All language subtitles for Miami Vice s01e12 Milk Run.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,695 --> 00:01:12,116 Workin' hard? 2 00:01:12,296 --> 00:01:15,112 Just tryin' to give the taxpayers their money's worth. 3 00:01:15,299 --> 00:01:19,488 I didn't realize that passenger surveillance could be such a tough gig. 4 00:01:21,535 --> 00:01:24,851 I mean, if you're not careful, you could end up with eye strain. 5 00:01:25,069 --> 00:01:26,925 This is true. 6 00:01:27,072 --> 00:01:30,367 But I knew the job was dangerous when I took it. 7 00:01:30,575 --> 00:01:34,218 Well, next time, cuz, you work Customs. 8 00:01:34,441 --> 00:01:38,304 Twenty, 40, 55. 9 00:01:41,446 --> 00:01:43,356 Gate D-6. 10 00:01:49,385 --> 00:01:51,718 Don't get comfortable. 11 00:01:51,887 --> 00:01:55,945 That kid over there just paid cash for a ticket to South America. 12 00:01:57,956 --> 00:02:01,252 You got X-ray vision? No, I got counter help. 13 00:02:03,293 --> 00:02:05,594 Excuse me, miss. That kid? 14 00:02:05,760 --> 00:02:08,214 Eddie Rivers. Where was he going? 15 00:02:08,394 --> 00:02:10,250 Bogota. 16 00:02:10,397 --> 00:02:12,982 In 34 minutes. Did he have a reservation? 17 00:02:13,165 --> 00:02:15,019 Uh-uh. Thanks, Denise. 18 00:02:15,166 --> 00:02:17,501 Fits the profile. 19 00:02:17,667 --> 00:02:19,641 Let's go to work, partner. 20 00:02:19,801 --> 00:02:21,809 Ooh! You're all slimy, man. 21 00:02:21,970 --> 00:02:24,304 What, do you got a hormone problem? 22 00:02:38,913 --> 00:02:43,068 Eddie, man, you need to chill out. 23 00:02:43,314 --> 00:02:46,763 I'll give you my ticket, okay? This ain't no joke. 24 00:02:46,985 --> 00:02:48,708 Did I ever joke with you? 25 00:02:48,851 --> 00:02:51,152 I told you, " I'm goin' to Miami. 26 00:02:51,319 --> 00:02:55,095 I'll call you in six weeks with the contact and the money. '" 27 00:02:55,323 --> 00:02:57,656 Now, what happened? I delivered. 28 00:02:57,824 --> 00:02:59,678 Louis delivered. 29 00:02:59,824 --> 00:03:02,639 Yeah, Louis got lucky at the track. Yeah, that's right. 30 00:03:02,826 --> 00:03:05,314 And Louis and Eddie are gonna ride... 31 00:03:05,495 --> 00:03:09,040 this lucky streak to the sky, man. 32 00:03:09,264 --> 00:03:11,206 So what are we celebrating, fellas? 33 00:03:12,665 --> 00:03:16,594 Who the hell are you? Well, we're the guys that are gonna bust y'all... 34 00:03:16,835 --> 00:03:19,552 if, uh, Eddie here comes back from Colombia... 35 00:03:19,737 --> 00:03:23,086 with anything in that bag except his dirty laundry. 36 00:03:23,305 --> 00:03:28,608 That is provided that you don't come back in the cargo section. 37 00:03:28,909 --> 00:03:31,592 Although that's a reasonable possibility, 38 00:03:31,777 --> 00:03:35,071 seein' that 95% of all these deals are rip-offs. 39 00:03:35,278 --> 00:03:37,351 [Chuckles] Tubbs, you don't think... 40 00:03:37,512 --> 00:03:41,571 that these obviously experienced professionals here are gonna fall for a rip-off. 41 00:03:41,815 --> 00:03:44,085 [Tubbs Chuckling] You're right. 42 00:03:44,250 --> 00:03:47,544 I mean, how hard can it be to fight your way out of a foreign country, huh? 43 00:03:47,751 --> 00:03:49,607 [Laughing] 44 00:03:49,754 --> 00:03:52,624 Although I don't know if the, uh, Colombian policemen... 45 00:03:52,822 --> 00:03:55,025 would, uh, overlook it. 46 00:03:55,189 --> 00:03:58,418 Oh, now, you don't know. They might be a big, partyin' group down there. 47 00:03:58,624 --> 00:04:01,974 Plus they got all those neat, uh, rehabilitation techniques, 48 00:04:02,193 --> 00:04:04,299 such as sewing your fingers in your mouth... 49 00:04:04,462 --> 00:04:07,243 and, uh, lettin' the ants eat your eyeballs out. 50 00:04:07,430 --> 00:04:11,621 Of course, that's on top of the usual, more intimate procedures. 51 00:04:13,701 --> 00:04:16,700 You fellas want to cough up some I.D.? 52 00:04:23,473 --> 00:04:25,546 Damn! 53 00:04:28,342 --> 00:04:31,538 [Shouting, Indistinct] 54 00:04:59,225 --> 00:05:02,357 Hey, hey! Look out! Watch out! 55 00:05:07,231 --> 00:05:09,533 Police officer! It's all right! 56 00:05:23,907 --> 00:05:25,816 Later, man. 57 00:05:26,909 --> 00:05:30,226 Watch out.! Watch out.! 58 00:05:35,879 --> 00:05:38,083 Hey.! 59 00:05:50,089 --> 00:05:53,406 Vice, pal. Vice. 60 00:07:09,000 --> 00:07:11,040 Dinner for one, Crockett? 61 00:07:12,670 --> 00:07:14,524 What do you want, Sloan? 62 00:07:14,670 --> 00:07:16,973 Don't you love that evening air? 63 00:07:17,139 --> 00:07:19,954 Surprised your nose still works. 64 00:07:20,141 --> 00:07:22,824 You're still cranky about that Rojas case, aren't you? 65 00:07:23,008 --> 00:07:25,659 Hey, lookit, man... I'm a public defender; you're a cop. 66 00:07:25,843 --> 00:07:29,225 Just because I had to play hardball in court doesn't mean you have to get so angry about it. 67 00:07:29,445 --> 00:07:33,090 Just because your client paid for his witnesses and his counsel... 68 00:07:33,314 --> 00:07:35,169 by the ounce... 69 00:07:35,315 --> 00:07:37,322 You're lucky I don't have time to sue you for slander. 70 00:07:37,482 --> 00:07:41,346 You're lucky I don't have time to bust you. But it'll happen. 71 00:07:41,585 --> 00:07:44,487 Excuse me while I take my pulse. 72 00:07:44,689 --> 00:07:47,754 Hey, Sonny, we had a tough fight, and you lost. 73 00:07:47,955 --> 00:07:51,183 But, hey, I'm willing to let bygones be bygones. 74 00:07:51,390 --> 00:07:53,432 You're a lowlife, Sloan. 75 00:07:53,593 --> 00:07:56,821 Nice mouth on this guy. He's my partner. 76 00:07:57,027 --> 00:08:00,922 You got any problem with that? [Sloan Chuckling] Very tough. 77 00:08:01,164 --> 00:08:03,139 I'm very impressed. Really. 78 00:08:03,299 --> 00:08:06,430 But next month at this time, I'll be in private practice. 79 00:08:06,634 --> 00:08:10,659 And you guys will have to put up a month's pay just to make an appointment with me. 80 00:08:13,304 --> 00:08:15,214 I'll send you my card. 81 00:08:23,076 --> 00:08:27,037 You bust a client of his? Yeah, a dealer named Rojas. 82 00:08:27,279 --> 00:08:29,996 Got most of his cash, too, so he couldn't swing an attorney. 83 00:08:30,181 --> 00:08:34,688 That slime bucket gets assigned the case, and out of the woodwork comes a dozen witnesses. 84 00:08:34,950 --> 00:08:38,332 Rojas walks. Professional witnesses. 85 00:08:38,552 --> 00:08:41,618 Yeah, one of'em came in six months later on a firearms charge. 86 00:08:41,820 --> 00:08:45,464 Told me on the sly that Rojas paid everybody off with two ounces of flake. 87 00:08:45,688 --> 00:08:48,624 Yeah, well, he must have used his as a down payment on that ride. 88 00:08:48,825 --> 00:08:51,093 Oh, no. Sloan got a kilo. 89 00:08:52,193 --> 00:08:55,739 Check this out... the computer came up negative on those two kids. 90 00:08:55,962 --> 00:08:58,100 [Crockett] Figures. What about the licenses? 91 00:08:58,262 --> 00:09:01,110 [Tubbs] New York Traffic says the licenses checked out. 92 00:09:01,298 --> 00:09:04,113 They also told me that, uh, Martinez, 93 00:09:04,300 --> 00:09:07,780 that chump that dumped the table on me, he applied for a license down here. 94 00:09:08,001 --> 00:09:11,264 Probably figured that he could retire after they made their deal. 95 00:09:11,472 --> 00:09:13,326 [Crockett] Yeah, I've seen it a million times... 96 00:09:13,472 --> 00:09:16,668 Teenyboppers from up north come down here with their life savings, 97 00:09:16,873 --> 00:09:19,907 think they can make one big score and then get out. 98 00:09:20,109 --> 00:09:22,084 What a joke. 99 00:09:22,243 --> 00:09:25,887 Well, what do you say we call it a day, pal, over a couple of margaritas? 100 00:09:26,112 --> 00:09:30,552 Hey, sorry, man, but Castillo caught me in the computer room. 101 00:09:30,814 --> 00:09:33,149 He says we got surveillance duty tonight. 102 00:09:33,317 --> 00:09:37,626 On what? Coke lab in South Miami. 103 00:09:37,885 --> 00:09:40,788 Patrolman smelled some ether fumes night before last, 104 00:09:40,987 --> 00:09:44,085 but the D.A. Won't issue a warrant until they actually see some evidence. 105 00:09:44,289 --> 00:09:46,711 Yeah, right. You mean like a 55-gallon drum... 106 00:09:46,891 --> 00:09:49,029 being conveniently delivered in the middle of the night. 107 00:09:49,192 --> 00:09:51,296 [Cuban Accent] You got it, man. 108 00:09:51,459 --> 00:09:55,006 Tubbs, you making this up? I wish I was. 109 00:09:55,230 --> 00:09:57,171 Well, I'd better get a refill. 110 00:09:57,330 --> 00:09:59,185 You want one? Uh... 111 00:09:59,331 --> 00:10:01,273 My treat. No, man. 112 00:10:01,432 --> 00:10:04,181 Give me one. You sure? Might be a long night. 113 00:10:04,366 --> 00:10:07,335 Yeah, I'm a vegetarian. Oh, get outta here. 114 00:10:07,537 --> 00:10:10,024 Hey, look, man. I don't see how you can make it through the night... 115 00:10:10,204 --> 00:10:14,295 with one of those tubes of mystery meat in your stomach. 116 00:10:14,540 --> 00:10:16,450 You're right. Make it two. 117 00:10:38,354 --> 00:10:40,688 Oh, nothin' cookin', huh? 118 00:10:40,855 --> 00:10:43,605 No. Thought you were asleep. 119 00:10:43,791 --> 00:10:46,343 Nah. 120 00:10:46,525 --> 00:10:48,892 Keep thinkin' about Sloan. 121 00:10:52,162 --> 00:10:54,812 Guys like that... 122 00:10:54,996 --> 00:10:57,680 You know, he really is headed for the good life. 123 00:10:57,864 --> 00:11:00,133 Hey, forget about that weasel. 124 00:11:00,300 --> 00:11:02,503 You done your good deed for the day, you know? 125 00:11:02,667 --> 00:11:06,791 That Rivers kid... he's probably wettin' his pants all the way back to New York. 126 00:11:08,436 --> 00:11:10,410 You really think we spooked 'em? 127 00:11:10,571 --> 00:11:14,151 [Chuckles] You never know about kids like that. 128 00:11:14,375 --> 00:11:18,237 Sewin' your fingers inside of your mouth? 129 00:11:21,144 --> 00:11:23,478 I read it in a comic book. 130 00:11:27,048 --> 00:11:29,895 Might have to think of somethin' else next time. 131 00:11:30,082 --> 00:11:32,504 Hate to use the same line twice. 132 00:11:56,265 --> 00:11:59,264 - It's just not gonna work, Louis. - It will, it will, it will. 133 00:11:59,466 --> 00:12:02,499 It's all arranged. What about those cops? Who arranged that? 134 00:12:02,701 --> 00:12:04,937 They couldn't do nothin' to us. 135 00:12:05,102 --> 00:12:07,307 They just wanted to spook us. 136 00:12:07,471 --> 00:12:11,213 They did a good job. What if some of those things do happen? 137 00:12:11,439 --> 00:12:15,116 What if somebody tries to rip me off? Nothin' is gonna happen. 138 00:12:15,342 --> 00:12:17,677 The man's cousin is gonna meet you in Bogota, 139 00:12:17,844 --> 00:12:21,291 sell you the stuff, show you how to bring it back here, 140 00:12:21,512 --> 00:12:24,447 and we end up with four times what we paid. 141 00:12:24,647 --> 00:12:26,883 It's simple. 142 00:12:27,048 --> 00:12:29,919 We're gonna get caught. Greedy people get caught. 143 00:12:30,118 --> 00:12:33,052 We're just gonna get in and get out. 144 00:12:33,253 --> 00:12:37,115 And open up the hippest club in the Apple. 145 00:12:37,354 --> 00:12:41,894 Mirrors everywhere, light shows, waitresses workin' for us. 146 00:12:42,158 --> 00:12:46,249 That was the dream, wasn't it? We were kids when we dreamed that. Kids don't know no better. 147 00:12:46,493 --> 00:12:50,553 [Woman Over P.A.] This is the final boarding call for Latin American Airlines... 148 00:12:50,797 --> 00:12:52,935 Flight 12 to Bogota and Cartagena. 149 00:12:53,098 --> 00:12:58,597 All passengers should report to Concourse D, Gate 5 for final boarding. 150 00:12:58,901 --> 00:13:01,683 Look, we're partners, right? 151 00:13:03,704 --> 00:13:08,373 And if you're too scared to make this deal, we're still partners. 152 00:13:08,639 --> 00:13:11,356 Just don't ever tell me you're too scared to dream, man. 153 00:13:13,009 --> 00:13:15,660 All right? 154 00:13:15,844 --> 00:13:17,818 All right. Let's go. 155 00:13:40,524 --> 00:13:41,734 Tubbs. Hmm? 156 00:13:41,859 --> 00:13:43,647 Heads up. 157 00:13:43,792 --> 00:13:45,647 We got company. 158 00:14:57,000 --> 00:14:59,303 [Sirens Wailing] 159 00:15:12,909 --> 00:15:17,001 [Chatter Over Radio, Indistinct] 160 00:15:39,158 --> 00:15:42,006 Not exactly primitive equipment, Lieutenant. 161 00:15:42,194 --> 00:15:44,049 This lab was state-of-the-art. 162 00:15:44,195 --> 00:15:49,378 Microwave ovens to dry the product, and in the back, a computer to do the accounting. 163 00:15:49,664 --> 00:15:52,152 Any survivors? One. 164 00:15:52,334 --> 00:15:55,814 Last guy that died mumbled, uh, something like a name. 165 00:15:56,035 --> 00:15:58,402 Moya, I think it was. 166 00:15:58,571 --> 00:16:00,425 What is it with these statues, anyway? 167 00:16:00,571 --> 00:16:04,183 That's Chango, god of the Santeria... 168 00:16:04,406 --> 00:16:06,445 a religion popular in Colombia. 169 00:16:06,606 --> 00:16:09,192 Actually originated in Nigeria. 170 00:16:09,376 --> 00:16:12,759 A little culture, Switek. Hang around a little bit. 171 00:16:12,979 --> 00:16:15,564 Some of it might rub off. 172 00:16:15,746 --> 00:16:18,943 Yeah? Well, whatever religious significance these statues have, 173 00:16:19,148 --> 00:16:22,083 they have a street value of about 25 grand. 174 00:16:22,283 --> 00:16:24,423 Pure coca base, sports fans. 175 00:16:24,585 --> 00:16:27,486 What grade? Ninety-plus. 176 00:16:27,686 --> 00:16:30,304 Pack it up. You got it, Lieutenant. 177 00:16:43,061 --> 00:16:45,101 [Man] Put it in here. 178 00:16:50,466 --> 00:16:54,242 Put a little paste. 179 00:16:55,570 --> 00:16:57,424 And let it dry. 180 00:17:01,672 --> 00:17:03,877 Takes maybe... 181 00:17:04,041 --> 00:17:06,375 two or three minutes. 182 00:17:09,211 --> 00:17:11,152 So, how you know my cousin, huh? 183 00:17:11,311 --> 00:17:14,825 Friend of a friend. Mmm. 184 00:17:15,047 --> 00:17:17,251 Who's your friend? 185 00:17:21,151 --> 00:17:24,216 You don't want to tell me, huh? 186 00:17:24,418 --> 00:17:26,361 That's okay. 187 00:17:26,520 --> 00:17:29,270 I already know enough people in Miami. 188 00:17:35,158 --> 00:17:37,069 This one's dry. 189 00:17:38,194 --> 00:17:40,048 Then you put on new gloves, 190 00:17:43,662 --> 00:17:46,923 and you put it into another bag. 191 00:17:47,131 --> 00:17:48,954 Seems like a lot of trouble. 192 00:17:49,099 --> 00:17:52,842 Trouble? [Chuckles] This is not trouble. 193 00:17:55,636 --> 00:17:58,507 If the dog likes your smell in Customs, 194 00:18:00,440 --> 00:18:02,262 then you got trouble. 195 00:18:03,775 --> 00:18:06,524 Then you gonna get bake and shake. Hmm? 196 00:18:18,150 --> 00:18:20,059 Lucito. 197 00:18:22,852 --> 00:18:24,706 Well, 198 00:18:24,853 --> 00:18:26,708 what do you think, huh? 199 00:18:26,855 --> 00:18:28,742 It's kinda evil-lookin'. 200 00:18:29,855 --> 00:18:32,157 It's like a beautiful woman. 201 00:18:33,526 --> 00:18:35,598 You gotta be real careful, 202 00:18:35,760 --> 00:18:38,312 or she'll take you by... [Groans] 203 00:18:38,494 --> 00:18:40,567 You know, eh? 204 00:18:43,432 --> 00:18:45,341 Huh? 205 00:18:50,967 --> 00:18:52,854 Eh, eh, eh, eh. 206 00:18:53,002 --> 00:18:55,044 Not this guy. No? 207 00:19:00,673 --> 00:19:03,390 This guy's gonna make me rich. 208 00:19:08,979 --> 00:19:13,069 [Tubbs] We goin' someplace special, or are you just contributin' to the ozone layer? 209 00:19:13,313 --> 00:19:17,592 [Crockett] Remember that girl I busted a few months back, worked in a punk movie theater? 210 00:19:17,850 --> 00:19:20,021 Oh, right. Angela. 211 00:19:20,185 --> 00:19:23,502 Yeah. She was heavy into that Santeria stuff. 212 00:19:36,126 --> 00:19:40,470 [Crockett] Hard to believe that she's the high priestess of any religion. 213 00:19:40,730 --> 00:19:44,788 She probably grew up with it in the family. Inherited the title. 214 00:19:57,940 --> 00:20:00,461 I'll tell her for you. Hey, hey, hey. Hold on, buddy. 215 00:20:00,641 --> 00:20:03,608 Now, her boyfriend... he doesn't exactly strike me... 216 00:20:03,810 --> 00:20:06,265 as an equal-opportunity conversationalist. 217 00:20:06,445 --> 00:20:08,354 Yeah, but that's the beauty of it, Tubbs. 218 00:20:08,512 --> 00:20:10,650 While I pump Angela for information, 219 00:20:10,813 --> 00:20:13,880 you get to broaden her boyfriend's mind by being the noble public servant. 220 00:20:15,416 --> 00:20:17,783 Call it. Heads. 221 00:20:17,951 --> 00:20:20,821 Remember... diplomacy first, my man. 222 00:20:37,996 --> 00:20:40,680 Angela. Get a haircut. 223 00:20:40,865 --> 00:20:43,734 We gotta talk. I can't talk now. 224 00:20:43,932 --> 00:20:48,025 Uh, I just wanted to ask you some questions about your, uh, bike. 225 00:20:48,269 --> 00:20:51,683 Like what's gonna happen if you take one step closer to it? Huh? 226 00:20:51,904 --> 00:20:54,270 Forget him. Talk to me. I can't! 227 00:20:54,437 --> 00:20:57,341 What, have you got a short memory? 228 00:20:57,541 --> 00:21:00,158 Listen, toots, one word from me to the D.A., 229 00:21:00,342 --> 00:21:03,212 and you're back to defending a narcotics charge instead of probation. 230 00:21:04,711 --> 00:21:07,908 I want to know if the name Moya rings a bell. 231 00:21:09,348 --> 00:21:13,057 One of the boys mentioned Diego Moya. What about him? 232 00:21:13,283 --> 00:21:15,869 He's got something to do with the gym in South Beach. 233 00:21:16,051 --> 00:21:18,539 All right. What else? I don't know anything else. 234 00:21:18,720 --> 00:21:22,713 I just wanted to ask you some questions. Yeah, I told my mama I didn't like this tie either. 235 00:21:22,954 --> 00:21:25,922 I'll get back to you. [Tubbs] I want to ask you some questions about your bike. 236 00:21:26,123 --> 00:21:29,189 Wrong neighborhood, Mr. President. Tell your story walkin'. 237 00:21:29,392 --> 00:21:32,295 Oh, I just wanted to ask you some questions about your bike. [Tires Squealing] 238 00:21:34,895 --> 00:21:38,278 Edwin Moses, look out! [Yelling] 239 00:21:41,099 --> 00:21:43,553 ? Hit me with your best shot ? 240 00:21:44,735 --> 00:21:48,858 ? Why don't you hit me with your best shot ? 241 00:21:49,103 --> 00:21:51,788 ? Hit me with your best shot ? 242 00:21:51,972 --> 00:21:54,393 ? Fire away ? 243 00:21:56,340 --> 00:22:00,650 ? You come on with the come-on You don't fight fair? 244 00:22:00,911 --> 00:22:03,813 ? That's okay See if I care ? 245 00:22:04,012 --> 00:22:07,525 ? Knock me down It's all in vain ? 246 00:22:07,748 --> 00:22:11,424 ? I'll get right back on my feet again ? 247 00:22:11,649 --> 00:22:14,334 ? Hit me with your best shot ? 248 00:22:14,518 --> 00:22:18,925 ? Why don't you hit me with your best shot ? 249 00:22:19,187 --> 00:22:21,970 ? Hit me with your best shot ? 250 00:22:22,155 --> 00:22:27,142 ? Fire away ?? 251 00:22:30,960 --> 00:22:34,311 You Pepe Moya? No, I'm Dr. Zhivago. What can I do for you? 252 00:22:34,530 --> 00:22:37,312 My partner and I are lookin' to invest in a fighter. 253 00:22:37,498 --> 00:22:40,880 Really? That's a good thought. Do you know anything about fighting? 254 00:22:42,266 --> 00:22:44,371 Enough. That's good too. 255 00:22:44,534 --> 00:22:48,910 Listen, if you're really interested in doin' some syndication, you gotta talk to my brother, Diego. 256 00:22:49,171 --> 00:22:51,854 Me, I don't handle fighters. Only lovers. 257 00:22:53,006 --> 00:22:54,893 Well, where do we find him? 258 00:22:55,040 --> 00:22:58,303 You see that kid that's fighting right now? He will be fighting tonight in South Miami, 259 00:22:58,510 --> 00:23:00,484 and my brother will be there. 260 00:23:00,643 --> 00:23:03,458 I don't think we can make it tonight. Uh, where is he during the day? 261 00:23:03,646 --> 00:23:05,533 He's around. He's around. 262 00:23:05,681 --> 00:23:08,103 All right, well, uh... Look, that's all right. We'll be there. 263 00:23:08,282 --> 00:23:10,802 Come on, partner. Take care. 264 00:23:15,885 --> 00:23:19,432 I think I just saw that Martinez kid go out the back of the gym. 265 00:23:21,790 --> 00:23:23,644 There he is. [Crockett] Damn it.! 266 00:23:23,791 --> 00:23:26,376 Let's stay with him. 267 00:23:39,833 --> 00:23:42,102 [Tubbs] I thought we'd scare that kid back to New York. 268 00:23:42,268 --> 00:23:45,585 [Crockett] I should have known. Punks like that never listen. 269 00:23:45,805 --> 00:23:47,975 [Tubbs] He was just hangin'around to work on his tan. 270 00:23:48,137 --> 00:23:50,886 [Crockett] Yeah? I think he's gonna get burned. 271 00:23:52,074 --> 00:23:55,074 There! He went into the Senator. 272 00:24:06,082 --> 00:24:09,246 Yeah, thanks. Excuse me. 273 00:24:09,450 --> 00:24:12,798 ?? [Ragtime] Sounds good, Pops. 274 00:24:16,554 --> 00:24:20,710 So how we doin'? There's no one registered here under the name of Martinez or Moya. 275 00:24:23,324 --> 00:24:25,180 Well, why don't we, uh, check out that address... 276 00:24:25,326 --> 00:24:27,660 that Martinez used to apply for his Florida license? 277 00:24:29,495 --> 00:24:32,048 I'll be damned. 278 00:24:37,200 --> 00:24:38,792 Get the hell outta here! Huh? 279 00:24:38,934 --> 00:24:41,967 Just drive, damn it! Nobody talks that way to me! Not in my cab! 280 00:24:42,168 --> 00:24:44,023 Get outta there. You get the hell out of here! 281 00:24:44,170 --> 00:24:46,274 Back up! Police officer! Get around. 282 00:24:49,807 --> 00:24:51,749 L-I thought they were just souvenirs. 283 00:24:51,908 --> 00:24:54,329 Save it, pal. You're under arrest. 284 00:25:02,781 --> 00:25:05,236 Do we know for a fact that the Moyas are involved? 285 00:25:05,415 --> 00:25:07,935 No. But the statues in Rivers's bag... 286 00:25:08,117 --> 00:25:11,828 are identical to the ones that we found in the exploded lab. 287 00:25:12,054 --> 00:25:15,533 And Martinez led us straight to him from the Moyas' gym. 288 00:25:17,122 --> 00:25:19,611 Well, get some surveillance on that gym as soon as possible, eh? 289 00:25:19,791 --> 00:25:23,336 I sent Mann and Teranova, but the Moyas were already gone. 290 00:25:29,329 --> 00:25:31,402 What do you want to do? 291 00:25:36,500 --> 00:25:39,599 Let him make the sale as planned. See who shows up. 292 00:25:42,637 --> 00:25:45,703 How old is he? Old enough to do 15 years. 293 00:25:47,140 --> 00:25:50,936 He's the best lead we've got, and his only way out. 294 00:25:51,175 --> 00:25:53,565 All right. See if he'll cooperate. 295 00:25:53,744 --> 00:25:58,020 Hell, he's probably so scared right now, he'd roll over on his own grandmother. 296 00:25:59,379 --> 00:26:03,340 [Tubbs] Apound and a half means mandatory time, Eddie.! 297 00:26:03,581 --> 00:26:05,437 Time.! 298 00:26:05,583 --> 00:26:08,104 You're gonna do time unless you help us. 299 00:26:08,285 --> 00:26:11,317 You have no choice. 300 00:26:11,520 --> 00:26:13,691 You don't scare me. 301 00:26:14,923 --> 00:26:16,995 Thinks he's tough. 302 00:26:17,157 --> 00:26:21,346 Maybe you spend a little time with a lonely cell mate, it'll soften you up. 303 00:26:22,759 --> 00:26:26,305 Uh-uh. No more games. Stand up. 304 00:26:28,096 --> 00:26:30,464 Sit. 305 00:26:30,631 --> 00:26:34,591 Who do you think you are to ask us to beg for your help? I'm not... 306 00:26:34,833 --> 00:26:37,071 Shut up! I'm talkin'. 307 00:26:38,536 --> 00:26:42,430 You think we don't have better things to do than to teach punks like you about life? 308 00:26:42,671 --> 00:26:46,119 Class is over, pal. 309 00:26:46,340 --> 00:26:48,674 You committed a felony. 310 00:26:48,842 --> 00:26:53,314 Now, either play ball or do the time, startin' right now. 311 00:27:01,082 --> 00:27:03,286 Wait. 312 00:27:03,450 --> 00:27:07,344 Listen, I want to help, but the lawyer said you're just gonna use me and chump me off! 313 00:27:13,988 --> 00:27:15,930 Who said that to you? 314 00:27:16,091 --> 00:27:18,000 Mr. Sloan. 315 00:27:43,640 --> 00:27:45,330 [Chuckles] So the guy was married. 316 00:27:45,474 --> 00:27:47,329 Want to do it again? 317 00:27:47,476 --> 00:27:50,606 Must be gettin' old. I don't remember doin' it the first time. 318 00:27:50,809 --> 00:27:54,607 Hey, come on. Couldn't have been that bad. Didn't I talk dirty to ya? 319 00:27:54,847 --> 00:27:57,148 Give me a break. Break? 320 00:27:57,314 --> 00:27:59,769 Wanna cop a plea? [Chuckling] 321 00:27:59,949 --> 00:28:01,956 Hey, you hear they're makin' sex a misdemeanor? 322 00:28:02,117 --> 00:28:04,026 The more you miss it, the meaner you get. 323 00:28:05,719 --> 00:28:07,758 Hey. Man, what's goin' on? Sit down. 324 00:28:07,919 --> 00:28:09,960 Have another drink. Hey, Crockett! Come on. 325 00:28:10,121 --> 00:28:12,706 Four-hundred-dollar shirt. Come on! 326 00:28:16,859 --> 00:28:18,800 Just part of the floor show. 327 00:28:18,960 --> 00:28:21,261 Come on, Crockett. 328 00:28:21,428 --> 00:28:24,461 Where do you come off tellin' Eddie Rivers I back out on any deals, huh? 329 00:28:24,662 --> 00:28:26,996 Happens all the time. Not when I give my word. 330 00:28:27,164 --> 00:28:30,012 Not to a 19-year-old kid lookin' at a dime-and-a-half mandatory. 331 00:28:30,199 --> 00:28:32,817 Who says he's guilty? It's an open-and-shut case. 332 00:28:33,001 --> 00:28:36,742 Well, I'll file a motion to suppress on the grounds that it was a bad search. 333 00:28:36,969 --> 00:28:40,899 Get off it, Sloan! That kid is so green he practically handed us the evidence. 334 00:28:41,139 --> 00:28:44,522 - Well, that's for the judge to decide. - There's not enough time. 335 00:28:44,741 --> 00:28:47,228 The deal for the statues is goin' down right now. 336 00:28:47,409 --> 00:28:51,305 There's always time. And if one judge doesn't like it, there's always time for an appeal. 337 00:28:51,546 --> 00:28:56,214 Yeah, while that kid is sittin' in a cell somewhere, bein' passed around for a pack of smokes. 338 00:28:56,480 --> 00:28:58,335 I'm his attorney, not his guardian. 339 00:28:59,483 --> 00:29:02,996 Listen, you maggot. You want to settle our score, I'm available. 340 00:29:03,218 --> 00:29:05,072 Anytime. 341 00:29:05,218 --> 00:29:07,074 But not at the expense of this kid. 342 00:29:08,687 --> 00:29:12,200 I can guarantee him a free walk. Now, you're gonna go to him, 343 00:29:12,423 --> 00:29:16,766 and you're gonna tell him that you can do the same thing, right in front of me, pal. 344 00:29:21,829 --> 00:29:24,611 How you doin', Ernie? It's Eddie. 345 00:29:24,798 --> 00:29:27,896 Right. Eddie. 346 00:29:28,099 --> 00:29:30,750 Listen, I been talkin' to the detectives here... 347 00:29:30,934 --> 00:29:33,323 about your situation, that is... and, uh... 348 00:29:35,538 --> 00:29:37,392 Go ahead. Tell him. 349 00:29:40,106 --> 00:29:42,211 Tell him how I lied to him. 350 00:29:43,574 --> 00:29:45,843 How you're gonna get him off on a bad search. 351 00:29:52,279 --> 00:29:54,897 Get outta here. 352 00:30:05,986 --> 00:30:08,027 Now do you believe me, Eddie? 353 00:30:10,457 --> 00:30:12,431 We're on your side, pal. 354 00:30:26,099 --> 00:30:28,881 You're gonna be all right. 355 00:30:29,067 --> 00:30:30,922 You made the right choice. 356 00:30:31,069 --> 00:30:34,102 I'll get you out of this in one piece. 357 00:30:34,304 --> 00:30:36,213 I promise. 358 00:30:42,108 --> 00:30:45,207 Remember, the second he opens that door, you jump outta the way. 359 00:30:45,411 --> 00:30:47,265 You said you weren't gonna hurt Louis. 360 00:30:47,411 --> 00:30:50,412 Eddie, 361 00:30:50,613 --> 00:30:53,548 we're not plannin' to hurt anyone. 362 00:30:53,748 --> 00:30:55,788 We just don't know who else might be in there. 363 00:30:57,316 --> 00:30:59,225 Just do what you're told. 364 00:31:01,887 --> 00:31:04,156 Knock. 365 00:31:04,321 --> 00:31:07,703 [Louis] Who is it? It's me, Eddie. 366 00:31:07,922 --> 00:31:09,962 Where you been, man? 367 00:31:13,861 --> 00:31:16,478 They caught us, man. What do you mean, "us"? 368 00:31:16,661 --> 00:31:18,865 Shut up. [Switek] It's safe. Come on. 369 00:31:19,029 --> 00:31:21,712 - Let's take it inside. - It's clean up here, guys. 370 00:31:30,468 --> 00:31:32,606 So you had to snitch on me. 371 00:31:32,770 --> 00:31:35,454 Louis, they caught me with the statues. What else could I do? 372 00:31:35,639 --> 00:31:37,973 You could have kept your mouth shut! 373 00:31:39,674 --> 00:31:41,910 Hey, pal. 374 00:31:42,075 --> 00:31:45,851 You didn't really want your partner to go to jail, now, did ya? 375 00:31:46,078 --> 00:31:48,467 'Cause that's exactly what would have happened. 376 00:31:48,645 --> 00:31:52,257 And in this state it's 15 years mandatory apiece. 377 00:31:52,481 --> 00:31:56,760 Now, we're givin' you a chance to put this behind you. What do you want to do? 378 00:31:59,853 --> 00:32:01,707 Les. 379 00:32:15,095 --> 00:32:17,910 Not over there. Not over there. Right here. Right here. 380 00:32:20,265 --> 00:32:22,533 They're for real, man. 381 00:32:28,735 --> 00:32:32,959 - What do you want me to do? - I want you to sit tight until we get this place set up. 382 00:32:33,205 --> 00:32:35,180 We're lookin' at 32 minutes up here. 383 00:32:37,340 --> 00:32:39,729 [Woman On TV] What is it? What's the matter, Jason? 384 00:32:39,909 --> 00:32:43,390 Great show, huh? Nice dress. 385 00:32:52,683 --> 00:32:55,400 We got it covered here in the front. 386 00:32:57,718 --> 00:33:01,908 Oh, Jason, Jason. Do you mean it? Yeah, everything's okay here. 387 00:33:05,390 --> 00:33:07,332 We're gonna make it, Louis. 388 00:33:19,565 --> 00:33:22,948 Eddie, you stay sittin'in the chair. 389 00:33:23,167 --> 00:33:27,128 There'll be a knock at the door. Louis, you'll answer it. 390 00:33:27,369 --> 00:33:29,191 You bring 'em back to the table. 391 00:33:29,337 --> 00:33:31,377 Remember when you move from the door to the table, 392 00:33:31,538 --> 00:33:34,853 stay to the right side, to the wall. 393 00:33:35,072 --> 00:33:37,016 The right side. Yeah. Away from the window. 394 00:33:37,175 --> 00:33:39,030 You got that? Yeah. 395 00:33:39,176 --> 00:33:44,293 Keep the statues in the refrigerator until they show you the money. 396 00:33:44,579 --> 00:33:48,125 As soon as one of them touches the statues, you say... 397 00:33:48,348 --> 00:33:50,520 We finally made it. 398 00:33:50,683 --> 00:33:52,505 Perfect. 399 00:33:52,650 --> 00:33:56,359 These people may want to chitchat before doin'business. 400 00:33:56,586 --> 00:33:58,497 Keep the conversation short. 401 00:33:59,789 --> 00:34:02,952 You'd like to talk, but you've got other appointments. 402 00:34:04,456 --> 00:34:07,271 Okay, and last but not least, 403 00:34:07,459 --> 00:34:10,209 nobody leaves this room... I mean, nobody. 404 00:34:10,394 --> 00:34:14,288 If one of'em says, "I gotta use the bathroom" or "I left something in the hall," 405 00:34:14,529 --> 00:34:17,790 you give us the cue right then and right there. 406 00:34:17,997 --> 00:34:19,853 You got that? 407 00:34:54,820 --> 00:34:56,478 [Zito] Hey, guys, I think we're on. 408 00:34:56,621 --> 00:34:58,955 Two dudes just got out of a white Mercedes, 409 00:34:59,121 --> 00:35:01,609 and one's carryin' an attaché case. 410 00:35:07,192 --> 00:35:09,778 [Knocking] 411 00:36:25,737 --> 00:36:27,745 - [Shouting] - [Screaming] 412 00:36:27,906 --> 00:36:29,945 [Crockett] Nobody move.! 413 00:36:32,574 --> 00:36:34,430 Diego Moya? 414 00:36:36,310 --> 00:36:39,408 Everybody okay? 415 00:36:39,612 --> 00:36:42,427 Eddie, you okay? 416 00:36:42,614 --> 00:36:45,680 I want to go home! 417 00:36:45,883 --> 00:36:48,665 Please. Please. Tonight, Eddie. Tonight, Eddie. 418 00:36:48,851 --> 00:36:51,665 Tonight. You and Louis, just like I promised. 419 00:36:51,852 --> 00:36:53,859 Take it easy. 420 00:36:54,020 --> 00:36:56,160 Take it easy. 421 00:36:56,322 --> 00:36:58,296 [Sobbing] 422 00:37:04,627 --> 00:37:07,147 [Chatter On Police Radio] 423 00:37:07,327 --> 00:37:11,550 Yeah, right. This is... This is Sonny Crockett. 424 00:37:13,799 --> 00:37:16,352 Uh-huh. Yeah, I'm a friend of Angela's. 425 00:37:19,235 --> 00:37:21,885 No way to avoid it? He pulled a gun. 426 00:37:22,070 --> 00:37:24,012 Solid rip-off. 427 00:37:24,171 --> 00:37:27,270 At least we know that, uh, Pepe Moya's the guy to look after. 428 00:37:27,473 --> 00:37:30,571 Did you get anything from him? His lawyer's phone number. 429 00:37:30,774 --> 00:37:34,222 - How about Crockett's informant? - He's lookin' her up right now. 430 00:37:35,743 --> 00:37:37,948 Get some extra bodies watching the airport. 431 00:37:39,480 --> 00:37:42,644 And have the guys on the stakeout start shaking down some people. 432 00:37:42,849 --> 00:37:45,948 If we don't find Moya before he finds out about his brother, there's gonna be a bloodbath. 433 00:37:47,150 --> 00:37:49,190 [Crockett] All right. Thanks a lot. I don't think I need to tell you... 434 00:37:49,351 --> 00:37:51,653 where the first drops are gonna come from. 435 00:37:51,820 --> 00:37:54,537 - Come on, Tubbs. We're goin' to the fights. - Fill me in. 436 00:37:55,956 --> 00:37:58,672 Pepe Moya gave us a line on a middleweight that's fighting tonight. 437 00:37:58,857 --> 00:38:01,542 As it turns out, my friend Angela's already down there. 438 00:38:01,727 --> 00:38:04,344 If she can't tell us where Moya is, she probably knows who can. 439 00:38:04,526 --> 00:38:06,632 Keep me posted. You got it. Later, Lieutenant. 440 00:38:06,795 --> 00:38:09,380 Gentlemen. 441 00:38:09,564 --> 00:38:12,314 Larry, Stan. 442 00:38:12,499 --> 00:38:15,347 Hide these gentlemen until I can find a safe place, all right? 443 00:38:15,534 --> 00:38:17,835 Until I can get 'em out of town. I'm gonna call the D.A. Now. 444 00:38:18,001 --> 00:38:19,910 Okay, Lieutenant. Officer... 445 00:38:20,069 --> 00:38:21,924 What is it, Eddie and Louis? 446 00:38:22,071 --> 00:38:24,886 Guys, we're gonna take you to the safe house until it's time to go to the airport. 447 00:38:25,073 --> 00:38:27,047 Uh, what... what's a safe house? 448 00:38:27,207 --> 00:38:29,629 It's just a motel. Yeah, it's like, you know, campin' out. 449 00:38:29,809 --> 00:38:32,841 We'll get some pizza, sing some songs. We'll have fun. 450 00:39:44,484 --> 00:39:46,851 [Indistinct] 451 00:40:01,895 --> 00:40:06,150 I can't talk now. You're gonna tell me everything you know about the Moyas right now. 452 00:40:06,397 --> 00:40:10,325 I don't know anything. I told you I heard the name from one of the guys! Which one? 453 00:40:12,267 --> 00:40:17,286 Angela, if your old man is in this, you'd better tell me now if you want me to help him. 454 00:40:17,570 --> 00:40:21,312 Nine people got killed in a coke lab last night. 455 00:40:21,539 --> 00:40:23,394 And Diego Moya... 456 00:40:23,540 --> 00:40:25,962 He bought it tryin' to rip off two kids. 457 00:40:26,141 --> 00:40:28,279 Nobody's walkin' away from this game. No way. 458 00:40:28,442 --> 00:40:31,061 I won't help you later if you don't help us now. 459 00:40:31,244 --> 00:40:34,757 Please! Zeke's good to me. I'll do the best I can. 460 00:40:34,980 --> 00:40:38,177 I gotta know everything. [Bell Dings] 461 00:40:38,383 --> 00:40:41,066 All's I know is they buy these chemicals, 462 00:40:41,250 --> 00:40:43,639 and this guy named Pepe tells them where to take them. 463 00:40:43,819 --> 00:40:45,827 What'd I tell you about talkin' to strangers? 464 00:40:47,720 --> 00:40:50,535 [Angela] No. Stand over there and relax. 465 00:40:50,722 --> 00:40:52,577 Tough guy, huh? 466 00:40:52,723 --> 00:40:54,577 Real tough. 467 00:40:54,724 --> 00:40:57,572 Hey, look what I found. 468 00:40:57,760 --> 00:40:59,964 One plus, baby. 469 00:41:00,128 --> 00:41:03,258 A deadly weapon. So you like to beat on women, chump. 470 00:41:03,462 --> 00:41:05,982 No! No. Get back! Get over there. 471 00:41:06,164 --> 00:41:10,092 We're lookin' for Pepe Moya. Never heard of him. 472 00:41:11,535 --> 00:41:14,731 Listen, chum, we just put Diego Moya in a body bag, 473 00:41:14,937 --> 00:41:16,791 and unless you start talkin' real fast, 474 00:41:16,937 --> 00:41:19,589 you and all your playmates are goin' in on a conspiracy charge. 475 00:41:19,773 --> 00:41:23,188 Please, Zeke! Who's gonna take care of... Quiet! 476 00:41:23,408 --> 00:41:25,863 Shoot. Buyin' ether and acetone... 477 00:41:26,043 --> 00:41:27,930 I ain't done nothin' that bad. 478 00:41:28,076 --> 00:41:30,248 Then you got nothin' to be afraid of. 479 00:41:33,781 --> 00:41:35,690 All right. 480 00:41:39,683 --> 00:41:41,627 I'm not afraid of you two. 481 00:41:41,785 --> 00:41:44,119 Fine, tough guy. Talk. 482 00:41:46,620 --> 00:41:49,042 Angela, go back with the boys. 483 00:41:50,523 --> 00:41:53,785 Pepe Moya's a freak. Gets off on weird stuff. 484 00:41:53,991 --> 00:41:56,097 Cuttin' up animals for his religion. 485 00:41:56,260 --> 00:41:59,576 Just tell us where he is, and he's out of this game. 486 00:42:01,563 --> 00:42:03,702 I don't know where Moya is. 487 00:42:06,699 --> 00:42:10,725 But I can tell you where to find the main lab. I'm all ears. 488 00:42:12,468 --> 00:42:15,818 We know the players. We found the labs. 489 00:42:16,038 --> 00:42:18,939 Come on. Let us in on the sweep. 490 00:42:19,139 --> 00:42:21,026 Go home. Get some rest. 491 00:42:21,173 --> 00:42:24,785 Hey, Lieutenant, we are not that tired. 492 00:42:25,009 --> 00:42:27,246 Good. 493 00:42:27,410 --> 00:42:29,679 Then go take the two kids to the airport... 494 00:42:29,846 --> 00:42:32,235 and relieve Switek and Zito. 495 00:42:34,814 --> 00:42:38,111 Look, I'm givin' you the milk run 'cause you did a good job, 496 00:42:38,317 --> 00:42:40,226 and you need a break. 497 00:42:42,385 --> 00:42:44,295 Thanks. 498 00:42:45,588 --> 00:42:47,475 Thanks, Lieutenant. 499 00:42:47,624 --> 00:42:49,696 Five, six, seven, eight. 500 00:42:49,857 --> 00:42:52,792 Ha! That was close. Pacific... Who owns it? 501 00:42:55,760 --> 00:42:59,209 Stan, why don't you save the last piece for him? 502 00:42:59,429 --> 00:43:02,112 He doesn't want it. You sure? It's good pizza. 503 00:43:02,298 --> 00:43:05,681 - Don't want any. - Come on, man. We're goin' home. 504 00:43:05,901 --> 00:43:07,689 Why don't you have somethin' to eat and relax? 505 00:43:07,834 --> 00:43:10,006 I'm relaxed. I'm just not hungry. 506 00:43:11,103 --> 00:43:13,493 - [Zito] So what, is it my roll? - Wait. Let me buy Pacific. 507 00:43:13,671 --> 00:43:16,191 I own Pacific. [Knocking] 508 00:43:25,111 --> 00:43:27,533 [Evil Laughter] 509 00:43:27,712 --> 00:43:29,915 Come on, Stan. [Eddie] It's not funny. 510 00:43:30,079 --> 00:43:31,989 I thought it was. 511 00:43:35,083 --> 00:43:37,701 Hi. Hi, yourself. 512 00:43:37,885 --> 00:43:40,753 Slumber party's over, girls. Let's go home. 513 00:43:41,887 --> 00:43:43,742 You cheatin' again, Zito? 514 00:43:53,860 --> 00:43:57,505 And if either of you chumps gets in any trouble up north, 515 00:43:57,729 --> 00:44:00,445 we will both personally come up and kick your butts. 516 00:44:00,630 --> 00:44:03,827 Hear that, Louis? I hear you. I'll buy you the tickets. 517 00:44:04,033 --> 00:44:07,295 What about it, Tubbs? When do I get the grand tour of the Big Apple? 518 00:44:07,501 --> 00:44:09,640 As soon as I think you can handle it, partner. 519 00:44:09,803 --> 00:44:11,908 Yo. Handle this, pal. You guys, 520 00:44:12,071 --> 00:44:15,070 you come up anytime, and we will show you where it is. 521 00:44:15,271 --> 00:44:17,280 [Tubbs] You better watch out for your sister. 522 00:44:20,542 --> 00:44:23,739 Buck. Get outta here. I got it. 523 00:44:23,945 --> 00:44:26,596 Hey, no wonder people deal drugs around here. 524 00:44:26,780 --> 00:44:28,634 Just a joke. 525 00:44:28,781 --> 00:44:30,635 Don't be a wise guy. 526 00:44:30,782 --> 00:44:32,691 Sorry. 527 00:44:33,916 --> 00:44:36,468 Listen. Hey, uh, when can you send me my stuff? 528 00:44:36,650 --> 00:44:38,594 What stuff? 529 00:44:38,753 --> 00:44:41,403 Oh, yeah. Your stuff... 530 00:44:41,587 --> 00:44:43,528 Eddie! 531 00:45:14,074 --> 00:45:16,976 There's a traffic cop outside. Get an ambulance. 532 00:45:17,174 --> 00:45:19,083 Move! 533 00:45:35,819 --> 00:45:37,346 [Woman Screams] 534 00:46:33,485 --> 00:46:35,394 Oh, God. 535 00:46:36,986 --> 00:46:38,842 Oh, my God. 536 00:46:39,922 --> 00:46:43,150 Oh, God. [Woman Over P.A.] Final boarding call for Flight 302, nonstop to New York. 537 00:46:43,356 --> 00:46:46,739 Go get on the plane. All passengers holding tickets on Flight 302... 538 00:46:46,960 --> 00:46:49,196 please report to Gate 7 immediately. 539 00:46:49,360 --> 00:46:51,749 Go on. Go home. 540 00:46:57,565 --> 00:46:59,507 You think this is a joke? 541 00:47:04,103 --> 00:47:06,469 Look at your friend. 542 00:47:08,505 --> 00:47:11,025 Get on the damn plane. 543 00:47:14,876 --> 00:47:16,817 Hey, Louis. 544 00:47:19,878 --> 00:47:22,180 Make sure he gets on the plane. 545 00:47:35,354 --> 00:47:39,129 Let's go get the car. 546 00:47:39,356 --> 00:47:41,777 Yeah, let's go get the car. 547 00:47:41,827 --> 00:47:46,377 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.