22:04,603 --> 00:22:08,826
Don't buy into this, pal.
It's all right, honey. This is my, uh, cousin.
267
00:22:09,075 --> 00:22:11,148
Why don't you just go upstairs
and wait in the room?
268
00:22:11,311 --> 00:22:14,442
And when I get up there,
I'll show you such a good time.
269
00:22:14,647 --> 00:22:17,036
I don't want any trouble.
There won't be any trouble.
270
00:22:17,217 --> 00:22:21,210
Don't bet on it.
I don't. Say, uh, maybe some other time.
271
00:22:23,090 --> 00:22:25,392
Damn, Crockett!
You wanna tell me what you're doin' here?
272
00:22:25,559 --> 00:22:27,468
Same as you... workin'.
273
00:22:27,628 --> 00:22:31,720
Here? You're hookin' here?
Have you lost your mind?
274
00:22:31,966 --> 00:22:33,788
Ain't this the cabbage patch?
275
00:22:33,935 --> 00:22:35,724
Not for you it ain't, sweetheart.
276
00:22:35,870 --> 00:22:39,831
Remember?
I'm the cop that busted you.
277
00:22:40,074 --> 00:22:42,017
Right. I know.
278
00:22:42,176 --> 00:22:45,111
You're a cop, not hotel security.
279
00:22:45,314 --> 00:22:47,932
I won't tell if you don't.
Oh, no, you don't.
280
00:22:48,117 --> 00:22:50,637
You're not gonna pull that with me, pal.
281
00:22:56,426 --> 00:22:58,727
Hi.
How you doin'?
282
00:22:58,895 --> 00:23:01,612
Could be better.
Anything I can do?
283
00:23:01,798 --> 00:23:04,765
- You looking for me or what, Szarbo?
- I never told you my name.
284
00:23:04,968 --> 00:23:09,343
I like to know who I'm dealin' with.
It pays to be in hotel security.
285
00:23:09,607 --> 00:23:12,127
Yeah, I guess it does.
286
00:23:14,845 --> 00:23:18,326
What's your name, sweet pea?
Sweet pea'll do just fine.
287
00:23:18,550 --> 00:23:20,655
[Chuckles]
Yeah.
288
00:23:20,819 --> 00:23:24,048
You're all right.
She's all right, huh?
289
00:23:24,256 --> 00:23:26,841
Eh...
290
00:23:27,025 --> 00:23:29,414
I'm so better than "all right."
291
00:23:30,762 --> 00:23:32,617
Do you wanna talk, or not?
292
00:23:32,764 --> 00:23:35,415
No. Later.
293
00:23:35,600 --> 00:23:39,855
Right now, I'm gonna have a little chat
with sweet pea here.
294
00:23:42,975 --> 00:23:45,430
Come on.
295
00:23:45,611 --> 00:23:47,520
Bye-bye.
296
00:23:49,782 --> 00:23:52,782
She's crazy.!
She's a hooker.
297
00:23:52,986 --> 00:23:55,506
Does she think for one second that
I'm gonna let this go by?
298
00:23:55,689 --> 00:23:57,664
- Looks like.
- You're gonna have to get her out of here, man.
299
00:23:57,826 --> 00:23:59,898
And I mean get her out of here, fast.
Wait. Me? Why me?
300
00:24:00,060 --> 00:24:01,784
Because I'm gonna...
I'm liable to kill her!
301
00:24:01,930 --> 00:24:04,864
She's gonna bury us.
[Candy] No, I'm not.
302
00:24:05,066 --> 00:24:08,100
I'm gonna help you.
Tit for tat. Here.
303
00:24:10,672 --> 00:24:12,527
I don't want your damn car.
304
00:24:12,674 --> 00:24:15,838
Not mine. Szarbo's.
305
00:24:17,179 --> 00:24:19,219
Thought you might like to check it out.
306
00:24:25,154 --> 00:24:27,423
That's it right there.
How'd you get these?
307
00:24:27,590 --> 00:24:29,892
Told him I wanted a little Chinese.
He threw me his keys.
308
00:24:30,059 --> 00:24:31,969
Yeah, I'll bet
that ain't all he threw ya.
309
00:24:32,129 --> 00:24:34,234
All right, look.
I was out of line, okay?
310
00:24:34,397 --> 00:24:38,259
I'm just trying to make it right now.
Yeah, bull Twinkie. You smell a score.
311
00:24:38,503 --> 00:24:40,869
What's the buzz? Huh?
Coke?
312
00:24:41,038 --> 00:24:43,558
He's a dealer. That's it.
Quiet.
313
00:24:43,741 --> 00:24:46,741
Come on. You can tell me.
Quiet!
314
00:24:48,781 --> 00:24:50,886
What's this?
315
00:24:55,788 --> 00:24:57,380
Looks like the auto club.
316
00:24:57,522 --> 00:25:00,490
He's got everything he needs here
to punch the boxes in the vault.
317
00:25:21,481 --> 00:25:23,685
[Crockett]
What's that?
318
00:25:23,851 --> 00:25:28,553
It's a carbon copy of a motel bill.
Pine Hollow.
319
00:25:28,823 --> 00:25:31,092
He checked in today.
[Candy] I know that place.
320
00:25:31,259 --> 00:25:35,732
It's a real dive.
Ten bucks a night and up. Mostly down.
321
00:25:35,996 --> 00:25:37,655
No TV, fights every night.
322
00:25:37,799 --> 00:25:41,344
What's Szarbo doing in a dump like that
when he's got a two-bills-a-night suite here?
323
00:25:42,671 --> 00:25:44,558
Beats the hell out of me.
324
00:25:44,707 --> 00:25:47,740
Whatever it is,
it's got something to do with this. Come on. Let's get out of here.
325
00:25:53,950 --> 00:25:56,284
All right, Candy, hit the bricks.
What?
326
00:25:56,453 --> 00:25:59,103
Beat it.
Ah, come on.
327
00:25:59,288 --> 00:26:01,841
Isn't there a little something
in this for me? Oh, yeah... trouble.
328
00:26:02,024 --> 00:26:05,188
Now, you got a clean sheet in Miami,
so take it and walk.
329
00:26:05,395 --> 00:26:07,500
We don't care where you take it.
Just take it.
330
00:26:07,664 --> 00:26:10,763
Look, sweetheart,
it's for your own good, all right?
331
00:26:10,968 --> 00:26:12,877
Now, get out of Miami.
332
00:26:14,872 --> 00:26:16,694
Uh, how about that Chinese, huh?
333
00:26:16,840 --> 00:26:20,157
It's all right, sweet pea.
Get the Chinese later.
334
00:26:20,378 --> 00:26:22,385
Right now,
we got other things to talk about.
335
00:26:22,547 --> 00:26:25,264
You see anything in that Caddy
that interested you?
336
00:26:28,454 --> 00:26:30,309
Just bein' careful.
337
00:26:30,456 --> 00:26:32,692
Let's take a walk.
338
00:26:32,857 --> 00:26:35,541
Well, I'll just go wait up
in the, uh...
339
00:26:35,728 --> 00:26:38,062
No, you come too.
[Crockett] Hey, wait a minute.
340
00:26:38,230 --> 00:26:41,842
- She's got no part in this.
- She does now.
341
00:27:09,564 --> 00:27:12,663
- That's them.
- Who's this?
342
00:27:12,868 --> 00:27:15,039
This here's Mr. Ross.
343
00:27:15,203 --> 00:27:18,552
He's an ex-cop,
recently suspended.
344
00:27:18,775 --> 00:27:21,393
You checked me out.
I checked you out.
345
00:27:21,577 --> 00:27:23,682
You're stool pigeons.
346
00:27:23,846 --> 00:27:28,832
According to Mr. Ross,
he was shakin' down your operation, and you guys ratted.
347
00:27:29,118 --> 00:27:31,354
Snitches make me
very uncomfortable.
348
00:27:31,521 --> 00:27:35,613
Me too.
And I never saw this guy before.
349
00:27:35,859 --> 00:27:38,576
I sent word to you
through that bimbo!
350
00:27:38,762 --> 00:27:41,031
After that, I took the fall.
351
00:27:43,233 --> 00:27:45,786
I dropped the dime on you,
you piece of garbage.
352
00:27:45,971 --> 00:27:47,661
I turned you in.
353
00:27:47,805 --> 00:27:49,911
You? Why?
354
00:27:50,074 --> 00:27:53,173
What he did...
I don't take that from anybody.
355
00:27:53,378 --> 00:27:55,964
- You slut!
- Ow!
356
00:28:03,555 --> 00:28:06,687
You touch one of our ladies again,
and I'll kill ya.
357
00:28:09,262 --> 00:28:11,236
Come on. We're out of here.
Where are you goin'?
358
00:28:11,397 --> 00:28:14,299
We're out of here, man.
Hey, come on! Come on!
359
00:28:14,501 --> 00:28:16,989
You checked on me, I check on you.
I picked a bad source.
360
00:28:17,170 --> 00:28:19,723
Big deal.
I'm satisfied.
361
00:28:19,906 --> 00:28:22,972
You?
Up to you.
362
00:28:24,578 --> 00:28:26,433
All right,
what do you really want?
363
00:28:26,580 --> 00:28:29,231
Run and get us that Chinese,
will ya, sweat pea?
364
00:28:29,417 --> 00:28:31,970
Ah, come...
Come on.
365
00:28:32,153 --> 00:28:34,455
Hey, get out of here.
366
00:28:38,126 --> 00:28:41,443
- What's the deal?
- We're gonna hit the hotel's safety deposit boxes.
367
00:28:41,662 --> 00:28:43,997
[Chuckles]
No kidding.
368
00:28:44,166 --> 00:28:46,021
So what do you need us for?
369
00:28:46,168 --> 00:28:47,695
To get me past the guard.
370
00:28:47,837 --> 00:28:51,317
Uh-uh. I don't believe that.
There's got to be another way.
371
00:28:51,541 --> 00:28:53,679
Hey, a little insurance.
372
00:28:53,842 --> 00:28:57,487
Besides, I like having
hotel security on the payroll.
373
00:28:57,714 --> 00:29:00,463
So this ain't your first time
out of the box, huh?
374
00:29:00,650 --> 00:29:05,025
Nah. My man here,
he's the real pro.
375
00:29:05,289 --> 00:29:09,893
- So what's our end of the deal?
- Sixty for us, you split 40.
376
00:29:11,494 --> 00:29:13,666
When?
Soon.
377
00:29:13,831 --> 00:29:17,759
First, I need to get inside alone.
No guard. Make a little survey.
378
00:29:18,002 --> 00:29:20,042
So how do you know
which boxes to punch?
379
00:29:20,205 --> 00:29:23,521
I don't.
We're gonna punch 'em all.
380
00:29:31,817 --> 00:29:34,021
[Chattering, Indistinct]
381
00:30:28,644 --> 00:30:30,499
Run it down.
382
00:30:30,647 --> 00:30:34,477
Well, Szarbo wants to make his move
just before the guard leaves at midnight.
383
00:30:34,718 --> 00:30:36,791
And one of us gets the guard
to open up.
384
00:30:36,953 --> 00:30:39,800
We put the guard to sleep,
and then they take it down.
385
00:30:39,991 --> 00:30:42,446
Leave us tied up with the guard.
386
00:30:42,627 --> 00:30:44,449
Which box does he want?
387
00:30:44,595 --> 00:30:46,253
He wants to punch 'em all.
388
00:30:46,397 --> 00:30:48,666
[Tubbs]
How far do we let him go, Lieutenant?
389
00:30:48,833 --> 00:30:52,445
All the way.
We'll see what falls out of the boxes.
390
00:30:52,670 --> 00:30:55,704
People put some strange things
in those boxes.
391
00:30:55,908 --> 00:30:57,850
You can mark
this one down, Lieutenant.
392
00:30:58,009 --> 00:31:00,431
- It's in the jar.
- When's he gonna hit?
393
00:31:00,612 --> 00:31:03,263
Soon. He said he'd give us
a couple days' notice.
394
00:31:09,822 --> 00:31:11,861
[Beeps]
395
00:31:19,065 --> 00:31:21,007
[Beeps]
396
00:31:38,320 --> 00:31:40,524
How the hell did they get in here
without us?
397
00:31:40,689 --> 00:31:42,544
[Tubbs]
But why do they open all these boxes...
398
00:31:42,691 --> 00:31:45,593
and leavejewelry, C.D. S
and these other goodies behind?
399
00:31:45,794 --> 00:31:47,649
[Crockett]
How the hell do I know?
400
00:31:59,875 --> 00:32:01,785
What's this?
401
00:32:04,014 --> 00:32:08,389
Papers. That's what the score is...
it's papers. [Pounding]
402
00:32:14,392 --> 00:32:18,418
Well, all they needed was to get inside
and have someone distract the guard so they could do a little recon.
403
00:32:18,663 --> 00:32:21,380
And you gave 'em the time they needed.
Well, once they knew that...
404
00:32:21,566 --> 00:32:23,802
the alarm was tied
into the telephone lines, they disconnected them.
405
00:32:23,968 --> 00:32:26,390
And from there on, it was...
well, it was easy.
406
00:32:26,572 --> 00:32:30,663
Oh, yeah? Well, then tell me
how the hell they got through this.
407
00:32:30,909 --> 00:32:34,357
I didn't know the combination.
Neither did Tubbs.
408
00:32:34,580 --> 00:32:36,620
Who gave it to 'em? Wally?
409
00:32:36,783 --> 00:32:38,822
Well, it's your standard
three-code number.
410
00:32:38,984 --> 00:32:43,621
I mean, they simply hooked up
this computer device called a random digital selector.
411
00:32:43,889 --> 00:32:46,345
It spins through all the combinations
of the lock at 1500 per minute, and...
412
00:32:46,526 --> 00:32:49,593
Well, when it hits the right one, pop.!
The doors open, the alarms are off.
413
00:32:49,797 --> 00:32:51,651
And from there on in,
it's good night, Irene.
414
00:32:51,799 --> 00:32:55,727
You let 'em in the first time.
You've been had unconditionally.
415
00:32:55,970 --> 00:32:58,687
Will that be all, Lieutenant?
416
00:32:58,873 --> 00:33:00,728
Yeah. Thank you.
417
00:33:00,875 --> 00:33:03,209
That sandbaggin' son of a...
418
00:33:03,377 --> 00:33:06,279
We found them, Lieutenant.
Dead.
419
00:33:07,548 --> 00:33:09,403
- Dead?
- What?
420
00:33:09,550 --> 00:33:12,267
Szarbo was.
421
00:33:12,454 --> 00:33:16,578
The other guy died
while we were there.
422
00:33:16,825 --> 00:33:20,437
He, um,
kept talkin' about paper.
423
00:33:20,662 --> 00:33:23,051
Papers, like it was
a joke or something.
424
00:33:23,232 --> 00:33:25,337
As if, uh, all their trouble...
425
00:33:25,501 --> 00:33:29,211
was just for some papers,
or something like that.
426
00:33:29,440 --> 00:33:32,473
- What's the matter?
- [Crockett] No loot?
427
00:33:32,675 --> 00:33:34,301
[Zito]
Gone.
428
00:33:35,679 --> 00:33:37,752
Who got to these guys?
429
00:33:38,849 --> 00:33:41,184
What the hell came out of that box?
430
00:33:42,486 --> 00:33:44,341
Who else is tied to this?
431
00:33:45,589 --> 00:33:48,906
What about Ross?
432
00:34:06,879 --> 00:34:10,141
What? What are...
Miami Vice. Be real still. Put him down, Stan.
433
00:34:10,349 --> 00:34:14,986
Cops? Why didn't you guys
tell me you're cops?
434
00:34:15,255 --> 00:34:17,873
Now, wait a minute.
Guys, let's talk this out.
435
00:34:18,058 --> 00:34:20,033
The charge is murder.
436
00:34:20,193 --> 00:34:22,614
Read him his rights.
Murder?
437
00:34:22,796 --> 00:34:24,706
No. No, I didn't kill 'em.
438
00:34:24,865 --> 00:34:29,121
No. No, l...
See, I was supposed to meet Szarbo right after the job.
439
00:34:29,370 --> 00:34:31,704
Help him get out of town
in case there was any trouble.
440
00:34:31,873 --> 00:34:33,913
He didn't show,
so I went looking for him.
441
00:34:34,075 --> 00:34:36,890
But they were already taken out
when I got there. I swear. They were dead when l...
442
00:34:37,078 --> 00:34:38,572
Are you saying that
someone else killed them?
443
00:34:38,713 --> 00:34:41,812
I swear, that's exactly the way it was.
I ain't goin' for it.
444
00:34:42,017 --> 00:34:43,926
No, man, no.
It's the truth!
445
00:34:44,086 --> 00:34:47,948
I walked in, and boom!
I found them just like...
446
00:34:48,190 --> 00:34:50,165
like they were.
447
00:34:50,326 --> 00:34:52,976
So l-I grabbed what I could carry
and I ran.
448
00:34:53,162 --> 00:34:56,872
I panicked. I wasn't thinkin' of nothin'
but just getting out of there, just getting clear.
449
00:34:57,100 --> 00:35:01,191
But I didn't kill them.
You gotta believe that. I'm a cop like you.
450
00:35:01,438 --> 00:35:02,965
I'd never...
You ain't no cop.
451
00:35:03,106 --> 00:35:06,816
I'm not a murderer.
Not like that.
452
00:35:07,044 --> 00:35:08,898
I could never do that.
453
00:35:11,247 --> 00:35:12,654
You believe him?
454
00:35:14,618 --> 00:35:17,139
[Castillo]
Then who the hell killed these guys?
455
00:35:17,322 --> 00:35:20,289
I believe Ross.
456
00:35:20,492 --> 00:35:25,674
I think he thought they were both dead,
so he picked up and he ran.
457
00:35:25,964 --> 00:35:29,477
It had to be a setup.
Just had to be.
458
00:35:29,702 --> 00:35:33,662
I mean, Szarbo knew exactly
what was in one of those boxes.
459
00:35:33,905 --> 00:35:36,142
He just ripped off
the wrong dude.
460
00:35:36,309 --> 00:35:40,138
Papers. He said, "Papers."
461
00:35:40,379 --> 00:35:43,347
It must have been worth
a whole, whole lot.
462
00:35:43,549 --> 00:35:47,478
Yeah, 'cause they just didn't wanna kill him.
They wanted to kill him.
463
00:35:49,656 --> 00:35:52,918
You should have seen Szarbo's tongue.
464
00:35:53,126 --> 00:35:57,185
The way they did that Thai,
he was gonna take a long time to die.
465
00:35:58,732 --> 00:36:00,587
What did you say?
466
00:36:00,734 --> 00:36:03,101
Nothin'.
467
00:36:04,706 --> 00:36:08,764
You never told me that it was a Thai.
468
00:36:09,010 --> 00:36:11,913
You never said anything
that the other guy was a Thai.
469
00:36:12,113 --> 00:36:14,252
How did you know he was Thai?
470
00:36:14,416 --> 00:36:17,449
[Switek]
A tattoo in Thai down his arm.
471
00:36:20,356 --> 00:36:22,527
Who knew it made
a difference?
472
00:36:25,795 --> 00:36:28,031
The other autopsy's been performed.
473
00:36:28,198 --> 00:36:30,532
This guy's just like he was delivered.
474
00:36:37,207 --> 00:36:40,469
The other body was mutilated?
Exactly the same.
475
00:36:43,314 --> 00:36:47,308
What do we got on this guy?
Nothin'.
476
00:36:47,552 --> 00:36:50,269
A name.
477
00:36:50,455 --> 00:36:53,804
You got to have gotten his name.
No. It never came up.
478
00:36:55,928 --> 00:36:58,611
Lieutenant, what's this all about?
479
00:36:58,797 --> 00:37:02,856
You were right when you said
Szarbo was after something specific.
480
00:37:03,102 --> 00:37:08,252
This mutilation, man,
it looks too calculated not to mean something.
481
00:37:12,178 --> 00:37:14,087
Thank you, Tony.
482
00:37:25,626 --> 00:37:28,626
It does mean something.
483
00:37:28,829 --> 00:37:31,251
It says the killer
was a Thai assassin.
484
00:37:31,432 --> 00:37:33,342
This is his signature.
485
00:37:35,270 --> 00:37:39,132
It says its victim defied
a very, very important man.
486
00:37:39,374 --> 00:37:42,571
How do you know that?
Because I've seen it before.
487
00:37:42,778 --> 00:37:46,771
On an informant I had in Thailand.
I was working on General Lao Li.
488
00:37:47,016 --> 00:37:52,101
It's a warning to anyone who sees it
not to make the same mistake.
489
00:37:52,388 --> 00:37:55,487
Lieutenant, what's goin'on?
490
00:37:55,692 --> 00:37:57,546
And who the hell is General Lao Li?
491
00:37:59,296 --> 00:38:02,046
He's a nationalist Chinese
ex-general living in Thailand.
492
00:38:02,232 --> 00:38:06,640
He controls most of the opium
coming out of the Golden Triangle.
493
00:38:06,903 --> 00:38:11,824
The heroin.
It comes in by way of Toronto.
494
00:38:12,109 --> 00:38:15,557
My guess is that they're moving
their operations to Miami.
495
00:38:15,780 --> 00:38:18,114
And the papers?
496
00:38:20,918 --> 00:38:24,563
Delivery schedules, contacts...
497
00:38:24,790 --> 00:38:27,059
I don't know.
498
00:38:27,226 --> 00:38:29,976
The vault was a dead drop.
499
00:38:30,162 --> 00:38:33,260
Somebody put it in there
for somebody else to pick up.
500
00:38:37,736 --> 00:38:40,071
Let's go.
501
00:38:48,782 --> 00:38:51,084
You know somethin', Sonny?
502
00:38:51,252 --> 00:38:54,187
Castillo is strange.
503
00:38:54,387 --> 00:38:56,754
Wonder what's really
goin' on with him.
504
00:38:59,593 --> 00:39:03,521
Whatever it is, for him it's personal.
505
00:39:20,183 --> 00:39:23,379
How many recent immigrants
did we get off of Immigration?
506
00:39:23,586 --> 00:39:25,496
Five.
507
00:40:27,755 --> 00:40:30,373
Lieutenant, this Boon Phratek guy
is the last.
508
00:40:30,558 --> 00:40:33,428
If we strike out with him,
what do we do?
509
00:40:33,628 --> 00:40:37,109
Did you get through to Crockett?
He'll be here in a few minutes.
510
00:40:43,739 --> 00:40:45,747
Good evening.
Two for dinner?
511
00:40:45,908 --> 00:40:48,275
[Speaking Thai]
512
00:40:48,444 --> 00:40:49,938
[Thai]
513
00:41:05,896 --> 00:41:09,245
Lieutenant, you didn't tell me
you spoke Thai.
514
00:41:12,837 --> 00:41:15,009
Hey, come on, man.
Don't make me work for it.
515
00:41:15,173 --> 00:41:16,634
It's all part of it now.
516
00:41:21,813 --> 00:41:26,035
I worked with the D.E.A. For three years...
517
00:41:26,285 --> 00:41:29,034
undercover...
518
00:41:29,221 --> 00:41:33,182
in the mountains
between Burma and Thailand.
519
00:41:33,426 --> 00:41:36,590
Three years.
It's a long time.
520
00:41:37,964 --> 00:41:39,819
It's a lifetime.
521
00:41:54,649 --> 00:41:57,463
- What's wrong?
- Cover the back.
522
00:41:57,652 --> 00:42:00,041
- What's the matter?
- Remember who you're dealing with.
523
00:42:00,220 --> 00:42:04,563
In case you forget,
think about the corpse.
524
00:42:07,896 --> 00:42:09,806
Cover the back.
525
00:43:44,600 --> 00:43:46,705
You all right?
Yeah.
526
00:43:46,869 --> 00:43:48,844
Head him off.
527
00:43:58,214 --> 00:44:00,865
Crockett, around the back,
down the alley!
528
00:44:57,045 --> 00:44:59,052
[Speaking Thai]
529
00:44:59,214 --> 00:45:01,515
[Thai]
530
00:45:56,609 --> 00:45:59,456
General Li's assassin.
531
00:45:59,644 --> 00:46:01,979
[Gagging]
532
00:46:04,116 --> 00:46:07,978
He's swallowing his tongue!
He's killing himself!
533
00:46:44,693 --> 00:46:48,141
What do you got here?
Stuff from Szarbo and the other guy.
534
00:46:48,364 --> 00:46:50,469
What's this about?
535
00:46:50,633 --> 00:46:53,502
That was delivered by a messenger
this morning.
536
00:46:53,703 --> 00:46:55,710
She's pretty.
537
00:46:55,872 --> 00:46:58,360
Lieutenant, there's nothing here
to explain the papers they took.
538
00:46:58,541 --> 00:47:02,250
They weren't papers.
They were immigration visas.
539
00:47:03,814 --> 00:47:06,465
They're not bringing in heroin.
They're bringing in people.
540
00:47:06,650 --> 00:47:10,806
Lao Li's not coming. He's here.
541
00:47:15,126 --> 00:47:17,776
Miami International Airport.
542
00:47:17,962 --> 00:47:20,777
She looks Thai.
Who is she?
543
00:47:22,000 --> 00:47:24,040
It's my wife.
544
00:47:24,090 --> 00:47:28,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.