All language subtitles for Miami Vice s01e09 Glades.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,004 --> 00:00:33,266 ? In this dirty old part of the city ? 2 00:00:34,448 --> 00:00:37,860 ? Where the sun refuse to shine ? 3 00:00:38,123 --> 00:00:42,236 ? People tell me there ain't no use in tryin'? 4 00:00:46,575 --> 00:00:49,360 ? Now my girl you're so young and pretty ? 5 00:00:50,684 --> 00:00:53,620 ? And one thing I know is true ? 6 00:00:54,793 --> 00:00:58,237 - ? You'll be dead before your time is due ? - [No Audible Dialogue] 7 00:00:58,502 --> 00:01:00,618 ? I know ? 8 00:01:02,343 --> 00:01:06,133 ? Watch my daddy in bed and dying ? 9 00:01:06,418 --> 00:01:10,154 ? Watch his hair been turning gray ? 10 00:01:10,426 --> 00:01:14,033 ? He's been workin' and slavin'his life away ? 11 00:01:14,302 --> 00:01:16,613 ? Oh, yes, I know ?? 12 00:01:19,848 --> 00:01:23,012 Don't go away mad, Muskie. Just go away. 13 00:01:27,532 --> 00:01:31,645 I've got to figure out how to get into that jail cell, Vince. 14 00:01:31,941 --> 00:01:35,678 Deputy Dawg only throws lawbreakers in there, Muskie. 15 00:01:35,952 --> 00:01:40,692 Yeah. Now, if Deputy Dawg thought I was a lawbreaker. 16 00:01:41,029 --> 00:01:45,456 Come on, Vince. I'm gonna "salt'"and batter you there, boy. 17 00:01:45,772 --> 00:01:48,137 Hey, Bramlette, you wanna crank that down a notch, babe? 18 00:01:48,346 --> 00:01:51,985 Help me, Deputy Dawg. I'm watching it. 19 00:01:52,253 --> 00:01:54,175 I'll turn it down. Help, Muskrat's beating me... 20 00:01:56,764 --> 00:01:59,355 This is some low-rent program you guys got. 21 00:01:59,570 --> 00:02:02,572 All I ever get is day-old Danish. 22 00:02:02,810 --> 00:02:05,305 Better than eating fresh Colombian lead, Bramlette. 23 00:02:06,452 --> 00:02:10,189 Do your bit in court on Monday and we'll take you out for filet. 24 00:02:14,370 --> 00:02:19,532 Hey, slick. What are you doing over there, posing for GQ or that courtroom reporter? 25 00:02:21,218 --> 00:02:24,759 ? Today I'll be dancing ? 26 00:02:25,027 --> 00:02:27,078 [Knocking On Door] [Men Shouting] 27 00:02:29,704 --> 00:02:32,015 [Cocking Guns] 28 00:02:38,056 --> 00:02:40,679 Yo, Sonny. 29 00:02:41,964 --> 00:02:45,917 Oh, you were looking to get your sinuses cleaned out there, Stan, or what? 30 00:02:46,208 --> 00:02:48,605 What's with you bozos? So we're a little early. 31 00:02:50,585 --> 00:02:54,374 - Mail call. - How's it going? You don't mind, do you? 32 00:02:54,659 --> 00:02:56,743 I was watching cartoons. 33 00:02:56,931 --> 00:02:58,854 Come on, Tubbs. We're out of here. 34 00:02:59,036 --> 00:03:02,167 Yeah, we just thought we'd relieve our two best buddies an hour early. 35 00:03:04,080 --> 00:03:08,475 [Tubbs] Charity begins at home, huh? [Switek] Yeah, you know. Albert "Schmeitzer'"and those guys. Is this it? 36 00:03:08,791 --> 00:03:11,955 [Woman On TV] If you're average in a 12-month period, that means you're eating... 37 00:03:12,199 --> 00:03:14,035 - [Switek] It's good though. - Oh, I get it. 38 00:03:14,203 --> 00:03:15,973 Bramlette, you gonna be all right with these guys? 39 00:03:18,748 --> 00:03:20,518 [Tubbs] You all right? 40 00:03:20,684 --> 00:03:23,621 [Woman On TV] 100 pounds of sugar. Come on, Tubbs. 41 00:03:23,858 --> 00:03:26,514 Sixty-three donuts. Oh, no.! 42 00:03:26,730 --> 00:03:31,028 Fifty-five pounds of oil and fat. 43 00:04:44,036 --> 00:04:47,351 How did you know that undercover Agent Zucotti was shot in the back of the head? 44 00:04:47,611 --> 00:04:51,282 To the best of my recollection, that information was not passed out by the media. 45 00:04:51,553 --> 00:04:54,933 No, sir. I read it in an interagency report. 46 00:04:55,194 --> 00:04:59,276 I see. So that when Joey Bramlette, a small-time dealer, mentioned Enrique Ruiz, 47 00:04:59,572 --> 00:05:01,558 what was your state of mind? 48 00:05:02,911 --> 00:05:05,438 That he was just blowing smoke, trying to cop a plea... 49 00:05:05,652 --> 00:05:08,654 on an important dope supplier. 50 00:05:08,893 --> 00:05:12,845 And when Bramlette told you that he'd seen Ruiz kill a cop in the Everglades, 51 00:05:13,134 --> 00:05:17,368 did you still think he was just "blowing smoke"? No, sir. 52 00:05:17,679 --> 00:05:19,514 Because of the details of the shooting, 53 00:05:19,683 --> 00:05:24,110 the kneeling, the shots in the back of the head, I took it very seriously. 54 00:05:24,426 --> 00:05:26,769 It even checked out with the coroner's report. 55 00:05:26,965 --> 00:05:29,308 And that's when you called Agent Price? 56 00:05:29,505 --> 00:05:32,571 My partnerJames "Sonny" Crockett and I did. Yes, sir. 57 00:05:32,812 --> 00:05:35,847 No further questions, Your Honor. 58 00:05:37,355 --> 00:05:39,309 No questions, Your Honor. 59 00:05:39,494 --> 00:05:43,230 Court will recess until 8:30 Monday. 60 00:05:44,438 --> 00:05:46,802 [Man] All rise. 61 00:06:02,745 --> 00:06:04,582 T.G.I.F., huh? 62 00:06:05,853 --> 00:06:08,542 F-O-R-G-E-T l-T. 63 00:06:17,444 --> 00:06:21,430 My, my, my, sheer poetry in motion. Eh. 64 00:06:21,722 --> 00:06:25,199 You guys are doing a pretty good job. [Chuckles] 65 00:06:25,463 --> 00:06:29,642 Spare me the understatement. I'd say we're doing a hell of a lot better than pretty good. 66 00:06:29,940 --> 00:06:32,466 We'll all get well if you can lock up Ruiz. 67 00:06:34,116 --> 00:06:36,298 That guy's taking the fall, guaranteed. 68 00:06:36,488 --> 00:06:39,770 Pretty smug under the collar for a guy taking the fall. 69 00:06:40,028 --> 00:06:44,737 Means nothing. He's just trying to keep his macho image jacked up. 70 00:06:46,175 --> 00:06:48,637 After Bramlette's testimony on Monday, 71 00:06:48,849 --> 00:06:50,684 he's buried. 72 00:06:54,026 --> 00:06:56,391 [Woman On TV] What is it? What's the matter, Jason? 73 00:06:56,599 --> 00:06:59,288 This is so unreal, man. This is so unbelievable. 74 00:06:59,505 --> 00:07:04,571 Can you imagine people watching this day in and day out and day in and day out and day in? 75 00:07:04,917 --> 00:07:06,839 No. 76 00:07:07,021 --> 00:07:08,889 No, she can't be with him. 77 00:07:09,060 --> 00:07:11,306 He's a sleaze lawyer! 78 00:07:11,498 --> 00:07:14,911 [Scoffs] This is driving me crazy, man. She's gonna marry him. 79 00:07:15,174 --> 00:07:18,402 Marry him? She was supposed to marry Sham and Shay in the last show. 80 00:07:18,649 --> 00:07:20,797 You want a sandwich? She's marrying him. 81 00:07:20,986 --> 00:07:22,940 That's what they just said, man. Are you listening? 82 00:07:23,125 --> 00:07:26,796 She was supposed to marry Sham and Shay in the last show. Yeah, well, who cares? 83 00:07:27,067 --> 00:07:29,626 They were the two construction workers. They were the greatest. 84 00:07:29,840 --> 00:07:32,182 What are you talking about "Sham and Shay'"? 85 00:07:32,379 --> 00:07:34,215 This happens to be my favorite show, Lawrence. 86 00:07:34,384 --> 00:07:37,763 Yeah, it's your favorite show. That's because you're an idiot, Stan, you know that? 87 00:07:38,023 --> 00:07:39,860 Oh, thanks a lot, pal. 88 00:07:40,029 --> 00:07:41,983 [Blowing Nose] My favorite show. 89 00:07:43,437 --> 00:07:45,521 [Woman On TV] Oh, Jason, my head is spinning. 90 00:07:45,709 --> 00:07:47,545 [Man On TV] Just let it spin. 91 00:07:48,982 --> 00:07:51,347 Four and a half months of work down the drain. 92 00:07:52,992 --> 00:07:55,745 We were protecting him, Lieutenant. Who'd have thought he'd take a flier. 93 00:07:55,965 --> 00:07:57,800 Uh, let me get this straight now. 94 00:07:57,969 --> 00:07:59,805 You let this guy just walk out. 95 00:07:59,973 --> 00:08:03,256 He didn't tie you up. He didn't pull a gun. Shut up, Crockett. 96 00:08:03,515 --> 00:08:06,581 Look, I had to take a whiz, okay? Beautiful. [Chuckling] 97 00:08:06,822 --> 00:08:09,285 [Laughing] [Castillo] Enough. 98 00:08:12,702 --> 00:08:16,967 It was Bramlette's idea to testify. [Crockett] That's right. 99 00:08:17,279 --> 00:08:20,118 Why this? [Tubbs] When we were leaving this morning, 100 00:08:20,352 --> 00:08:24,747 I noticed he reacted strange to something that was in his mail, like it freaked him. 101 00:08:25,063 --> 00:08:28,194 - Ricardo, what are you talking about? - Did he say anything to you guys? 102 00:08:28,437 --> 00:08:31,159 Not a peep. He just sat there staring out the window. 103 00:08:31,377 --> 00:08:33,460 Well, we have to have Bramlette in here by Monday morning. 104 00:08:33,649 --> 00:08:37,126 If he doesn't testify, Ruiz goes free. 105 00:08:37,390 --> 00:08:40,867 Ruiz is probably responsible for flushing him out in the first place though. 106 00:08:44,473 --> 00:08:48,230 - And for only one reason. - We gotta find him before Ruiz does. 107 00:08:49,717 --> 00:08:51,963 Or we'll find one dead Bramlette. 108 00:08:53,426 --> 00:08:56,461 The only safe place that Bramlette knows in town is Harry's. 109 00:08:56,700 --> 00:08:58,438 Is that the place you picked him up? 110 00:09:01,076 --> 00:09:02,912 Look, we lost him. We'll find him. 111 00:09:13,671 --> 00:09:15,409 You got till Monday. 112 00:09:22,524 --> 00:09:25,527 ?? [Rock] 113 00:09:34,417 --> 00:09:37,107 ? Hey, in the silence ? 114 00:09:38,927 --> 00:09:41,550 ? I think of you ? 115 00:09:42,770 --> 00:09:44,692 ? I send a message ? 116 00:09:46,444 --> 00:09:49,954 ? I hope it gets through ? 117 00:09:50,219 --> 00:09:52,778 ? Think of the distance ? 118 00:09:52,992 --> 00:09:55,551 - ? Think of the miles ? - [Cheering] 119 00:09:56,901 --> 00:10:00,000 ? Over the valleys ? 120 00:10:00,242 --> 00:10:03,114 ? Could take a while ?? 121 00:10:06,924 --> 00:10:11,664 [Imitating Howard Cosell] This reporter hasn't seen action like this since the Thriller in Manilla. 122 00:10:12,001 --> 00:10:16,266 In fact, I have never seen such a lingering left. 123 00:10:16,577 --> 00:10:19,331 Harry has turned into a regular Don King. 124 00:10:20,520 --> 00:10:22,571 Hey, sweetheart. How are you? 125 00:10:24,529 --> 00:10:28,265 Harry, how you doin', old pal? Okay. 126 00:10:28,538 --> 00:10:30,752 What happened to your mud wrestlers? It was too messy. 127 00:10:30,943 --> 00:10:33,253 It used to splash all over the lunch patrons. 128 00:10:33,448 --> 00:10:36,137 Foxy boxing's what's in now. 129 00:10:36,356 --> 00:10:39,864 So, it's good to see you two fellas again. Just in the neighborhood? 130 00:10:40,130 --> 00:10:42,213 [Chuckles] Get out of here, Harry. 131 00:10:42,402 --> 00:10:44,929 Nobody's ever just in this neighborhood. 132 00:10:46,244 --> 00:10:49,558 You heard from our mutual friend, Joey Bramlette? You're kidding. 133 00:10:49,819 --> 00:10:51,870 That crazy swampie was here just a couple of hours ago. 134 00:10:52,056 --> 00:10:55,221 Lightened my cigar box by a few bills. 135 00:10:55,464 --> 00:10:58,153 I'm a soft touch. What can I tell ya? I like the kid. 136 00:10:58,370 --> 00:11:00,454 Did he head back to the Glades? 137 00:11:02,581 --> 00:11:05,303 - How bad's his trouble this time? - It's bad. 138 00:11:06,790 --> 00:11:09,544 It's real bad. But we'd like to help him, you know? 139 00:11:15,375 --> 00:11:17,493 Try Okeechobee Springs out in the Glades. 140 00:11:18,650 --> 00:11:20,992 [Crockett] Thanks, Harry. Take care of yourself. 141 00:11:21,189 --> 00:11:23,025 ?? [Ends] 142 00:11:27,335 --> 00:11:29,700 ?? [Rock] 143 00:11:57,081 --> 00:11:59,229 ? I tell you now ? 144 00:11:59,418 --> 00:12:01,945 ? And I won't tell you twice ? 145 00:12:02,158 --> 00:12:04,339 ? Where when and how ? 146 00:12:04,531 --> 00:12:06,961 ? I got some bad advice ? 147 00:12:07,170 --> 00:12:11,856 ? I never thought I could handle a girl with guns ? 148 00:12:12,180 --> 00:12:13,757 ? And let me tell you ? 149 00:12:13,917 --> 00:12:17,739 ? You can bet that I'm not the only one ? 150 00:12:18,026 --> 00:12:19,862 ? Oh, no ? 151 00:12:21,034 --> 00:12:23,150 ? Stand tall Don't think small ? 152 00:12:23,338 --> 00:12:25,801 ? Don't get your back against the wall ? 153 00:12:26,012 --> 00:12:28,225 ? Shoot straight I can't wait ? 154 00:12:28,416 --> 00:12:30,598 ? Aim for the heart and fire away ? 155 00:12:30,788 --> 00:12:32,624 ? Now ? 156 00:12:36,334 --> 00:12:38,450 ? I've come around ? 157 00:12:38,639 --> 00:12:41,198 ? I understand today ? 158 00:12:41,412 --> 00:12:43,594 ? She's the target now ? 159 00:12:43,784 --> 00:12:46,311 ? I'm gonna have my way ? 160 00:12:46,524 --> 00:12:51,362 ? Everybody says don't go messin'with a girl with guns ? 161 00:12:51,702 --> 00:12:53,754 ? They don't need you They couldn't love you ? 162 00:12:53,940 --> 00:12:56,844 ? They couldn't be any fun ? 163 00:12:57,080 --> 00:12:59,985 ? No ? 164 00:13:00,222 --> 00:13:02,585 ? Stand tall Don't think small ? 165 00:13:02,792 --> 00:13:05,157 ? Don't get your back against the wall ? 166 00:13:05,366 --> 00:13:07,580 ? Shoot straight Don't wait ? 167 00:13:07,772 --> 00:13:12,544 ? To fire away ? 168 00:13:12,882 --> 00:13:15,786 [Crockett] Why in the hell would he go back to Okeechobee? 169 00:13:16,023 --> 00:13:18,043 [Tubbs] 'Cause the dude lives down there. 170 00:13:18,228 --> 00:13:21,964 I just don't understand why he'd wanna get right back in the middle of Ruiz's boys. 171 00:13:22,237 --> 00:13:24,419 There's only one kind of party they'll give him. 172 00:13:25,711 --> 00:13:29,059 What the hell is an umbrella rig? 173 00:13:30,589 --> 00:13:32,705 Maybe it's in case it rains. 174 00:13:33,830 --> 00:13:36,043 ? Stand tall Don't think small ? 175 00:13:36,234 --> 00:13:38,599 ? Don't get your back against the wall ? 176 00:13:38,808 --> 00:13:41,021 ? Shoot straight Don't wait ? 177 00:13:41,212 --> 00:13:46,148 ? To fire away ? 178 00:13:46,491 --> 00:13:48,856 ? Stand tall Don't think small ? 179 00:13:49,063 --> 00:13:51,428 ? Don't get your back against the wall ? 180 00:13:51,635 --> 00:13:53,848 ?? [Continues] 181 00:14:00,021 --> 00:14:02,040 ?? [Ends] 182 00:14:06,001 --> 00:14:10,115 This is weird. Yeah, fishing must be real good this season. 183 00:14:10,412 --> 00:14:12,721 Yeah, a fisherman helps on an off-load, 184 00:14:12,916 --> 00:14:17,409 he could make more in a night than he could make in two or three years of crabbin'or guidin'. 185 00:14:22,572 --> 00:14:24,461 Hey. 186 00:14:27,849 --> 00:14:29,740 Jovial old boy. 187 00:14:29,922 --> 00:14:33,874 You know, isolated or not, this town is very obvious. 188 00:14:34,163 --> 00:14:38,116 How come they never sent nobody in here before? D.E.A.'s been in here twice undercover. 189 00:14:38,407 --> 00:14:42,046 How did they do? Don't know. They never came back. 190 00:14:42,316 --> 00:14:44,681 What was their cover? 191 00:14:44,888 --> 00:14:47,673 Don't tell me fishermen. Well, now that you mention it. 192 00:14:47,895 --> 00:14:50,767 ?? [Folk On Fiddle] 193 00:14:51,001 --> 00:14:52,987 Howdy. 194 00:14:53,173 --> 00:14:56,175 How you boys doin'? Howdy. 195 00:14:56,412 --> 00:15:00,052 Bet those boys come down from Miami to do a little fishin'. 196 00:15:00,321 --> 00:15:02,340 [All Chuckling] 197 00:15:02,528 --> 00:15:04,363 As a matter of fact, that's right. 198 00:15:04,532 --> 00:15:06,874 What kind of fishin' you boys plannin' on doin'? 199 00:15:07,069 --> 00:15:09,121 Mostly bass. 200 00:15:09,308 --> 00:15:11,673 What kind of tackle you boys use? 201 00:15:11,881 --> 00:15:16,470 Spinnin' gear, a six-pound test and about an eight-inch plastic worm. Texas rig. 202 00:15:16,792 --> 00:15:19,189 That's a light tackle. 203 00:15:19,399 --> 00:15:22,713 It's more fun when some of'em get away. [Chuckles] 204 00:15:22,972 --> 00:15:25,336 [Crockett] I was hoping maybe we could fish some lily pads. 205 00:15:25,544 --> 00:15:28,547 I like using a flippin' stick. You know, go after them big boys. 206 00:15:28,785 --> 00:15:31,539 That's a nice set of wheels you boys got. 207 00:15:31,758 --> 00:15:34,221 - Thank you. - Foreign job? 208 00:15:35,734 --> 00:15:38,197 I buy American. 209 00:15:40,677 --> 00:15:43,960 Well, I buy whatever I feel like buyin'. 210 00:15:53,206 --> 00:15:55,452 You boys want a beer? 211 00:15:55,645 --> 00:15:59,058 Sure. Thanks a lot. Mammy, bring us another round. Put it on my tab. 212 00:15:59,320 --> 00:16:01,469 I'm Sonny Bates. This here is Leroy Reece. 213 00:16:01,659 --> 00:16:05,008 Floyd Higgins. Floyd. 214 00:16:05,267 --> 00:16:07,318 This here's my brother, BillyJoe. 215 00:16:07,506 --> 00:16:10,033 Hey, BillyJoe. Bill. 216 00:16:10,245 --> 00:16:12,080 We was wonderin' if maybe y'all could help us. 217 00:16:12,249 --> 00:16:16,676 We're lookin' for a guide that we used a few years back. 218 00:16:16,992 --> 00:16:19,389 I believe his name was, uh... Bramlette, I think. 219 00:16:19,598 --> 00:16:23,270 Yeah. Aw, shoot. We got lots of Bramlettes in these parts. 220 00:16:23,541 --> 00:16:25,787 We got fat Bramlettes, skinny ones. 221 00:16:25,979 --> 00:16:28,797 We even got ourselves an albino Bramlette. [Chuckles] 222 00:16:29,019 --> 00:16:31,233 [Laughing] 223 00:16:31,425 --> 00:16:35,441 I think this old boy's first name was, uh, Joey? Does that sound right to you? 224 00:16:35,734 --> 00:16:37,570 Yeah, Joey Bramlette. That's his name. 225 00:16:37,740 --> 00:16:41,476 Joey Bramlette. Shoot, why didn't you say so? 226 00:16:41,749 --> 00:16:44,783 Me and BillyJoe will run you over to his place if you've a mind. 227 00:16:45,021 --> 00:16:48,628 No kidding? That'd be real hospitable of you. 228 00:17:37,940 --> 00:17:40,088 Where in the hell are we? 229 00:17:43,318 --> 00:17:46,546 What did that dude Clyde Eastman say in that movie, Floyd? 230 00:17:49,131 --> 00:17:52,133 Go ahead, ruin my day. [Chuckling] 231 00:17:54,477 --> 00:17:56,528 Uh-huh. 232 00:17:56,714 --> 00:17:58,993 [Chuckling] 233 00:18:00,124 --> 00:18:05,090 You know how many big city hotshots like you two gone in the mouths of our gator population? 234 00:18:05,435 --> 00:18:07,897 - [Spits] Do you, buddy? - No. 235 00:18:10,212 --> 00:18:12,295 What do you want with Joey Bramlette? 236 00:18:12,483 --> 00:18:15,010 We just wanna go fishin', damn it. 237 00:18:16,860 --> 00:18:19,483 Smell like cops, Floyd. 238 00:18:19,700 --> 00:18:22,260 If they was cops, they'd know where Bramlette was. 239 00:18:23,976 --> 00:18:25,867 I wanna go fishin', damn it. 240 00:18:26,048 --> 00:18:27,883 We just wanna go fishin'. 241 00:18:29,221 --> 00:18:31,057 [Starts Engine] 242 00:18:45,524 --> 00:18:47,986 I think we made an error in judgment here. 243 00:19:02,662 --> 00:19:05,502 All right. See this tree? 244 00:19:05,736 --> 00:19:09,051 Moss always grows on the north side of the tree. 245 00:19:09,310 --> 00:19:14,472 So if the road's inland, then we gotta go that way, which is east. 246 00:19:16,693 --> 00:19:18,744 Is the road inland? 247 00:19:18,932 --> 00:19:21,459 Not necessarily. 248 00:19:21,671 --> 00:19:25,721 So if the road isn't inland, then we gotta go that way, which is west. 249 00:19:28,152 --> 00:19:30,171 Is the road inland? 250 00:19:34,134 --> 00:19:36,023 Aw, hell with it. Let's go this way. 251 00:19:40,715 --> 00:19:43,749 Whoa. [Muttering, Indistinct] 252 00:19:49,433 --> 00:19:51,960 This is some weird stuff, man. Thick with mosquitoes. 253 00:19:52,173 --> 00:19:54,538 No kidding. 254 00:19:54,746 --> 00:19:56,581 Wait a minute. 255 00:19:56,750 --> 00:20:01,652 If moss grows on the north side of the tree, then what the hell is the sun doing in the wrong spot? 256 00:20:04,366 --> 00:20:06,763 The sun is in the wrong spot? 257 00:20:06,972 --> 00:20:08,808 Come on. 258 00:20:10,346 --> 00:20:15,087 You know, this reminds me of a section of the Brooklyn Botanical Gardens, 259 00:20:15,424 --> 00:20:18,588 that part where it's got these crazy plants that eat things. 260 00:20:20,069 --> 00:20:23,383 I fed one a piece of a Big Mac once. 261 00:20:23,643 --> 00:20:26,007 Wait a minute. 262 00:20:26,215 --> 00:20:28,136 How big do those plants get? 263 00:20:34,000 --> 00:20:36,840 Mosquitoes. Damn, I got you that time. 264 00:20:37,072 --> 00:20:40,549 You got moss on a damn tree that's supposed to tell us where the road is at. 265 00:20:40,814 --> 00:20:44,766 Can I help it if the moss doesn't know which side of the tree to grow on? The sun is in the wrong place? 266 00:20:45,056 --> 00:20:46,893 Hey, Jack. Let me tell you something. 267 00:20:47,062 --> 00:20:49,491 I may not be an astronomer, but I know one damn thing. 268 00:20:49,700 --> 00:20:51,537 The sun is never in the wrong place. 269 00:20:51,706 --> 00:20:56,003 Yeah? Well, if you know so much, why don't you hail us a taxi? I wish I could, buddy. 270 00:20:56,316 --> 00:21:01,056 Hey, listen. I may be a little rusty at my Boy Scout stuff, but I know one thing. The damn point here is... 271 00:21:01,393 --> 00:21:04,362 Well, the point is, we gotta get... 272 00:21:16,094 --> 00:21:17,767 All right. 273 00:21:17,930 --> 00:21:19,885 Hey, wait a minute! Time out. 274 00:21:38,208 --> 00:21:42,571 [Tubbs] Uh, you know what? This is getting weirder all the time. 275 00:22:04,497 --> 00:22:06,332 You're Crockett and Tubbs. 276 00:22:22,538 --> 00:22:26,145 Well, if you're not gonna tell us where we're going, why don't you tell us your name? 277 00:22:28,017 --> 00:22:30,382 - Cassie. - Good. 278 00:22:30,589 --> 00:22:32,425 Now we're getting somewhere. 279 00:22:34,632 --> 00:22:38,173 Say, Cassie. Where we going? 280 00:22:41,146 --> 00:22:44,851 Boy, I'm getting damn tired of feeling like I'm in a pinball machine. 281 00:22:45,121 --> 00:22:47,108 First we're sitting in a bar having a nice, friendly beer, 282 00:22:47,293 --> 00:22:51,375 and then a couple of yahoos drag us out into the swamp and then get us lost. 283 00:22:51,670 --> 00:22:53,506 And then three maniacs show up with shotguns, 284 00:22:53,674 --> 00:22:55,725 march us through the woods, don't say a word. 285 00:22:55,912 --> 00:22:59,260 Now we're sitting in this boat going God knows where. 286 00:22:59,520 --> 00:23:01,885 With a chick that don't talk either. 287 00:23:02,093 --> 00:23:04,933 Why don't you just relax and enjoy the scenery? 288 00:23:06,470 --> 00:23:09,634 Lo and behold. The lady speaks. 289 00:23:09,877 --> 00:23:12,242 [Sighs] 290 00:25:12,101 --> 00:25:14,023 How you boys doin' today? 291 00:25:21,155 --> 00:25:24,892 See what I mean, man? Nothing makes any sense. 292 00:25:25,164 --> 00:25:27,820 We're in the damn Twilight Zone. 293 00:25:29,640 --> 00:25:31,596 What took you guys so long? 294 00:25:40,465 --> 00:25:42,959 My wife, Cassie. 295 00:25:43,170 --> 00:25:46,777 Hey, here's Pa Ryan. This is his house, now him and Ma. 296 00:25:47,046 --> 00:25:49,767 This is their daughter, Jenny Lee. 297 00:25:49,985 --> 00:25:53,625 And Hank, Jimmy and Bobby. You wanna knock off the how-do-you-dos, Bramlette? 298 00:25:53,894 --> 00:25:57,177 Why did you book from custody? And what the hell are you doing here? 299 00:25:58,404 --> 00:26:01,504 I owe you guys an explanation. Isn't that nice? 300 00:26:01,745 --> 00:26:04,812 He owes us an explanation. 301 00:26:07,925 --> 00:26:09,848 We got big trouble. 302 00:26:11,969 --> 00:26:15,132 Me and Cassie, we got us a nine-year-old daughter, Tammy. 303 00:26:15,375 --> 00:26:17,459 It was the letter in the motel. 304 00:26:17,647 --> 00:26:20,962 Ruiz had her kidnapped. I testify, she dies. 305 00:26:21,222 --> 00:26:24,094 Why didn't you just clam up at the trial? I know that Ruiz. 306 00:26:24,329 --> 00:26:27,968 He would've killed her anyways. He tried to get at Cassie, only she got away. 307 00:26:30,009 --> 00:26:33,486 So what is this, a safe house? Right. Ruiz has the whole town under his thumb, 308 00:26:33,750 --> 00:26:35,964 except for the people you see here and a few others in town, 309 00:26:36,156 --> 00:26:39,536 but they mostly keep their opinions to themselves. [Door Opens] 310 00:26:42,871 --> 00:26:45,905 Well, that dude's got a strange way of keeping his opinions to himself. 311 00:26:46,144 --> 00:26:50,226 That's Paul. Him and Hank and Jimmy and Bobby, 312 00:26:50,521 --> 00:26:54,096 they all had close relations blown away by Ruiz for freelancing. 313 00:26:54,362 --> 00:26:58,596 - Freelancing? - Bringin' in pot for other groups. Ruiz don't allow that. 314 00:27:02,013 --> 00:27:04,443 So everybody's a smuggler? 315 00:27:04,652 --> 00:27:07,688 Most people in this town just gets paid to look the other way. 316 00:27:07,927 --> 00:27:10,357 Everybody in this room's a smuggler. 317 00:27:11,502 --> 00:27:13,337 But we're not murderers. 318 00:27:13,506 --> 00:27:16,983 So you were gonna roll over on this dude and testify, huh? 319 00:27:17,247 --> 00:27:19,298 Yeah, but Tammy's getting snatched has changed all that. 320 00:27:19,486 --> 00:27:22,013 Well, I just know one thing, pal. 321 00:27:22,225 --> 00:27:24,687 Come Monday morning, you're gonna be in that courtroom. 322 00:27:24,898 --> 00:27:27,241 Why do you people think you're here? 323 00:27:28,740 --> 00:27:31,299 You two know about this hostage stuff. 324 00:27:32,615 --> 00:27:34,893 Please, you gotta help us. 325 00:27:35,087 --> 00:27:36,922 Help you? 326 00:27:37,092 --> 00:27:39,683 Lady, our job is to bust people like you. 327 00:27:43,306 --> 00:27:45,487 [Sobbing] 328 00:27:58,172 --> 00:28:01,649 - Where is she? - They got her in this house near town. 329 00:28:01,913 --> 00:28:05,227 They got those Higgins brothers, Floyd and Billy, watching her. 330 00:28:05,487 --> 00:28:08,457 All right, that's only two. We can handle that, no problem. 331 00:28:08,696 --> 00:28:11,126 - And about 20 Colombians. - What? 332 00:28:12,604 --> 00:28:14,472 How many we... I mean, how many you got? 333 00:28:15,576 --> 00:28:18,071 - Oh, we got us five here. - [Pa Ryan] Six. 334 00:28:18,283 --> 00:28:22,517 And the two of you, that makes eight. Two against one. 335 00:28:22,827 --> 00:28:24,975 Do they have automatic weapons? 336 00:28:25,165 --> 00:28:27,001 Yeah. 337 00:28:27,170 --> 00:28:30,074 [Scoffs] 338 00:28:30,310 --> 00:28:33,690 It can't be done. It just can't be done. There's too many of them. 339 00:28:35,186 --> 00:28:38,663 Won't be so busy tomorrow night though. 340 00:28:38,929 --> 00:28:42,438 Hey, Pops. You were the fiddler at the bar. 341 00:28:43,806 --> 00:28:46,052 Overheard Floyd and BillyJoe. 342 00:28:46,245 --> 00:28:48,460 Gonna be a drop tomorrow night. 343 00:28:48,651 --> 00:28:52,160 At least half of them Colombians gonna be real busy. 344 00:28:53,362 --> 00:28:55,889 Crockett. 345 00:28:56,101 --> 00:29:00,398 Come on, man. Even with an experienced team, maybe. 346 00:29:01,647 --> 00:29:04,010 With this bunch? 347 00:29:04,218 --> 00:29:08,775 - Forget it. - [Cassie] Please, you gotta help me get my baby back. 348 00:29:16,212 --> 00:29:18,329 It's gonna be dark in a couple of hours. 349 00:29:20,121 --> 00:29:22,367 The least we can do is check out the house. 350 00:29:42,380 --> 00:29:44,334 All right. We'll take a look. 351 00:30:07,269 --> 00:30:09,353 Tammy's in there. 352 00:30:09,541 --> 00:30:11,851 [Chattering, Indistinct] 353 00:30:15,019 --> 00:30:17,329 That damn Floyd. 354 00:30:17,526 --> 00:30:20,690 [Chattering, Indistinct] 355 00:30:29,619 --> 00:30:32,016 [Engine Starts] 356 00:30:52,904 --> 00:30:54,740 I'm gonna take a look. 357 00:31:10,244 --> 00:31:11,917 [Mosquito Buzzing] 358 00:31:16,357 --> 00:31:18,884 We need a diversion. 359 00:31:19,096 --> 00:31:21,180 They got a shipment coming in tomorrow night. 360 00:31:22,304 --> 00:31:24,485 How about we shoot up the off-load? 361 00:31:26,981 --> 00:31:30,047 That'd create a lot of confusion. 362 00:31:30,288 --> 00:31:32,242 That could work. Yeah. 363 00:31:36,201 --> 00:31:39,710 Clem, where and when is that shipment coming in tomorrow night? 364 00:31:39,976 --> 00:31:42,665 I didn't catch that part. We gotta know. 365 00:31:44,152 --> 00:31:47,791 Well, come tomorrow morning, I'll just have to find out. 366 00:31:48,060 --> 00:31:50,145 You're a good man, Clem. 367 00:32:44,611 --> 00:32:46,621 People around here depend on each other. 368 00:32:46,806 --> 00:32:49,322 At least they used to. Hot biscuits. 369 00:32:49,533 --> 00:32:54,544 Hell, I can remember when my grandaddy used to deliver liquor in here during prohibition. 370 00:32:55,985 --> 00:32:59,071 And I can't hardly make a living just fishing and guiding. 371 00:32:59,312 --> 00:33:03,085 - So you started running weed? - Yeah. 372 00:33:03,368 --> 00:33:05,637 A man's gotta feed his family. 373 00:33:05,829 --> 00:33:07,807 In the beginning, oh, six, seven years ago, 374 00:33:07,991 --> 00:33:11,325 was just a bunch of old longhairs runnin' a few bales on their sailboats. 375 00:33:11,583 --> 00:33:15,486 Nice guys, really. No guns or nothin'. 376 00:33:16,707 --> 00:33:18,588 I appreciate this help, Clem. 377 00:33:18,769 --> 00:33:22,703 I can't figure it. That new Chevy of mine's only got about 2,000 miles on it. 378 00:33:22,992 --> 00:33:26,174 Well, they don't make 'em like this no more. 379 00:33:27,849 --> 00:33:29,890 You reckon you gonna use this truck tonight? 380 00:33:30,076 --> 00:33:32,150 Don't reckon. Why? 381 00:33:32,339 --> 00:33:35,048 I had a mind to borrow it. Oh. 382 00:33:35,264 --> 00:33:38,414 What time? Late. About 2:00 a. m. 383 00:33:38,657 --> 00:33:40,699 2:00 a. m.? 384 00:33:40,887 --> 00:33:43,401 Y'all got a load comin' in tonight? 385 00:33:43,613 --> 00:33:45,624 You know I ain't supposed to talk about that, Clem. 386 00:33:45,809 --> 00:33:48,140 I'm just curious, Billy. 387 00:33:48,336 --> 00:33:51,485 Hell, you know my mind done gone to hell. 388 00:33:51,728 --> 00:33:53,737 What we talking about anyhow? 389 00:33:53,925 --> 00:33:56,472 [Chuckles] 390 00:34:01,706 --> 00:34:04,533 And then Ruiz shows up with his money, 391 00:34:04,766 --> 00:34:08,164 fast talk and big loads. 392 00:34:09,389 --> 00:34:11,497 We got sucked in real gradual. 393 00:34:11,684 --> 00:34:15,145 Yeah, next he brings up his own little army, making threats. 394 00:34:15,410 --> 00:34:17,795 Killing people. 395 00:34:21,928 --> 00:34:25,294 Airdrop over Pine Key. 396 00:34:25,554 --> 00:34:28,886 [Slurring] Already guessed that, you dumb old coot. [Laughing] 397 00:34:29,146 --> 00:34:31,060 You're dense as a pine knot. 398 00:34:31,242 --> 00:34:34,069 You ain't never gonna get it. Try another. 399 00:34:34,301 --> 00:34:36,409 [Laughing] 400 00:34:38,093 --> 00:34:40,071 [Laughing] 401 00:34:50,266 --> 00:34:53,319 [Chattering, Indistinct] 402 00:35:20,066 --> 00:35:22,421 [Static On Radio] 403 00:35:23,892 --> 00:35:27,451 [Clem On Radio] There's a dumb old coot, dense as a pine knot. 404 00:35:27,716 --> 00:35:30,135 Got something to say. 405 00:35:31,940 --> 00:35:34,048 Is that frequency safe? Yep. 406 00:35:37,196 --> 00:35:41,259 Speak to me, Clem. [Clem On Radio] Seaplane. Town dock. 407 00:35:41,551 --> 00:35:44,605 Gonna arrive about dawn. 408 00:35:44,846 --> 00:35:47,297 [Crockett] All right then. 409 00:35:51,996 --> 00:35:53,823 We're on. 410 00:35:57,917 --> 00:36:01,636 Okay. All right, we're gonna get into position at night... 411 00:36:01,908 --> 00:36:04,359 and take it down as the plane lands. 412 00:36:04,567 --> 00:36:07,590 Now, it's gonna be y'all's job here to cover the front, all right? 413 00:36:07,829 --> 00:36:10,032 Don't let anybody get inside. 414 00:36:10,222 --> 00:36:12,330 Since I played lucky last night and didn't get blown to hell, 415 00:36:12,518 --> 00:36:16,204 I'll go around that end of the house, 'cause I know where the trip wires of the claymores are. 416 00:36:16,475 --> 00:36:19,249 Claymores? Antipersonnel mines. 417 00:36:19,469 --> 00:36:21,705 Mines? Don't worry about it. 418 00:36:21,897 --> 00:36:26,305 Listen, just do what you're told, and maybe we'll get lucky again. Okay. 419 00:36:26,619 --> 00:36:31,812 Okay, let's run it again. Paul. Okay, me, Jimmy, Bramlette, 420 00:36:32,174 --> 00:36:36,549 we nail all the Colombians on that front porch when you get inside. 421 00:36:36,863 --> 00:36:38,691 You got it. Hank? 422 00:36:38,859 --> 00:36:42,159 Yeah, Pa Ryan, me, Bobby, Tubbs, we're gonna keep 'em busy... 423 00:36:42,418 --> 00:36:44,837 down at the off-load in town. 424 00:36:45,046 --> 00:36:47,561 You men wait till I fire first. 425 00:36:47,772 --> 00:36:50,514 It's our job to keep the Colombians at the docks pinned down. 426 00:36:50,733 --> 00:36:52,711 All right, now, y'all remember. 427 00:36:52,894 --> 00:36:55,194 I'm gonna be inside with his daughter. 428 00:36:55,389 --> 00:36:59,387 And the guns we're using will rip through this old house from stem to stern. 429 00:36:59,680 --> 00:37:03,873 So you've got to cover this front and don't let anybody get inside. [Clem] I'm a-goin'too. 430 00:37:04,169 --> 00:37:08,298 My, my, my. What is this? 431 00:37:08,593 --> 00:37:10,507 That's my daddy's gator getter. 432 00:37:10,688 --> 00:37:12,516 Smoothbore muzzle-loader. 433 00:37:14,446 --> 00:37:18,134 Now that bad boy will knock a tree down. It'll get their attention. 434 00:37:18,405 --> 00:37:20,673 Y'all need a real marksman for this job. 435 00:37:20,865 --> 00:37:23,220 [All Chuckling] 436 00:37:23,427 --> 00:37:25,974 - You want him? - Well, you're the one that needs the marksman. 437 00:37:26,188 --> 00:37:28,016 [All Laughing] 438 00:37:30,046 --> 00:37:32,562 Okay, Pops. You're with me. 439 00:37:32,773 --> 00:37:34,912 [Chattering, Indistinct] 440 00:37:56,754 --> 00:37:58,893 [Chattering, Indistinct] 441 00:38:29,481 --> 00:38:31,965 [Chattering, Indistinct] 442 00:39:27,053 --> 00:39:29,730 [Chattering, Indistinct] 443 00:39:47,741 --> 00:39:49,784 [Chattering, Indistinct] 444 00:40:22,398 --> 00:40:25,419 [Men Chattering, Indistinct] 445 00:41:23,929 --> 00:41:25,842 [Chattering, Indistinct] 446 00:41:49,972 --> 00:41:51,799 [Chattering In Spanish] 447 00:41:58,352 --> 00:42:00,620 [Chattering Continues] 448 00:42:16,346 --> 00:42:18,227 [All Shouting, Indistinct] 449 00:42:33,475 --> 00:42:35,388 [Clicks] 450 00:42:37,798 --> 00:42:42,206 [Gunfire Continues] Dang, dang, dang. You'll never get an alligator like that. 451 00:42:52,167 --> 00:42:53,995 [Clicks] 452 00:42:57,289 --> 00:43:00,116 [Shot Ricochets] 453 00:44:23,643 --> 00:44:26,632 You let me out ofhere, or she's dead. 454 00:44:26,870 --> 00:44:29,224 You don't walk out ofhere with that child. 455 00:44:29,430 --> 00:44:32,323 If I twitch, she's gone. 456 00:44:50,782 --> 00:44:55,126 Maybe you won't even twitch. 457 00:45:01,326 --> 00:45:03,153 Tammy. 458 00:45:04,984 --> 00:45:07,317 Tammy. 459 00:45:08,512 --> 00:45:10,339 It's okay. 460 00:45:10,506 --> 00:45:13,431 It's okay. I'm a police officer. 461 00:45:13,666 --> 00:45:15,493 It's all right. 462 00:45:17,090 --> 00:45:19,477 It's okay. 463 00:45:19,685 --> 00:45:21,632 I'll take you to your mommy and daddy. 464 00:45:34,618 --> 00:45:37,887 Joey, Joey, no. 465 00:45:38,145 --> 00:45:40,218 Come on, move, move. 466 00:45:40,406 --> 00:45:42,481 Come on, move. Come on, move. [Cassie]Joey. 467 00:45:44,597 --> 00:45:46,543 Tammy! 468 00:45:46,725 --> 00:45:50,381 Tammy.! Mommy! Daddy! 469 00:46:06,981 --> 00:46:11,078 Got about two hours to get you to court, pal. You got it. 470 00:46:15,529 --> 00:46:17,442 Hey, buddy.! 471 00:46:23,943 --> 00:46:27,469 [Chuckling] 472 00:46:31,327 --> 00:46:33,403 Thanks, Pop. 473 00:46:39,177 --> 00:46:42,897 Your Honor, if the court pleases, our witness, Mr. Bramlette, will be here any minute. 474 00:46:43,167 --> 00:46:46,940 We'd like to ask for a short continuance until this afternoon. Denied. 475 00:46:48,490 --> 00:46:51,446 It's been over two hours now. 476 00:46:52,613 --> 00:46:55,419 Sufficient time for Mr. Bramlette to have arrived. 477 00:46:55,640 --> 00:46:59,166 We will proceed at this time. Do you have any other witnesses? 478 00:46:59,431 --> 00:47:01,785 No, Your Honor. 479 00:47:01,994 --> 00:47:04,885 Well, then, 480 00:47:05,120 --> 00:47:10,343 based on these circumstances, I have no choice but to dismiss... 481 00:47:16,328 --> 00:47:19,134 Your Honor, the state calls Joey Bramlette to the stand. 482 00:47:21,151 --> 00:47:23,258 You may proceed. 483 00:47:23,308 --> 00:47:27,858 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.