All language subtitles for MasterChef.US.S09E06.WEB.x264-TBS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,343 Narrator: Previously... 2 00:00:04,412 --> 00:00:06,379 in a Gordon Ramsay master class... 3 00:00:06,447 --> 00:00:10,549 That's how you make a delicious crab Benedict. 4 00:00:10,618 --> 00:00:12,585 ...some home cooks clawed to the top... 5 00:00:12,654 --> 00:00:13,719 I'm seriously impressed. 6 00:00:13,788 --> 00:00:15,621 That is perfectly cooked. 7 00:00:15,690 --> 00:00:17,790 ...while others were shell-shocked... 8 00:00:17,825 --> 00:00:20,493 Your hollandaise needs more seasoning. 9 00:00:20,561 --> 00:00:22,662 Your hollandaise is broke. 10 00:00:22,730 --> 00:00:25,665 ...and Olusola and Stephanie 11 00:00:25,733 --> 00:00:28,668 saw their "MasterChef" journey come to an end. 12 00:00:28,736 --> 00:00:30,803 - Tonight... - ( cheering ) 13 00:00:30,872 --> 00:00:33,839 We're at one of the largest breweries in the country. 14 00:00:33,908 --> 00:00:35,775 - ( horn honking ) - ( cheering ) 15 00:00:35,843 --> 00:00:38,411 Ryan: Chef Ramsay drives forklifts, too? 16 00:00:38,479 --> 00:00:39,745 Leave something for somebody else. 17 00:00:39,781 --> 00:00:41,847 Narrator: ...for the top 20... 18 00:00:41,916 --> 00:00:44,617 It's your first team challenge! 19 00:00:44,686 --> 00:00:46,585 - ( bell ringing ) - ( truck horn honking ) 20 00:00:46,654 --> 00:00:47,853 ...a storm is brewing. 21 00:00:47,922 --> 00:00:50,456 - We hungry? - ( people shouting ) 22 00:00:50,525 --> 00:00:53,826 - Oh, my God! - All these hungry brewers are like a swarm of bees. 23 00:00:53,895 --> 00:00:56,495 Narrator: Who will rise to the top, 24 00:00:56,564 --> 00:00:59,598 - and whose MasterChef dream will fizzle out? - Look at this. 25 00:01:06,407 --> 00:01:08,341 ( horses whinnying ) 26 00:01:09,677 --> 00:01:12,545 ( buzzer sounds ) 27 00:01:12,580 --> 00:01:13,779 Look at all the beer! 28 00:01:13,848 --> 00:01:15,614 Lindsay: We've left the MasterChef kitchen 29 00:01:15,683 --> 00:01:17,650 for the first time, and we're at 30 00:01:17,719 --> 00:01:20,753 one of the largest breweries in the country. 31 00:01:20,788 --> 00:01:24,390 - ( buzzer ) - ( cheering ) 32 00:01:24,459 --> 00:01:26,559 There's machines moving all around. 33 00:01:26,627 --> 00:01:29,462 It sounds like you're inside of an airplane hangar. 34 00:01:29,530 --> 00:01:31,530 - ( horn honks ) - ( buzzer sounds ) 35 00:01:31,566 --> 00:01:34,533 Everything's buzzing around you, but it's so cool to see. 36 00:01:34,602 --> 00:01:35,668 The energy in there is awesome. 37 00:01:35,737 --> 00:01:38,671 ( all cheering ) 38 00:01:40,842 --> 00:01:42,641 ( horn honks ) 39 00:01:42,710 --> 00:01:43,843 Chelsea: Oh, my God! 40 00:01:43,911 --> 00:01:45,745 - ( laughing ) - ( cheering ) 41 00:01:48,583 --> 00:01:51,817 Taylor: It's hilarious watching Joe and Aarón 42 00:01:51,853 --> 00:01:53,819 pulling up in that tiny little cart 43 00:01:53,888 --> 00:01:55,621 that looks like a LEGO. 44 00:01:55,690 --> 00:01:58,858 ( horn honking ) 45 00:01:58,926 --> 00:02:00,826 ( cheers and applause ) 46 00:02:02,797 --> 00:02:04,697 Ryan: Not only does Chef Ramsay have 47 00:02:04,732 --> 00:02:07,533 Michelin-star restaurants on multiple continents, 48 00:02:07,602 --> 00:02:08,734 he drives forklifts, too? 49 00:02:08,803 --> 00:02:10,369 Come on, man, like, 50 00:02:10,438 --> 00:02:11,704 leave something for somebody else. 51 00:02:11,773 --> 00:02:13,739 - ( cheers and applause ) - Hello. 52 00:02:13,775 --> 00:02:16,675 - How are you, Chef? - What in the hell are you doing 53 00:02:16,744 --> 00:02:20,413 with that on and that silly hat? Come on! 54 00:02:20,481 --> 00:02:22,548 - Safety first. - Oh, please. 55 00:02:22,617 --> 00:02:25,384 Get it off. You guys, get that stuff off! Come on. 56 00:02:25,453 --> 00:02:27,420 Dear, oh, dear. 57 00:02:27,455 --> 00:02:28,454 Let's go. 58 00:02:30,458 --> 00:02:32,758 Welcome to the incredible Anheuser-Busch Brewery, 59 00:02:32,827 --> 00:02:36,562 the biggest brewer of beer in the entire world! 60 00:02:36,597 --> 00:02:39,565 located right here in sunny Southern California. 61 00:02:39,634 --> 00:02:42,868 Right. It's time for your first big team challenge! 62 00:02:42,904 --> 00:02:46,505 ( all cheering ) 63 00:02:46,574 --> 00:02:51,644 You'll be cooking for 101 hard-working brewers. 64 00:02:51,712 --> 00:02:53,579 ( all murmur ) 65 00:02:53,648 --> 00:02:55,548 That's right. And you're gonna be cooking 66 00:02:55,616 --> 00:02:57,716 with a secret ingredient. 67 00:02:59,587 --> 00:03:01,520 - Beer. - ( all cheering ) 68 00:03:03,658 --> 00:03:08,661 With this beer, teams will be making one of these two dishes. 69 00:03:10,370 --> 00:03:13,227 all: Oh! 70 00:03:13,262 --> 00:03:15,262 Fried chicken sandwich 71 00:03:15,331 --> 00:03:19,333 with beer-battered onion rings, and corn salad, 72 00:03:19,402 --> 00:03:22,603 or beer-battered fish and chips 73 00:03:22,672 --> 00:03:24,505 with coleslaw and tartar sauce. 74 00:03:24,573 --> 00:03:28,242 Two classic dishes that are elevated 75 00:03:28,311 --> 00:03:31,378 when made with delicious, fresh beer. 76 00:03:34,250 --> 00:03:36,450 Aarón: Chelsea, you were the very best 77 00:03:36,519 --> 00:03:39,253 in the crab skill competition, so come on up, 78 00:03:39,322 --> 00:03:40,421 'cause you're gonna be one of today's captains. 79 00:03:40,489 --> 00:03:42,656 - Okay. - ( cheers and applause ) 80 00:03:42,725 --> 00:03:44,191 Chelsea: Oh, my God, I'm the team captain! 81 00:03:44,260 --> 00:03:45,426 I mean, it's an honor, 82 00:03:45,494 --> 00:03:47,461 but this is way out of my comfort zone. 83 00:03:47,530 --> 00:03:50,264 Bowen, you were the runner-up in the crab skill competition, 84 00:03:50,333 --> 00:03:53,500 so you will be the other captain. 85 00:03:53,569 --> 00:03:56,270 I don't think being a captain of a golf team back in college 86 00:03:56,305 --> 00:03:59,373 will help me prepare for 101 brewers today. 87 00:03:59,408 --> 00:04:02,576 Joe: Now, Chelsea, which advantage do you want? 88 00:04:02,645 --> 00:04:05,612 Choosing what dish your team will be making, 89 00:04:05,681 --> 00:04:07,614 or you can choose your teammates? 90 00:04:07,650 --> 00:04:09,283 Oh, my God. 91 00:04:09,352 --> 00:04:11,318 ( all laugh ) 92 00:04:11,354 --> 00:04:13,420 - Oh, my God. - Shanika: Chelsea, if I was you, girl, 93 00:04:13,489 --> 00:04:15,255 pick the fish, pick the fish. 94 00:04:15,324 --> 00:04:17,524 Fish is so much easier. 95 00:04:17,593 --> 00:04:19,293 Work smart, not hard. 96 00:04:19,362 --> 00:04:21,228 Okay, I know what I'm gonna do. 97 00:04:21,297 --> 00:04:23,230 - What's it gonna be? - I'm choosing my team. 98 00:04:23,299 --> 00:04:25,632 - There you go. - ( cheers and applause ) 99 00:04:25,701 --> 00:04:28,635 That was not a good choice, 100 00:04:28,671 --> 00:04:30,537 and I'm just hoping that I'm not on Chelsea's team. 101 00:04:30,606 --> 00:04:32,239 - So, Captain. - Yes. 102 00:04:32,308 --> 00:04:34,641 First pick on the blue team is going where? 103 00:04:34,710 --> 00:04:37,411 All right, so, I'm choosing Alecia on my team. 104 00:04:37,446 --> 00:04:40,481 - ( screams ) - Wow, well done. 105 00:04:40,549 --> 00:04:43,450 - ( laughs ) - Thank you. 106 00:04:43,519 --> 00:04:45,252 ( screams ) 107 00:04:45,321 --> 00:04:48,322 Okay, second choice. Quick. 108 00:04:48,357 --> 00:04:51,392 - I choose Lindsay. - Lindsay. 109 00:04:51,460 --> 00:04:54,228 Chelsea: I'm picking my team because I think if we have a strong team, 110 00:04:54,263 --> 00:04:55,529 they're the reason we're gonna win today. 111 00:04:55,598 --> 00:04:59,600 So, for my next pick, I'm choosing Taylor. 112 00:04:59,668 --> 00:05:01,435 No matter what protein we get, 113 00:05:01,504 --> 00:05:04,371 we have to fry over 101 portions, 114 00:05:04,440 --> 00:05:05,506 and that's not gonna be easy. 115 00:05:05,574 --> 00:05:07,441 - Fourth pick. - Okay. Juni. 116 00:05:07,510 --> 00:05:09,410 That's me! 117 00:05:09,445 --> 00:05:11,378 I wanna have a team that will hopefully back me up... 118 00:05:11,447 --> 00:05:12,513 I choose Darrick. 119 00:05:12,548 --> 00:05:14,314 ...be great team players, 120 00:05:14,350 --> 00:05:16,450 and just listen to me and actually 121 00:05:16,519 --> 00:05:18,185 do the job I ask them to do. 122 00:05:18,254 --> 00:05:20,354 I would like to choose Farhan. 123 00:05:20,423 --> 00:05:22,222 Farhan, let's go. 124 00:05:22,291 --> 00:05:23,524 - Yes! - Next. 125 00:05:23,592 --> 00:05:25,492 - I choose Cesar. - Cesar. 126 00:05:25,561 --> 00:05:28,395 ( cheers and applause ) 127 00:05:28,464 --> 00:05:30,397 - Next one. - Okay, I choose Shanika. 128 00:05:30,466 --> 00:05:31,632 Gordon: Wow! 129 00:05:31,667 --> 00:05:33,467 Welcome to the blue team. 130 00:05:33,502 --> 00:05:36,537 Shanika: I'm not excited because we have a team 131 00:05:36,605 --> 00:05:39,206 full of strong individuals. 132 00:05:40,743 --> 00:05:42,643 My very last pick today is Emily. 133 00:05:42,711 --> 00:05:45,179 - Emily. - ( cheers ) 134 00:05:45,247 --> 00:05:47,648 Shanika: It is going to take somebody even stronger to lead us, 135 00:05:47,716 --> 00:05:50,551 and I'm not sure if Chelsea can take this task on. 136 00:05:52,588 --> 00:05:54,421 Joe: All right, so, red team, 137 00:05:54,490 --> 00:05:56,223 come down here and get your aprons, please. 138 00:05:56,292 --> 00:05:58,459 ( cheers and applause ) 139 00:05:58,527 --> 00:06:01,528 We have such a strong team right now. 140 00:06:01,597 --> 00:06:05,432 Mark has worked in restaurants before with his family. 141 00:06:05,468 --> 00:06:07,501 S.J.'s a really great listener. 142 00:06:07,570 --> 00:06:09,536 Ryan is super strong with his knife skills. 143 00:06:09,605 --> 00:06:12,306 I'm glad Chelsea didn't pick me! 144 00:06:12,374 --> 00:06:15,175 Bowen, you have a big advantage now, 145 00:06:15,244 --> 00:06:17,578 on deciding which dish you cook, 146 00:06:17,646 --> 00:06:19,613 and which dish the blue team cook. 147 00:06:19,682 --> 00:06:22,282 I'm thinking about doing the fish and chip. 148 00:06:22,351 --> 00:06:25,285 Nice. Smart. 149 00:06:25,354 --> 00:06:27,554 Captains, please, join your teams in the center. Thank you. 150 00:06:27,590 --> 00:06:29,223 ( cheers and applause ) 151 00:06:29,291 --> 00:06:31,158 I choose the fish and chip, 152 00:06:31,227 --> 00:06:35,162 because I know S.J. worked with fish to get his apron. 153 00:06:35,231 --> 00:06:37,164 He's gonna do great. 154 00:06:37,233 --> 00:06:41,268 On average, Americans spend $10 a day on lunch. 155 00:06:41,337 --> 00:06:44,204 So, we supplied each brewery employee 156 00:06:44,273 --> 00:06:49,343 with their very own MasterChef $10 bill. 157 00:06:49,411 --> 00:06:51,245 - ( laughs ) - Come on. 158 00:06:51,313 --> 00:06:53,180 Money's never looked this good before. 159 00:06:54,617 --> 00:06:57,518 Now, employees will eat both team's dishes, 160 00:06:57,586 --> 00:07:01,188 and then choose which one they like best 161 00:07:01,257 --> 00:07:04,157 by rewarding that team with their $10. 162 00:07:04,226 --> 00:07:07,427 The team that collects the most lunch money wins. 163 00:07:07,496 --> 00:07:10,264 - Understood? - All: Yes, Chef. 164 00:07:12,468 --> 00:07:15,602 Joe: Okay, red team, blue team, this is it. 165 00:07:15,671 --> 00:07:18,405 You will have 75 minutes to prep. 166 00:07:18,474 --> 00:07:22,342 Your time starts... 167 00:07:22,411 --> 00:07:24,578 - ...now. - Let's go, guys! Let's go! Let's go! Let's go! 168 00:07:24,647 --> 00:07:26,580 - Get that corn on the grill! - We got this, we got this. 169 00:07:26,649 --> 00:07:29,182 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 170 00:07:29,251 --> 00:07:30,517 Chelsea: Set up your station, guys. 171 00:07:30,586 --> 00:07:32,452 Farhan, you need to start cooking chicken. 172 00:07:32,521 --> 00:07:34,621 - I'm about to start. - Bowen: Teamwork, teamwork. 173 00:07:34,690 --> 00:07:38,191 - Right, guys? - Yes, yes, yes, yes. 174 00:07:38,260 --> 00:07:39,626 Gordon: So, first big team challenge 175 00:07:39,695 --> 00:07:42,396 out of the comfort of that incredible MasterChef kitchen. 176 00:07:42,464 --> 00:07:45,299 Joe: How difficult is it to fry food in general well, 177 00:07:45,367 --> 00:07:46,633 and then to do it for a hundred people? 178 00:07:46,702 --> 00:07:48,468 Well, let's talk about the blue team first. 179 00:07:48,537 --> 00:07:50,437 So, they've got the most amazing chicken sandwich. 180 00:07:50,472 --> 00:07:53,206 We know if that fryer is way too hot, 181 00:07:53,275 --> 00:07:54,575 the batter's gonna cook too quickly. 182 00:07:54,643 --> 00:07:56,343 So on the outside it looks cooked, 183 00:07:56,378 --> 00:07:57,477 but on the inside that chicken's raw. 184 00:07:57,546 --> 00:07:59,513 Cesar, leave it at 200, please. 185 00:07:59,548 --> 00:08:01,381 Aarón: The idea is hold it in the oven for a little bit, 186 00:08:01,417 --> 00:08:03,517 get it to a temperature, keep its integrity, 187 00:08:03,552 --> 00:08:05,218 make sure it has its crunch and its moisture. 188 00:08:05,287 --> 00:08:07,387 Farhan, I'm just dropping these in. How long? 189 00:08:07,456 --> 00:08:10,524 - About eight minutes. - The fish and chips from the red team. 190 00:08:10,593 --> 00:08:13,393 So, they've got their work cut out, because that fish needs to be lightly salted, 191 00:08:13,462 --> 00:08:16,129 extracts the moisture out of them, then lightly floured, and then that batter. 192 00:08:16,198 --> 00:08:18,532 But that batter's too thick. It'll never get crispy. 193 00:08:18,601 --> 00:08:20,500 And there's potential issues with the fries. 194 00:08:20,536 --> 00:08:22,603 If you dunk too many in, they're gonna congeal, 195 00:08:22,671 --> 00:08:24,504 and they're gonna make a mess. 196 00:08:24,573 --> 00:08:26,173 We have a hundred of these, right? 197 00:08:26,241 --> 00:08:27,507 - Yeah. - More than a hundred. 198 00:08:27,576 --> 00:08:30,277 Matt, Matt, I need somebody to fry the fish. 199 00:08:30,346 --> 00:08:31,612 Bowen: Right now I need fish. 200 00:08:31,680 --> 00:08:33,547 It don't need... it don't need to go down now. 201 00:08:33,616 --> 00:08:35,182 I don't care. 202 00:08:35,250 --> 00:08:37,150 Bowen's starting to freak out. 203 00:08:37,219 --> 00:08:38,619 He's really concerned that we won't be able 204 00:08:38,687 --> 00:08:41,421 to pump out enough food on time, especially for the fish. 205 00:08:41,490 --> 00:08:43,490 - Bowen, you sure? - I'm sure. 206 00:08:43,559 --> 00:08:45,626 Even though I may not agree with him, at the end of the day, 207 00:08:45,694 --> 00:08:47,327 I'll take whatever task that... 208 00:08:47,363 --> 00:08:48,528 you know, that the captain tells me to do. 209 00:08:48,597 --> 00:08:50,297 - Okay. - Bowen: I'm sure. 210 00:08:50,366 --> 00:08:52,299 I don't wanna lose. 211 00:08:56,372 --> 00:08:57,437 Chelsea: Hey, guys. What's going on? 212 00:08:57,506 --> 00:08:59,272 - Waiting on you, boss. - Is that too thick? 213 00:08:59,341 --> 00:09:01,475 That's way too thin. Less is more, less is more. 214 00:09:01,543 --> 00:09:03,377 - For the beer batter? - Yeah. 215 00:09:03,445 --> 00:09:05,379 Emily: I can see that visibly Chelsea is stressed, 216 00:09:05,447 --> 00:09:07,381 and she should be. 217 00:09:07,449 --> 00:09:09,249 As a team leader, a lot of the weight of our success, 218 00:09:09,318 --> 00:09:10,484 you know, comes down on her shoulders. 219 00:09:10,552 --> 00:09:11,551 Do you have enough onion rings cut? 220 00:09:11,620 --> 00:09:13,220 Like, how many more do you need? 221 00:09:13,255 --> 00:09:16,223 - A lot. A lot. - Oh, my God. 222 00:09:16,258 --> 00:09:18,325 Unfortunately, the blue team is completely out of control. 223 00:09:18,394 --> 00:09:20,260 Hey, Darrick, did you hear me? Take all your corn at once. 224 00:09:20,329 --> 00:09:22,195 No! I'm not doing it all at once. 225 00:09:22,264 --> 00:09:24,598 - I wanna test some first. - Everyone is running around, 226 00:09:24,667 --> 00:09:26,566 not executing at a high level. 227 00:09:26,635 --> 00:09:29,336 You do not want a line of flour underneath your batter. 228 00:09:29,405 --> 00:09:31,271 - It's not gonna cook off. - It's not my first time frying chicken. 229 00:09:31,340 --> 00:09:32,572 Emily: We need leadership and we need communication 230 00:09:32,641 --> 00:09:34,408 and we need to pull it together, 231 00:09:34,476 --> 00:09:36,276 otherwise we are gonna end up in that pressure test. 232 00:09:36,311 --> 00:09:38,612 - Chelsea, give us direction, baby. - Yes? 233 00:09:38,681 --> 00:09:40,414 Make sure you're on us. 234 00:09:40,482 --> 00:09:43,316 - Okay, I'm sorry. - Lead us, please. 235 00:09:46,980 --> 00:09:48,622 Bowen: Guys, keep working! 236 00:09:48,657 --> 00:09:52,526 Red team, 15 minutes to go before our guests turn up. 237 00:09:52,594 --> 00:09:54,394 Get some baskets ready, guys. Come on! 238 00:09:54,463 --> 00:09:55,529 - This fish is ready. - Okay. 239 00:09:55,597 --> 00:09:57,631 Start putting 'em in the trays. 240 00:09:57,666 --> 00:09:59,599 - Can't we just bring everything up to the front? - No, listen to me. 241 00:09:59,668 --> 00:10:02,436 - Ashley! Ashley, listen to me. - Red team, stop! 242 00:10:02,504 --> 00:10:04,471 - Just put the container in the tray! - Stop! 243 00:10:07,376 --> 00:10:09,209 - Can you hear me? - Yes, Chef. 244 00:10:09,278 --> 00:10:10,544 Bring me that tray of fish that's cooked. 245 00:10:10,579 --> 00:10:13,280 Yes, Chef. 246 00:10:13,348 --> 00:10:15,315 Why are we cooking this now? 247 00:10:15,384 --> 00:10:17,250 It's gonna sit there for ten minutes. 248 00:10:17,319 --> 00:10:18,652 What's gonna happen to this in ten minutes? 249 00:10:18,687 --> 00:10:20,454 - They're gonna get soggy. - Gonna get soggy. 250 00:10:20,522 --> 00:10:21,588 Now look at that one. 251 00:10:21,657 --> 00:10:23,356 That's not even cooked. 252 00:10:23,425 --> 00:10:25,659 - That's ice-cold in there. - Oh, my gosh. 253 00:10:25,728 --> 00:10:28,528 It's soaking wet and it's greasy as ( bleep )! 254 00:10:30,432 --> 00:10:32,599 Bowen: The fish is soggy like a diaper. 255 00:10:32,668 --> 00:10:34,534 This is such embarrassment. 256 00:10:34,570 --> 00:10:36,470 Look at this. 257 00:10:36,538 --> 00:10:38,338 This is madness! 258 00:10:45,328 --> 00:10:47,528 Red team, I've got raw fish, 259 00:10:47,597 --> 00:10:49,496 barely battered fish. 260 00:10:51,434 --> 00:10:54,235 - Our timing's way off. - Yes, Chef. 261 00:10:54,303 --> 00:10:56,070 In under ten minutes from now, we're open. 262 00:10:56,138 --> 00:10:58,005 Get organized. Let's go. 263 00:10:58,074 --> 00:11:00,274 So we shouldn't have started it so early. 264 00:11:00,343 --> 00:11:02,243 I'm so stupid. 265 00:11:02,311 --> 00:11:05,045 I should've just told Bowen when it's time to cook the fish. 266 00:11:05,114 --> 00:11:07,181 Please, S.J., I thought you'd know better. 267 00:11:07,250 --> 00:11:08,349 - Yes, Chef. - I'm begging now. 268 00:11:08,417 --> 00:11:09,483 Get your ( bleep ) together! 269 00:11:09,552 --> 00:11:11,252 - Okay? Come on! - Yes, Chef. 270 00:11:11,320 --> 00:11:13,053 S.J.: Gordon is so disappointed. 271 00:11:13,122 --> 00:11:14,255 ( bleep )! 272 00:11:14,323 --> 00:11:15,456 He chose me for a reason, you know. 273 00:11:15,524 --> 00:11:17,491 He gave me the pin with that apron 274 00:11:17,560 --> 00:11:19,526 and I feel like I'm just letting him down. 275 00:11:19,595 --> 00:11:21,128 I gotta step it up right now. 276 00:11:21,197 --> 00:11:23,097 Come on, guys, get that fish out! 277 00:11:29,572 --> 00:11:33,073 ( bell ringing ) 278 00:11:33,142 --> 00:11:36,110 ( horns honking ) 279 00:11:38,414 --> 00:11:40,047 Red team, blue team. 280 00:11:40,116 --> 00:11:42,416 Our brewery workers are arriving. 281 00:11:42,485 --> 00:11:46,220 - ( horns honking ) - ( people clamoring ) 282 00:11:46,289 --> 00:11:48,389 We need chicken at the front. Guests are arriving. 283 00:11:48,457 --> 00:11:50,357 Alecia: Oh, my goodness! 284 00:11:50,426 --> 00:11:53,193 All these hungry brewers are like a swarm of bees. 285 00:11:53,262 --> 00:11:56,030 They got their hard hats on. They came right off the line, 286 00:11:56,098 --> 00:11:57,164 and they're ready to eat. 287 00:11:57,233 --> 00:11:59,199 - We hungry? - ( people shouting ) 288 00:11:59,268 --> 00:12:01,101 Gerron: They comin', they comin', y'all! 289 00:12:01,170 --> 00:12:04,038 - They comin'. Let's get it! - Bowen, go expedite! 290 00:12:04,106 --> 00:12:05,472 Bowen: That's a lot of people! 291 00:12:07,443 --> 00:12:10,044 Red team, blue team, we are open! 292 00:12:10,079 --> 00:12:12,179 - Welcome. - ( people cheering ) 293 00:12:12,214 --> 00:12:15,049 - Let's go. - Let's go! Bring it on! 294 00:12:15,117 --> 00:12:17,217 Gerron: Fish and chips hot, come and get it! 295 00:12:17,286 --> 00:12:18,485 Mark: How's it going, guys? 296 00:12:18,554 --> 00:12:20,354 - You're welcome. - Thanks for coming. 297 00:12:20,423 --> 00:12:22,934 We got fish coming. You got fish? 298 00:12:23,014 --> 00:12:26,093 - I'm dropping about five portions of fish right now. - You're doing great, guys! 299 00:12:26,162 --> 00:12:27,494 Shanika, corn! 300 00:12:27,530 --> 00:12:29,430 Lindsay: We got beer-battered chicken sandwich 301 00:12:29,498 --> 00:12:32,032 with some beer-battered onion rings and some corn salad. 302 00:12:32,101 --> 00:12:33,367 I hope you enjoy! 303 00:12:33,436 --> 00:12:35,369 - We're hoping you guys enjoy. - Thank you. 304 00:12:35,438 --> 00:12:37,237 There you go. I'll get some more chicken up. 305 00:12:37,273 --> 00:12:39,340 Chelsea, I don't want them standing there with nothing. 306 00:12:39,408 --> 00:12:41,075 - Okay, okay. - So we go up there, we expedite. 307 00:12:41,143 --> 00:12:42,409 We need a system though, don't we? 308 00:12:42,478 --> 00:12:45,346 Lindsay, I need you to do... like, make the sandwich. 309 00:12:45,414 --> 00:12:47,281 Oh, okay. 310 00:12:47,350 --> 00:12:48,549 I assumed Chelsea, as the team captain, 311 00:12:48,617 --> 00:12:50,150 would be expediting at some point, 312 00:12:50,219 --> 00:12:52,052 but it becomes very clear 313 00:12:52,121 --> 00:12:53,387 that she's in the weeds with the chicken. 314 00:12:53,456 --> 00:12:55,456 We are not prepared 315 00:12:55,524 --> 00:12:57,391 for 101 brewers to come through. 316 00:12:57,460 --> 00:12:59,393 Aarón: Lindsay, let's go. We gotta keep going. 317 00:12:59,462 --> 00:13:01,095 This line ain't going anywhere. 318 00:13:01,163 --> 00:13:02,396 Lindsay: Heard, Chef. 319 00:13:05,267 --> 00:13:07,167 I need fries now! 320 00:13:07,203 --> 00:13:09,303 - Mark: I got two minutes on fries. - No, now! 321 00:13:09,372 --> 00:13:12,306 Hey! Hey! Hey! Guys, let's bring it down. 322 00:13:12,341 --> 00:13:16,243 - Oh, my God. - Mark: Nobody told me they needed fries. 323 00:13:16,312 --> 00:13:18,479 Julia: There's a line halfway down the block, 324 00:13:18,547 --> 00:13:20,214 and we're waiting on fries? 325 00:13:20,282 --> 00:13:22,383 - Oh, my God! - Mark, I get it. 326 00:13:22,451 --> 00:13:24,318 You worked in your family's restaurant, but you know what? 327 00:13:24,353 --> 00:13:26,487 This Chicago-Italian girl has a family restaurant, too. 328 00:13:26,555 --> 00:13:29,456 So I really don't know what you're doing over here. 329 00:13:29,525 --> 00:13:32,259 They're fries, Mark! Come on, get it together! 330 00:13:32,294 --> 00:13:33,427 Bowen, I got your fries right here. 331 00:13:33,462 --> 00:13:35,462 Okay, thanks. 332 00:13:40,469 --> 00:13:43,103 When you see something you're not quite happy with, you double-check it. 333 00:13:43,172 --> 00:13:45,272 Yeah, that chicken's not going out, Chef. 334 00:13:45,307 --> 00:13:48,108 - That's not an appropriate piece of chicken. - Oh, my Lord. 335 00:13:48,177 --> 00:13:50,511 Gordon: Blue team! Hey, stop. 336 00:13:50,579 --> 00:13:53,147 You, you, come here. You, come here. 337 00:13:55,151 --> 00:13:57,317 Look, look. Look, what's that there? 338 00:13:57,386 --> 00:13:59,987 - Chelsea: It's raw. - That's not 30 seconds. 339 00:14:00,056 --> 00:14:02,089 No, that's ( bleep ) minutes away. 340 00:14:03,325 --> 00:14:06,427 I feel so embarrassed. 341 00:14:06,495 --> 00:14:08,262 The batter is way too thick. 342 00:14:08,330 --> 00:14:10,064 Come on, guys! 343 00:14:10,132 --> 00:14:13,167 We don't get this figured out right now, 344 00:14:13,235 --> 00:14:15,002 here we come pressure test. 345 00:14:15,071 --> 00:14:16,437 I'm not serving that. Are you? 346 00:14:16,505 --> 00:14:19,006 - No, sir. - No. Get them in the trash. 347 00:14:19,075 --> 00:14:20,340 And, trust me, if we could salvage it, I'd salvage it, 348 00:14:20,409 --> 00:14:23,177 but you know damn well we can't salvage that. 349 00:14:23,245 --> 00:14:25,079 Come on, don't give, guys! Don't give up! 350 00:14:27,116 --> 00:14:30,150 ( indistinct chatter ) 351 00:14:30,219 --> 00:14:32,453 Good afternoon! Happy lunchtime, employees! 352 00:14:32,521 --> 00:14:35,456 I wanna ask: the blue team made fried chicken sandwich, 353 00:14:35,524 --> 00:14:38,025 the red team made the fish and chips. 354 00:14:38,094 --> 00:14:40,027 - What was your favorite? - Chicken sandwich is great. 355 00:14:40,096 --> 00:14:42,196 The bread is... I like that little toast on it. 356 00:14:42,264 --> 00:14:44,465 - The corn slaw, flavor was just on point. - All right. Great. 357 00:14:44,533 --> 00:14:46,366 Sir, red team or blue team? 358 00:14:46,402 --> 00:14:48,268 I like the chicken, but I'm gonna go with the fish. 359 00:14:48,304 --> 00:14:50,504 - It was battered good, it was crisp. - Great. 360 00:14:50,573 --> 00:14:54,007 Keep going with the fish. It looks good. 361 00:14:54,076 --> 00:14:55,442 The blue team's chicken sandwich was a little dry. 362 00:14:55,511 --> 00:14:58,011 Hey, I just touched those two with flour. 363 00:14:58,080 --> 00:15:00,247 - That's cross-contamination. Those gotta go. - Okay, okay. 364 00:15:00,316 --> 00:15:02,015 Be careful, there's four pieces of chicken that you ruined. 365 00:15:02,051 --> 00:15:03,250 - It wasn't intentional. - I understand. 366 00:15:03,319 --> 00:15:04,451 Just be careful, please. 367 00:15:04,520 --> 00:15:06,153 Darrick, please just slow down. 368 00:15:06,222 --> 00:15:08,021 You're wasting all of our chicken. 369 00:15:08,090 --> 00:15:10,991 Ah, damn it! Those two are stuck together. 370 00:15:11,060 --> 00:15:13,093 The fish of the red team was a little greasy, 371 00:15:13,162 --> 00:15:16,096 and the coleslaw was on the bland side. 372 00:15:19,335 --> 00:15:21,268 Bowen: Fries right here. 373 00:15:21,337 --> 00:15:23,103 Are they soggy, those fries? 374 00:15:23,172 --> 00:15:25,405 - Come on. - How'd they look? 375 00:15:25,474 --> 00:15:27,040 It's cold and it's limp. 376 00:15:27,109 --> 00:15:29,109 Touch that. 377 00:15:29,145 --> 00:15:30,477 - This is raw. - Hey, we need fries up here. 378 00:15:30,546 --> 00:15:33,113 - Fries, fries, fries. - Mark. 379 00:15:33,182 --> 00:15:34,381 - Yeah? - Talk to me. What is going on? 380 00:15:34,450 --> 00:15:36,283 I got fries working right now. 381 00:15:36,352 --> 00:15:37,417 I was let know at the last minute on the first order, 382 00:15:37,486 --> 00:15:39,319 and I'm just trying to catch up. 383 00:15:39,388 --> 00:15:41,221 - Did anyone tell you, "Drop the fries?" - No. 384 00:15:41,257 --> 00:15:43,323 Where's our communication? 385 00:15:43,392 --> 00:15:45,492 Mark: They keep asking for fries, they keep asking for fries, 386 00:15:45,561 --> 00:15:47,394 but I don't think they hear me, 387 00:15:47,463 --> 00:15:49,463 me calling out, "Two minutes on fries, five minutes on fires." 388 00:15:49,498 --> 00:15:52,266 Bowen, if you want fries and I put up something 389 00:15:52,334 --> 00:15:54,268 that's underdone and they're raw, 390 00:15:54,336 --> 00:15:56,436 and you take my raw fries, that's on you. 391 00:15:56,505 --> 00:15:58,372 - Gordon: S.J. - S.J.: Yes, Chef. 392 00:15:58,440 --> 00:16:00,274 - How many portions of fish you dropped? - About eight. 393 00:16:00,342 --> 00:16:01,375 - Have you told him? - No, Chef. 394 00:16:01,443 --> 00:16:03,043 Oh, my God! 395 00:16:03,078 --> 00:16:05,145 - What goes with chips? - Fri... fish. 396 00:16:05,214 --> 00:16:07,147 Fish, you ( bleep ) donut! Talk to each other! 397 00:16:07,216 --> 00:16:08,282 - You're standing opposite! - Absolutely. 398 00:16:08,350 --> 00:16:10,083 Absolutely. I'm sorry. 399 00:16:10,152 --> 00:16:11,385 Guys, there's a lot of people walking by you 400 00:16:11,420 --> 00:16:13,353 without fish and chips. 401 00:16:13,389 --> 00:16:15,322 So what's the likelihood they're gonna vote for y'all? 402 00:16:15,391 --> 00:16:17,491 Just throwing that out there. 403 00:16:20,362 --> 00:16:22,129 Lindsay: All right, guys, I need chicken! 404 00:16:22,198 --> 00:16:24,398 Chelsea, we're not gonna have enough chicken. 405 00:16:24,466 --> 00:16:27,067 Oh! 406 00:16:27,136 --> 00:16:29,136 Oh, my God! 407 00:16:29,205 --> 00:16:30,270 This is horrifying to me. 408 00:16:30,339 --> 00:16:32,039 Because Darrick messed up 409 00:16:32,107 --> 00:16:33,307 so much chicken in the beginning, 410 00:16:33,342 --> 00:16:35,409 we don't have enough left to serve. 411 00:16:35,444 --> 00:16:37,144 Lindsay: I need onion rings. 412 00:16:37,213 --> 00:16:39,046 Blue team, where's the onion rings? 413 00:16:39,114 --> 00:16:41,014 - Juni: Uh, they're coming. - Have we run out? 414 00:16:41,083 --> 00:16:43,183 Yes. I'm making some more right now. 415 00:16:43,252 --> 00:16:45,485 - Chelsea. I haven't given up. - Yes? 416 00:16:45,554 --> 00:16:48,388 - And nor should you. - Um, we're out of chicken. 417 00:16:48,457 --> 00:16:50,457 - What? - We're out of chicken. 418 00:16:50,526 --> 00:16:53,160 Chelsea: I don't know what to do. 419 00:16:53,229 --> 00:16:55,162 We are going down. 420 00:17:04,858 --> 00:17:08,994 Um... we... we're out of chicken, Chef. 421 00:17:09,063 --> 00:17:10,896 Shanika: Oh, my God! 422 00:17:10,965 --> 00:17:13,999 Chelsea has got to be the worst team captain ever. 423 00:17:14,068 --> 00:17:16,001 We don't have chicken and we have people. 424 00:17:16,070 --> 00:17:17,803 We have hungry people that are standing there. 425 00:17:17,871 --> 00:17:19,037 - Darrick.k. - Yes, Chef? 426 00:17:19,106 --> 00:17:21,940 How many portions of chicken have we ruined? 427 00:17:22,009 --> 00:17:23,775 - I don't know, Chef. I... - You don't know. 428 00:17:23,844 --> 00:17:25,644 - Farhan. - We've ruined 20. 429 00:17:25,713 --> 00:17:27,012 I... I've seen 20 go! 430 00:17:27,081 --> 00:17:29,681 That means that there's more than 20 that has gone. 431 00:17:29,750 --> 00:17:31,016 I honestly don't know what to do. 432 00:17:31,085 --> 00:17:32,718 I'd rather serve them half a portion of chicken, 433 00:17:32,786 --> 00:17:33,885 - than nothing at all. - Okay. 434 00:17:33,954 --> 00:17:34,953 We may be down, but we're not out. 435 00:17:34,989 --> 00:17:36,755 Okay. 436 00:17:36,824 --> 00:17:38,623 I'm feeling defeated but I'm not giving up. 437 00:17:38,692 --> 00:17:40,759 We're out of chicken. We have to slice this in half. 438 00:17:40,794 --> 00:17:42,894 I stepped in and got Darrick off his station, 439 00:17:42,963 --> 00:17:44,997 because I have to take over the chicken with Farhan, 440 00:17:45,065 --> 00:17:46,832 and we have to finish the service. 441 00:17:46,900 --> 00:17:48,867 Everyone is gonna get cooked chicken 442 00:17:48,936 --> 00:17:49,968 if it's the last thing I do. 443 00:17:50,037 --> 00:17:51,970 Keep going. Yes, perfect. 444 00:17:52,039 --> 00:17:54,639 - Here we go. - Come on, blue team, please. 445 00:17:56,677 --> 00:17:58,710 ( people cheering ) 446 00:17:58,779 --> 00:18:01,613 All right, guys, we gotta speed it up. We gotta speed it up. 447 00:18:01,682 --> 00:18:03,749 - Go, red team! - Bowen: Thank you, guys. 448 00:18:03,817 --> 00:18:06,685 Ralph: The red team's working more cohesively. 449 00:18:06,754 --> 00:18:08,787 We have the fries perfectly brown. 450 00:18:08,856 --> 00:18:10,856 - We have the fish ready. - Julia: I need fish! 451 00:18:10,924 --> 00:18:12,824 Bring it up here, Bowen. 452 00:18:12,893 --> 00:18:13,992 And thank God we have Julia on our team. 453 00:18:14,061 --> 00:18:17,796 She is expediting this like a pro. 454 00:18:17,865 --> 00:18:19,064 Guys, keep it going. 455 00:18:19,133 --> 00:18:20,832 Fish is coming! Fish is coming! 456 00:18:20,901 --> 00:18:22,834 Let's go! Put it up forward. 457 00:18:22,903 --> 00:18:25,804 Got you. I got all my eight coming out in about two minutes. 458 00:18:25,873 --> 00:18:27,039 We're good, guys. Keep it going. 459 00:18:30,677 --> 00:18:33,645 Is anyone gonna give their vote to the blue team? 460 00:18:33,680 --> 00:18:34,946 The red team? 461 00:18:35,015 --> 00:18:36,681 ( all cheering ) 462 00:18:36,750 --> 00:18:38,050 Full house for the red team. Thanks, guys. 463 00:18:38,118 --> 00:18:39,851 Brewer: I'd say definitely not the red team. 464 00:18:39,920 --> 00:18:41,086 As soon as I bit into the fish I didn't like 465 00:18:41,155 --> 00:18:43,822 how a lot of oil actually came out of the fish. 466 00:18:43,891 --> 00:18:44,990 So, it wasn't enjoyable. 467 00:18:45,059 --> 00:18:46,958 I need fish. Right now I need fish. 468 00:18:47,027 --> 00:18:49,594 - Fish coming out now. - Come on, y'all, let's get it! 469 00:18:49,663 --> 00:18:51,563 Man: Sandwich was okay, 470 00:18:51,632 --> 00:18:53,632 but I only got a little tiny piece of chicken like that big. 471 00:18:53,700 --> 00:18:55,000 I couldn't even taste the inside of that. 472 00:18:55,069 --> 00:18:57,002 Onion rings, onion rings, onion rings. 473 00:18:57,071 --> 00:18:59,604 Let's keep going, guys. Let's keep working. 474 00:18:59,673 --> 00:19:01,006 - Okay, it's cooked. It's cooked. - Good. 475 00:19:01,075 --> 00:19:02,974 Okay, it's not a celebration. Let's go. 476 00:19:03,010 --> 00:19:05,644 I really taste the beer in the fish. 477 00:19:05,712 --> 00:19:07,913 My money's definitely going with red. 478 00:19:07,981 --> 00:19:10,649 In this group of four, we have two votes for the red team, 479 00:19:10,717 --> 00:19:12,651 and two votes for the blue team. 480 00:19:12,719 --> 00:19:14,052 Ralph: We're not done, guys. We gotta finish this strong. 481 00:19:14,121 --> 00:19:17,689 - Let's go! - I was not a fan of the sandwich, 482 00:19:17,758 --> 00:19:19,591 just because I had two tops 483 00:19:19,660 --> 00:19:21,059 on my sandwich, and I think... 484 00:19:21,128 --> 00:19:22,861 - Double the tops. - ...that quality control was missing. 485 00:19:22,930 --> 00:19:25,030 Quality control? Wow, that's unbelievable. 486 00:19:25,099 --> 00:19:27,732 - That would be a bad thing. - Bad mistake. 487 00:19:27,801 --> 00:19:29,835 Lindsay: Chicken sandwich is coming up. 488 00:19:29,903 --> 00:19:31,670 Thank you for your patience. 489 00:19:31,738 --> 00:19:33,872 Keep pushing till the end. Keep pushing till the end. 490 00:19:39,079 --> 00:19:41,079 Thank you! Enjoy. 491 00:19:41,115 --> 00:19:43,081 - Guys, I think that's it. - Yeah. 492 00:19:43,117 --> 00:19:44,850 We had, you know, a rough start, 493 00:19:44,918 --> 00:19:46,718 and a rocky middle, 494 00:19:46,787 --> 00:19:50,055 and we worked so hard to serve as fast as we could, 495 00:19:50,124 --> 00:19:51,890 but I'm not feeling the best 496 00:19:51,959 --> 00:19:53,825 because I know at the end of the day, 497 00:19:53,894 --> 00:19:56,628 not all 101 brewers were able to taste our dish. 498 00:19:56,697 --> 00:19:58,964 All: One, two, three, red team! 499 00:19:59,032 --> 00:20:00,866 - Sorry for the wait, y'all. - Sorry about the wait. 500 00:20:00,934 --> 00:20:02,634 - Enjoy. - Sorry about the wait. 501 00:20:02,703 --> 00:20:04,903 Alecia: I'm really proud of the blue team 502 00:20:04,972 --> 00:20:06,805 just because we did serve 101 503 00:20:06,874 --> 00:20:08,106 men and women. 504 00:20:08,175 --> 00:20:09,975 So now it's just time to pray 505 00:20:10,043 --> 00:20:11,943 that everyone gives us the money. 506 00:20:12,012 --> 00:20:14,012 All: Blue team! 507 00:20:17,084 --> 00:20:18,683 ( cheers and applause ) 508 00:20:18,719 --> 00:20:20,919 Thank you. 509 00:20:22,156 --> 00:20:23,989 Let's go, guys. 510 00:20:26,026 --> 00:20:28,093 Ladies and gentlemen, thank you 511 00:20:28,162 --> 00:20:30,061 on behalf of everybody here at "MasterChef." 512 00:20:31,965 --> 00:20:33,932 Both teams fought very hard today 513 00:20:34,001 --> 00:20:38,103 to provide you with not just one, but two delicious lunches. 514 00:20:40,174 --> 00:20:44,009 Only one team can be safe from elimination. 515 00:20:46,113 --> 00:20:47,979 Bowen: I'm so nervous. 516 00:20:48,048 --> 00:20:49,881 I'm going to cry, 517 00:20:49,950 --> 00:20:51,616 because I don't want to lead my team 518 00:20:51,685 --> 00:20:53,051 to go to the ( bleep ) pressure test. 519 00:20:54,154 --> 00:20:56,655 That team is... 520 00:20:56,723 --> 00:20:58,823 Chelsea: Oh, my God, please, please, please be the blue team. 521 00:20:58,892 --> 00:20:59,991 Please be the blue team. 522 00:21:00,060 --> 00:21:02,060 Congratulations... 523 00:21:07,734 --> 00:21:10,001 ( whistle blowing ) 524 00:21:10,070 --> 00:21:12,704 - ...red team! - ( cheering ) 525 00:21:17,978 --> 00:21:19,945 We won! Yeah! Go, red team! 526 00:21:20,013 --> 00:21:22,013 ( cheering ) 527 00:21:22,082 --> 00:21:24,916 Congratulations! Go celebrate with our amazing guests. 528 00:21:24,985 --> 00:21:26,051 ( all cheering ) 529 00:21:26,119 --> 00:21:30,021 - Thank you, thank you. - Thank you guys. 530 00:21:30,090 --> 00:21:32,857 Blue team, you know what that means. 531 00:21:32,926 --> 00:21:35,760 But first I want all of you to go back there 532 00:21:35,829 --> 00:21:37,796 and get both those kitchens cleaned. 533 00:21:37,864 --> 00:21:39,764 - Now! Let's go! - Yes, Chef. 534 00:21:40,984 --> 00:21:43,118 Farhan: I can't say I'm surprised, 535 00:21:43,186 --> 00:21:44,886 but I'm honestly just disappointed 536 00:21:44,955 --> 00:21:46,755 at our lack of communication and teamwork. 537 00:21:46,835 --> 00:21:48,890 There's always the pressure test, right? 538 00:21:48,959 --> 00:21:50,825 Yep. Do you best in the pressure test 539 00:21:50,894 --> 00:21:51,960 and we'll find the weakest one. 540 00:21:52,028 --> 00:21:55,250 We shall find the weakest one. 541 00:22:05,377 --> 00:22:07,343 Gordon: Come on down, guys, please. 542 00:22:07,412 --> 00:22:09,345 Chelsea: Walking into this pressure test 543 00:22:09,414 --> 00:22:10,613 I feel beaten to a pulp, to be honest. 544 00:22:10,648 --> 00:22:12,482 Gordon: Line up. 545 00:22:12,517 --> 00:22:14,317 I was team captain. 546 00:22:14,352 --> 00:22:15,651 I feel like everyone is blaming me 547 00:22:15,720 --> 00:22:18,221 even though I've never been put in that position before. 548 00:22:18,289 --> 00:22:19,589 I hate making decisions, 549 00:22:19,657 --> 00:22:22,425 and I just want being captain to be over with. 550 00:22:24,629 --> 00:22:28,531 You are all about to face your first dreaded pressure test. 551 00:22:28,600 --> 00:22:33,336 And at least one of you will be going home. 552 00:22:33,405 --> 00:22:36,372 Okay, there are ten of you standing in front of us, 553 00:22:36,441 --> 00:22:40,376 but not all of you are gonna have to face this pressure test. 554 00:22:40,445 --> 00:22:43,546 Just seven of you are. 555 00:22:44,505 --> 00:22:47,728 That decision will be made by... 556 00:22:48,586 --> 00:22:50,586 you, Chelsea. 557 00:22:51,689 --> 00:22:53,623 - Right now, one person. - Yeah. 558 00:22:53,691 --> 00:22:56,426 Because at the beginning when I asked this person to do something, 559 00:22:56,494 --> 00:22:58,294 they did it. They didn't bother me. 560 00:22:58,363 --> 00:22:59,462 I'm saving Cesar. 561 00:22:59,531 --> 00:23:01,197 - Cesar? - Yeah. 562 00:23:01,266 --> 00:23:03,332 Okay. You are safe, head up to the balcony, 563 00:23:03,368 --> 00:23:05,401 - and take off that black apron. - Thank you. 564 00:23:05,437 --> 00:23:07,403 Chelsea: My mentality is to save those 565 00:23:07,472 --> 00:23:09,539 that actually did what I asked them to do 566 00:23:09,607 --> 00:23:11,274 even if I saw them struggling, 567 00:23:11,342 --> 00:23:12,542 'cause everyone else was screaming at me. 568 00:23:12,610 --> 00:23:15,278 Chelsea, there are two more saves left. 569 00:23:15,346 --> 00:23:19,682 This individual kept my spirits up, so I'm saving Alecia. 570 00:23:19,751 --> 00:23:21,584 - Alecia, you're safe. Please go up in the balcony. - Thank you. 571 00:23:21,619 --> 00:23:23,386 Thank you. 572 00:23:23,421 --> 00:23:26,222 ( whispering ) Thank you, Jesus! 573 00:23:26,291 --> 00:23:28,458 - I don't think that that decision was fair. - It's hard to decide. 574 00:23:28,526 --> 00:23:30,626 I mean, I wish I could save everybody. 575 00:23:30,695 --> 00:23:34,230 Gordon: Right. Chelsea, one more decision left. 576 00:23:34,299 --> 00:23:36,199 ( sighs ) I don't even know. Um... 577 00:23:36,267 --> 00:23:38,501 - You don't even know? - Chelsea: Hold on. 578 00:23:38,570 --> 00:23:42,472 - I'm going to save Juni. - Shanika: Oh, my God! 579 00:23:42,540 --> 00:23:44,240 There are at least two other individuals here 580 00:23:44,309 --> 00:23:46,209 that worked their ass off. 581 00:23:46,277 --> 00:23:48,611 Other people literally did not do anything that I asked them to do. 582 00:23:48,680 --> 00:23:52,315 - Gordon: Right. Juni, whisk yourself up to the balcony. - Thank you. 583 00:23:54,652 --> 00:23:57,220 So, Chelsea, you made your decisions. 584 00:23:57,288 --> 00:23:59,422 Sorry, guys. 585 00:24:00,492 --> 00:24:03,226 In this pressure test... 586 00:24:03,294 --> 00:24:06,195 you'll be baking... 587 00:24:08,333 --> 00:24:10,366 banana cream pie. 588 00:24:13,671 --> 00:24:18,508 A glorious combination of a flaky pie crust 589 00:24:18,576 --> 00:24:24,147 of custard, caramelized bananas, and fresh whipped cream. 590 00:24:24,215 --> 00:24:25,314 ( whispering ) Wow! 591 00:24:25,383 --> 00:24:28,551 This is a perfect banana cream pie, 592 00:24:28,620 --> 00:24:31,387 and this is exactly what we are looking for. 593 00:24:31,456 --> 00:24:33,556 Now, all of you please, head to your stations. 594 00:24:33,625 --> 00:24:35,424 Let's go. 595 00:24:35,493 --> 00:24:38,327 Shanika: First of all, my team captain, Chelsea, 596 00:24:38,396 --> 00:24:39,595 you're the reason why we're here. 597 00:24:39,664 --> 00:24:42,431 And then on top of that, saving people 598 00:24:42,500 --> 00:24:44,167 because they're nice to you? 599 00:24:44,235 --> 00:24:45,635 It is so not fair. 600 00:24:45,703 --> 00:24:48,171 You should've saved the people that worked hardest. 601 00:24:48,239 --> 00:24:49,372 I should not have to be down here 602 00:24:49,440 --> 00:24:51,240 baking this damn pie right now. 603 00:24:51,309 --> 00:24:53,576 At your stations, you'll find everything that you need 604 00:24:53,645 --> 00:24:56,612 to make a beautiful banana cream pie. 605 00:24:56,681 --> 00:24:59,448 Joe: You have 60 minutes to give us 606 00:24:59,517 --> 00:25:02,218 the best banana cream pie 607 00:25:02,253 --> 00:25:03,553 that we have ever tasted. 608 00:25:03,621 --> 00:25:05,621 - Is everyone ready? - All: Yes, sir. 609 00:25:05,690 --> 00:25:07,423 Your time starts... 610 00:25:08,459 --> 00:25:09,425 now. 611 00:25:12,263 --> 00:25:14,230 ( bleep )! 612 00:25:14,299 --> 00:25:15,631 - Hmm. - You got it, girl. 613 00:25:15,700 --> 00:25:17,433 She'll be fine. 614 00:25:17,502 --> 00:25:19,468 I make my boyfriend banana pudding all of the time. 615 00:25:19,537 --> 00:25:21,637 I have no problem making a banana cream pie. 616 00:25:21,706 --> 00:25:23,272 I just hate so many people hate me. 617 00:25:23,308 --> 00:25:24,507 ( chuckles ) I'm not used to that. 618 00:25:27,412 --> 00:25:29,212 - Get it, Farhan! - Thank you, sir. 619 00:25:29,280 --> 00:25:30,479 Gerron: I see you, Lindsay. 620 00:25:30,548 --> 00:25:32,415 I don't tend to do a lot of baking. 621 00:25:32,483 --> 00:25:35,318 My wife and I stay away from sweets a little bit, 622 00:25:35,386 --> 00:25:37,253 but I did knowing I was coming to "MasterChef." 623 00:25:37,322 --> 00:25:39,422 Spent a bit of time on areas that I was uncomfortable with, 624 00:25:39,490 --> 00:25:41,190 pies being one of them. 625 00:25:41,259 --> 00:25:43,192 I'm representing Chef Ramsay, 626 00:25:43,261 --> 00:25:45,228 and I've never made a banana cream pie before. 627 00:25:45,296 --> 00:25:47,630 Looking good, Taylor. Looking good. 628 00:25:47,699 --> 00:25:50,499 I'm a little nervous, but I am from Houston, 629 00:25:50,568 --> 00:25:53,169 so, I can bake. 630 00:25:53,238 --> 00:25:55,338 I have a good enough base to... to kill it. 631 00:25:55,406 --> 00:25:56,639 Guys, banana cream pie. 632 00:25:56,708 --> 00:25:59,208 Gerron: Looking good, Em. Looking good. 633 00:25:59,277 --> 00:26:02,278 Gordon: First off is the crust. Butter, flour, buttermilk. 634 00:26:02,347 --> 00:26:04,180 Once it's rested we start rolling it, 635 00:26:04,249 --> 00:26:06,315 and then line that pie crust in that dish. 636 00:26:06,384 --> 00:26:08,551 - Good job, Chels. - You gotta get that made 637 00:26:08,620 --> 00:26:10,353 within the first eight to ten minutes. 638 00:26:10,421 --> 00:26:12,388 Why? 'Cause it needs to rest in the glass chiller 639 00:26:12,457 --> 00:26:14,457 for at least five minutes so it firms up. 640 00:26:14,525 --> 00:26:16,325 - And then you blind bake it. - Aarón: Mm-hmm. 641 00:26:16,361 --> 00:26:18,227 That is the base. And then from there, 642 00:26:18,296 --> 00:26:19,562 you start making three quarter whip, 643 00:26:19,631 --> 00:26:22,198 and you paste your cream. Powdered sugar in there, 644 00:26:22,267 --> 00:26:25,268 vanilla bean, and do not over-whip that cream on top. 645 00:26:25,336 --> 00:26:26,569 - Aarón: Absolutely. - Gordon: It's a tough one. 646 00:26:26,638 --> 00:26:29,272 My arm is sore. 647 00:26:29,340 --> 00:26:31,274 Aarón: All right, guys, 40 minutes. 648 00:26:31,342 --> 00:26:33,609 Make sure you're tempering that cream even and smooth. 649 00:26:33,678 --> 00:26:36,545 Crust should be resting in the fridge. 650 00:26:36,614 --> 00:26:39,415 Somehow Darrick does not have a pie crust yet. 651 00:26:39,484 --> 00:26:42,218 Gordon: Right. Banana cream pie. 652 00:26:42,287 --> 00:26:43,386 Darrick, how are you gonna nail this? 653 00:26:43,454 --> 00:26:46,455 I am going to nail the pie crust to start. 654 00:26:46,524 --> 00:26:49,358 My family, we actually have our own recipe for pie crust. 655 00:26:49,427 --> 00:26:52,161 So, I'm not going home today. 656 00:26:52,230 --> 00:26:53,396 Good. Get that set in the fridge. 657 00:26:53,464 --> 00:26:54,630 - Good. - Thank you, Chef. 658 00:26:54,699 --> 00:26:56,632 Halfway, guys. Come on, let's go. Focus. 659 00:26:56,701 --> 00:26:58,601 - Hello, Emily. - Hello, Joe. 660 00:26:58,670 --> 00:27:01,504 You're down here in the pressure test wearing my apron. 661 00:27:01,572 --> 00:27:03,272 - What are you doing here? - I'm sorry. You know what? 662 00:27:03,341 --> 00:27:04,640 There's a lot of variables you can't control. 663 00:27:04,709 --> 00:27:06,242 That pie crust looks good. All right, are you a baker? 664 00:27:06,311 --> 00:27:07,410 I am a baker, actually. 665 00:27:07,478 --> 00:27:09,245 I make pies all the time at home in Wisconsin. 666 00:27:09,314 --> 00:27:10,546 So I think I have a leg up on some of the people here. 667 00:27:10,615 --> 00:27:12,381 I'm getting this in the oven and make sure 668 00:27:12,450 --> 00:27:13,516 that my pastry cream is perfect, 669 00:27:13,584 --> 00:27:15,184 and then slice and brûlée my bananas. 670 00:27:15,253 --> 00:27:16,552 - Thank you. Good luck. - Thank you. Thanks! 671 00:27:20,325 --> 00:27:21,590 You whippin', Farhan. You whippin'. 672 00:27:21,659 --> 00:27:24,193 You know how I do it. 673 00:27:24,262 --> 00:27:25,561 - Farhan. You've got my apron on. - Yes, Chef? 674 00:27:25,596 --> 00:27:27,330 - Yes, Chef. - Are you a baker? 675 00:27:27,398 --> 00:27:28,564 I am not a baker at all. 676 00:27:28,633 --> 00:27:30,399 The closest I get to baking is helping my dad 677 00:27:30,468 --> 00:27:31,567 make little Indian sweets at home. 678 00:27:31,636 --> 00:27:33,302 Now what potentially can go wrong? 679 00:27:33,371 --> 00:27:36,205 I think this is really a test of time management. 680 00:27:36,274 --> 00:27:37,540 Luckily as a dental student, I have a lot of time management. 681 00:27:37,608 --> 00:27:40,176 Right. Are you tasting? 682 00:27:40,211 --> 00:27:41,610 Just 'cause it's pastry doesn't mean you can't taste, buddy. 683 00:27:41,679 --> 00:27:43,312 - No, no. - You gotta see the evolution. 684 00:27:43,381 --> 00:27:45,147 - Come on. All right. - Yes, Chef. 685 00:27:49,454 --> 00:27:52,221 Just over 20 minutes left. 686 00:27:52,290 --> 00:27:53,556 - Flavor's good. - Shanika. 687 00:27:53,591 --> 00:27:55,358 - Yes, sir. - You're wearing my apron. 688 00:27:55,426 --> 00:27:57,259 Situations that were out of your control put you here. 689 00:27:57,328 --> 00:27:59,328 - Really. - ( chuckles ) 690 00:27:59,364 --> 00:28:03,332 - What does that feel like? - Everybody is not meant to be leaders 691 00:28:03,401 --> 00:28:05,434 - and yesterday showed just that. - Yeah, of course. 692 00:28:05,503 --> 00:28:07,403 That's why I'm down here cooking, too. 693 00:28:07,472 --> 00:28:09,238 She should've just took that bullet for the whole team. 694 00:28:09,307 --> 00:28:11,207 - Good luck. - Thank you. 695 00:28:11,242 --> 00:28:13,476 I ain't going nowhere, Chelsea. 696 00:28:13,544 --> 00:28:16,345 And after today, you're gonna learn, sister. 697 00:28:16,414 --> 00:28:18,614 Let your success make the noise, Chelsea. 698 00:28:18,683 --> 00:28:20,616 - Block everything out, you don't have to listen. - You and your little minion. 699 00:28:20,685 --> 00:28:22,518 - You know you got this. - You and your little minion. 700 00:28:22,587 --> 00:28:24,353 You got it, girl. In the bag. 701 00:28:24,422 --> 00:28:27,189 - You got it in the bag. - Shanika: You wish, girl. 702 00:28:30,261 --> 00:28:32,194 - Huh? - I'm not tough enough for this. 703 00:28:32,230 --> 00:28:33,596 I'm betting y'all that. 704 00:28:33,664 --> 00:28:35,564 Chelsea, I'm calling you out, sis. 705 00:28:35,633 --> 00:28:40,369 I'm only wanting one person to go home today, and that is you. 706 00:28:42,240 --> 00:28:44,306 Joe: Aarón, I think you might lose her tonight. 707 00:28:44,375 --> 00:28:46,375 - What is she doing? - It's hard to even be in here right now. 708 00:28:46,444 --> 00:28:48,244 ( chuckles ) 709 00:28:48,312 --> 00:28:49,753 Bye, Felicia. 710 00:28:54,753 --> 00:28:56,687 Gordon: Just over 15 minutes remaining. 711 00:28:56,755 --> 00:28:58,676 ( sniffling ) 712 00:28:58,836 --> 00:29:00,249 It's hard to even be in here right now. 713 00:29:00,318 --> 00:29:02,851 Joe: Aarón, I think you might lose her tonight. 714 00:29:02,920 --> 00:29:04,086 - What is she doing? - All these tough decisions 715 00:29:04,155 --> 00:29:06,221 have really gotten to her constitution. 716 00:29:06,290 --> 00:29:08,057 - Gordon: Oh, dear. - All right, Chels. 717 00:29:08,125 --> 00:29:09,291 ( crying ) I gotta keep going. 718 00:29:10,957 --> 00:29:12,561 Right, young lady. 719 00:29:12,641 --> 00:29:15,409 You know, being a captain is a tough role. 720 00:29:15,477 --> 00:29:18,345 I'm not used to people disliking me. 721 00:29:18,414 --> 00:29:20,414 Gordon: All right, listen, don't beat yourself up. 722 00:29:20,482 --> 00:29:22,182 Okay? It is what it is. 723 00:29:22,251 --> 00:29:23,483 You're a talented, talented girl. 724 00:29:23,519 --> 00:29:25,218 Now, dust yourself down. 725 00:29:25,287 --> 00:29:26,420 - You can do this. Yeah? - Okay. 726 00:29:26,488 --> 00:29:28,321 - Come on. - Yes, Chef. 727 00:29:28,357 --> 00:29:31,324 You can do this in your sleep, girl. You got it. 728 00:29:31,393 --> 00:29:33,660 - There you go, Chelsea. - Good job, Chelsea. 729 00:29:33,696 --> 00:29:36,463 Chelsea. 730 00:29:36,532 --> 00:29:38,231 Gordon: Last ten minutes, guys. 731 00:29:38,300 --> 00:29:39,433 Pie crust should be cooling down. 732 00:29:39,501 --> 00:29:42,669 You should start to assemble your banana pie. 733 00:29:42,738 --> 00:29:44,438 Looks like I need more cream in here. 734 00:29:44,506 --> 00:29:46,673 Shanika, her cream is overwhipped, 735 00:29:46,742 --> 00:29:48,675 and all she did was add more cream to it. 736 00:29:48,744 --> 00:29:52,679 - Big mistake. - Shanika is angry at Chelsea. 737 00:29:52,748 --> 00:29:54,448 I wonder if that anger will affect her ability 738 00:29:54,516 --> 00:29:56,516 to create a pie that could save her. 739 00:29:56,585 --> 00:29:59,419 Aarón: And Farhan is not a baker at all. 740 00:29:59,488 --> 00:30:02,289 We could potentially be losing one of the best savory cooks in him. 741 00:30:02,357 --> 00:30:03,623 Joe: That would be a major loss for you. 742 00:30:03,692 --> 00:30:05,692 Think about height. 743 00:30:05,761 --> 00:30:07,427 Joe: If you don't have the height, it looks like soup in a bowl. 744 00:30:10,332 --> 00:30:12,699 Gordon: Last two minutes. 745 00:30:12,768 --> 00:30:16,503 Finishing touches, let's go! Darrick, come on. 746 00:30:16,572 --> 00:30:18,505 Mark: His vanilla is not in there. 747 00:30:18,540 --> 00:30:20,540 His vanilla is on his eggs. 748 00:30:20,609 --> 00:30:22,476 60 seconds remaining, 749 00:30:22,544 --> 00:30:24,444 and for one of you, your last time cooking 750 00:30:24,513 --> 00:30:26,379 inside the MasterChef kitchen. 751 00:30:26,448 --> 00:30:28,348 ( whispering ) Oh, my God, put your bananas on top. 752 00:30:28,417 --> 00:30:30,517 ( singsong ) I'm scared for these people right now. 753 00:30:30,552 --> 00:30:32,285 I'm scared for these people. 754 00:30:32,354 --> 00:30:33,353 - Come on, guys! - There we go. 755 00:30:33,422 --> 00:30:35,222 30 seconds remaining! 756 00:30:36,391 --> 00:30:38,592 - Good. - Come on, Tay! 757 00:30:38,627 --> 00:30:42,229 Smooth up that cream, put the bananas on with seconds to go. 758 00:30:42,264 --> 00:30:47,234 Judges: Ten, nine, eight, seven, six, 759 00:30:47,302 --> 00:30:51,271 five, four, three, two, one. 760 00:30:51,340 --> 00:30:52,639 And stop. Hands in the air. 761 00:30:55,310 --> 00:30:57,244 Gordon: Well done. 762 00:30:57,312 --> 00:30:58,545 Now, all of you very carefully, 763 00:30:58,614 --> 00:31:01,414 bring those pies down to the front. Thank you. 764 00:31:01,450 --> 00:31:04,484 Emily: My first pressure test, it's a baking challenge. 765 00:31:04,553 --> 00:31:06,386 This is not something that comes easily 766 00:31:06,455 --> 00:31:07,587 to a lot of home cooks, 767 00:31:07,656 --> 00:31:09,289 but with the amount of knowledge 768 00:31:09,358 --> 00:31:10,590 and skill that I possess, 769 00:31:10,659 --> 00:31:12,359 it kind of felt like a cakewalk. 770 00:31:12,394 --> 00:31:14,461 And, honestly, looking around, I think 771 00:31:14,530 --> 00:31:16,463 that there are quite a few other competitors 772 00:31:16,532 --> 00:31:18,598 whose pies are just not up to snuff. 773 00:31:18,667 --> 00:31:21,601 Let's begin with team captain, Chelsea. 774 00:31:21,670 --> 00:31:25,305 Chelsea. 775 00:31:25,374 --> 00:31:27,440 Flavor, consistency? What am I looking for? 776 00:31:27,509 --> 00:31:29,609 Give me a tour of your pie. 777 00:31:29,678 --> 00:31:31,611 The bottom layer should be very evenly coated with bananas. 778 00:31:31,680 --> 00:31:33,613 The pastry cream is very smooth, 779 00:31:33,682 --> 00:31:35,448 and then I think I did a really good job on the whipped cream as well. 780 00:31:35,517 --> 00:31:38,385 Moment of truth. 781 00:31:38,420 --> 00:31:39,653 Ooh! 782 00:31:39,688 --> 00:31:41,488 It holds its form. 783 00:31:43,625 --> 00:31:45,392 So it's about even parts pastry cream and whipped cream. 784 00:31:45,460 --> 00:31:48,328 Mm-hmm. I made sure it wasn't too, too sweet. 785 00:31:48,397 --> 00:31:50,630 It's light. It's flavorful. 786 00:31:50,699 --> 00:31:53,266 Flaky crust, looks like it's properly cooked. 787 00:31:55,304 --> 00:31:57,470 You know, aesthetics are important in baking. 788 00:31:57,539 --> 00:32:00,373 I look down the line, I see some pretty good examples. 789 00:32:00,442 --> 00:32:01,641 Tough night for you, Chelsea, right? 790 00:32:01,677 --> 00:32:03,310 Being a captain, making difficult decisions. 791 00:32:03,378 --> 00:32:05,245 Maybe you made some friends, 792 00:32:05,314 --> 00:32:07,347 maybe you made some enemies. 793 00:32:07,416 --> 00:32:09,616 Maybe you made a pie that could keep you here. 794 00:32:11,553 --> 00:32:13,253 Maybe you didn't. 795 00:32:16,258 --> 00:32:18,158 - Emily. - Chef. 796 00:32:18,227 --> 00:32:20,227 Wow. I mean, visually, 797 00:32:20,295 --> 00:32:22,162 I gotta say it's striking. It's textbook. 798 00:32:22,231 --> 00:32:23,563 It's like this beautiful little dome on the outside. 799 00:32:23,599 --> 00:32:26,333 I think you caramelized those bananas beautifully. 800 00:32:26,368 --> 00:32:28,335 - They're thin. They're consistent in cut. - Thank you, Chef. 801 00:32:28,403 --> 00:32:30,303 So what should I be looking for when I cut this open? 802 00:32:30,372 --> 00:32:32,472 For a perfectly set crème patissiere, 803 00:32:32,541 --> 00:32:34,174 a nice stiff-peak whipped cream, 804 00:32:34,243 --> 00:32:35,475 thin layer of bananas on the bottom 805 00:32:35,510 --> 00:32:36,610 and a perfectly-cooked crust. 806 00:32:38,680 --> 00:32:40,313 - Nice. - That's spot on. 807 00:32:40,382 --> 00:32:42,249 I can see all the specks of the vanilla 808 00:32:42,317 --> 00:32:43,583 in the cream, which I think is important. 809 00:32:46,421 --> 00:32:49,522 Man, the flavor delivers. The cream is not too sweet, 810 00:32:49,591 --> 00:32:52,425 which I'm so happy about. You're wearing Joe's apron. 811 00:32:52,494 --> 00:32:56,263 To be honest, Joe, I think, is doing a great job with you, 812 00:32:56,331 --> 00:32:57,530 in the truest of ways. 813 00:32:57,599 --> 00:32:59,532 Of course, I could do a better job with you, 814 00:32:59,601 --> 00:33:04,204 but I can't find anything bad to say about this. 815 00:33:04,273 --> 00:33:05,272 Thank you, Chef. 816 00:33:05,340 --> 00:33:08,208 And that doesn't happen often. 817 00:33:08,277 --> 00:33:09,576 ( whispers ) Nice work. 818 00:33:09,645 --> 00:33:14,180 Farhan, right, young man. Mentored by Aarón. 819 00:33:14,249 --> 00:33:15,181 Describe the pie. 820 00:33:15,250 --> 00:33:17,350 So, banana cream pie. 821 00:33:17,419 --> 00:33:20,186 I think I should've domed the cream a little bit more, aesthetically... 822 00:33:20,222 --> 00:33:23,423 So let's start that again. A flat banana cream pie. 823 00:33:23,492 --> 00:33:24,591 - Yes, Chef. - But what worries me 824 00:33:24,660 --> 00:33:26,192 more than anything is this bit here. 825 00:33:26,261 --> 00:33:27,627 It's wobbly. 826 00:33:27,663 --> 00:33:30,196 Have you made the cream firm enough? 827 00:33:30,232 --> 00:33:32,265 I think the cream might be a little soft, Chef. 828 00:33:32,334 --> 00:33:33,500 Let's get in there, shall we? 829 00:33:36,338 --> 00:33:37,604 Whipped cream on the soft side. 830 00:33:37,673 --> 00:33:39,272 That's weighing that down, as you can see. 831 00:33:39,341 --> 00:33:40,607 - Yes, Chef. - Minutes from now, 832 00:33:40,676 --> 00:33:43,176 that thing's gonna be requiring a straw to eat it. 833 00:33:43,245 --> 00:33:45,211 - Do you bake at home? - I do not. 834 00:33:45,280 --> 00:33:46,513 My mom is an incredible baker. 835 00:33:46,581 --> 00:33:48,615 I've see her work some magic in the kitchen, 836 00:33:48,650 --> 00:33:50,517 but pastry really scares me in a way. 837 00:33:50,585 --> 00:33:51,618 - Really? - Yeah. 838 00:33:51,687 --> 00:33:53,453 Let me whisper something in your ear. 839 00:33:53,522 --> 00:33:55,388 You'll never become America's next MasterChef 840 00:33:55,457 --> 00:33:56,456 if you can't bake. 841 00:33:56,525 --> 00:33:58,591 - Yes, Chef. - Not your best effort. 842 00:33:58,660 --> 00:34:00,393 It's a pressure test. 843 00:34:00,462 --> 00:34:02,362 Let's hope you haven't cracked under it. 844 00:34:04,299 --> 00:34:06,266 - Taylor. - Hi, Chef. 845 00:34:06,335 --> 00:34:07,567 You've got Gordon's apron. 846 00:34:07,602 --> 00:34:09,569 Yes. 847 00:34:09,638 --> 00:34:11,538 Do you feel like this pie is going to do him justice? 848 00:34:11,606 --> 00:34:13,373 I sure hope so. 849 00:34:14,399 --> 00:34:16,609 You happy with the balance of flavor in here? 850 00:34:16,645 --> 00:34:18,278 Absolutely. 851 00:34:22,684 --> 00:34:25,352 Here's the deal. 852 00:34:25,420 --> 00:34:26,553 The flavor is unreal. 853 00:34:26,621 --> 00:34:28,288 Thank you, Chef. 854 00:34:28,357 --> 00:34:30,623 You did a great job with the pastry cream, 855 00:34:30,692 --> 00:34:33,360 putting the aeration and working those egg yolks. 856 00:34:33,428 --> 00:34:35,261 Whipped cream is fluffy and airy as well. 857 00:34:35,330 --> 00:34:38,465 What could I do better? The crust. It's clunky. 858 00:34:38,533 --> 00:34:40,300 But other than that, I think you're in a good place. 859 00:34:40,369 --> 00:34:41,401 - Thank you, Chef. - All right. 860 00:34:44,673 --> 00:34:47,307 All right, Lindsay. 861 00:34:47,376 --> 00:34:50,210 The bananas look like... some of them look dry. 862 00:34:50,278 --> 00:34:51,511 Did you not get to glaze all of them? 863 00:34:51,580 --> 00:34:53,480 - What happened there? - They could've had more time... 864 00:34:53,548 --> 00:34:55,482 A little bit more glazing, yeah. 865 00:34:55,550 --> 00:34:57,450 It's all about the details, Lindsay. 866 00:34:57,519 --> 00:34:59,519 You know, you're an attorney. 867 00:34:59,588 --> 00:35:01,488 Details count. 868 00:35:01,523 --> 00:35:04,391 The ratio of custard to cream's like half and half? 869 00:35:04,459 --> 00:35:07,394 - It's where I didn't want it to be. - How's your crust? 870 00:35:07,462 --> 00:35:10,263 - It's pretty good. It's flaky. - It's flaky. I didn't overwork the dough. 871 00:35:14,269 --> 00:35:15,435 A little on the salty side. 872 00:35:18,473 --> 00:35:20,473 Oh. Altogether, it makes sense.. 873 00:35:20,542 --> 00:35:22,475 It's light. It's flavorful. 874 00:35:22,511 --> 00:35:25,412 It's not Emily's level, but it's not bad. 875 00:35:25,480 --> 00:35:26,413 Thank you, Joe. 876 00:35:29,451 --> 00:35:31,518 - Shanika. - Hi, Chef. 877 00:35:31,586 --> 00:35:33,253 You happy with the way everything was cooked? 878 00:35:33,321 --> 00:35:36,389 I'm happy with the cook on the crust, 879 00:35:36,458 --> 00:35:39,526 but I guess a little anger got in me. 880 00:35:39,594 --> 00:35:42,562 So I think I may have overwhipped the cream. 881 00:35:42,597 --> 00:35:44,264 Yeah, the whipped cream ain't right. 882 00:35:44,332 --> 00:35:46,232 Yes, Chef. 883 00:35:46,268 --> 00:35:50,370 But other than that, I feel that the flavors are there. 884 00:35:50,439 --> 00:35:53,206 I think that crust is really delicious, 885 00:35:53,275 --> 00:35:55,341 but here's just what I find a little confusing. 886 00:35:55,377 --> 00:35:57,243 Okay. 887 00:35:57,312 --> 00:35:58,511 You've got two big elements, 888 00:35:58,580 --> 00:36:01,247 the cream and the pastry cream, 889 00:36:01,316 --> 00:36:04,417 that are very difficult for me to distinguish. 890 00:36:04,486 --> 00:36:07,187 The textures, and I think you can see it, are the same. 891 00:36:07,222 --> 00:36:08,488 Because of the overwhipping of the cream. 892 00:36:08,557 --> 00:36:09,622 That's a problem. 893 00:36:12,893 --> 00:36:15,562 Darrick, you make these pies all the time, right? 894 00:36:15,630 --> 00:36:20,600 Not these pies, Chef, but my family has a pie crust recipe that we use. 895 00:36:20,669 --> 00:36:23,169 So it's not gonna win a beauty contest, is it? 896 00:36:23,238 --> 00:36:25,405 - No, sir. - Okay. 897 00:36:25,474 --> 00:36:27,240 As always, it's in the flavor, right? 898 00:36:27,275 --> 00:36:28,475 Vanilla bean in there? 899 00:36:28,543 --> 00:36:30,543 Uh, no, sir, I did not add vanilla bean. 900 00:36:30,612 --> 00:36:33,279 - That is something I forgot. - Darrick! Why not? 901 00:36:33,348 --> 00:36:36,316 - I... first time making... - Just a mouthful of sugar. 902 00:36:36,384 --> 00:36:38,384 ...whipped cream, Chef. 903 00:36:38,453 --> 00:36:40,220 ( stammers ) It's... 904 00:36:42,290 --> 00:36:44,624 It's the first time you've whipped cream. 905 00:36:44,659 --> 00:36:46,526 - Yes, Chef. - You're entering 906 00:36:46,595 --> 00:36:48,428 the biggest cooking competition in the world, 907 00:36:48,497 --> 00:36:49,596 and you've never whipped cream. 908 00:36:49,664 --> 00:36:52,298 I don't like whipped cream, Chef, so... 909 00:36:52,367 --> 00:36:55,602 - Oh, it's all about what you don't or do like. - No, Chef. No, Chef. 910 00:36:55,637 --> 00:36:57,470 Why did you come here? 911 00:36:57,539 --> 00:37:01,441 I wanted to learn to become a better chef. 912 00:37:01,510 --> 00:37:03,409 You bust your balls before you come in. 913 00:37:03,478 --> 00:37:05,578 Did anyone practice before they came to this competition? 914 00:37:05,647 --> 00:37:07,547 Contestants: Yes, Chef. 915 00:37:07,616 --> 00:37:09,582 Did anybody else not practice before they came? 916 00:37:22,395 --> 00:37:25,577 That was a hard-fought, extremely difficult pressure test, no? 917 00:37:25,657 --> 00:37:26,925 - Woman: Yes, Chef. - Yes, Chef. 918 00:37:27,005 --> 00:37:29,071 Please, everyone, come around front. 919 00:37:29,140 --> 00:37:31,874 Darrick: Unfortunately, I let Chef Ramsay down. 920 00:37:31,943 --> 00:37:33,075 I feel like I failed him. 921 00:37:33,144 --> 00:37:34,910 Gordon: So there's three in the bottom. 922 00:37:34,979 --> 00:37:37,113 Aarón: To think a pie would trip so many people up. 923 00:37:37,181 --> 00:37:39,148 Right now, I'm just hoping that I get another opportunity 924 00:37:39,217 --> 00:37:41,017 to prove myself in this kitchen. 925 00:37:41,085 --> 00:37:42,818 I'm hoping that someone's made a dish 926 00:37:42,887 --> 00:37:44,053 more egregious than mine. 927 00:37:44,122 --> 00:37:45,788 - Joe: Got it? - Aarón: Yep. 928 00:37:45,823 --> 00:37:46,789 Right. 929 00:37:52,096 --> 00:37:54,063 It's been a pretty tough night in the MasterChef kitchen, 930 00:37:54,132 --> 00:37:56,932 and at least one of you will be leaving tonight. 931 00:37:59,937 --> 00:38:02,938 But first, there was one home cook 932 00:38:03,007 --> 00:38:05,174 that made a banana cream pie 933 00:38:05,209 --> 00:38:07,109 as good as the one we showed you. 934 00:38:07,178 --> 00:38:08,811 Emily, who was that? 935 00:38:08,846 --> 00:38:10,713 Me. 936 00:38:10,782 --> 00:38:13,049 You are absolutely right. 937 00:38:13,117 --> 00:38:14,950 You made me proud. 938 00:38:15,019 --> 00:38:17,153 Go up to the balcony. Take your apron off. 939 00:38:17,221 --> 00:38:19,155 You're safe and enjoy it. Good job. 940 00:38:19,223 --> 00:38:20,990 - Thank you, Chef. - ( applause ) 941 00:38:21,059 --> 00:38:22,925 Emily: I am from Wisconsin. I lived in New Orleans. 942 00:38:22,994 --> 00:38:24,760 My grandma's from North Carolina, 943 00:38:24,829 --> 00:38:27,797 so I know my way around a pie for sure. 944 00:38:27,865 --> 00:38:29,832 I could beat this almost with my eyes closed. 945 00:38:31,903 --> 00:38:33,135 So there's six home cooks left. 946 00:38:33,171 --> 00:38:35,905 If I say your name, please step forward. 947 00:38:37,075 --> 00:38:39,742 Lindsay. 948 00:38:39,777 --> 00:38:41,744 Taylor. 949 00:38:41,813 --> 00:38:43,145 And Chelsea. 950 00:38:46,017 --> 00:38:48,884 Please, all of you, take off your aprons and head up to the balcony. 951 00:38:48,953 --> 00:38:50,953 - Well done. - Thank you, Chef. 952 00:38:51,022 --> 00:38:52,788 Those steps. ( chuckles ) 953 00:38:52,857 --> 00:38:54,957 I love those steps. 954 00:38:55,026 --> 00:38:57,760 I mean, when you're down in that pressure test, it's scary, 955 00:38:57,829 --> 00:39:01,097 but now I have one more cook in this kitchen 956 00:39:01,165 --> 00:39:03,099 than everyone up on the balcony, 957 00:39:03,134 --> 00:39:06,035 and that makes me stronger in itself. 958 00:39:06,104 --> 00:39:07,036 Gordon: Right. 959 00:39:07,105 --> 00:39:09,205 Farhan, Shanika, and Darrick. 960 00:39:09,273 --> 00:39:13,209 All three of us have a stake in this decision this evening. 961 00:39:13,277 --> 00:39:16,779 One judge will lose a talented home cook. 962 00:39:18,282 --> 00:39:21,050 Tonight there was one home cook 963 00:39:21,119 --> 00:39:23,919 that has shown they are a little bit flustered, 964 00:39:23,955 --> 00:39:26,822 a little bit underprepared. 965 00:39:28,993 --> 00:39:30,259 I'd like that person 966 00:39:30,328 --> 00:39:34,163 to keep their integrity intact, 967 00:39:34,198 --> 00:39:35,798 untie their apron... 968 00:39:37,135 --> 00:39:39,135 and they know who I'm talking about. 969 00:39:47,311 --> 00:39:48,944 Oh, Darrick. 970 00:39:51,182 --> 00:39:53,215 You came in... 971 00:39:53,284 --> 00:39:55,818 a thousand miles an hour. 972 00:39:55,887 --> 00:39:58,087 Unfortunately, young man, you've just run out of steam. 973 00:39:58,156 --> 00:40:00,823 Continue cooking and good luck. 974 00:40:00,892 --> 00:40:01,857 Thank you, Chef. 975 00:40:01,926 --> 00:40:03,259 - Thank you. - Thank you. 976 00:40:03,327 --> 00:40:05,828 - Did a good job. - Thank you, sir. 977 00:40:05,897 --> 00:40:06,962 - Good luck, Darrick. - Thank you. 978 00:40:07,031 --> 00:40:08,030 Woman: Good job, Darrick. 979 00:40:08,099 --> 00:40:10,833 ( applause ) 980 00:40:10,902 --> 00:40:14,837 I used to think I didn't have a single shred of creativity 981 00:40:14,906 --> 00:40:16,205 in my body. 982 00:40:16,274 --> 00:40:18,974 And then I found my passion, my love in cooking. 983 00:40:19,043 --> 00:40:22,144 I'm going home, but I made it to the top frickin' 20. 984 00:40:22,213 --> 00:40:24,980 I'm not done cooking yet. 985 00:40:25,049 --> 00:40:26,782 We're only getting started. 986 00:40:29,287 --> 00:40:31,120 - Shanika. - Yes, Chef. 987 00:40:31,189 --> 00:40:32,822 Head on upstairs. 988 00:40:32,890 --> 00:40:35,191 Shanika: Whoo! Safe from elimination. 989 00:40:35,259 --> 00:40:37,126 This competition is getting serious now. 990 00:40:37,195 --> 00:40:40,963 - Farhan. Head on upstairs. - Yes, Chef. 991 00:40:41,032 --> 00:40:43,833 Oh, my Lord. Oh, thank you. 992 00:40:43,901 --> 00:40:45,034 Gordon has five aprons. 993 00:40:45,102 --> 00:40:47,136 Aarón still has eight aprons. 994 00:40:47,205 --> 00:40:49,271 And Team Joe, we got six, 995 00:40:49,340 --> 00:40:51,106 but these numbers are dropping. 996 00:40:51,175 --> 00:40:53,876 So whatever happens, 997 00:40:53,945 --> 00:40:56,011 I have to give 100% 998 00:40:56,080 --> 00:40:57,079 because if I don't, 999 00:40:57,148 --> 00:40:59,849 I'm going home. 1000 00:40:59,917 --> 00:41:01,283 Good job. 1001 00:41:01,319 --> 00:41:03,252 Guys, however tough that was, 1002 00:41:03,321 --> 00:41:05,054 stay focused, stay sharp. 1003 00:41:05,122 --> 00:41:08,891 This competition gets more and more intense. 1004 00:41:08,960 --> 00:41:10,993 See you next time. Good night. 1005 00:41:14,265 --> 00:41:15,764 Narrator: Next week... 1006 00:41:15,833 --> 00:41:17,166 Keep your fingers out of there. 1007 00:41:17,235 --> 00:41:19,935 The top 19 face a mystery box... 1008 00:41:20,004 --> 00:41:22,805 - ( gasps ) - Oh, my God. 1009 00:41:22,874 --> 00:41:24,206 ...that's tough to crack. 1010 00:41:24,275 --> 00:41:25,908 Woman: I don't know what to do. 1011 00:41:25,977 --> 00:41:27,877 I do not know how to cook with them. 1012 00:41:27,945 --> 00:41:29,044 And then... 1013 00:41:29,113 --> 00:41:30,779 Please welcome 1014 00:41:30,848 --> 00:41:32,181 one of America's greatest soccer players. 1015 00:41:32,250 --> 00:41:34,149 Alexi Lalas? Are we playing soccer 1016 00:41:34,185 --> 00:41:36,018 or are we cooking over here? 1017 00:41:36,053 --> 00:41:38,020 - A world-class challenge... - Woman: Oh, my God. 1018 00:41:38,089 --> 00:41:40,122 - ...with an end... - What happened? 1019 00:41:40,191 --> 00:41:41,891 ...no one will see coming. 1020 00:41:41,959 --> 00:41:43,611 Are you done? 1021 00:41:47,079 --> 00:41:50,989 Sync: Ajvngou www.addic7ed.com 1022 00:42:01,312 --> 00:42:04,380 GORDON: I'm Gordon Ramsay, and I'm hitting the road. 1023 00:42:04,448 --> 00:42:05,948 (blues rock music) 1024 00:42:05,983 --> 00:42:07,383 (horn honks) 1025 00:42:07,451 --> 00:42:10,452 I'm heading to restaurants all across America. 1026 00:42:10,521 --> 00:42:12,388 WOMAN: Oh, my God, no, no. 1027 00:42:12,456 --> 00:42:13,756 GORDON: On the brink... MAN: [bleep] you! 1028 00:42:13,824 --> 00:42:16,458 GORDON: Of collapse. They're sat in blood. 1029 00:42:16,527 --> 00:42:17,960 What are you waiting for, a [bleep] tip? 1030 00:42:17,995 --> 00:42:20,296 But having endured so many kitchen disasters 1031 00:42:20,364 --> 00:42:21,497 over the years... 1032 00:42:21,566 --> 00:42:23,933 There's a [bleep] mouse in here. 1033 00:42:24,001 --> 00:42:25,467 I know that I need to do something 1034 00:42:25,536 --> 00:42:28,470 I've never, ever done before. 1035 00:42:28,539 --> 00:42:31,307 I must try to save each of these restaurants... 1036 00:42:31,375 --> 00:42:32,875 In just 24 hours. 1037 00:42:32,944 --> 00:42:34,376 MAN: That's not a lot of time. 1038 00:42:34,445 --> 00:42:35,744 WOMAN: I'm scared we're not gonna finish. 1039 00:42:35,813 --> 00:42:37,079 (snoring) 1040 00:42:37,148 --> 00:42:39,181 GORDON: Because in this age of social media, 1041 00:42:39,250 --> 00:42:40,816 where every customer is a critic... 1042 00:42:40,851 --> 00:42:43,586 If you want fast service and good drinks, don't go here. 1043 00:42:43,621 --> 00:42:45,154 Next one, one star, "The food looks gross 1044 00:42:45,222 --> 00:42:46,755 when it comes out of the kitchen." 1045 00:42:46,824 --> 00:42:48,290 Oh, my God. 1046 00:42:48,359 --> 00:42:51,760 GORDON: Your business can succeed or fail overnight. 1047 00:42:51,796 --> 00:42:53,963 But when people know I'm coming, 1048 00:42:54,031 --> 00:42:56,231 they tend to hide what's really going on. 1049 00:42:56,300 --> 00:42:59,301 So, this time, I'll need to be covert. 1050 00:42:59,370 --> 00:43:00,970 Hiding cameras in the restaurants 1051 00:43:01,038 --> 00:43:03,005 and myself in plain sight... 1052 00:43:03,074 --> 00:43:05,507 Catch of the day, hepatitis B. 1053 00:43:05,576 --> 00:43:07,343 To catch them all red-handed. 1054 00:43:07,411 --> 00:43:08,944 I had to stop you from eating in there, 1055 00:43:09,013 --> 00:43:11,180 -and this is the reason why. -Oh, my God, no! 1056 00:43:11,248 --> 00:43:13,215 GORDON: If I have any hope of saving them... 1057 00:43:13,284 --> 00:43:15,351 Bless thy soul, may I come out in one piece. 1058 00:43:15,419 --> 00:43:16,652 I'll have to go to hell and back. 1059 00:43:16,721 --> 00:43:18,053 Oh, my God. 1060 00:43:18,089 --> 00:43:19,188 In 24 hours. 1061 00:43:19,223 --> 00:43:21,256 (coughs) 1062 00:43:23,027 --> 00:43:25,027 (beeping) 1063 00:43:25,096 --> 00:43:26,862 (foghorn blares) 1064 00:43:26,931 --> 00:43:29,865 (groovy rock music) 1065 00:43:29,934 --> 00:43:32,334 1066 00:43:32,403 --> 00:43:34,503 This week, I'm in New Orleans, Louisiana. 1067 00:43:34,572 --> 00:43:37,206 Now, this city is known for its rich history, 1068 00:43:37,274 --> 00:43:38,807 incredible jazz music, 1069 00:43:38,876 --> 00:43:42,378 and, of course, its delicious Cajun cuisine. 1070 00:43:42,446 --> 00:43:44,179 Now, though this city's nickname, we know, 1071 00:43:44,248 --> 00:43:45,781 is "The Big Easy," 1072 00:43:45,850 --> 00:43:47,916 it's been anything but easy 1073 00:43:47,985 --> 00:43:49,918 for the Old Coffee Pot restaurant. 1074 00:43:49,987 --> 00:43:51,253 This century-old bistro 1075 00:43:51,322 --> 00:43:53,355 is in the middle of the busy French Quarter, 1076 00:43:53,391 --> 00:43:57,259 but they can't get customers through the door. 1077 00:43:57,328 --> 00:44:00,129 (laid-back music) 1078 00:44:00,197 --> 00:44:01,530 My name's Dustin Palmisano, 1079 00:44:01,599 --> 00:44:03,599 and I'm the owner of the Old Coffee Pot. 1080 00:44:03,668 --> 00:44:05,634 It's been open since 1894. 1081 00:44:05,703 --> 00:44:08,604 I started working at the Old Coffee Pot as the chef. 1082 00:44:08,673 --> 00:44:10,673 When I first purchased the restaurant, 1083 00:44:10,741 --> 00:44:12,374 it was doing really, really well. 1084 00:44:12,443 --> 00:44:14,543 One of the best breakfast restaurants 1085 00:44:14,612 --> 00:44:15,878 in the French Quarter. 1086 00:44:15,946 --> 00:44:18,480 GAYNELL: We used to make big money, 1087 00:44:18,516 --> 00:44:20,983 but it's not there anymore. 1088 00:44:21,052 --> 00:44:23,986 Two years ago, Dustin really started having family problems. 1089 00:44:24,021 --> 00:44:25,320 DUSTIN: Me and my ex-wife 1090 00:44:25,356 --> 00:44:26,755 definitely started having some issues, 1091 00:44:26,824 --> 00:44:30,225 and we had to file for divorce. 1092 00:44:30,294 --> 00:44:34,830 It definitely threw my world completely out of whack. 1093 00:44:34,899 --> 00:44:36,365 SHIRLEY: I mean, she just up and gone, 1094 00:44:36,434 --> 00:44:38,867 and, you know, left him with all the kids. 1095 00:44:38,936 --> 00:44:41,870 I have the kids on my own 24/7. 1096 00:44:41,939 --> 00:44:45,140 He's a father and a mother to those boys, 1097 00:44:45,209 --> 00:44:47,876 so it was impossible for him to be here. 1098 00:44:47,945 --> 00:44:50,145 And we saw the business 1099 00:44:50,214 --> 00:44:52,648 drifting down, down, down. 1100 00:44:52,717 --> 00:44:54,550 DUSTIN: It's been a constant struggle. 1101 00:44:54,618 --> 00:44:56,118 When I'm not at the restaurant, 1102 00:44:56,187 --> 00:44:58,187 Dawn is the one that is in charge. 1103 00:44:58,255 --> 00:44:59,822 1104 00:44:59,890 --> 00:45:01,824 I'll drink it if you don't believe me. 1105 00:45:01,892 --> 00:45:03,459 -...Throw it away. -(spits) 1106 00:45:03,527 --> 00:45:04,793 Nah, it's bad. 1107 00:45:04,862 --> 00:45:06,528 Dawn's biggest issue, honestly, 1108 00:45:06,597 --> 00:45:08,497 is she is very manipulative. 1109 00:45:08,566 --> 00:45:11,033 -(scatting) -Dustin is too lenient. 1110 00:45:11,102 --> 00:45:14,236 1111 00:45:14,305 --> 00:45:16,605 Dawn doesn't do anything. 1112 00:45:16,674 --> 00:45:19,775 (tense music) 1113 00:45:19,844 --> 00:45:23,479 1114 00:45:23,547 --> 00:45:25,948 DUSTIN: I feel Dawn is doing the best she can 1115 00:45:26,016 --> 00:45:28,217 -as a manager. -I feel lost. 1116 00:45:28,285 --> 00:45:30,719 Maybe there is things I need to learn about being a manager... 1117 00:45:30,788 --> 00:45:32,888 We need a banana. Son of a bitch. 1118 00:45:32,957 --> 00:45:35,624 But I will do anything for Dustin. 1119 00:45:35,693 --> 00:45:38,026 DUSTIN: I think once I leave, it's like a switch. 1120 00:45:38,095 --> 00:45:40,729 They turn it on, and they do whatever they want. 1121 00:45:40,798 --> 00:45:42,765 -Oh, hell no! -Ohhh, that's right. 1122 00:45:42,833 --> 00:45:45,501 1123 00:45:45,569 --> 00:45:48,070 DUSTIN: I don't know how to fix it. 1124 00:45:48,139 --> 00:45:50,539 I lose about $10,000 a month. 1125 00:45:50,608 --> 00:45:52,908 This place won't be here much longer. 1126 00:45:52,977 --> 00:45:55,644 I need to be able to take care of them, 1127 00:45:55,713 --> 00:45:56,745 and without the restaurant, 1128 00:45:56,814 --> 00:45:59,681 I don't know how I'm gonna do that. 1129 00:45:59,750 --> 00:46:01,049 I love you, Daddy. 1130 00:46:01,118 --> 00:46:03,919 If that don't work, we won't have a home for the kids. 1131 00:46:03,988 --> 00:46:06,822 1132 00:46:06,891 --> 00:46:10,192 With only 24 hours to try and save the Old Coffee Pot, 1133 00:46:10,261 --> 00:46:13,395 I need to find out what exactly were they doing wrong. 1134 00:46:13,464 --> 00:46:15,164 So, my team told the restaurant 1135 00:46:15,232 --> 00:46:18,167 that they were trying out for a traditional renovation show, 1136 00:46:18,235 --> 00:46:20,235 but while they're being interviewed, 1137 00:46:20,304 --> 00:46:22,504 we installed hidden cameras throughout the restaurant, 1138 00:46:22,573 --> 00:46:24,807 and I've been secretly recording surveillance footage 1139 00:46:24,875 --> 00:46:26,441 since we left. 1140 00:46:26,510 --> 00:46:28,844 (rock music) 1141 00:46:28,913 --> 00:46:30,913 Without help, trust me, the Old Coffee Pot 1142 00:46:30,981 --> 00:46:32,915 will be closed in a matter of months, 1143 00:46:32,983 --> 00:46:35,551 maybe weeks. 1144 00:46:35,619 --> 00:46:37,886 Now, this time, we're doing things a little differently, 1145 00:46:37,955 --> 00:46:39,621 and I mean differently. 1146 00:46:39,690 --> 00:46:40,856 Time to get changed. 1147 00:46:40,891 --> 00:46:42,357 Now, when people know I'm coming, 1148 00:46:42,426 --> 00:46:44,626 they all tend to be on their best bloody behavior, 1149 00:46:44,695 --> 00:46:45,126 so I'm going undercover 89091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.