Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:05,404
Narrator:
Tonight on "MasterChef,"
2
00:00:05,438 --> 00:00:08,107
only five remain.
3
00:00:08,141 --> 00:00:10,543
- Ashley...
- Amazing.
4
00:00:10,576 --> 00:00:14,547
It confirms that I was a hundred percent
correct handing you that apron.
5
00:00:14,580 --> 00:00:15,881
...Gerron...
6
00:00:15,914 --> 00:00:17,716
- Joe: Amazing job.
- Thank you.
7
00:00:17,750 --> 00:00:19,552
No, thank you
for being on my team,
8
00:00:19,585 --> 00:00:21,420
and coming out
as a real contender.
9
00:00:21,454 --> 00:00:23,622
- ...Bowen...
- Incredibly delicious.
10
00:00:23,656 --> 00:00:25,391
That's what this competition
is all about.
11
00:00:25,424 --> 00:00:27,226
- There's no stopping you, is there?
- No.
12
00:00:27,260 --> 00:00:29,228
...Cesar...
13
00:00:29,262 --> 00:00:31,564
Really phenomenal job.
It gives me a lot of joy,
14
00:00:31,597 --> 00:00:33,466
'cause not only
do you have my pin,
15
00:00:33,499 --> 00:00:36,935
you're a great representative
for our culture and our food.
16
00:00:36,969 --> 00:00:39,772
- ...Samantha.
- Delicious.
17
00:00:39,805 --> 00:00:41,340
You've been a perfect student.
18
00:00:41,374 --> 00:00:43,342
- Now, flick your hair, - Oh.
19
00:00:43,376 --> 00:00:45,578
So Joe and Aarón can see
whose pin you're wearing.
20
00:00:45,611 --> 00:00:47,980
- But in the end...
- This is it.
21
00:00:48,013 --> 00:00:49,848
Semifinals, baby!
22
00:00:49,882 --> 00:00:52,851
...just one will
claim the title of
23
00:00:52,885 --> 00:00:54,387
MasterChef.
24
00:01:04,663 --> 00:01:06,031
- Ashley: Whoo!
- Gerron: Top five, baby!
25
00:01:06,064 --> 00:01:07,266
Welcome back, guys.
26
00:01:07,300 --> 00:01:09,101
Oh, my.
27
00:01:09,134 --> 00:01:11,970
I'm a 28-year-old woman
from Opa-Locka, Florida,
28
00:01:12,004 --> 00:01:13,439
who's a professional
grocery shopper.
29
00:01:13,472 --> 00:01:16,209
Welcome back.
30
00:01:16,242 --> 00:01:21,113
Ashley: I have worked my
behind off to be top five,
31
00:01:21,146 --> 00:01:27,119
and now I'm going up against
four other really strong cooks,
32
00:01:27,152 --> 00:01:28,487
so I gotta bring it.
33
00:01:30,689 --> 00:01:32,391
( Softly ) Oh. Okay.
34
00:01:32,425 --> 00:01:35,160
All five of you
are clearly talented.
35
00:01:35,194 --> 00:01:36,995
You each have
the culinary potential
36
00:01:37,029 --> 00:01:40,633
to take home the title
of MasterChef,
37
00:01:40,666 --> 00:01:45,238
but only one of you can win
the ultimate victory.
38
00:01:45,271 --> 00:01:49,575
So tonight,
we are raising the stakes.
39
00:01:49,608 --> 00:01:53,712
You're about to face
a series of tests,
40
00:01:53,746 --> 00:01:57,250
and your aim is to get yourself
safe in the balcony.
41
00:01:57,283 --> 00:02:00,353
Now, to survive tonight,
you are gonna have to conquer
42
00:02:00,386 --> 00:02:03,155
a truly colossal protein.
43
00:02:03,188 --> 00:02:05,057
America was built on it.
44
00:02:05,090 --> 00:02:06,592
America still devours it.
45
00:02:06,625 --> 00:02:09,228
And chefs still worship it.
46
00:02:11,530 --> 00:02:13,332
- What is that?
- Wow!
47
00:02:13,366 --> 00:02:14,367
Goodness.
48
00:02:17,736 --> 00:02:19,538
( Whispers ) Oh, my God.
49
00:02:21,707 --> 00:02:24,009
- Gordon: Beef.
- Damn, that's big.
50
00:02:24,042 --> 00:02:27,680
Tonight, to make it one step
closer to the "MasterChef" finale,
51
00:02:27,713 --> 00:02:32,050
you are gonna have to create
MasterChef-worthy masterpieces
52
00:02:32,084 --> 00:02:34,019
using this.
53
00:02:34,052 --> 00:02:37,122
Beef makes today's challenge
more of a level playing field,
54
00:02:37,155 --> 00:02:39,091
because it's a common protein.
55
00:02:39,124 --> 00:02:40,726
We've all used it
in this competition,
56
00:02:40,759 --> 00:02:43,362
so it really is gonna
come down to technique,
57
00:02:43,396 --> 00:02:45,298
flavor, seasoning.
58
00:02:45,331 --> 00:02:47,966
A tiny detail will make
some huge difference.
59
00:02:49,568 --> 00:02:51,069
Aarón: Home cooks...
60
00:02:53,306 --> 00:02:55,574
...your first battle
for survival
61
00:02:55,608 --> 00:02:58,076
will involve all five of you.
62
00:02:58,110 --> 00:03:01,580
All five of you will cook
at these stations.
63
00:03:01,614 --> 00:03:06,419
From here, two of you
will be made safe.
64
00:03:06,452 --> 00:03:09,722
The other three will still be
standing in the firing line...
65
00:03:09,755 --> 00:03:13,459
Facing another challenge.
66
00:03:13,492 --> 00:03:15,093
- Oh, wow.
- From the three
67
00:03:15,127 --> 00:03:16,662
that battle at these stations,
68
00:03:16,695 --> 00:03:19,231
one of you will be lucky enough
69
00:03:19,264 --> 00:03:22,401
to take a place safe
up on the balcony.
70
00:03:22,435 --> 00:03:26,405
The other two will be left
staring elimination...
71
00:03:26,439 --> 00:03:28,106
In the face.
72
00:03:28,140 --> 00:03:30,576
If you still haven't made it
to safety,
73
00:03:30,609 --> 00:03:33,579
your shot at lifting that
incredible MasterChef trophy
74
00:03:33,612 --> 00:03:37,483
will be on the line, right here.
75
00:03:37,516 --> 00:03:39,117
Two of you will go head to head
76
00:03:39,151 --> 00:03:42,154
in a straight
all-or-nothing fight.
77
00:03:42,187 --> 00:03:43,656
One will still have a shot
78
00:03:43,689 --> 00:03:46,258
of becoming America's
next MasterChef.
79
00:03:46,291 --> 00:03:51,096
The other will walk out
those doors with nothing.
80
00:03:51,129 --> 00:03:54,533
Now, home cooks, follow me.
81
00:03:54,567 --> 00:03:56,602
I know it gets harder and harder
82
00:03:56,635 --> 00:03:59,605
as you get closer
to the end of today.
83
00:03:59,638 --> 00:04:02,475
My food dream is to go
to culinary school,
84
00:04:02,508 --> 00:04:04,510
and that seems so close
right now.
85
00:04:04,543 --> 00:04:07,513
So getting up
to that balcony ASAP
86
00:04:07,546 --> 00:04:09,147
is the first thing I need to do.
87
00:04:09,181 --> 00:04:12,718
This first challenge
is a great test
88
00:04:12,751 --> 00:04:15,621
of your beef skills.
89
00:04:15,654 --> 00:04:17,623
It looks simple, but believe me,
90
00:04:17,656 --> 00:04:19,658
it's deceivingly difficult
to get right.
91
00:04:19,692 --> 00:04:21,660
Beef kabobs.
92
00:04:21,694 --> 00:04:23,629
Hmm.
93
00:04:23,662 --> 00:04:25,964
Aarón: The New York strip
has to be cooked cleanly,
94
00:04:25,998 --> 00:04:29,234
cooked evenly,
and seasoned to perfection.
95
00:04:29,267 --> 00:04:32,070
You can add your choice
of vegetables and seasoning
96
00:04:32,104 --> 00:04:35,207
to put your own personal
touch on them.
97
00:04:35,240 --> 00:04:40,212
If you get these right, it could
land you up on that balcony.
98
00:04:41,680 --> 00:04:43,582
But if you get these wrong,
99
00:04:43,616 --> 00:04:48,220
you'll have an even more difficult
challenge ahead of you.
100
00:04:48,253 --> 00:04:51,156
Please, all of you,
head to your stations.
101
00:04:51,189 --> 00:04:54,026
I make beef skewers
in my backyard all the time,
102
00:04:54,059 --> 00:04:56,028
but the fact that I'm doing it
in the MasterChef kitchen,
103
00:04:56,061 --> 00:04:57,563
they have to be elevated.
104
00:04:57,596 --> 00:05:00,365
So, I cannot let Joe down.
105
00:05:00,399 --> 00:05:03,669
And the fact that I'm the last
one standing with his apron,
106
00:05:03,702 --> 00:05:06,204
I need to make sure
I get to that balcony.
107
00:05:06,238 --> 00:05:09,174
At your stations,
you'll find everything you need
108
00:05:09,207 --> 00:05:11,510
to make us beef kabobs.
109
00:05:11,544 --> 00:05:14,747
New York strip steak,
peppers, button mushrooms,
110
00:05:14,780 --> 00:05:18,050
lemon, garlic,
red wine vinegar, and limes.
111
00:05:18,083 --> 00:05:20,218
You'll all have just 30 minutes
112
00:05:20,252 --> 00:05:24,356
to make us three
perfectly cooked beef kabobs.
113
00:05:24,389 --> 00:05:26,391
- Is everybody ready?
- All: Yes, Chef.
114
00:05:26,425 --> 00:05:29,428
Your 30 minutes starts now.
115
00:05:33,265 --> 00:05:36,435
Kabob is the global street food.
116
00:05:36,469 --> 00:05:40,072
Because really, it's about
what else you put with it,
117
00:05:40,105 --> 00:05:43,108
how you cook it,
and the seasoning.
118
00:05:43,141 --> 00:05:45,410
This is all about techniques
and guaranteed,
119
00:05:45,444 --> 00:05:48,413
- this challenge will definitely
separate them. - Mm-hmm.
120
00:05:48,447 --> 00:05:52,217
Samantha: I'm a little nervous, because
I don't do much grilling at home,
121
00:05:52,250 --> 00:05:54,052
but I think the key
to my success is gonna
122
00:05:54,086 --> 00:05:56,955
be marinating the steak
to perfection.
123
00:05:56,989 --> 00:05:59,658
So, I'm hoping that with
these Mediterranean flavors,
124
00:05:59,692 --> 00:06:01,393
I can knock it out of the park.
125
00:06:01,426 --> 00:06:03,929
The most difficult part
of the kabob challenge
126
00:06:03,962 --> 00:06:06,732
is making sure everything gets
cooked and seasoned properly.
127
00:06:06,765 --> 00:06:09,234
- How do you do that?
- Number one, first of all,
128
00:06:09,267 --> 00:06:11,069
I'm looking for that level
of continuity.
129
00:06:11,103 --> 00:06:14,940
Match up one cube,
even the peppers,
130
00:06:14,973 --> 00:06:17,109
even the mushrooms--
The same size.
131
00:06:17,142 --> 00:06:20,779
I don't wanna see big, long strips
of pepper, tiny strips of beef.
132
00:06:20,813 --> 00:06:22,314
I want it all looking
evenly done.
133
00:06:22,347 --> 00:06:23,582
There's three.
134
00:06:23,616 --> 00:06:25,250
You know, if I was at home,
135
00:06:25,283 --> 00:06:27,119
I would just simply chop
the meat up any type of way.
136
00:06:27,152 --> 00:06:29,421
But the fact that I'm
in the MasterChef kitchen,
137
00:06:29,454 --> 00:06:31,590
12. I have to make sure
138
00:06:31,624 --> 00:06:34,159
that every size of the beef
is perfect
139
00:06:34,192 --> 00:06:38,531
so that it cooks perfect
on top of the flavor profile.
140
00:06:38,564 --> 00:06:41,266
So, I'm going jerk seasoning
for these skewers.
141
00:06:41,299 --> 00:06:43,502
Gordon: Then from there, you
marinate it all together in a bowl
142
00:06:43,536 --> 00:06:44,770
for at least ten minutes.
143
00:06:44,803 --> 00:06:46,204
That helps to tenderize
everything.
144
00:06:46,238 --> 00:06:47,372
It starts to break down
those peppers
145
00:06:47,405 --> 00:06:48,941
so they're not so crunchy.
146
00:06:48,974 --> 00:06:51,443
Where's cumin powder?
Cumin, cumin, cumin.
147
00:06:51,476 --> 00:06:53,679
Just coming up
to 15 minutes to go.
148
00:06:55,480 --> 00:06:59,217
I will make a traditional
Asian flavor beef skewer.
149
00:06:59,251 --> 00:07:02,988
In China, we eat beef skewers
all the time.
150
00:07:03,021 --> 00:07:07,159
I know the flavor,
but I never grill meat before.
151
00:07:07,192 --> 00:07:09,294
We always cook with charcoal,
152
00:07:09,327 --> 00:07:11,396
so that is the challenge for me.
153
00:07:11,429 --> 00:07:14,299
- Whoo-hoo! - I only have one
apron left and that's Cesar.
154
00:07:14,332 --> 00:07:15,968
I gotta believe
155
00:07:16,001 --> 00:07:17,536
that he's really gonna knock it
out of the park here
156
00:07:17,570 --> 00:07:19,638
'cause he has such a deft hand
with seasoning,
157
00:07:19,672 --> 00:07:22,140
and he knows how to move fast.
158
00:07:22,174 --> 00:07:25,177
Cesar: Tonight I'm going
with traditional flavors.
159
00:07:25,210 --> 00:07:28,581
This challenge is the best
chance to be safe.
160
00:07:28,614 --> 00:07:31,984
So I'm moving as fast as I've
ever moved in this competition
161
00:07:32,017 --> 00:07:33,719
with precision, with speed.
162
00:07:33,752 --> 00:07:37,222
I wanna make sure that I squeeze
the most out of these 30 minutes
163
00:07:37,255 --> 00:07:39,524
to secure a spot
in the top four.
164
00:07:40,726 --> 00:07:43,528
Gordon: Ten minutes remaining.
165
00:07:43,562 --> 00:07:45,430
Sam and Bowen have huge pieces.
166
00:07:45,463 --> 00:07:47,900
They've cut their beef
into an inch and a half length.
167
00:07:47,933 --> 00:07:49,334
Yellow pepper.
168
00:07:49,367 --> 00:07:51,536
Aarón:
Gerron's skewers look great.
169
00:07:51,570 --> 00:07:54,072
He's got the technique
of a surgeon.
170
00:07:54,106 --> 00:07:56,041
Joe: Uh-oh.
171
00:07:56,074 --> 00:07:59,044
Bowen has made a technical error
on the cut of his vegetables.
172
00:07:59,077 --> 00:08:01,013
He's julienned them.
173
00:08:01,046 --> 00:08:02,581
Gordon: I don't understand
what he's doing there.
174
00:08:02,615 --> 00:08:05,017
I know he's wearing my apron,
but yet again,
175
00:08:05,050 --> 00:08:07,519
he's refusing to listen.
We didn't ask for strips.
176
00:08:07,552 --> 00:08:10,355
Joe: How is he gonna
skewer those?
177
00:08:10,388 --> 00:08:12,124
Has Bowen lost his mind?
178
00:08:20,298 --> 00:08:23,035
Uh-oh. Bowen has made
a technical error
179
00:08:23,068 --> 00:08:24,737
on the cut of his vegetables.
180
00:08:24,770 --> 00:08:26,639
He's julienned them.
181
00:08:26,672 --> 00:08:28,140
Gordon:
We didn't ask for slices.
182
00:08:28,173 --> 00:08:29,942
Joe: How is he gonna
skewer those?
183
00:08:29,975 --> 00:08:31,710
Six minutes to go.
184
00:08:31,744 --> 00:08:33,979
( Singing )
185
00:08:35,814 --> 00:08:39,785
So, with six minutes to go,
they should be cooking those,
186
00:08:39,818 --> 00:08:42,587
because we're looking
for medium rare.
187
00:08:42,621 --> 00:08:45,123
Three minutes each side,
and you brush.
188
00:08:45,157 --> 00:08:47,159
So it's like almost clockwork.
189
00:08:47,192 --> 00:08:48,761
You turn every 30 seconds.
190
00:08:48,794 --> 00:08:50,295
Brush, turn, brush, turn.
191
00:08:50,328 --> 00:08:53,098
Two minutes remaining.
192
00:08:53,131 --> 00:08:55,300
- Finish up.
- Aarón: Come on, everyone, let's go.
193
00:08:55,333 --> 00:08:57,836
Think about your plating.
194
00:08:57,870 --> 00:08:59,905
Bowen, being Chinese,
is always used to cooking
195
00:08:59,938 --> 00:09:01,640
with super high heat.
196
00:09:01,674 --> 00:09:04,176
That can be very good.
I hope it works for him today.
197
00:09:06,712 --> 00:09:09,314
60 seconds remaining.
198
00:09:09,347 --> 00:09:11,650
Last minute.
199
00:09:11,684 --> 00:09:13,185
Cesar's plating, look.
200
00:09:13,218 --> 00:09:16,254
Aarón:
Gerron's skewers look great.
201
00:09:16,288 --> 00:09:17,756
Samantha's just taking hers
out of the oven.
202
00:09:17,790 --> 00:09:19,825
Why'd she put them in the oven?
203
00:09:19,858 --> 00:09:24,196
Ten, nine, eight, seven, six,
204
00:09:24,229 --> 00:09:28,366
five, four, three, two, one.
205
00:09:28,400 --> 00:09:30,035
- Gordon: And stop. Hands in the air.
- Joe: Stop.
206
00:09:30,068 --> 00:09:31,269
Gordon: Well done.
207
00:09:31,303 --> 00:09:33,338
All of you, very carefully,
208
00:09:33,371 --> 00:09:35,340
bring your kabobs down
to the front bench.
209
00:09:35,373 --> 00:09:39,778
I have really big confident
in myself.
210
00:09:39,812 --> 00:09:44,116
They're colorful and the grill
mark is really, really perfect.
211
00:09:44,149 --> 00:09:45,818
I do think the flavor is there.
212
00:09:45,851 --> 00:09:48,186
I just hope
it will be medium rare.
213
00:09:48,220 --> 00:09:50,622
Aarón:
We're looking for two of you
214
00:09:50,655 --> 00:09:54,126
that we will save and send
straight up to the balcony.
215
00:09:54,159 --> 00:09:56,862
First up, Bowen.
Describe your kabob.
216
00:09:56,895 --> 00:10:00,032
Beef kabob marinade
with lemon juice,
217
00:10:00,065 --> 00:10:02,868
olive oil, cumin, paprika,
218
00:10:02,901 --> 00:10:04,803
salt and pepper, and garlic.
219
00:10:04,837 --> 00:10:07,372
So, visually,
it's definitely colorful,
220
00:10:07,405 --> 00:10:09,875
but why all the garnish
underneath?
221
00:10:09,908 --> 00:10:13,678
I sauté in the pan, because I
want to put the flavor underneath
222
00:10:13,712 --> 00:10:15,380
and then the kabob layer
on there.
223
00:10:15,413 --> 00:10:19,985
A kabob traditionally is eaten
on the skewer, one bite.
224
00:10:20,018 --> 00:10:22,420
You just changed the dish
completely again,
225
00:10:22,454 --> 00:10:24,857
which we don't want you to.
226
00:10:24,890 --> 00:10:28,693
So, the cook on the beef,
beautiful.
227
00:10:28,727 --> 00:10:31,429
Temperature, spot-on.
228
00:10:34,366 --> 00:10:35,834
Seasoning's on point,
229
00:10:35,868 --> 00:10:40,038
but the peppers
on the skewer are raw,
230
00:10:40,072 --> 00:10:42,007
and the peppers underneath
are cooked.
231
00:10:42,040 --> 00:10:44,910
And I want the peppers
on the skewer cooked.
232
00:10:45,944 --> 00:10:47,279
Thank you.
233
00:10:49,114 --> 00:10:50,715
Samantha.
234
00:10:50,749 --> 00:10:53,118
You've taken on a very
different strategy
235
00:10:53,151 --> 00:10:54,920
- than everybody else.
- Mm-hmm.
236
00:10:54,953 --> 00:10:58,290
You just decided to
completely omit the peppers.
237
00:10:59,825 --> 00:11:01,927
The flavor profile is
Mediterranean.
238
00:11:01,960 --> 00:11:03,796
I didn't see the peppers
fitting in.
239
00:11:03,829 --> 00:11:05,397
How did you cook these?
I mean, you have grill marks
240
00:11:05,430 --> 00:11:07,032
- but they're sporadic and--
- Uh-- yeah.
241
00:11:07,065 --> 00:11:09,034
I cooked most of it
on the grill,
242
00:11:09,067 --> 00:11:12,270
but when I cut one open,
it was a little underdone
243
00:11:12,304 --> 00:11:15,040
and I decided to put it
in the oven.
244
00:11:15,073 --> 00:11:17,309
- It's a little under.
- Oh, it's-- that's rare.
245
00:11:17,342 --> 00:11:19,011
Okay.
246
00:11:22,480 --> 00:11:24,716
The flavor of the beef is okay,
247
00:11:24,749 --> 00:11:26,885
but you took a strategy
that was minimalistic,
248
00:11:26,919 --> 00:11:30,122
and I think, unfortunately, that
also reflects in the way they taste.
249
00:11:30,155 --> 00:11:32,791
- Okay, okay.
- Very minimal.
250
00:11:32,825 --> 00:11:33,992
Okay.
251
00:11:36,795 --> 00:11:39,164
- Gerron.
- Hi, Chef.
252
00:11:39,197 --> 00:11:40,732
Visually they look beautiful.
253
00:11:40,765 --> 00:11:42,801
- Good color.
- Thank you, Chef.
254
00:11:42,835 --> 00:11:44,636
What type of marinade is
in the kabob?
255
00:11:44,669 --> 00:11:46,271
Uh, so I tried to get close
256
00:11:46,304 --> 00:11:47,906
- to like a jerk marinade.
- Jerk.
257
00:11:47,940 --> 00:11:50,976
Mushroom, two peppers,
and the red onion.
258
00:11:55,680 --> 00:11:58,116
The cook on the beef...
259
00:11:59,852 --> 00:12:01,419
...pink and beautiful.
260
00:12:01,453 --> 00:12:02,988
And you really charred them.
261
00:12:03,021 --> 00:12:04,689
That's the essence
of that grill.
262
00:12:04,722 --> 00:12:06,291
That's what the kabob stands
for, right?
263
00:12:06,324 --> 00:12:08,093
But the bit that lifts me is
that jerk seasoning,
264
00:12:08,126 --> 00:12:11,163
which traditionally you don't
really get with a kabob.
265
00:12:11,196 --> 00:12:12,397
Good job.
266
00:12:13,698 --> 00:12:16,001
Ashley.
267
00:12:16,034 --> 00:12:19,304
First of all, you got a beautiful
marinade on the outside.
268
00:12:19,337 --> 00:12:21,706
I think you were very generous
with the seasoning. I like that.
269
00:12:21,739 --> 00:12:24,676
I was going for
those Latin flavors.
270
00:12:24,709 --> 00:12:28,213
The beef was marinated
in lemon and lime juice,
271
00:12:28,246 --> 00:12:30,949
garlic, oil, cumin, coriander,
272
00:12:30,983 --> 00:12:32,851
and some red chili flakes.
273
00:12:36,054 --> 00:12:37,990
I got a real fatty piece.
274
00:12:38,023 --> 00:12:40,893
I think you could've butchered
them down a little bit better,
275
00:12:40,926 --> 00:12:43,896
but you did cook them well.
I like the seasoning.
276
00:12:43,929 --> 00:12:45,830
Peppers and the chimichurri,
you have a home run.
277
00:12:45,864 --> 00:12:48,666
But just kinda shifting gears
on some of the elements
278
00:12:48,700 --> 00:12:50,802
would've made this spot-on.
279
00:12:50,835 --> 00:12:52,004
Okay.
280
00:12:56,674 --> 00:12:58,843
- Cesar.
- Hi, Chef.
281
00:12:58,877 --> 00:13:00,212
Visually, they look good.
282
00:13:00,245 --> 00:13:02,014
Describe your kabob.
283
00:13:02,047 --> 00:13:04,917
So I put both bell peppers,
onion, oregano, garlic,
284
00:13:04,950 --> 00:13:07,385
then red wine vinegar marinade,
285
00:13:07,419 --> 00:13:09,154
'cause I really wanted
to pack flavor into them.
286
00:13:09,187 --> 00:13:11,023
- Beautiful cook.
- Thank you.
287
00:13:11,056 --> 00:13:12,424
- Medium rare.
- Mm-hmm.
288
00:13:13,425 --> 00:13:15,060
Mmm.
289
00:13:15,093 --> 00:13:17,695
It's cooked beautifully.
Love the marks on there.
290
00:13:17,729 --> 00:13:19,397
The seasoning's on point.
291
00:13:19,431 --> 00:13:20,899
Love the color.
292
00:13:20,933 --> 00:13:22,367
You know your sticks
are bountiful,
293
00:13:22,400 --> 00:13:24,702
but the one mistake
you made is giving a--
294
00:13:24,736 --> 00:13:27,505
An expensive cut of beef
red wine vinegar.
295
00:13:27,539 --> 00:13:30,675
It doesn't need that kick.
296
00:13:30,708 --> 00:13:32,744
- Thank you.
- Thank you, Chef.
297
00:13:33,745 --> 00:13:35,680
Colors wise, beautiful.
298
00:13:35,713 --> 00:13:37,049
- It's got that char mark on there as well.
- Yeah.
299
00:13:37,082 --> 00:13:39,884
That right there shows
a lot of promise.
300
00:13:39,918 --> 00:13:41,753
- Also, uniform, right?
- Yeah.
301
00:13:41,786 --> 00:13:43,721
- You know, consistent.
- That's important, absolutely.
302
00:13:43,755 --> 00:13:45,290
Aarón: It affects the flavor.
303
00:13:45,323 --> 00:13:47,725
They're the most
street-food-looking ones.
304
00:13:47,759 --> 00:13:49,394
- Absolutely. Yeah, that does it.
- Yeah, it does.
305
00:13:54,166 --> 00:13:55,700
Tough challenge.
306
00:13:55,733 --> 00:13:58,436
The first person safe,
307
00:13:58,470 --> 00:14:00,272
heading straight
into the top four
308
00:14:00,305 --> 00:14:02,440
of the biggest culinary
competition
309
00:14:02,474 --> 00:14:05,377
anywhere in the world,
310
00:14:05,410 --> 00:14:07,345
that person is...
311
00:14:10,315 --> 00:14:12,650
...Gerron. Congratulations.
312
00:14:12,684 --> 00:14:14,452
Yes!
313
00:14:14,486 --> 00:14:18,823
Joe, Aarón, and myself thought
it was cooked beautifully,
314
00:14:18,856 --> 00:14:20,292
and it was bountiful.
315
00:14:20,325 --> 00:14:23,228
- Congratulations.
- Thank you.
316
00:14:23,261 --> 00:14:25,998
The second home cook
that is safe from elimination...
317
00:14:28,333 --> 00:14:30,268
...that home cook is...
318
00:14:30,302 --> 00:14:32,770
Congrats...
319
00:14:40,278 --> 00:14:42,780
The second home cook
that is safe from elimination...
320
00:14:44,349 --> 00:14:47,285
...and from this challenge
upcoming is...
321
00:14:51,023 --> 00:14:53,458
- ...Cesar.
- Thank you.
322
00:14:53,491 --> 00:14:55,693
You cooked everything evenly,
323
00:14:55,727 --> 00:14:58,530
properly, and seasoned it
to perfection.
324
00:14:58,563 --> 00:15:00,798
- Thank you, Chef.
- So, off you go.
325
00:15:00,832 --> 00:15:03,468
Gerron and, of course, Cesar.
326
00:15:03,501 --> 00:15:05,003
Thank you, Chefs.
327
00:15:05,037 --> 00:15:07,372
I'm excited I was able to lift
the pressure
328
00:15:07,405 --> 00:15:09,807
of elimination
so early on tonight.
329
00:15:09,841 --> 00:15:12,210
This dream,
it's becoming a fairytale
330
00:15:12,244 --> 00:15:14,512
that I hope the ending is
happily ever after,
331
00:15:14,546 --> 00:15:18,350
but right now I'm gonna enjoy
being top four.
332
00:15:18,383 --> 00:15:20,485
Joe:
Unfortunately for you three,
333
00:15:20,518 --> 00:15:23,888
you are all in the apron
of Chef Gordon Ramsay.
334
00:15:23,921 --> 00:15:27,025
So, no matter
what happens tonight,
335
00:15:27,059 --> 00:15:28,493
he'll be losing one home cook.
336
00:15:28,526 --> 00:15:31,563
You three will now face
another challenge.
337
00:15:31,596 --> 00:15:33,698
Please, come with me.
338
00:15:37,102 --> 00:15:39,337
For your second beef challenge
339
00:15:39,371 --> 00:15:42,574
you'll be tackling one of my most
favorite things to cook and to eat.
340
00:15:42,607 --> 00:15:46,344
This dish,
it requires a deft hand,
341
00:15:46,378 --> 00:15:49,381
and a perfect cook.
342
00:15:49,414 --> 00:15:53,385
Meatballs in a beautiful
marinara sauce.
343
00:15:53,418 --> 00:15:55,687
Soft pillows of deliciously
seasoned beef
344
00:15:55,720 --> 00:16:00,225
with that perfect marinara,
glistening light and pink.
345
00:16:00,258 --> 00:16:02,727
You three have to make
impeccable meatballs,
346
00:16:02,760 --> 00:16:06,164
or your MasterChef dreams
could end here tonight.
347
00:16:06,198 --> 00:16:08,233
Please head to your stations.
348
00:16:08,266 --> 00:16:09,934
Ashley: I normally make
meatballs with my mom,
349
00:16:09,967 --> 00:16:12,604
so I'm familiar with the steps
to make them.
350
00:16:12,637 --> 00:16:16,341
However, they normally
sit in sauce
351
00:16:16,374 --> 00:16:19,277
for at least two hours at home.
352
00:16:19,311 --> 00:16:23,248
So this is going to be
a hell of a challenge.
353
00:16:23,281 --> 00:16:26,251
Now, your second attempt to get
up to the safety of that balcony.
354
00:16:26,284 --> 00:16:32,224
You'll have 30 minutes to make
us a plate of perfect meatballs.
355
00:16:32,257 --> 00:16:34,259
At your stations you'll have
everything that you need
356
00:16:34,292 --> 00:16:37,895
to make some delicious
meatballs in marinara sauce.
357
00:16:37,929 --> 00:16:39,931
Your 30 minutes starts...
358
00:16:40,932 --> 00:16:42,434
...now.
359
00:16:45,670 --> 00:16:48,106
You know, meatballs are
such a popular food.
360
00:16:48,140 --> 00:16:51,909
Doesn't cost much to make, and
quite frankly, it's delicious.
361
00:16:51,943 --> 00:16:53,578
A to Z of
a perfect meatball, Joe.
362
00:16:53,611 --> 00:16:56,148
Gotta get the mix right.
The meat has to be ground right,
363
00:16:56,181 --> 00:16:59,251
the right blend of beef and
whatever else you wanna add to it.
364
00:16:59,284 --> 00:17:02,787
Then bread crumbs,
milk, parsley,
365
00:17:02,820 --> 00:17:05,490
all important, but you have
to have the egg component right.
366
00:17:05,523 --> 00:17:06,891
Yeah.
367
00:17:06,924 --> 00:17:09,394
Looks like Ashley's just
gonna do the yolk.
368
00:17:09,427 --> 00:17:11,763
You wanna keep it light
and fluffy.
369
00:17:11,796 --> 00:17:14,899
Those bread crumbs,
you want them to create space,
370
00:17:14,932 --> 00:17:16,634
so working the bread
too much as well
371
00:17:16,668 --> 00:17:18,570
can also make the meatball
very, very hard.
372
00:17:18,603 --> 00:17:20,505
Gordon: Down to 20 minutes.
373
00:17:20,538 --> 00:17:22,607
You've got to speed up,
all three of you.
374
00:17:22,640 --> 00:17:24,409
Come on, guys.
375
00:17:24,442 --> 00:17:28,280
So Ashley is putting milk
into her toasted bread crumbs.
376
00:17:28,313 --> 00:17:29,281
- Joe: That's good.
- Aarón: Yeah.
377
00:17:29,314 --> 00:17:31,249
- She's focused.
- Yeah.
378
00:17:31,283 --> 00:17:34,686
Joe: Bowen is rolling the
meatballs in the bread crumbs.
379
00:17:34,719 --> 00:17:36,120
That must be
a Chinese technique.
380
00:17:36,154 --> 00:17:38,490
Oh. I don't know about that.
381
00:17:38,523 --> 00:17:41,193
Gerron: ( whispers )
Oh, Bowen, no.
382
00:17:41,226 --> 00:17:44,296
You have to panfry them,
lightly, not too hot.
383
00:17:44,329 --> 00:17:46,631
You don't wanna burn the
outside, keep the inside raw,
384
00:17:46,664 --> 00:17:47,865
and then you wanna cook them
in a tomato sauce.
385
00:17:47,899 --> 00:17:49,467
That's slow and low,
386
00:17:49,501 --> 00:17:50,535
but it comes out great
if you do it right.
387
00:17:50,568 --> 00:17:52,670
Those look good, Sam.
388
00:17:52,704 --> 00:17:56,140
Just coming up
to 15 minutes to go.
389
00:17:56,174 --> 00:17:58,142
Ashley's the only one
testing it.
390
00:17:58,176 --> 00:17:59,511
That's smart.
391
00:17:59,544 --> 00:18:01,479
All right, Ashley,
time is of the essence.
392
00:18:01,513 --> 00:18:02,880
- Yes, Chef.
- You need to get these meatballs in.
393
00:18:02,914 --> 00:18:04,482
At this point
with 15 minutes left,
394
00:18:04,516 --> 00:18:06,150
I might even make them
a little bit smaller.
395
00:18:06,184 --> 00:18:07,319
- Heard.
- Just to get 'em cooked in time.
396
00:18:07,352 --> 00:18:09,153
Have you made meatballs before?
397
00:18:09,187 --> 00:18:11,456
- I have made meatballs before.
- Putting a lot of bread crumbs.
398
00:18:11,489 --> 00:18:13,291
They look pretty white
and chewy.
399
00:18:13,325 --> 00:18:14,826
That's an interesting strategy,
400
00:18:14,859 --> 00:18:16,561
but you've got to get them
cooking now,
401
00:18:16,594 --> 00:18:18,730
- because your time is running out.
- Heard.
402
00:18:18,763 --> 00:18:22,334
Ashley's gonna turn into the Mad
Scientist in about four minutes.
403
00:18:22,367 --> 00:18:24,202
- Meatballs.
- Yes.
404
00:18:24,236 --> 00:18:27,071
- So you covered them with bread crumbs.
- Yes.
405
00:18:27,104 --> 00:18:29,841
- And you're cooking them
with herbs and garlic. - Yes.
406
00:18:29,874 --> 00:18:32,844
That's a very, very nontraditional
technique you're doing here.
407
00:18:32,877 --> 00:18:35,347
Sometimes they say, Bowen,
that you don't listen.
408
00:18:35,380 --> 00:18:37,315
I'm not telling you what to do.
409
00:18:37,349 --> 00:18:38,550
I'm just saying that sometimes
maybe you should listen more
410
00:18:38,583 --> 00:18:40,718
- and think less.
- Okay, sure.
411
00:18:40,752 --> 00:18:43,154
That's a dangerous thing to do right
now, 'cause it's replication.
412
00:18:43,187 --> 00:18:46,524
This is where a standard meatball
cook should look like to knock off.
413
00:18:46,558 --> 00:18:50,228
Make sure you get enough sauce
in that pan so they submerge.
414
00:18:50,262 --> 00:18:52,364
- You've obviously made meatballs before.
- I have.
415
00:18:52,397 --> 00:18:53,665
- I've made them--
- What was in your mix?
416
00:18:53,698 --> 00:18:56,568
I've got ground beef and--
417
00:18:56,601 --> 00:18:58,736
- Are you sure you want to do that?
- No.
418
00:18:58,770 --> 00:19:00,605
- I meant to put them in here.
- Okay, just leave them.
419
00:19:00,638 --> 00:19:02,740
- What are you doing?
- I'm putting them in the oven,
420
00:19:02,774 --> 00:19:04,909
but I'd like them
to be in the sauce.
421
00:19:07,211 --> 00:19:09,547
- Why isn't she finishing on the stove?
- I don't know.
422
00:19:09,581 --> 00:19:11,583
- Oven open.
- She's gonna put it in the oven.
423
00:19:13,618 --> 00:19:14,852
What's happening?
424
00:19:14,886 --> 00:19:16,454
I don't really understand.
425
00:19:16,488 --> 00:19:18,556
Samantha was frying
the meatballs,
426
00:19:18,590 --> 00:19:20,392
and then she took some tomato sauce
and put it in the frying pan,
427
00:19:20,425 --> 00:19:22,560
and then she put the meatballs
into the oven.
428
00:19:22,594 --> 00:19:24,862
- They'll get hard.
- Hard and raw in the middle.
429
00:19:24,896 --> 00:19:26,631
( Whispers ) Okay, that's it.
430
00:19:26,664 --> 00:19:29,901
Ashley just put her meatballs in
the pan with ten minutes to go.
431
00:19:29,934 --> 00:19:31,903
I don't know if she'll
get them cooked in time.
432
00:19:31,936 --> 00:19:33,405
- Gordon: Wow.
- She's had time management issues
433
00:19:33,438 --> 00:19:35,072
throughout this competition.
434
00:19:35,106 --> 00:19:37,442
It's on high.
435
00:19:37,475 --> 00:19:38,876
Joe: Bowen has breaded
the meatballs,
436
00:19:38,910 --> 00:19:40,545
so they're like
meatball cutlets.
437
00:19:40,578 --> 00:19:42,146
- Aarón: Mm-hmm.
- Bowen's gone rogue again.
438
00:19:42,179 --> 00:19:43,715
I mean, that is gonna be
that guy's downfall.
439
00:19:43,748 --> 00:19:45,717
It's funny how these
challenges seem easy,
440
00:19:45,750 --> 00:19:48,453
- but they're really are difficult.
- They are.
441
00:19:48,486 --> 00:19:51,155
That's a nice one right there.
442
00:19:51,188 --> 00:19:52,424
Gordon: Eight minutes to go.
443
00:19:54,959 --> 00:19:56,628
- Bowen's throwing his away.
- What's he doing?
444
00:19:56,661 --> 00:19:58,262
- He's throwing his away.
- Throwing his away?
445
00:19:58,296 --> 00:20:00,965
What have you done?
Have you thrown them away?
446
00:20:00,998 --> 00:20:02,967
- Yes.
- Oh, my Lord.
447
00:20:03,000 --> 00:20:06,003
Gordon: What's he doing now?
He's making more.
448
00:20:06,037 --> 00:20:07,772
- No.
- Gordon: What have you done?
449
00:20:07,805 --> 00:20:10,908
I-- I have three
without the bread crumbs.
450
00:20:10,942 --> 00:20:13,077
He's trying to correct
his lack of listening
451
00:20:13,110 --> 00:20:16,314
with less than ten minutes left
in an elimination skill test.
452
00:20:16,348 --> 00:20:18,215
Are you kidding me?
453
00:20:19,216 --> 00:20:20,685
Aarón: Come on, guys.
454
00:20:20,718 --> 00:20:22,620
One perfect dish of meatballs
455
00:20:22,654 --> 00:20:25,790
to gain access to the safety
of the balcony.
456
00:20:25,823 --> 00:20:27,759
Uh, I need like 30 more seconds.
457
00:20:27,792 --> 00:20:30,595
Keep them in that sauce
for as long as possible.
458
00:20:30,628 --> 00:20:33,030
It's looking... perfect.
459
00:20:33,064 --> 00:20:35,367
Last minute, please. Come on.
460
00:20:35,400 --> 00:20:37,469
Nice smell to it, too.
461
00:20:37,502 --> 00:20:39,471
- Gordon: Sam's are out.
- Aarón: Okay.
462
00:20:39,504 --> 00:20:41,038
Ashley's are out.
463
00:20:41,072 --> 00:20:42,306
They look nice.
464
00:20:42,340 --> 00:20:45,477
Ten, nine, eight, seven,
465
00:20:45,510 --> 00:20:49,313
six, five, four, three,
466
00:20:49,347 --> 00:20:52,183
- two, one.
- Gordon: And stop. Well done.
467
00:20:55,853 --> 00:20:57,655
Please, bring up your dishes.
468
00:21:04,596 --> 00:21:09,567
It's time to find out whose
meatballs are MasterChef worthy,
469
00:21:09,601 --> 00:21:13,705
and which two home cooks
will immediately face
470
00:21:13,738 --> 00:21:16,240
one more final battle.
471
00:21:18,109 --> 00:21:21,846
- First up, Samantha.
- Chef.
472
00:21:21,879 --> 00:21:24,649
The ratio of beef to pork
this evening was what?
473
00:21:24,682 --> 00:21:27,184
60 beef, 40 pork.
474
00:21:27,218 --> 00:21:28,820
You did a very bizarre thing.
475
00:21:28,853 --> 00:21:31,188
- You put the frying pan
into the oven. Why? - Yeah.
476
00:21:31,222 --> 00:21:33,558
Well, I wanted a more gentle
cook on the meatballs
477
00:21:33,591 --> 00:21:35,760
after I got that sear on them.
478
00:21:35,793 --> 00:21:38,863
- They need to submerge themselves
in the sauce. - Right. Okay.
479
00:21:38,896 --> 00:21:41,198
360. So they cook evenly.
480
00:21:41,232 --> 00:21:43,334
- Yeah.
- So, potentially,
481
00:21:43,367 --> 00:21:46,704
they could be undercooked
in the center.
482
00:21:46,738 --> 00:21:48,740
Let's have a look inside.
483
00:21:51,909 --> 00:21:52,910
God.
484
00:21:58,916 --> 00:22:00,618
Gordon: So, Samantha,
485
00:22:00,652 --> 00:22:03,921
potentially they could be
undercooked in the center.
486
00:22:06,624 --> 00:22:09,160
Let's have a look inside.
487
00:22:13,097 --> 00:22:14,398
God.
488
00:22:14,432 --> 00:22:17,234
Yes, that's not cooked in there.
489
00:22:19,403 --> 00:22:22,607
Pink pork is a no-go,
490
00:22:22,640 --> 00:22:26,110
so I'm gonna have to eat
around that for obvious reasons.
491
00:22:26,143 --> 00:22:28,279
How many times have
you made meatballs?
492
00:22:28,312 --> 00:22:29,781
I mean, just a few.
493
00:22:29,814 --> 00:22:31,248
A couple times for my dad.
494
00:22:33,785 --> 00:22:37,221
Samantha,
they're under-seasoned,
495
00:22:37,254 --> 00:22:39,791
and then they need to be
submerged in that sauce
496
00:22:39,824 --> 00:22:41,325
to cook the center.
497
00:22:43,861 --> 00:22:46,263
Is the pressure getting to you?
498
00:22:46,297 --> 00:22:47,765
I didn't think it was.
499
00:22:47,799 --> 00:22:49,634
I'm really disappointed in this.
500
00:22:49,667 --> 00:22:53,771
You know, having three
of my mentees in front of me,
501
00:22:53,805 --> 00:22:55,573
it's painful,
502
00:22:55,607 --> 00:22:57,609
'cause right now I'd much
rather have two of you
503
00:22:57,642 --> 00:22:59,844
up to the safety of the balcony.
504
00:22:59,877 --> 00:23:02,614
But that is not
a safety net, is it?
505
00:23:02,647 --> 00:23:04,315
- No.
- That's a danger zone.
506
00:23:07,719 --> 00:23:10,454
( Whispers ) That's rough.
507
00:23:10,488 --> 00:23:13,591
- Okay, Bowen.
- Hi, Joe.
508
00:23:13,625 --> 00:23:17,261
Now I saw you doing something
very, very unorthodox.
509
00:23:17,294 --> 00:23:20,598
You were coating the meatballs
in bread crumbs
510
00:23:20,632 --> 00:23:22,299
before you fried them
in the pan.
511
00:23:22,333 --> 00:23:24,301
It's Chinese thing, so--
512
00:23:24,335 --> 00:23:27,304
At no point did I say
cover them in bread crumbs
513
00:23:27,338 --> 00:23:30,174
into a meatball cutlet.
514
00:23:30,207 --> 00:23:32,143
When you tell me
like it's not right,
515
00:23:32,176 --> 00:23:35,647
I made a couple adjustments
with the bread crumb.
516
00:23:35,680 --> 00:23:37,615
And how much bread crumbs
did you use?
517
00:23:37,649 --> 00:23:39,183
Uh...
518
00:23:39,216 --> 00:23:40,384
On the interior?
519
00:23:40,417 --> 00:23:41,619
Any?
520
00:23:41,653 --> 00:23:43,788
Uh...
521
00:23:43,821 --> 00:23:45,857
That is a massive mistake.
522
00:23:45,890 --> 00:23:47,625
Yeah.
523
00:23:47,659 --> 00:23:51,462
The bread in the meat mix is
what gives it the lightness.
524
00:23:51,495 --> 00:23:52,897
This is hard and dense.
525
00:23:56,367 --> 00:23:57,902
They are in fact seasoned well.
526
00:23:57,935 --> 00:23:59,704
The tomato sauce is
actually quite good.
527
00:23:59,737 --> 00:24:01,072
I thought it was gonna
be much worse.
528
00:24:01,105 --> 00:24:02,506
Somehow it came out okay.
529
00:24:02,540 --> 00:24:05,209
But, Bowen, you gotta
follow the rules.
530
00:24:05,242 --> 00:24:07,244
You can't do whatever you want
at this point in the game.
531
00:24:07,278 --> 00:24:08,713
- Okay?
- Yes, Joe.
532
00:24:10,214 --> 00:24:12,316
( Whispers ) This is crazy.
533
00:24:12,349 --> 00:24:14,752
- Ashley.
- Hi, Chef.
534
00:24:14,786 --> 00:24:17,021
How did that meatball
challenge go for you?
535
00:24:17,054 --> 00:24:18,756
Time was getting past me,
536
00:24:18,790 --> 00:24:22,727
but I made sure that the heat
stayed within the meatballs.
537
00:24:22,760 --> 00:24:25,730
I'm slightly worried
that there wasn't enough time
538
00:24:25,763 --> 00:24:28,265
for that process to unfold.
539
00:24:28,299 --> 00:24:30,034
Visually, they're
a little bit uneven
540
00:24:30,067 --> 00:24:31,535
as far as the shape,
541
00:24:31,569 --> 00:24:34,839
but they are cooked through,
which is nice.
542
00:24:34,872 --> 00:24:37,408
I love the amount of herbs
that you put in there.
543
00:24:40,712 --> 00:24:44,882
The flavor of these meatballs
is so divine.
544
00:24:44,916 --> 00:24:47,885
You toasted the bread crumbs and you
added a little bit of dairy to that.
545
00:24:47,919 --> 00:24:51,589
It made this beautiful paste that you
can taste all throughout the meatballs.
546
00:24:51,623 --> 00:24:55,593
All this is missing is a more
consistent roll and more sauce.
547
00:24:55,627 --> 00:24:58,763
Give me more, more, more, 'cause
this is meatballs and marinara,
548
00:24:58,796 --> 00:25:00,231
not a sparse amount of it.
549
00:25:01,833 --> 00:25:04,268
- ( Whispers ) It's a close one.
- ( whispers ) I know.
550
00:25:04,301 --> 00:25:06,370
The meatball was delicious.
551
00:25:06,403 --> 00:25:08,405
- Where was the sauce?
- Aarón: Yeah.
552
00:25:08,439 --> 00:25:10,207
Bowen, you had top-notch sauce,
553
00:25:10,241 --> 00:25:12,109
- Yeah? - But the
meatballs, they were hard.
554
00:25:12,143 --> 00:25:14,345
- Well, Samantha's were raw, right?
- Yeah.
555
00:25:17,615 --> 00:25:21,218
So, first of all,
Samantha, you know
556
00:25:21,252 --> 00:25:23,254
- there's no such thing as
medium rare pork. - No.
557
00:25:23,287 --> 00:25:25,790
You made a technical error.
558
00:25:25,823 --> 00:25:29,493
So unfortunately,
you will be going head-to-head
559
00:25:29,526 --> 00:25:32,897
to keep your position
in the MasterChef kitchen.
560
00:25:32,930 --> 00:25:35,132
That leaves Bowen and Ashley,
561
00:25:35,166 --> 00:25:39,270
two meatball dishes with certain
attributes and also defects.
562
00:25:39,303 --> 00:25:42,740
The person joining
Cesar and Gerron
563
00:25:42,774 --> 00:25:45,710
in the balcony is...
564
00:25:49,513 --> 00:25:51,615
...Ashley.
565
00:25:51,649 --> 00:25:53,617
Congratulations.
566
00:25:53,651 --> 00:25:56,287
- Your meatballs were excellent.
- Thank you.
567
00:25:56,320 --> 00:25:58,622
Top four. Yes!
568
00:25:58,656 --> 00:26:00,157
Well, congratulations.
569
00:26:00,191 --> 00:26:02,126
Get on up to the balcony.
570
00:26:02,159 --> 00:26:05,262
I am relieved,
because it was this close.
571
00:26:05,296 --> 00:26:08,132
I didn't want to disappoint
Gordon again.
572
00:26:08,165 --> 00:26:10,367
And by the grace
of these meatballs,
573
00:26:10,401 --> 00:26:14,706
I am going up to this balcony
safe from elimination.
574
00:26:17,809 --> 00:26:20,511
Unfortunately,
you two are not safe,
575
00:26:20,544 --> 00:26:24,581
and one of you will go home
tonight.
576
00:26:25,850 --> 00:26:28,585
Please, both of you, follow us.
577
00:26:37,361 --> 00:26:39,797
For your final beef battle,
578
00:26:39,831 --> 00:26:43,167
you'll be making
a MasterChef classic.
579
00:26:43,200 --> 00:26:49,140
It is the most tender cut
and expensive on the cow.
580
00:26:49,173 --> 00:26:53,878
It can only be an incredible,
temperamental...
581
00:27:01,719 --> 00:27:03,721
Bowen, Samantha,
for your final beef battle,
582
00:27:03,755 --> 00:27:06,257
you'll be making
a "MasterChef" classic.
583
00:27:07,591 --> 00:27:09,393
Filet mignon.
584
00:27:11,062 --> 00:27:13,865
- The chef's dream.
- It's beautiful.
585
00:27:13,898 --> 00:27:17,068
And we thought
one isn't just enough,
586
00:27:17,101 --> 00:27:20,071
so tonight you'll be cooking
587
00:27:20,104 --> 00:27:22,273
three filet mignons.
588
00:27:22,306 --> 00:27:24,208
( Whispers ) Oh.
589
00:27:24,241 --> 00:27:28,345
This is a test
to see if you can nail
590
00:27:28,379 --> 00:27:32,116
three completely different
temperatures.
591
00:27:32,149 --> 00:27:33,717
( Whispers ) That's crazy.
592
00:27:33,751 --> 00:27:37,789
First, we have the perfect
well done filet.
593
00:27:39,156 --> 00:27:40,557
Look.
594
00:27:40,591 --> 00:27:43,961
Evenly colored,
but moist in the center,
595
00:27:43,995 --> 00:27:46,230
and not an ounce
of blood anywhere.
596
00:27:46,263 --> 00:27:51,568
Next, a medium filet mignon.
597
00:27:51,602 --> 00:27:53,704
Just slightly pink
in the middle,
598
00:27:53,737 --> 00:27:57,408
and beautifully moist
throughout.
599
00:27:57,441 --> 00:28:00,778
The final temperature tonight
is a rare filet mignon.
600
00:28:04,248 --> 00:28:06,717
Pink from top to bottom.
601
00:28:06,750 --> 00:28:09,286
Juicy, tender, beautiful.
602
00:28:09,320 --> 00:28:14,491
Now, you have to nail
the filet mignon three ways,
603
00:28:14,525 --> 00:28:17,661
if you want to keep your
MasterChef dream alive tonight.
604
00:28:17,694 --> 00:28:19,730
- Understood?
- Both: Yes, Chef.
605
00:28:19,763 --> 00:28:22,133
Both of you, please,
head to your stations.
606
00:28:26,370 --> 00:28:28,505
Three filets,
three different temperatures.
607
00:28:28,539 --> 00:28:30,774
This one's almost impossible,
because it's like three darts
608
00:28:30,808 --> 00:28:33,277
and only one chance
to hit the bull's-eye
609
00:28:33,310 --> 00:28:35,446
and if you don't, game's over.
610
00:28:35,479 --> 00:28:37,781
On your stations you'll find
everything that you need
611
00:28:37,815 --> 00:28:43,320
to cook us three
perfectly cooked filet mignons.
612
00:28:43,354 --> 00:28:45,489
You'll have just 30 minutes.
613
00:28:45,522 --> 00:28:47,124
When time is up,
614
00:28:47,158 --> 00:28:50,461
all three have to be up here
on the front station.
615
00:28:50,494 --> 00:28:51,762
Is everyone ready?
616
00:28:51,795 --> 00:28:53,297
Both: Yes, Chef.
617
00:28:53,330 --> 00:28:56,133
Your 30 minutes...
618
00:28:56,167 --> 00:28:57,334
starts...
619
00:28:59,904 --> 00:29:02,673
- ...now.
- Home cooks: Come on, guys!
620
00:29:02,706 --> 00:29:06,210
( Home cooks cheering )
621
00:29:06,243 --> 00:29:09,446
I need to put every last bit
622
00:29:09,480 --> 00:29:11,215
of energy that I have
into this cook,
623
00:29:11,248 --> 00:29:14,285
because I gave up school
to win this competition,
624
00:29:14,318 --> 00:29:15,819
and if I go home now,
625
00:29:15,853 --> 00:29:18,155
that means giving up school
was pointless.
626
00:29:18,189 --> 00:29:20,357
Bowen: It's really hard for me,
627
00:29:20,391 --> 00:29:23,360
because the only way
I like my steak is well done.
628
00:29:23,394 --> 00:29:25,329
But the only thing
I can do is focus,
629
00:29:25,362 --> 00:29:29,333
because either I'm going
to the semifinal or going home.
630
00:29:29,366 --> 00:29:31,635
Everything is on the line.
631
00:29:31,668 --> 00:29:34,338
Gordon, why filet mignon?
632
00:29:34,371 --> 00:29:36,540
Joe, it shows a great
level of skill
633
00:29:36,573 --> 00:29:39,176
to cook and nail
those three temperatures.
634
00:29:39,210 --> 00:29:41,512
- Y'all, this is crazy. This is crazy.
- Mm-hmm.
635
00:29:41,545 --> 00:29:45,182
Gordon, both of these home cooks
cooking for their lives tonight
636
00:29:45,216 --> 00:29:46,483
are wearing your aprons.
637
00:29:46,517 --> 00:29:47,919
We're asking them
638
00:29:47,952 --> 00:29:50,854
to do a well-done filet
in a pan tonight.
639
00:29:50,888 --> 00:29:52,856
- How difficult is that?
- The secret is in a great sear.
640
00:29:52,890 --> 00:29:56,660
Maintain that heat in the pan,
add a couple of ladles of stock,
641
00:29:56,693 --> 00:29:58,562
then it goes into the oven.
642
00:29:58,595 --> 00:30:00,397
And as it cooks in the oven,
it absorbs the stock.
643
00:30:00,431 --> 00:30:01,832
- Yup.
- It stays juicy,
644
00:30:01,865 --> 00:30:03,534
but, more importantly,
it's not dry.
645
00:30:07,571 --> 00:30:09,706
Joe:
So after well done is medium.
646
00:30:09,740 --> 00:30:12,743
A medium is a perfect balance
of cooked through
647
00:30:12,776 --> 00:30:14,678
with a little kiss of pink
on the middle.
648
00:30:14,711 --> 00:30:18,382
So the secret is to make sure
you baste it.
649
00:30:18,415 --> 00:30:23,220
And also, a big thing here is searing
all sides of the filet mignon.
650
00:30:23,254 --> 00:30:26,223
Just over 21 minutes to go.
651
00:30:26,257 --> 00:30:28,192
- Cesar: Come on, guys. Good job.
- Gerron: Come on, guys.
652
00:30:28,225 --> 00:30:30,194
- Good job.
- Keep pushing.
653
00:30:30,227 --> 00:30:33,464
Young man, you're minutes away
from getting to the top four.
654
00:30:33,497 --> 00:30:35,899
- What's the most difficult for
you to nail? - The medium.
655
00:30:35,933 --> 00:30:39,436
Because I never cook
medium before.
656
00:30:39,470 --> 00:30:40,904
Are you finishing
the well done in the oven
657
00:30:40,938 --> 00:30:42,739
or you keeping it
on top of the stove?
658
00:30:42,773 --> 00:30:46,377
I'm gonna finish that and then
in the oven for two minutes,
659
00:30:46,410 --> 00:30:48,745
and then I do rest,
the rest on pan.
660
00:30:48,779 --> 00:30:50,447
- Are you okay?
- Yes, I'm okay.
661
00:30:50,481 --> 00:30:52,283
Because I'm just
trying to focus.
662
00:30:52,316 --> 00:30:55,252
I don't want to stop
my dream right here,
663
00:30:55,286 --> 00:30:57,821
because I all the way from China
and I have a passion.
664
00:30:57,854 --> 00:30:59,790
- I get that. Good luck.
- Thank you, Chef.
665
00:31:02,459 --> 00:31:04,728
- Right, young lady.
- Chef.
666
00:31:04,761 --> 00:31:06,597
How you feeling right now?
667
00:31:06,630 --> 00:31:08,165
Um, I'm feeling okay. I've never
cooked a well done steak.
668
00:31:08,199 --> 00:31:10,101
Have you cooked a medium before?
669
00:31:10,134 --> 00:31:11,568
- I have cooked medium and I
have cooked rare. - Right.
670
00:31:11,602 --> 00:31:13,304
Which one you most
worried about?
671
00:31:13,337 --> 00:31:15,106
The well done, because it's
hard to cook it well done,
672
00:31:15,139 --> 00:31:16,473
and keep it moist.
673
00:31:16,507 --> 00:31:17,808
You need to focus.
674
00:31:17,841 --> 00:31:19,276
- Okay?
- Yes, Chef.
675
00:31:19,310 --> 00:31:21,678
- Step back.
- Whoo!
676
00:31:21,712 --> 00:31:23,780
( Whispers ) Oh, Sam.
677
00:31:23,814 --> 00:31:26,583
That's why I said step back.
Okay, look at me.
678
00:31:26,617 --> 00:31:28,585
- You've got this. Get it in the oven.
- Yes, Chef.
679
00:31:28,619 --> 00:31:31,322
- Let's go.
- Thank you, Chef.
680
00:31:31,355 --> 00:31:32,689
Oven open.
681
00:31:32,723 --> 00:31:34,325
All right, here she goes.
682
00:31:38,495 --> 00:31:41,265
- So how's it going? - Samantha
looks more in control than anybody.
683
00:31:41,298 --> 00:31:43,434
- She's also using the beef stock.
- That's smart.
684
00:31:43,467 --> 00:31:45,136
- Bowen-- Bowen's pans are way too hot.
- Too hot.
685
00:31:45,169 --> 00:31:47,638
So that sear on the outside is
turning into a crust.
686
00:31:47,671 --> 00:31:49,806
So whenever we're gonna be
slicing that it's gonna be dry.
687
00:31:49,840 --> 00:31:51,542
The good thing about Bowen's
is that he's got the thyme
688
00:31:51,575 --> 00:31:53,277
and the garlic in there
and he's basting.
689
00:31:53,310 --> 00:31:55,679
We're coming down
to seven minutes remaining.
690
00:31:55,712 --> 00:31:57,214
- Heard, Chef. Thank you.
- Bowen: Heard, Chef.
691
00:31:59,383 --> 00:32:02,686
Bowen started his rare
way too early, guys.
692
00:32:02,719 --> 00:32:05,856
To nail a rare steak, you sear it,
literally, with five minutes to go.
693
00:32:05,889 --> 00:32:08,859
Two minutes each side
and one minute rest.
694
00:32:08,892 --> 00:32:11,162
Sam's got her rare on there.
695
00:32:11,195 --> 00:32:12,829
Five minutes remaining.
696
00:32:12,863 --> 00:32:15,366
- Gordon: Yes?
- Both: Yes, Chef.
697
00:32:15,399 --> 00:32:18,169
- Oven open. - Joe: So Samantha
is second-guessing her medium
698
00:32:18,202 --> 00:32:20,171
and she took it off the rack
and put it in the oven.
699
00:32:20,204 --> 00:32:22,739
No! You never stick a medium
steak in the oven.
700
00:32:25,676 --> 00:32:27,711
He better be praying right now.
701
00:32:29,880 --> 00:32:31,482
Joe: Uh-oh! Bowen's gonna
put his steak back.
702
00:32:31,515 --> 00:32:33,817
Aarón: He's putting--
Oh, my God!
703
00:32:33,850 --> 00:32:36,887
- What's he doing? - He might be ruining
a perfect medium steak right now.
704
00:32:38,422 --> 00:32:40,691
Gordon: 30 seconds to go.
705
00:32:40,724 --> 00:32:42,859
I wouldn't wanna be
in their shoes right now.
706
00:32:42,893 --> 00:32:45,162
- Gerron: It's tough.
- Gordon: I need them down in the front.
707
00:32:45,196 --> 00:32:47,231
Hurry, hurry, guys. Hurry.
708
00:32:48,232 --> 00:32:50,701
Ten, nine, eight,
709
00:32:50,734 --> 00:32:53,504
seven, six, five,
710
00:32:53,537 --> 00:32:56,273
four, three, two,
711
00:32:56,307 --> 00:32:58,409
one, and stop.
712
00:32:58,442 --> 00:33:00,711
- ( Applause )
- Gerron: Wow.
713
00:33:00,744 --> 00:33:02,179
Oh, man.
714
00:33:02,213 --> 00:33:04,548
Well done, Bowen.
Well done, Samantha.
715
00:33:04,581 --> 00:33:09,120
So, it all comes down
to these three filet mignons.
716
00:33:09,153 --> 00:33:12,289
We're going to begin
with the well done.
717
00:33:12,323 --> 00:33:14,891
- Bowen.
- Yes, Chef.
718
00:33:14,925 --> 00:33:16,293
How long was it in the pan?
719
00:33:16,327 --> 00:33:19,396
On each side
around five minutes,
720
00:33:19,430 --> 00:33:21,698
and I let it rest.
721
00:33:21,732 --> 00:33:24,301
Your future in this competition
722
00:33:24,335 --> 00:33:29,873
depends on the temperature
of these three steaks.
723
00:33:29,906 --> 00:33:34,645
This well done steak could be worth
a quarter of a million dollars.
724
00:33:34,678 --> 00:33:36,280
( Sighs )
725
00:33:36,313 --> 00:33:38,115
What is it gonna look like
inside?
726
00:33:38,149 --> 00:33:42,286
It's supposed to look like
little pink, but no blood.
727
00:33:42,319 --> 00:33:44,421
Let's see.
728
00:33:57,334 --> 00:34:00,337
Bowen, this well done steak,
729
00:34:00,371 --> 00:34:01,972
what is it gonna look like
inside?
730
00:34:02,005 --> 00:34:05,609
It's supposed to look like
little pink, but no blood.
731
00:34:13,684 --> 00:34:15,252
( Whispers ) No.
732
00:34:15,286 --> 00:34:16,820
( Sighs )
733
00:34:27,498 --> 00:34:29,500
Oh, my God.
734
00:34:29,533 --> 00:34:32,135
- Samantha.
- Yes, Chef.
735
00:34:32,169 --> 00:34:34,938
How confident are you about
the cook on that steak?
736
00:34:34,971 --> 00:34:36,640
75%.
737
00:34:36,673 --> 00:34:38,675
Let's find out.
738
00:34:46,550 --> 00:34:49,152
- Did you introduce beef stock?
- I did a little bit,
739
00:34:49,186 --> 00:34:52,589
about a centimeter
of beef stock.
740
00:34:59,363 --> 00:35:03,367
- Start with Bowen.
- It is medium rare.
741
00:35:03,400 --> 00:35:05,569
But she nailed
the temperature perfectly.
742
00:35:05,602 --> 00:35:07,504
- It's nailed?
- Absolutely.
743
00:35:11,842 --> 00:35:15,846
Okay, Bowen and Samantha,
I like my steak medium.
744
00:35:19,216 --> 00:35:22,519
Bowen, how did you cook it?
745
00:35:22,553 --> 00:35:26,357
I sear them four minutes
on each side.
746
00:35:26,390 --> 00:35:27,724
And what should it look inside?
747
00:35:27,758 --> 00:35:30,427
Pink, no red.
748
00:35:47,544 --> 00:35:49,179
Samantha.
749
00:35:49,212 --> 00:35:50,847
When I cut this open,
what should it look like?
750
00:35:50,881 --> 00:35:52,483
A very light pink.
751
00:35:56,152 --> 00:35:58,589
Let's see.
752
00:36:07,631 --> 00:36:09,266
( Whispers ) That looks under.
753
00:36:10,601 --> 00:36:13,203
I think we have two versions
of medium rare.
754
00:36:13,236 --> 00:36:14,571
You have a medium rare
to medium,
755
00:36:14,605 --> 00:36:16,172
and you have a medium rare
to rare.
756
00:36:20,444 --> 00:36:24,548
Bowen, how confident are you
that it's rare?
757
00:36:24,581 --> 00:36:25,782
80%.
758
00:36:38,429 --> 00:36:39,830
Let's taste it.
759
00:36:39,863 --> 00:36:41,298
What'd you season it with?
760
00:36:41,332 --> 00:36:43,934
Salt and pepper,
garlic, thyme baste.
761
00:36:50,307 --> 00:36:52,242
( Whispers )
She gotta get it right.
762
00:36:52,275 --> 00:36:54,845
Samantha, let's get in there.
763
00:36:54,878 --> 00:36:57,280
- What'd you season it with?
- Salt, pepper,
764
00:36:57,314 --> 00:37:01,485
and then I basted with butter,
thyme, and crushed garlic.
765
00:37:17,834 --> 00:37:19,870
( Whispers ) This is crazy.
766
00:37:19,903 --> 00:37:23,173
- I'm glad I'm not in their shoes.
- No. Oh, my God.
767
00:37:23,206 --> 00:37:25,609
They're both cooked beautifully,
768
00:37:25,642 --> 00:37:28,211
- but there's one there that's got
the seasoning spot-on. - Wow.
769
00:37:29,380 --> 00:37:31,548
Yes, right.
770
00:37:31,582 --> 00:37:33,249
Samantha and Bowen,
771
00:37:34,518 --> 00:37:35,652
please come around to the front.
772
00:37:37,187 --> 00:37:38,822
I'm so nervous.
773
00:37:38,855 --> 00:37:41,492
It could be me going home.
774
00:37:41,525 --> 00:37:46,530
This decision is decide
my MasterChef dream.
775
00:37:46,563 --> 00:37:49,733
There's only one spot left
on that balcony,
776
00:37:49,766 --> 00:37:53,470
and one of you will be taking
the long road home.
777
00:37:53,504 --> 00:37:59,175
We asked for filet mignon
well done, medium, and rare.
778
00:37:59,209 --> 00:38:02,679
Gordon, you were judging
the rare.
779
00:38:02,713 --> 00:38:05,716
Your assessment, please.
780
00:38:05,749 --> 00:38:09,185
Bowen and Samantha, temperature nailed.
Let's get that right.
781
00:38:09,219 --> 00:38:12,689
But one did have an advantage
over the flavor,
782
00:38:12,723 --> 00:38:15,225
and that steak belonged to...
783
00:38:19,262 --> 00:38:21,231
...Bowen.
784
00:38:21,264 --> 00:38:22,699
Joe: Wow.
785
00:38:22,733 --> 00:38:24,701
Which brings me to you, Aarón.
786
00:38:24,735 --> 00:38:29,906
Who absolutely nailed
the well done temperature?
787
00:38:31,241 --> 00:38:33,877
That home cook is...
788
00:38:37,280 --> 00:38:39,583
- ...Samantha.
- Gordon: Wow.
789
00:38:39,616 --> 00:38:41,452
( Whispers ) Yeah.
790
00:38:41,485 --> 00:38:47,390
Bowen, you were way off
on the temperature of well done.
791
00:38:49,292 --> 00:38:51,762
So that means it comes down
792
00:38:51,795 --> 00:38:56,833
to who absolutely nailed
the medium filet.
793
00:38:58,769 --> 00:39:01,237
So, it was a temperature
challenge,
794
00:39:01,271 --> 00:39:03,406
and one of the two steaks
was much closer
795
00:39:03,440 --> 00:39:06,209
to being a medium
than the other.
796
00:39:06,242 --> 00:39:08,945
That filet was cooked by...
797
00:39:11,615 --> 00:39:13,283
...Samantha.
798
00:39:17,954 --> 00:39:19,255
Congratulations.
799
00:39:19,289 --> 00:39:21,257
Please, head up to the balcony.
800
00:39:30,967 --> 00:39:35,506
Bowen, tonight the MasterChef
door may have closed,
801
00:39:35,539 --> 00:39:39,976
but I would love to have you
in my brigade
802
00:39:40,010 --> 00:39:42,613
anywhere in the world.
803
00:39:42,646 --> 00:39:44,247
- Thank you, Chef.
- That's what you mean to me.
804
00:39:44,280 --> 00:39:45,616
You must've enjoyed yourself.
805
00:39:45,649 --> 00:39:49,686
Like the time I
in the MasterChef kitchen,
806
00:39:49,720 --> 00:39:53,189
it's the best moment in my life.
807
00:39:53,223 --> 00:39:55,091
My dream never stop.
808
00:39:55,125 --> 00:39:58,194
I go back home,
work really hard,
809
00:39:58,228 --> 00:40:01,364
and then hope someday
to open our restaurant.
810
00:40:01,397 --> 00:40:04,134
This kitchen is not gonna be as
bright without you, you know that.
811
00:40:04,167 --> 00:40:06,036
( Voice breaking ) Yes, Chef.
812
00:40:06,069 --> 00:40:08,038
Come up and say goodbye, please.
813
00:40:08,071 --> 00:40:09,940
I hate to say goodbye,
but I have to say goodbye.
814
00:40:09,973 --> 00:40:11,542
Thank you, my friend.
815
00:40:11,575 --> 00:40:13,276
Good luck to you.
It's been a pleasure.
816
00:40:13,309 --> 00:40:16,279
You are a special young man,
all right? Keep at it.
817
00:40:16,312 --> 00:40:17,881
Oh, young man, come here.
818
00:40:17,914 --> 00:40:21,484
Oh, Bowen.
819
00:40:21,518 --> 00:40:23,153
I didn't think
I'd be saying this,
820
00:40:23,186 --> 00:40:25,622
but would you be so kind
to put your apron on your bench,
821
00:40:25,656 --> 00:40:28,491
and have a safe trip home.
822
00:40:28,525 --> 00:40:29,893
- Thank you, Bowen.
- Thank you.
823
00:40:29,926 --> 00:40:31,327
- Good job.
- Bye, Bowen.
824
00:40:31,361 --> 00:40:34,965
I feeling not so well,
825
00:40:34,998 --> 00:40:37,233
but I'm definitely proud
of myself,
826
00:40:37,267 --> 00:40:40,170
and I feel like I make Gordon
to be proud.
827
00:40:40,203 --> 00:40:41,672
- Ashley: Bowen.
- Gerron: Love, Bowen.
828
00:40:41,705 --> 00:40:43,840
Ashley and Samantha:
You did it with love!
829
00:40:43,874 --> 00:40:47,544
"MasterChef" teach me how
to build up my confident
830
00:40:47,578 --> 00:40:49,512
to be more knowledgeable,
831
00:40:49,546 --> 00:40:52,683
and become a more better Bowen.
832
00:40:52,716 --> 00:40:54,585
I'm born to be a chef.
833
00:40:54,618 --> 00:40:58,589
So Bowen is big star
in the future.
834
00:41:06,730 --> 00:41:08,331
Narrator: Next time...
835
00:41:08,364 --> 00:41:11,768
Tonight, you'll be cooking
for our mentors.
836
00:41:11,802 --> 00:41:13,369
...three culinary legends...
837
00:41:13,403 --> 00:41:15,171
Aarón: Jonathan Waxman.
838
00:41:15,205 --> 00:41:16,506
Gordon: Daniel Boulud.
839
00:41:16,539 --> 00:41:18,709
And I'm lucky enough
to call her Mom,
840
00:41:18,742 --> 00:41:20,210
Lidia Bastianich.
841
00:41:20,243 --> 00:41:22,212
This is crazy!
842
00:41:22,245 --> 00:41:23,847
...take over the competition.
843
00:41:23,880 --> 00:41:26,516
Do not overcook your proteins!
844
00:41:26,549 --> 00:41:28,218
Samantha: Lidia Bastianich?
845
00:41:28,251 --> 00:41:30,754
Our dishes better
be absolutely perfect.
846
00:41:30,787 --> 00:41:34,357
Narrator: The home cooks fight
for a spot in the final three,
847
00:41:34,390 --> 00:41:38,394
and a chance to become
America's next MasterChef.
64867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.