All language subtitles for Miami Vice s01e04 Calderone Return 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,782 --> 00:00:30,636 [Woman On Speaker] Good morning. 2 00:00:30,784 --> 00:00:33,750 Eat your breakfast. It's getting cold. 3 00:00:33,951 --> 00:00:36,885 [Man] Yes, we're here in the balmy sunshine. 4 00:00:37,088 --> 00:00:39,324 [Woman] Oh. Good. Some coffee. 5 00:00:39,489 --> 00:00:41,725 [Clattering] [Man] This is the life, huh? 6 00:00:41,891 --> 00:00:43,800 [Woman] Thank you. 7 00:00:48,530 --> 00:00:52,010 [Man] How much money have you spent again? [Woman] I'm really not interested. 8 00:00:52,232 --> 00:00:54,620 [Woman] So what's on the big agenda for today here in, uh... 9 00:00:54,802 --> 00:00:57,584 [Man] Well, I think that, uh, we're gonna go uptown. 10 00:00:57,770 --> 00:01:00,224 You and I are gonna meet some people tonight up in Lauderdale. 11 00:01:00,405 --> 00:01:03,700 Get some sun today. [Woman] What's that supposed to mean? 12 00:01:03,909 --> 00:01:06,625 [Man] It means I don't want the world thinkin' I'm married to a corpse. 13 00:01:06,811 --> 00:01:10,355 [Snickers] Never let it be said coke dealers aren't charming. 14 00:01:10,580 --> 00:01:12,555 [Chuckling] 15 00:01:12,715 --> 00:01:17,634 Maybe I feel like a corpse. I still don't know why we left Jersey to come to this dump. 16 00:01:17,919 --> 00:01:21,115 - Amen. - Woman after your own heart, eh, Tubbs? 17 00:01:21,322 --> 00:01:25,282 - Got that right. - Two million extra per annum good enough reason, sweetheart? 18 00:01:25,524 --> 00:01:28,557 This is the land of opportunity. 19 00:01:31,329 --> 00:01:33,336 [Tubbs] Mmm-mmm-mmm.! 20 00:01:33,498 --> 00:01:36,661 The upside of surveillance. 21 00:01:36,867 --> 00:01:39,736 Mmm-mmm-mmm.! 22 00:01:41,737 --> 00:01:44,771 Unless I inherit about $ 15 million, 23 00:01:44,974 --> 00:01:47,526 I don't stand a chance in this town. 24 00:01:47,709 --> 00:01:51,418 Well, what do you think? Do I look like a guy that's about ready to get divorced? 25 00:01:51,646 --> 00:01:54,428 - You want the truth? - No, lie to me. 26 00:01:54,615 --> 00:01:57,167 You shaved. Definitely. 27 00:01:57,350 --> 00:02:00,284 My pal. Oh, gee. Hmm. Mornin'. 28 00:02:00,486 --> 00:02:02,341 Hi, girls. 29 00:02:02,487 --> 00:02:05,803 Well, what's new today with America's favorite couple? 30 00:02:06,023 --> 00:02:07,932 Nada. 31 00:02:08,092 --> 00:02:11,026 He's being pretty tight-lipped about how he's gonna set up shop. 32 00:02:11,228 --> 00:02:13,846 We got a loose tail set up on Brickell... 33 00:02:14,029 --> 00:02:17,411 about three blocks short, if he decides to make a move. 34 00:02:17,633 --> 00:02:20,186 Okay. Have a ball, guys. 35 00:02:30,309 --> 00:02:32,991 Hey, uh, Zito. What? 36 00:02:33,178 --> 00:02:36,309 She's taking offher shirt. Oh, my God.! She's naked.! 37 00:02:36,513 --> 00:02:39,709 [Toilet Flushing] 38 00:02:39,917 --> 00:02:42,786 Rush in here like that, you'll hurt yourself. 39 00:02:42,986 --> 00:02:45,506 [Zito] What are you talking about? Uh, let me see. 40 00:02:47,890 --> 00:02:50,857 Oh! Sorry, pal. You missed it. 41 00:02:51,058 --> 00:02:53,644 She was buck naked right there. 42 00:03:55,608 --> 00:03:58,772 Hey, look on the bright side of things, Sonny. 43 00:03:58,978 --> 00:04:01,116 What's the bright side of divorce? 44 00:04:01,279 --> 00:04:04,093 At least it's not a root canal. [Tires Screeching] 45 00:04:04,281 --> 00:04:08,753 [Chuckling] You gotta have a sense of humor about these things, man. 46 00:04:31,071 --> 00:04:34,365 On the square... look, I'm your partner, man. 47 00:04:34,573 --> 00:04:36,579 You need anything, I'm here. 48 00:04:36,741 --> 00:04:40,036 Thanks, pal. You got it. 49 00:05:05,764 --> 00:05:07,705 Hi, Janet. How are you? 50 00:05:07,865 --> 00:05:11,094 Mr. Crockett. Listen, we've discussed this, and it's very simple. 51 00:05:11,302 --> 00:05:13,822 As custodial parent, my client will take the boy. 52 00:05:14,003 --> 00:05:16,392 We'll ask for and get a four-county restraining order. 53 00:05:16,572 --> 00:05:19,441 She won't take the kid north of Palm Beach. Hardball? 54 00:05:19,639 --> 00:05:22,028 We'll discuss Mr. Crockett's lifestyle. 55 00:05:22,210 --> 00:05:25,722 Vice cop who deals with dopeheads, pimps and scum all day? 56 00:05:25,945 --> 00:05:29,010 He'll be lucky if he gets a chance to see the boy once a year. [Caroline] I told you, Alan. 57 00:05:29,214 --> 00:05:33,370 Visitation stays the way we discussed it. Caroline, please. Let me handle this. 58 00:05:33,618 --> 00:05:36,400 Caroline, can I speak to you? 59 00:05:36,587 --> 00:05:39,456 Caroline, there's no need for extracurricular negotiation here. 60 00:05:39,656 --> 00:05:41,826 Don't push it, Alan. 61 00:05:52,500 --> 00:05:54,409 I had no idea. 62 00:05:55,835 --> 00:05:57,744 [Sighs] Look. 63 00:05:59,405 --> 00:06:03,462 The only reason we got involved with these clowns in the first place... 64 00:06:05,209 --> 00:06:07,892 was because you want to move to Atlanta. 65 00:06:10,212 --> 00:06:12,121 And I guess... 66 00:06:13,416 --> 00:06:16,285 if you think that's best... 67 00:06:16,485 --> 00:06:20,096 Ah, what the hell. It's only an hour's plane ride. 68 00:06:20,320 --> 00:06:22,774 Oh, Sonny. 69 00:06:22,956 --> 00:06:25,825 I'm so turned around about all of this. 70 00:06:27,159 --> 00:06:31,315 Now I feel like maybe I'm being selfish about it. 71 00:06:32,531 --> 00:06:35,400 Billy does need to grow up with his father. 72 00:06:37,001 --> 00:06:40,513 And... I could find a job down here. 73 00:06:51,913 --> 00:06:55,807 I understand your client lives on a boat somewhere with a 12-foot alligator. 74 00:06:56,049 --> 00:06:58,088 A real Mr. Rogers. 75 00:06:58,250 --> 00:07:00,803 See you in court. Actually, I don't think you will. 76 00:07:00,986 --> 00:07:04,814 What? And if you don't have another case, you won't be going to court either. 77 00:07:05,056 --> 00:07:07,641 What the lady's trying to say is, you're both fired. 78 00:07:07,825 --> 00:07:11,785 Caroline, let's stop this nonsense and get back into... And another thing, scrub. 79 00:07:12,028 --> 00:07:13,937 You speak to Caroline like that again, 80 00:07:14,097 --> 00:07:17,577 and I'll wrap you around your endangered species briefcase. 81 00:07:17,800 --> 00:07:19,654 Sonny! 82 00:07:24,537 --> 00:07:27,406 Well, our divorce was a bigger failure than our marriage. 83 00:07:27,607 --> 00:07:29,461 [Chuckles] 84 00:07:34,479 --> 00:07:38,373 Car's on its way up, Mr. C. [Woman] Now where are you going? 85 00:07:38,615 --> 00:07:40,981 Teddy's gonna fit me for a couple of suits. 86 00:07:41,151 --> 00:07:44,795 [Woman Sighs] [Man] I'll be back in an hour. 87 00:07:45,020 --> 00:07:47,060 [Woman] Can I come? 88 00:07:49,958 --> 00:07:53,306 Do these dealers do anything besides buy clothes, or what? 89 00:07:53,527 --> 00:07:57,104 Yeah. They buy cars. 90 00:07:57,330 --> 00:07:59,752 Tail car one, start your engine. 91 00:08:01,233 --> 00:08:03,621 He's going to the tailor. 92 00:08:44,433 --> 00:08:46,985 Where's Nicky? He's in the john. He'll be right out. 93 00:08:47,169 --> 00:08:49,983 What's the matter with that kid, huh? 94 00:09:42,911 --> 00:09:45,300 - They just hit him! - Drop it.! 95 00:09:45,481 --> 00:09:47,847 Drop it! Now! 96 00:09:48,015 --> 00:09:49,738 Now! 97 00:09:49,884 --> 00:09:53,200 Drop it.! Drop it.! Drop it.! 98 00:09:58,023 --> 00:10:02,114 Get away from the car! Get your hands up! 99 00:10:02,360 --> 00:10:05,010 You stand right there! 100 00:10:25,278 --> 00:10:27,514 [Engine Starts] 101 00:10:44,827 --> 00:10:48,142 [Switek Over Radio] It's a gray '83 Camaro. He's heading north on Brickell. 102 00:11:33,531 --> 00:11:35,538 [Horn Honking] 103 00:11:52,713 --> 00:11:54,852 [Dispatcher] Unit 44, a 2-10 in progress. 104 00:11:55,015 --> 00:11:57,731 Canalli Liquor Store, 17th and Victor. 105 00:11:59,785 --> 00:12:03,941 [Dispatcher] The gray Camaro suspect vehicle in the Castranova shooting at the Flamingo Towers this morning... 106 00:12:04,189 --> 00:12:06,577 has been spotted in the parking lot of Desiree Motel. 107 00:12:06,757 --> 00:12:08,612 Castranova? 108 00:12:11,328 --> 00:12:14,676 [Tubbs] That was my stakeout at the Flamingo Towers on Castranova. What the hell happened? 109 00:12:14,897 --> 00:12:18,246 [Man] Three guys were wasted. We have a suspect inside. 110 00:12:20,768 --> 00:12:23,004 Let's take him. 111 00:12:23,171 --> 00:12:25,854 Forget about the cowboy stuff. We wait for backup. 112 00:12:26,040 --> 00:12:29,301 [Siren Wailing] 113 00:12:29,508 --> 00:12:32,573 [Tubbs] Just send them a telegram and tell 'em that the police have arrived. 114 00:13:26,151 --> 00:13:28,006 I want everything dusted and printed. 115 00:13:28,154 --> 00:13:31,415 Hair samples to type, check the room, parking lot and out back. 116 00:13:31,623 --> 00:13:34,306 Scraps of paper, matchbook covers, the works. Have it all run through the lab. 117 00:13:34,492 --> 00:13:38,582 I don't care if you have to turn this whole motel. Yes, sir. 118 00:13:38,828 --> 00:13:41,730 There was a briefcase in the room. Apparently he didn't go back for it. 119 00:13:41,930 --> 00:13:44,318 They must have caught him out by the ice machine or something. 120 00:13:44,500 --> 00:13:47,663 Twenty grand in cash, couple of pistols and this. 121 00:14:14,422 --> 00:14:16,331 Where is he? 122 00:14:21,028 --> 00:14:23,930 I was wondering if there was some other reason... 123 00:14:24,132 --> 00:14:26,684 for us not going through with it today. 124 00:14:28,201 --> 00:14:30,590 Like what? 125 00:14:30,769 --> 00:14:33,289 I don't know. 126 00:14:33,471 --> 00:14:37,049 I keep thinking I didn't try hard enough to make it work. 127 00:14:39,943 --> 00:14:41,852 You tried hard enough. 128 00:14:44,213 --> 00:14:46,155 Didn't you ever have that thought? 129 00:14:46,315 --> 00:14:48,584 No. 130 00:14:48,750 --> 00:14:51,717 200, 300 times, max. 131 00:14:58,157 --> 00:15:00,066 Maybe this time. 132 00:15:01,393 --> 00:15:03,247 Yeah. 133 00:15:08,833 --> 00:15:12,509 [Doorbell Rings] Don't tell me. 134 00:15:12,735 --> 00:15:14,644 Boyfriend? 135 00:15:16,170 --> 00:15:18,025 Yeah. 136 00:15:18,173 --> 00:15:21,042 It's my 12:00, wise guy. 137 00:15:33,685 --> 00:15:35,757 Hey, pretty lady. Hi. 138 00:15:35,920 --> 00:15:37,926 How you doin'? Sonny here? Yeah. 139 00:15:38,088 --> 00:15:39,943 I'd like to talk to him. Sonny? 140 00:15:49,196 --> 00:15:52,229 Uh... Castranova, 141 00:15:52,433 --> 00:15:55,302 his bodyguard and his chauffeur... 142 00:15:55,502 --> 00:15:59,015 were shot and killed after we left our stakeout this morning. 143 00:15:59,238 --> 00:16:01,441 By who? We don't know. 144 00:16:01,606 --> 00:16:03,842 But it's strictly professional. 145 00:16:04,008 --> 00:16:07,074 Almost caught up with the shooter down on Bayshore. 146 00:16:07,277 --> 00:16:09,665 This was in a briefcase he left behind. 147 00:16:09,846 --> 00:16:12,911 It's a hit list, Sonny, and you're on it. 148 00:16:13,115 --> 00:16:14,871 You're number eight. 149 00:16:16,551 --> 00:16:20,674 That's what this is all about? Come on, guys. 150 00:16:20,921 --> 00:16:24,663 I need about 10 hands to count the number of times my life's been threatened. 151 00:16:24,891 --> 00:16:27,672 There are eight names on the list, Crockett. 152 00:16:27,860 --> 00:16:29,964 The first six are already dead. 153 00:16:53,613 --> 00:16:55,752 [Crockett] What about S.I.D.? 154 00:16:55,916 --> 00:16:58,403 Yeah, they're still working on the car and the hotel room. 155 00:16:58,585 --> 00:17:02,446 They got fingerprints on the car, and the hotel room's a bust-out. They got 92 sets of fingerprints. 156 00:17:02,688 --> 00:17:06,102 Hey, I've got D.E.A. Files on the first five on the hit list. 157 00:17:06,323 --> 00:17:08,461 All mid-level dealers starting to expand. 158 00:17:08,625 --> 00:17:11,177 Yeah, just like at the Flamingo this morning with Castranova. 159 00:17:11,360 --> 00:17:14,556 Looks like somebody's out to eliminate competition. Yeah. 160 00:17:14,764 --> 00:17:19,465 Yeah, I appreciate the rush, Jerry. I owe you one, huh? Right. Thanks. 161 00:17:19,733 --> 00:17:24,205 Well, off the prints in the car, one set rings a gong, 162 00:17:24,470 --> 00:17:26,379 and of all places, Interpol. 163 00:17:26,539 --> 00:17:28,928 [Crockett] Name? There isn't any. 164 00:17:29,107 --> 00:17:33,001 But the prints tie him into 1974. 165 00:17:33,245 --> 00:17:35,634 Allende's former ambassador to Mexico. 166 00:17:35,812 --> 00:17:39,227 1975, Turkish military attaché in Rio. 167 00:17:39,450 --> 00:17:41,838 1977, cultural attaché. 168 00:17:42,017 --> 00:17:44,886 1981, Sandinista spokeswoman in Central... 169 00:17:45,088 --> 00:17:47,029 Yeah, the list goes on. 170 00:17:47,188 --> 00:17:49,577 It's international. Works both sides. 171 00:17:49,757 --> 00:17:51,612 Any side. 172 00:17:51,758 --> 00:17:54,408 They think he's Argentinean. That's all? 173 00:17:54,594 --> 00:17:57,311 Yeah. And that he bats a thousand. 174 00:17:58,564 --> 00:18:01,760 When you care enough, you only send the very best. Hey, guys. 175 00:18:01,967 --> 00:18:05,479 S.I.D. Found a torn piece of a receipt under the bed in the shooter's room, 176 00:18:05,703 --> 00:18:09,051 and it's got a name on it... Carlos Mendez. 177 00:18:10,540 --> 00:18:13,801 All right. Run traces to the D.E.A., F.B.I., A.T.F. 178 00:18:14,010 --> 00:18:18,133 F.B.I.'s working on it. All right. File an advisory to Interpol. 179 00:18:18,379 --> 00:18:21,695 Maybe this assassin's finally got a label. Carlos Mendez. 180 00:18:21,915 --> 00:18:24,784 I think I got an info sheet on this Mendez. Safe housejust called. 181 00:18:24,984 --> 00:18:27,853 Caroline and Billy just arrived in protective custody. 182 00:18:30,154 --> 00:18:32,161 Who's at the safe house? 183 00:18:32,323 --> 00:18:35,454 Um, Monahan, Sheeney, Hebner and Ferris. 184 00:18:35,660 --> 00:18:39,489 This guy's never taken a bust. No rap sheet, no photos, no prints. 185 00:18:39,729 --> 00:18:42,412 Lou, you promised me six. 186 00:18:42,597 --> 00:18:44,986 Another team from downtown is on the way. That's six. 187 00:18:45,166 --> 00:18:47,336 And with you there with them, that's seven, all right? 188 00:18:47,502 --> 00:18:49,891 Wait a minute. I'm not running away from this. 189 00:18:50,070 --> 00:18:52,939 Look, we got it covered down here, Crockett. 190 00:18:55,074 --> 00:18:58,107 Oh, he's in thick with a lot of heavy boys down in Bogota, huh? 191 00:18:58,311 --> 00:19:00,896 Sometime drug deal middleman. 192 00:19:01,078 --> 00:19:04,906 Uh, believed to have residences in New York, Miami and Puerto Rico. 193 00:19:05,149 --> 00:19:08,465 Trudy, did you get a line on Linus Oliver? Who? 194 00:19:08,684 --> 00:19:11,815 Number seven on the hit list. We got an address. 195 00:19:12,021 --> 00:19:13,876 Let's go. 196 00:19:14,022 --> 00:19:17,698 I told you, Crockett! I want you off the streets. 197 00:19:17,924 --> 00:19:20,957 You and Gina finish up here and then set up surveillance on this Linus Oliver, huh? 198 00:19:21,161 --> 00:19:23,550 Lou, I do my own work. 199 00:19:23,730 --> 00:19:28,519 You want to mess with me? You are going into protective custody with your family, is what you're doing. 200 00:19:28,800 --> 00:19:31,996 And I'm taking you there handcuffed if I have to. 201 00:19:32,203 --> 00:19:35,716 I'm checking out the safe house myself. Come on. Let's move. 202 00:19:38,742 --> 00:19:42,091 First we stop at your boat and pick up some clean clothes. 203 00:20:22,343 --> 00:20:25,538 F.B.I. Surveillance photo of Mendez... I can't make it out. 204 00:20:25,745 --> 00:20:28,112 Here, let me take a look. Ahh. 205 00:20:28,280 --> 00:20:30,189 What the hell can you tell about this? 206 00:20:30,348 --> 00:20:32,682 Shadow of a man's head from behind? 207 00:20:32,850 --> 00:20:35,435 [Joplin] That's Casa Marco right here in Lauderdale. 208 00:20:35,619 --> 00:20:38,008 Yeah? 209 00:20:38,188 --> 00:20:40,097 Wait a minute. 210 00:20:41,523 --> 00:20:45,646 The man across from Mendez with the blonde... that's Calderone. 211 00:20:53,534 --> 00:20:55,922 Calderone. He's behind this. 212 00:21:00,038 --> 00:21:02,306 Why Crockett and not you? 213 00:21:02,474 --> 00:21:04,480 I don't know. 214 00:21:04,641 --> 00:21:07,510 Maybe he knew that Crockett was the Miami heat. 215 00:21:07,711 --> 00:21:12,053 And as far as he was concerned, I was just a no-name cop who got the drop on him. 216 00:21:12,315 --> 00:21:15,183 So he's staging a comeback to Miami? I don't think so. 217 00:21:15,382 --> 00:21:18,829 Getting rid of the competition that grabbed the territory he left open. 218 00:21:20,254 --> 00:21:22,163 Smoothing the past. 219 00:21:23,522 --> 00:21:25,791 Nailing the cop that busted him. 220 00:21:43,304 --> 00:21:45,213 Here you go, buddy. 221 00:21:47,641 --> 00:21:49,583 - Oh, Will. - Huh? 222 00:21:49,743 --> 00:21:52,230 Listen, there's some frozen perch in the hold when Elvis gets hungry. 223 00:22:00,352 --> 00:22:04,443 S.I.D. Found this in the trunk of the shooter's car at the motel. Thanks. 224 00:22:11,561 --> 00:22:14,430 Come on, Crockett. Let's move it, huh? 225 00:22:21,168 --> 00:22:23,175 Hey, Crockett's address. 226 00:22:23,336 --> 00:22:28,092 Huh? Crockett and Lou were talking on the stairs about going to his place first to pick up his stuff. 227 00:22:28,375 --> 00:22:30,829 To the boat? Yeah. 228 00:22:31,009 --> 00:22:33,496 His undercover address. 229 00:22:35,780 --> 00:22:38,627 Ah. Well, I guess that's everything. 230 00:22:41,984 --> 00:22:44,472 [Phone Rings] Except for the phone. 231 00:22:44,653 --> 00:22:48,264 [Rings] 232 00:22:49,891 --> 00:22:52,029 Crockett! 233 00:22:52,193 --> 00:22:55,259 [Gunshot] 234 00:22:55,461 --> 00:22:57,370 [Gunshot] 235 00:23:01,032 --> 00:23:05,439 Lou? Lou? 236 00:23:05,702 --> 00:23:07,971 Sonny. 237 00:23:15,210 --> 00:23:17,064 So... Sonny. 238 00:23:22,082 --> 00:23:26,238 391. We need a 315. Officer down. Officer down. Right away. 239 00:23:56,443 --> 00:23:58,995 You sure it was Calderone in the photograph? 240 00:23:59,178 --> 00:24:01,185 Man, I'm positive. 241 00:24:01,346 --> 00:24:04,694 Trudy linked him with the first six names on the list. 242 00:24:07,617 --> 00:24:10,299 Mrs. Rodriguez? Yes, Doctor? 243 00:24:10,486 --> 00:24:13,421 You should know he's in very critical condition. 244 00:24:13,622 --> 00:24:16,589 He'll be going back into surgery in about half an hour. 245 00:24:16,791 --> 00:24:18,645 [Sobbing] I'm sorry. 246 00:24:23,062 --> 00:24:24,949 Lou's tough. 247 00:24:25,097 --> 00:24:27,716 He'll pull through, Maria. Don't worry. 248 00:24:28,901 --> 00:24:31,454 Excuse me, Doctor. [Crockett] Take care ofher, guys. 249 00:24:31,637 --> 00:24:33,546 What's the real scoop? 250 00:24:33,704 --> 00:24:36,932 Massive bleeding. Thoracic trauma. 251 00:24:37,141 --> 00:24:40,010 What the hell hit him, an elephant gun? 252 00:24:43,045 --> 00:24:44,900 Hey, Crockett. Hey! 253 00:24:45,047 --> 00:24:47,599 Where the hell do you think you're going? Find Mendez. 254 00:24:47,782 --> 00:24:52,059 It's too hot out there! What am I gonna do? Sit on some beach while Rodriguez hangs by a thread? 255 00:24:52,318 --> 00:24:55,285 That bullet he took was meant for me, Tubbs. Yeah, man. Hey, look. 256 00:24:55,489 --> 00:24:59,100 Hey, man, you go out there, you're gonna end up right in here next to Rodriguez. 257 00:24:59,325 --> 00:25:01,714 You're not listening to me, man! 258 00:25:01,892 --> 00:25:04,096 You can't go out there, you know? 259 00:25:10,267 --> 00:25:12,787 Nothing I can say is gonna change your mind, huh? 260 00:25:17,972 --> 00:25:20,142 All right, buddy. 261 00:25:20,308 --> 00:25:22,544 Let's both go get him. 262 00:25:24,076 --> 00:25:27,654 Any other info come through from Interpol on Mendez? 263 00:25:27,880 --> 00:25:30,879 [Switek On Phone] No, but Gina's trying to get you. Patch her through. 264 00:25:31,083 --> 00:25:35,654 Tubbs, this Linus Oliver just got a call to get up a deal in some prearranged location. 265 00:25:35,919 --> 00:25:39,049 He's on the move. Look, Gina, we're not interested in busting him. 266 00:25:39,255 --> 00:25:41,644 Linus referred to the caller as "Mendez." 267 00:25:41,824 --> 00:25:44,409 Well, call in backup right away and tail him. 268 00:25:44,592 --> 00:25:47,461 We're movin' south on Second. 269 00:25:52,266 --> 00:25:55,299 [Trudy] The third backup unit just picked up Linus on 17 th. 270 00:25:55,501 --> 00:25:59,526 - We're three minutes away. - Wait a minute. Linus is making a U-turn. 271 00:25:59,771 --> 00:26:02,323 I think he spotted the tail. Damn it! 272 00:26:02,506 --> 00:26:04,448 He's turning off. We're losing him. 273 00:26:04,608 --> 00:26:07,128 Which street is he turning onto? 274 00:26:07,310 --> 00:26:09,513 East on 19th toward Biscayne. 275 00:26:09,679 --> 00:26:12,362 He's headed towards us. 276 00:26:22,956 --> 00:26:24,744 Crockett. There. 277 00:26:27,559 --> 00:26:30,592 [Women Screaming] [Horns Honking] 278 00:26:41,136 --> 00:26:43,470 [Screaming] 279 00:26:43,637 --> 00:26:46,157 [Siren Wailing] 280 00:26:48,142 --> 00:26:52,549 So where were you headed, Mr. Club Owner? 281 00:26:52,813 --> 00:26:55,812 To the car wash. You always take your babysitter along? 282 00:26:56,015 --> 00:26:58,404 It's in a bad neighborhood. 283 00:26:58,585 --> 00:27:02,097 My, look how time flies. Running late for a business appointment. Ciao. 284 00:27:02,320 --> 00:27:04,229 You're running late for life, slick. 285 00:27:04,389 --> 00:27:07,901 Don't you read the newspapers? Dealers like yourself are droppin' like flies. 286 00:27:08,124 --> 00:27:11,506 [Giggles] Dealer? What you mean? Dealer. Like a car dealer? 287 00:27:11,727 --> 00:27:14,476 - Where'd he put the suitcase? - In the trunk. 288 00:27:14,662 --> 00:27:18,011 You had surveillance on me? 289 00:27:20,702 --> 00:27:23,996 - The key, Linus. - You're infringin'with my constitution. 290 00:27:24,203 --> 00:27:26,886 - You got no right to open that suitcase. - Probable cause. 291 00:27:29,909 --> 00:27:33,137 Tsk, tsk, tsk, tsk. Linus, you should have locked this. 292 00:27:33,344 --> 00:27:36,410 [Mock Gasp] Mmm. 293 00:27:36,614 --> 00:27:39,264 Ooh, lookee here. Where'd that come from? 294 00:27:39,449 --> 00:27:42,263 Pray tell... the tooth fairy? 295 00:27:42,451 --> 00:27:46,128 Well, let's see, I figure you'll be out sometime in the 21 st century. 296 00:27:48,289 --> 00:27:50,296 L-I say we let the brother go. 297 00:27:50,458 --> 00:27:53,654 Why not? Save the taxpayers room service and linen bills. 298 00:27:53,860 --> 00:27:55,714 Hit the bricks, Linus. 299 00:27:55,861 --> 00:27:58,512 Finders keepers. Hey, no, you keep it. We don't want it. 300 00:27:58,697 --> 00:28:02,078 Eight-to-five Linus is history by midnight Wednesday. 301 00:28:02,300 --> 00:28:04,689 [Crockett] I'll take it. I say he makes it to Thursday. 302 00:28:04,868 --> 00:28:06,722 [Linus] Yo. Yo, what is this? 303 00:28:06,870 --> 00:28:08,942 You don't understand, Mr. GQ man. 304 00:28:09,105 --> 00:28:11,690 You're number seven on Mendez's hit list. 305 00:28:11,874 --> 00:28:15,037 Six are already history, including Berrencia and Castranova... 306 00:28:15,244 --> 00:28:17,098 first thing this morning. 307 00:28:17,244 --> 00:28:19,633 Uh, let's get out of the open, man. Uh-uh. 308 00:28:19,814 --> 00:28:22,531 I like the sunshine, fresh air, vitamin C. 309 00:28:22,715 --> 00:28:24,918 Yeah. 310 00:28:25,084 --> 00:28:27,091 Earth to Linus. Come in, Linus. 311 00:28:27,252 --> 00:28:30,251 Look, man. It ain't mine. I was just holding it for this guy, you see. 312 00:28:30,455 --> 00:28:33,804 Holding for or holding out on? 313 00:28:34,024 --> 00:28:36,031 Guy name of Calderone, 314 00:28:36,193 --> 00:28:39,771 with a long reach and a large hand? Yeah. 315 00:28:39,995 --> 00:28:44,631 After he collected the goodies, Mendez would have had a bullet waiting for you at Bayshore Park. 316 00:28:46,468 --> 00:28:50,144 You got a number on Mendez? Yeah. His mobile phone in his car. 317 00:28:50,371 --> 00:28:52,759 Step into my office over here. 318 00:28:56,676 --> 00:28:59,065 Uh, you got a quarter? 319 00:29:01,279 --> 00:29:03,253 Dial. Tell him the meet's still on. 320 00:29:04,914 --> 00:29:07,728 [Dialing] [Tubbs] Make it someplace isolated... 321 00:29:07,917 --> 00:29:10,666 like, uh, airport parking lot C, third level. 322 00:29:10,853 --> 00:29:13,570 Hello. Carlos. Yeah, man. Look here. 323 00:29:13,755 --> 00:29:17,529 I'm sorry about today. I got tied up with some last minute business. 324 00:29:17,757 --> 00:29:20,986 Yeah, tonight's great, man. You know the airport? 325 00:29:22,696 --> 00:29:25,248 My club? Look, man, my club's jammed with people, loud music. 326 00:29:25,430 --> 00:29:29,205 Yeah, okay. Uh-huh. Upstairs. 327 00:29:29,435 --> 00:29:31,474 Slide on by, man. 328 00:29:31,636 --> 00:29:33,839 Yeah. Solid. 329 00:29:34,004 --> 00:29:35,914 Mendez likes crowds. 330 00:29:36,073 --> 00:29:38,920 Look here, man. Looks like this is the time for me to check out. 331 00:29:39,108 --> 00:29:41,410 You dudes take over. Ciao. 332 00:29:41,578 --> 00:29:43,487 Guess again, bucko. 333 00:29:44,946 --> 00:29:47,815 Uh-uh. No way, Jack. 334 00:29:48,016 --> 00:29:51,430 If you're thinkin' what I think you're thinkin', no way am I gonna go in there tonight... 335 00:29:51,652 --> 00:29:53,506 and get my face shot off. 336 00:29:53,654 --> 00:29:56,206 You're looking at a conscientious objection. No, man. 337 00:29:56,389 --> 00:29:59,422 Look, the dude walks in the door, you grab him. Simple. 338 00:29:59,625 --> 00:30:01,567 Well, small problem. 339 00:30:01,726 --> 00:30:05,239 We don't know what he looks like. You get to spot him for us. 340 00:30:06,830 --> 00:30:09,644 I should've gone on to podiatry school. I knew I should've done that. 341 00:30:09,833 --> 00:30:13,509 But then you wouldn't warrant the Trudy-Gina Escort Service. 342 00:30:13,735 --> 00:30:16,004 [Tubbs Laughing] 343 00:30:27,112 --> 00:30:29,119 Have I got a guy for you! 344 00:30:29,281 --> 00:30:32,095 [Trudy] Yeah? Yeah. 345 00:30:32,284 --> 00:30:34,836 Stick with him, ladies. Yeah, stick with me, ladies. 346 00:30:35,019 --> 00:30:37,571 Yeah, well, you just take your place, okay? In the back. 347 00:30:37,754 --> 00:30:40,623 Step right in, babycakes. 348 00:30:42,690 --> 00:30:45,407 See you later. All right. Take care of him. 349 00:30:55,267 --> 00:30:58,496 Hey, Crockett. You wait here, and I'll bring up the car. 350 00:30:58,704 --> 00:31:00,776 Nice try, Tubbs. No cigar. 351 00:31:00,939 --> 00:31:03,972 I think I can make it a half a block without getting shot. 352 00:31:12,547 --> 00:31:14,685 Hey... 353 00:31:16,550 --> 00:31:19,070 You dropped these. 354 00:31:28,060 --> 00:31:30,645 Hey, man. You all right? Yeah, I'm fine. 355 00:31:30,828 --> 00:31:34,242 A little jumpy. Yeah, I'd say so. 356 00:31:34,465 --> 00:31:37,945 One lucky citizen back there. 357 00:31:38,168 --> 00:31:40,077 Not to mention me. 358 00:31:44,039 --> 00:31:46,494 [Seagulls Squawking] 359 00:31:52,945 --> 00:31:54,800 [Crockett] Billy.! 360 00:31:56,181 --> 00:31:59,028 Stay close, Son. Okay! 361 00:32:02,621 --> 00:32:05,620 Look at this. Isn't that a pretty shell? 362 00:32:05,823 --> 00:32:07,863 [Caroline] It really is. 363 00:32:08,025 --> 00:32:11,155 Sonny, I've never been this scared before. 364 00:32:11,361 --> 00:32:14,524 [Crockett] It's the last thing in the world you deserve. 365 00:32:14,731 --> 00:32:18,046 Don't worry, baby. Nothing's gonna happen to us. 366 00:32:19,867 --> 00:32:22,256 Promise me you'll stay here. 367 00:32:24,971 --> 00:32:27,305 I'm sorry. 368 00:32:27,473 --> 00:32:32,076 I'm trying to stay cool, you know, but I'm losing it. 369 00:32:32,344 --> 00:32:34,253 No, you're not. 370 00:32:37,881 --> 00:32:40,815 I can't stay, baby. 371 00:32:41,017 --> 00:32:45,239 Rodriguez is in the hospital. People I work with are putting it on the line. 372 00:33:00,932 --> 00:33:04,128 Hey, sport. What'd you find there? 373 00:33:05,568 --> 00:33:07,869 What do you got there? It's a crab. 374 00:33:08,038 --> 00:33:10,209 Oh, it's a little hermit crab. 375 00:33:10,373 --> 00:33:13,056 All right, listen. I want you to do me a favor. 376 00:33:13,242 --> 00:33:16,656 Oh, my goodness! You're getting so big. 377 00:33:16,877 --> 00:33:19,266 I want you to promise me you'll take care of your mom. 378 00:33:19,447 --> 00:33:22,315 Okay. Okay. Give me a hug. 379 00:33:25,284 --> 00:33:27,356 All right. Off you go. 380 00:33:31,956 --> 00:33:33,843 Wave bye-bye. 381 00:33:44,865 --> 00:33:47,582 ?? [Disco] 382 00:34:06,415 --> 00:34:10,855 ? Tonight's the night we're gonna make it happen ? 383 00:34:12,119 --> 00:34:15,948 ? Tonight we'll put all other things aside ? 384 00:34:17,191 --> 00:34:19,100 All right. How are you doing, sir? 385 00:34:19,259 --> 00:34:23,316 Terrific. Uh, put us somewhere way in the back tonight, you hear? 386 00:34:23,563 --> 00:34:26,858 Uh, put him in his usual place. It's a surprise. 387 00:34:27,065 --> 00:34:30,481 ? I want to love you, feel you ? 388 00:34:30,702 --> 00:34:32,556 ? Wrap myself around you ? 389 00:34:32,704 --> 00:34:37,373 ? I want to squeeze you, please you I just can't get enough ? 390 00:34:37,640 --> 00:34:40,956 ? And if you move real slow ? 391 00:34:41,177 --> 00:34:42,900 ? I'll let it go ? [Rings] 392 00:34:43,045 --> 00:34:45,379 Yeah! ? I'm so excited ? 393 00:34:45,546 --> 00:34:47,815 Swell! I'm on ice! ? And I just can't hide it ? 394 00:34:47,982 --> 00:34:50,186 Thanks. Couple of Paulis. 395 00:34:50,351 --> 00:34:53,001 Hurry up! I got a lot of thirsty customers, all right? 396 00:34:53,186 --> 00:34:55,706 Yeah, yeah, yeah. How's it going out there? 397 00:34:55,889 --> 00:34:59,532 Pretty good, pretty good! Almost got 20 bucks in tips. 398 00:34:59,758 --> 00:35:02,344 Better than what I'm making. A couple of glasses. 399 00:35:02,527 --> 00:35:05,243 ? I want you ? Come on! 400 00:35:05,429 --> 00:35:09,105 ? You shouldn't even think about tomorrow ? 401 00:35:10,900 --> 00:35:15,438 Ladies and gentlemen, let's toast to a very successful evening. 402 00:35:17,606 --> 00:35:20,191 Yeah. Or a wake... mine. 403 00:35:20,374 --> 00:35:22,261 Hey, relax, man. We got you covered. 404 00:35:22,409 --> 00:35:26,205 You sure they're not gonna be sittin' ducks down there? 405 00:35:26,445 --> 00:35:28,833 This guy ain't gonna make it past the coat rack. 406 00:35:29,014 --> 00:35:31,599 Would you sit on your hands, Crockett? 407 00:35:31,783 --> 00:35:34,816 We got 'em covered. ? I'm about to lose control and I think I like it ? 408 00:35:36,320 --> 00:35:38,653 ? I'm so excited ? 409 00:35:38,822 --> 00:35:42,399 ? And I just can't hide it ? ? No, no ? 410 00:35:42,625 --> 00:35:45,013 ? I know, I know, I know, I know, I know ? 411 00:35:45,192 --> 00:35:48,901 ? I want you, I want you ? It's 10:02, people. The dude ain't gonna show. 412 00:35:49,129 --> 00:35:51,300 What do you say we just get out of here? 413 00:35:51,464 --> 00:35:53,668 Relax, man. 414 00:35:55,100 --> 00:35:59,290 - How's everybody doing? - Hey, my man, it's gettin' pretty crowded around here. 415 00:35:59,538 --> 00:36:02,221 - It's like a sardine can out here. - You wanna dance? 416 00:36:02,407 --> 00:36:05,221 I thought you'd never ask. 417 00:36:05,408 --> 00:36:08,986 Uh, ladies, remember, he could have changed his appearance. 418 00:36:09,212 --> 00:36:11,448 He could be wearing shades, a hat, anything. 419 00:36:11,613 --> 00:36:13,751 ? Wrap myself around you ? 420 00:36:13,915 --> 00:36:16,370 ? I want to squeeze you, please you ? 421 00:36:16,551 --> 00:36:19,366 ? No, I just can't get enough ? 422 00:36:19,553 --> 00:36:21,789 ? And if you move real slow ? 423 00:36:21,954 --> 00:36:24,157 ? I'll let it go ? 424 00:36:24,323 --> 00:36:27,671 ? I'm so excited, ooh, whee ? 425 00:36:27,893 --> 00:36:30,478 ? I just can't hide it, oh ? 426 00:36:30,661 --> 00:36:35,002 ? I'm about to lose control and I think I like it ? ? Oh, yeah ? 427 00:36:35,265 --> 00:36:39,225 ? I'm so excited and I just can't hide it ? 428 00:36:39,468 --> 00:36:41,290 ? No, no, no, no, no ? 429 00:36:41,436 --> 00:36:43,574 ? I know, I know, I know, I know, I know ? 430 00:36:43,738 --> 00:36:45,974 ? I want you, I want you ?? 431 00:37:06,189 --> 00:37:08,807 One more person steps on my foot, I'm gonna kill him. 432 00:37:08,992 --> 00:37:12,308 How 'bout a soda? All right. 433 00:37:13,996 --> 00:37:17,443 Hey, let's dance, pretty, young thing. Listen, I'm all danced out, okay? 434 00:37:17,665 --> 00:37:19,574 Oh, no, not yet, you ain't. No, l... 435 00:37:19,734 --> 00:37:22,799 - The lady doesn't want to dance! - Cool down! 436 00:37:23,003 --> 00:37:25,937 Hey, mama. You is a feisty little thing. Come here. 437 00:37:26,138 --> 00:37:29,007 Stay out of it! Get out of my face, busboy! 438 00:37:29,208 --> 00:37:32,338 ?? [Rock] 439 00:37:35,713 --> 00:37:38,680 ? I've been up, I've been down ? 440 00:37:38,882 --> 00:37:44,217 ? Take my word my way around ? 441 00:37:44,520 --> 00:37:47,040 ? I ain't askin'for much ? 442 00:37:47,221 --> 00:37:49,076 ? Mm-hmm ? 443 00:37:49,223 --> 00:37:51,557 ? I said, Lord, take me downtown ? 444 00:37:51,725 --> 00:37:54,026 Oh, great. That's just what we need. ? I'm just looking for some tush ? 445 00:37:54,194 --> 00:37:56,812 There he is. 446 00:37:56,996 --> 00:37:58,818 In the yellow shirt. 447 00:37:58,964 --> 00:38:01,647 He's inside. Yellow shirt, by the door. 448 00:38:01,833 --> 00:38:04,963 Would you get somebody at the front door to stop the people from piling in? 449 00:38:05,168 --> 00:38:08,015 ? I ain't askin'for much Mm-hmm ? 450 00:38:09,338 --> 00:38:11,192 ? I said, Lord, take me downtown ? 451 00:38:11,339 --> 00:38:14,154 - ? I'm just lookin'for some tush ?? - To hell with this. 452 00:38:18,178 --> 00:38:20,032 [Women Screaming] 453 00:38:24,683 --> 00:38:27,301 [Screaming Continues] 454 00:38:38,527 --> 00:38:43,098 - Linus, is this the man? - That's him. That's Mendez. 455 00:38:43,364 --> 00:38:45,731 You move, even breathe, and you're dead. 456 00:38:57,876 --> 00:39:00,363 ?? [Ends] 457 00:39:02,914 --> 00:39:05,630 Hey, Sonny, you breathin' all right? 458 00:39:05,815 --> 00:39:07,669 Absolutely, man. Huh. 459 00:39:07,817 --> 00:39:11,165 I'm gonna pick up Caroline and Billy at the safe house and take my family home. 460 00:39:11,387 --> 00:39:15,859 Yeah, I'm gonna haul Mendez in, and I'll get the location for Calderone out of him. 461 00:39:16,123 --> 00:39:19,122 I'll catch up with you in a couple of hours downtown. 462 00:39:20,594 --> 00:39:23,855 Thanks, pal. You put yourself on the line for me. 463 00:39:24,063 --> 00:39:26,845 I help out all my friends on a hit list. 464 00:39:42,745 --> 00:39:44,599 [Sighs] 465 00:39:57,122 --> 00:39:59,031 It's over. 466 00:40:07,931 --> 00:40:09,840 [Tubbs] Where's Calderone? 467 00:40:13,468 --> 00:40:15,410 Where's Calderone? 468 00:40:15,571 --> 00:40:17,480 Calderone who? 469 00:40:18,873 --> 00:40:21,109 Mario Echezerria, 470 00:40:21,274 --> 00:40:25,746 Carlos Tiendez, Felix Castranova, et cetera, et cetera, et cetera. 471 00:40:26,012 --> 00:40:27,921 [Phone Buzzing] What are you talking about? 472 00:40:28,080 --> 00:40:32,235 I'm talking about six murders that you pulled in the past four weeks. 473 00:40:32,483 --> 00:40:36,573 [Chuckling] You know, the State's gonna exterminate you, snake. 474 00:40:36,819 --> 00:40:39,535 [Laughing] Where's Calderone? 475 00:40:39,722 --> 00:40:43,398 That's one crazy idea you've got there. Tubbs, line four. 476 00:40:54,233 --> 00:40:56,142 Yeah, it's Tubbs. 477 00:40:58,970 --> 00:41:02,003 It's Homicide. [Sighs] 478 00:41:02,206 --> 00:41:04,595 Linus Oliver just got blown away... 479 00:41:04,774 --> 00:41:07,621 in front of his apartment building. 480 00:41:07,810 --> 00:41:09,719 Oh, where is he? 481 00:41:11,180 --> 00:41:14,856 Where is he, Gina? We've got the wrong guy. [Calabrese] Tubbs. 482 00:41:17,651 --> 00:41:20,106 Where is he? 483 00:41:20,287 --> 00:41:22,588 Where's the hitter? 484 00:41:22,755 --> 00:41:25,210 [Yelling] Tubbs! Take it easy! 485 00:41:25,391 --> 00:41:29,067 You know where he is! I ain't gonna tell you nothin', man! Nothing! 486 00:41:29,294 --> 00:41:31,203 Let go of him. 487 00:41:33,864 --> 00:41:36,100 Don't you see, Gina? 488 00:41:36,266 --> 00:41:39,778 He's goin' after number eight. He's goin' after Sonny. 489 00:41:41,136 --> 00:41:43,208 ?? [Pop] 490 00:42:01,218 --> 00:42:03,901 ? 2:00 a.m. In the downtown street ? 491 00:42:04,088 --> 00:42:06,292 ? There on a corner two strangers meet ? 492 00:42:08,324 --> 00:42:10,910 ? In the night ? 493 00:42:13,628 --> 00:42:16,377 ? And then until the daybreak ? 494 00:42:16,564 --> 00:42:19,433 ? They're gonna love or then before the light ? 495 00:42:21,068 --> 00:42:22,977 ? A heart will break ? 496 00:42:24,169 --> 00:42:26,405 ? There in the night ? 497 00:42:28,040 --> 00:42:30,276 ? Look in the alley along the road ? 498 00:42:30,441 --> 00:42:32,862 ? It's there the losers stand ? 499 00:42:33,044 --> 00:42:35,410 ? There in the rain they bide their time ? 500 00:42:35,579 --> 00:42:37,717 ? Hustling what they can ? 501 00:42:37,880 --> 00:42:40,181 ? They betjust to get ? 502 00:42:40,349 --> 00:42:43,316 ? That bottle in their hand ? 503 00:42:43,518 --> 00:42:46,452 ? There in the night ? 504 00:42:46,654 --> 00:42:49,687 ? Somewhere in the night ? 505 00:42:50,823 --> 00:42:53,921 ? Oh, there in the night ? 506 00:42:55,527 --> 00:42:58,145 ? Somewhere in the night ? 507 00:42:58,330 --> 00:43:00,599 ? Yeah ? 508 00:43:43,865 --> 00:43:46,766 ? Oh, there in the night ? 509 00:43:48,335 --> 00:43:50,603 ? Somewhere in the night ? 510 00:43:52,338 --> 00:43:55,566 ? Oh, there in the night ? 511 00:43:57,376 --> 00:43:59,514 ? Somewhere in the night ?? 512 00:44:02,113 --> 00:44:04,981 Stay down and get to the back of the house. 513 00:44:06,850 --> 00:44:09,664 [Clattering] 514 00:44:24,130 --> 00:44:26,715 [Car Tires Screeching] 515 00:44:31,801 --> 00:44:34,223 [Tubbs] Crockett.! I'm here. He's in the dining room. 516 00:44:34,404 --> 00:44:36,860 Inside! 517 00:44:51,051 --> 00:44:52,839 No! 518 00:45:16,537 --> 00:45:19,406 Caroline? Caroline? 519 00:45:19,607 --> 00:45:21,461 Billy? You all right? 520 00:45:21,608 --> 00:45:23,463 Yeah. 521 00:45:33,017 --> 00:45:35,188 [Police Radio: Woman Talking, Indistinct] 522 00:45:35,353 --> 00:45:37,425 [Car Engine Starts] 523 00:46:05,743 --> 00:46:07,597 Caroline. 524 00:46:10,914 --> 00:46:14,262 I don't know what to say about last night. 525 00:46:15,918 --> 00:46:18,219 It's not last night, Sonny. 526 00:46:18,385 --> 00:46:20,294 It's everything. 527 00:46:22,521 --> 00:46:24,375 [Sighs] 528 00:46:24,524 --> 00:46:27,370 You know I love you, 529 00:46:27,559 --> 00:46:30,241 but it's not gonna work out. 530 00:46:44,639 --> 00:46:47,355 I'll reschedule the divorce hearing. 531 00:47:16,631 --> 00:47:19,019 She gonna be all right? 532 00:47:21,501 --> 00:47:23,356 Yeah. 533 00:47:25,805 --> 00:47:27,659 Yeah. Thanks. 534 00:47:34,411 --> 00:47:36,614 Oh, yeah. That's good. 535 00:47:36,779 --> 00:47:38,918 I'm glad they did that. [Chuckles] 536 00:47:39,081 --> 00:47:41,634 Yeah? What? 537 00:47:41,818 --> 00:47:43,672 What? 538 00:47:44,852 --> 00:47:47,240 Rodriguez just died. 539 00:47:51,790 --> 00:47:54,343 [Zito] It's Rodriguez. He's dead. 540 00:48:04,801 --> 00:48:06,655 [Car Door Closes] 541 00:48:09,304 --> 00:48:11,693 They finally broke Mendez down. 542 00:48:12,806 --> 00:48:14,715 Calderone's in the Bahamas. 543 00:48:18,312 --> 00:48:21,988 That's only 60 miles away. How long will it take you to get ready? 544 00:48:22,215 --> 00:48:25,024 I'm always ready. 545 00:48:25,074 --> 00:48:29,624 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.