All language subtitles for MasterChef.US.S09E06.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,818 --> 00:00:03,152 Narrator: Previously... 2 00:00:03,187 --> 00:00:05,187 in a Gordon Ramsay master class... 3 00:00:05,222 --> 00:00:09,358 That's how you make a delicious crab Benedict. 4 00:00:09,393 --> 00:00:11,393 ...some home cooks clawed to the top... 5 00:00:11,429 --> 00:00:12,528 I'm seriously impressed. 6 00:00:12,563 --> 00:00:14,430 That is perfectly cooked. 7 00:00:14,465 --> 00:00:16,565 ...while others were shell-shocked... 8 00:00:16,600 --> 00:00:19,301 Your hollandaise needs more seasoning. 9 00:00:19,336 --> 00:00:21,470 Your hollandaise is broke. 10 00:00:21,505 --> 00:00:24,473 ...and Olusola and Stephanie 11 00:00:24,508 --> 00:00:27,476 saw their "MasterChef" journey come to an end. 12 00:00:27,511 --> 00:00:29,611 - Tonight... - ( cheering ) 13 00:00:29,647 --> 00:00:32,648 We're at one of the largest breweries in the country. 14 00:00:32,683 --> 00:00:34,583 - ( Horn honking ) - ( cheering ) 15 00:00:34,618 --> 00:00:37,219 Ryan: Chef Ramsay drives forklifts, too? 16 00:00:37,254 --> 00:00:38,554 Leave something for somebody else. 17 00:00:38,589 --> 00:00:40,656 Narrator: ...for the top 20... 18 00:00:40,691 --> 00:00:43,392 It's your first team challenge! 19 00:00:43,427 --> 00:00:45,394 - ( Bell ringing ) - ( truck horn honking ) 20 00:00:45,429 --> 00:00:46,662 ...a storm is brewing. 21 00:00:46,697 --> 00:00:49,264 - We hungry? - ( people shouting ) 22 00:00:49,300 --> 00:00:52,634 - Oh, my God! - All these hungry brewers are like a swarm of bees. 23 00:00:52,670 --> 00:00:55,304 Narrator: Who will rise to the top, 24 00:00:55,339 --> 00:00:58,407 - and whose MasterChef dream will fizzle out? - Look at this. 25 00:01:05,182 --> 00:01:07,149 ( Horses whinnying ) 26 00:01:08,452 --> 00:01:11,353 ( buzzer sounds ) 27 00:01:11,388 --> 00:01:12,588 Look at all the beer! 28 00:01:12,623 --> 00:01:14,423 Lindsay: We've left the MasterChef kitchen 29 00:01:14,458 --> 00:01:16,458 for the first time, and we're at 30 00:01:16,494 --> 00:01:19,561 one of the largest breweries in the country. 31 00:01:19,597 --> 00:01:23,198 - ( Buzzer ) - ( cheering ) 32 00:01:23,234 --> 00:01:25,367 There's machines moving all around. 33 00:01:25,402 --> 00:01:28,237 It sounds like you're inside of an airplane hangar. 34 00:01:28,272 --> 00:01:30,305 - ( horn honks ) - ( buzzer sounds ) 35 00:01:30,341 --> 00:01:33,342 Everything's buzzing around you, but it's so cool to see. 36 00:01:33,377 --> 00:01:34,476 The energy in there is awesome. 37 00:01:34,512 --> 00:01:37,479 ( All cheering ) 38 00:01:39,650 --> 00:01:41,450 ( horn honks ) 39 00:01:41,485 --> 00:01:42,618 Chelsea: Oh, my God! 40 00:01:42,653 --> 00:01:44,553 - ( laughing ) - ( cheering ) 41 00:01:47,358 --> 00:01:50,626 Taylor: It's hilarious watching Joe and Aarón 42 00:01:50,661 --> 00:01:52,628 pulling up in that tiny little cart 43 00:01:52,663 --> 00:01:54,429 that looks like a LEGO. 44 00:01:54,465 --> 00:01:57,633 ( Horn honking ) 45 00:01:57,668 --> 00:01:59,635 ( cheers and applause ) 46 00:02:01,605 --> 00:02:03,505 Ryan: Not only does Chef Ramsay have 47 00:02:03,541 --> 00:02:06,341 Michelin-star restaurants on multiple continents, 48 00:02:06,377 --> 00:02:07,543 he drives forklifts, too? 49 00:02:07,578 --> 00:02:09,178 Come on, man, like, 50 00:02:09,213 --> 00:02:10,512 leave something for somebody else. 51 00:02:10,548 --> 00:02:12,514 - ( Cheers and applause ) - Hello. 52 00:02:12,550 --> 00:02:15,450 - How are you, Chef? - What in the hell are you doing 53 00:02:15,486 --> 00:02:19,221 with that on and that silly hat? Come on! 54 00:02:19,256 --> 00:02:21,356 - Safety first. - Oh, please. 55 00:02:21,392 --> 00:02:24,193 Get it off. You guys, get that stuff off! Come on. 56 00:02:24,228 --> 00:02:26,228 Dear, oh, dear. 57 00:02:26,263 --> 00:02:27,229 Let's go. 58 00:02:29,233 --> 00:02:31,567 Welcome to the incredible Anheuser-Busch Brewery, 59 00:02:31,602 --> 00:02:35,370 the biggest brewer of beer in the entire world! 60 00:02:35,406 --> 00:02:38,373 Located right here in sunny Southern California. 61 00:02:38,409 --> 00:02:41,643 Right. It's time for your first big team challenge! 62 00:02:41,679 --> 00:02:45,314 ( All cheering ) 63 00:02:45,349 --> 00:02:50,452 You'll be cooking for 101 hard-working brewers. 64 00:02:50,487 --> 00:02:52,387 ( All murmur ) 65 00:02:52,423 --> 00:02:54,356 That's right. And you're gonna be cooking 66 00:02:54,391 --> 00:02:56,491 with a secret ingredient. 67 00:02:58,395 --> 00:03:00,329 - Beer. - ( all cheering ) 68 00:03:02,433 --> 00:03:07,469 With this beer, teams will be making one of these two dishes. 69 00:03:10,174 --> 00:03:12,174 All: Oh! 70 00:03:12,209 --> 00:03:14,209 Fried chicken sandwich 71 00:03:14,245 --> 00:03:18,313 with beer-battered onion rings, and corn salad, 72 00:03:18,349 --> 00:03:21,583 or beer-battered fish and chips 73 00:03:21,619 --> 00:03:23,485 with coleslaw and tartar sauce. 74 00:03:23,520 --> 00:03:27,222 Two classic dishes that are elevated 75 00:03:27,258 --> 00:03:30,359 when made with delicious, fresh beer. 76 00:03:33,197 --> 00:03:35,430 Aarón: Chelsea, you were the very best 77 00:03:35,466 --> 00:03:38,233 in the crab skill competition, so come on up, 78 00:03:38,269 --> 00:03:39,401 'cause you're gonna be one of today's captains. 79 00:03:39,436 --> 00:03:41,603 - Okay. - ( cheers and applause ) 80 00:03:41,639 --> 00:03:43,171 Chelsea: Oh, my God, I'm the team captain! 81 00:03:43,207 --> 00:03:44,406 I mean, it's an honor, 82 00:03:44,441 --> 00:03:46,441 but this is way out of my comfort zone. 83 00:03:46,477 --> 00:03:49,244 Bowen, you were the runner-up in the crab skill competition, 84 00:03:49,280 --> 00:03:52,481 so you will be the other captain. 85 00:03:52,516 --> 00:03:55,250 I don't think being a captain of a golf team back in college 86 00:03:55,286 --> 00:03:58,320 will help me prepare for 101 brewers today. 87 00:03:58,355 --> 00:04:01,556 Joe: Now, Chelsea, which advantage do you want? 88 00:04:01,592 --> 00:04:04,593 Choosing what dish your team will be making, 89 00:04:04,628 --> 00:04:06,595 or you can choose your teammates? 90 00:04:06,630 --> 00:04:08,263 Oh, my God. 91 00:04:08,299 --> 00:04:10,265 ( All laugh ) 92 00:04:10,301 --> 00:04:12,401 - Oh, my God. - Shanika: Chelsea, if I was you, girl, 93 00:04:12,436 --> 00:04:14,236 pick the fish, pick the fish. 94 00:04:14,271 --> 00:04:16,505 Fish is so much easier. 95 00:04:16,540 --> 00:04:18,273 Work smart, not hard. 96 00:04:18,309 --> 00:04:20,208 Okay, I know what I'm gonna do. 97 00:04:20,244 --> 00:04:22,210 - What's it gonna be? - I'm choosing my team. 98 00:04:22,246 --> 00:04:24,613 - There you go. - ( cheers and applause ) 99 00:04:24,648 --> 00:04:27,616 That was not a good choice, 100 00:04:27,651 --> 00:04:29,518 and I'm just hoping that I'm not on Chelsea's team. 101 00:04:29,553 --> 00:04:31,219 - So, Captain. - Yes. 102 00:04:31,255 --> 00:04:33,622 First pick on the blue team is going where? 103 00:04:33,657 --> 00:04:36,391 All right, so, I'm choosing Alecia on my team. 104 00:04:36,427 --> 00:04:39,461 - ( Screams ) - Wow, well done. 105 00:04:39,496 --> 00:04:42,431 - ( laughs ) - Thank you. 106 00:04:42,466 --> 00:04:44,232 ( Screams ) 107 00:04:44,268 --> 00:04:47,269 Okay, second choice. Quick. 108 00:04:47,304 --> 00:04:50,372 - I choose Lindsay. - Lindsay. 109 00:04:50,407 --> 00:04:53,208 Chelsea: I'm picking my team because I think if we have a strong team, 110 00:04:53,243 --> 00:04:54,509 they're the reason we're gonna win today. 111 00:04:54,545 --> 00:04:58,580 So, for my next pick, I'm choosing Taylor. 112 00:04:58,615 --> 00:05:00,415 No matter what protein we get, 113 00:05:00,451 --> 00:05:03,352 we have to fry over 101 portions, 114 00:05:03,387 --> 00:05:04,486 and that's not gonna be easy. 115 00:05:04,521 --> 00:05:06,421 - Fourth pick. - Okay. Juni. 116 00:05:06,457 --> 00:05:08,357 That's me! 117 00:05:08,392 --> 00:05:10,359 I wanna have a team that will hopefully back me up... 118 00:05:10,394 --> 00:05:11,493 I choose Darrick. 119 00:05:11,528 --> 00:05:13,295 ...be great team players, 120 00:05:13,330 --> 00:05:15,430 and just listen to me and actually 121 00:05:15,466 --> 00:05:17,165 do the job I ask them to do. 122 00:05:17,201 --> 00:05:19,334 I would like to choose Farhan. 123 00:05:19,370 --> 00:05:21,203 Farhan, let's go. 124 00:05:21,238 --> 00:05:22,471 - Yes! - Next. 125 00:05:22,506 --> 00:05:24,473 - I choose Cesar. - Cesar. 126 00:05:24,508 --> 00:05:27,342 ( Cheers and applause ) 127 00:05:27,378 --> 00:05:29,378 - Next one. - Okay, I choose Shanika. 128 00:05:29,413 --> 00:05:30,612 Gordon: Wow! 129 00:05:30,647 --> 00:05:32,447 Welcome to the blue team. 130 00:05:32,483 --> 00:05:35,517 Shanika: I'm not excited because we have a team 131 00:05:35,552 --> 00:05:38,186 full of strong individuals. 132 00:05:39,656 --> 00:05:41,623 My very last pick today is Emily. 133 00:05:41,658 --> 00:05:44,159 - Emily. - ( cheers ) 134 00:05:44,194 --> 00:05:46,628 Shanika: It is going to take somebody even stronger to lead us, 135 00:05:46,663 --> 00:05:49,531 and I'm not sure if Chelsea can take this task on. 136 00:05:51,535 --> 00:05:53,402 Joe: All right, so, red team, 137 00:05:53,437 --> 00:05:55,203 come down here and get your aprons, please. 138 00:05:55,239 --> 00:05:57,406 ( Cheers and applause ) 139 00:05:57,441 --> 00:06:00,509 We have such a strong team right now. 140 00:06:00,544 --> 00:06:04,413 Mark has worked in restaurants before with his family. 141 00:06:04,448 --> 00:06:06,481 S.J.'s a really great listener. 142 00:06:06,517 --> 00:06:08,517 Ryan is super strong with his knife skills. 143 00:06:08,552 --> 00:06:11,286 I'm glad Chelsea didn't pick me! 144 00:06:11,321 --> 00:06:14,156 Bowen, you have a big advantage now, 145 00:06:14,191 --> 00:06:16,558 on deciding which dish you cook, 146 00:06:16,593 --> 00:06:18,593 and which dish the blue team cook. 147 00:06:18,629 --> 00:06:21,263 I'm thinking about doing the fish and chip. 148 00:06:21,298 --> 00:06:24,232 Nice. Smart. 149 00:06:24,268 --> 00:06:26,501 Captains, please, join your teams in the center. Thank you. 150 00:06:26,537 --> 00:06:28,203 ( Cheers and applause ) 151 00:06:28,238 --> 00:06:30,138 I choose the fish and chip, 152 00:06:30,174 --> 00:06:34,142 because I know S.J. worked with fish to get his apron. 153 00:06:34,178 --> 00:06:36,144 He's gonna do great. 154 00:06:36,180 --> 00:06:40,248 On average, Americans spend $10 a day on lunch. 155 00:06:40,284 --> 00:06:43,185 So, we supplied each brewery employee 156 00:06:43,220 --> 00:06:48,323 with their very own MasterChef $10 bill. 157 00:06:48,358 --> 00:06:50,225 - ( laughs ) - Come on. 158 00:06:50,260 --> 00:06:52,127 Money's never looked this good before. 159 00:06:53,564 --> 00:06:56,465 Now, employees will eat both team's dishes, 160 00:06:56,500 --> 00:07:00,168 and then choose which one they like best 161 00:07:00,204 --> 00:07:03,138 by rewarding that team with their $10. 162 00:07:03,173 --> 00:07:06,408 The team that collects the most lunch money wins. 163 00:07:06,443 --> 00:07:09,244 - Understood? - All: Yes, Chef. 164 00:07:11,381 --> 00:07:14,583 Joe: Okay, red team, blue team, this is it. 165 00:07:14,618 --> 00:07:17,385 You will have 75 minutes to prep. 166 00:07:17,421 --> 00:07:21,323 Your time starts... 167 00:07:21,358 --> 00:07:23,525 ...now. - Let's go, guys! Let's go! Let's go! Let's go! 168 00:07:23,560 --> 00:07:25,560 - Get that corn on the grill! - We got this, we got this. 169 00:07:25,596 --> 00:07:28,163 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 170 00:07:28,198 --> 00:07:29,498 Chelsea: Set up your station, guys. 171 00:07:29,533 --> 00:07:31,433 Farhan, you need to start cooking chicken. 172 00:07:31,468 --> 00:07:33,602 - I'm about to start. - Bowen: Teamwork, teamwork. 173 00:07:33,637 --> 00:07:37,172 - Right, guys? - Yes, yes, yes, yes. 174 00:07:37,207 --> 00:07:38,573 Gordon: So, first big team challenge 175 00:07:38,609 --> 00:07:41,343 out of the comfort of that incredible MasterChef kitchen. 176 00:07:41,378 --> 00:07:44,279 Joe: How difficult is it to fry food in general well, 177 00:07:44,314 --> 00:07:45,614 and then to do it for a hundred people? 178 00:07:45,649 --> 00:07:47,449 Well, let's talk about the blue team first. 179 00:07:47,484 --> 00:07:49,384 So, they've got the most amazing chicken sandwich. 180 00:07:49,419 --> 00:07:52,187 We know if that fryer is way too hot, 181 00:07:52,222 --> 00:07:53,555 the batter's gonna cook too quickly. 182 00:07:53,590 --> 00:07:55,290 So on the outside it looks cooked, 183 00:07:55,325 --> 00:07:56,458 but on the inside that chicken's raw. 184 00:07:56,493 --> 00:07:58,460 Cesar, leave it at 200, please. 185 00:07:58,495 --> 00:08:00,362 Aarón: The idea is hold it in the oven for a little bit, 186 00:08:00,397 --> 00:08:02,464 get it to a temperature, keep its integrity, 187 00:08:02,499 --> 00:08:04,199 make sure it has its crunch and its moisture. 188 00:08:04,234 --> 00:08:06,368 Farhan, I'm just dropping these in. How long? 189 00:08:06,403 --> 00:08:09,504 - About eight minutes. - The fish and chips from the red team. 190 00:08:09,540 --> 00:08:12,374 So, they've got their work cut out, because that fish needs to be lightly salted, 191 00:08:12,409 --> 00:08:15,110 extracts the moisture out of them, then lightly floured, and then that batter. 192 00:08:15,145 --> 00:08:17,512 But that batter's too thick. It'll never get crispy. 193 00:08:17,548 --> 00:08:19,481 And there's potential issues with the fries. 194 00:08:19,516 --> 00:08:21,583 If you dunk too many in, they're gonna congeal, 195 00:08:21,618 --> 00:08:23,485 and they're gonna make a mess. 196 00:08:23,520 --> 00:08:25,120 We have a hundred of these, right? 197 00:08:25,155 --> 00:08:26,488 - Yeah. - More than a hundred. 198 00:08:26,523 --> 00:08:29,257 Matt, Matt, I need somebody to fry the fish. 199 00:08:29,293 --> 00:08:30,592 Bowen: Right now I need fish. 200 00:08:30,627 --> 00:08:32,527 It don't need-- it don't need to go down now. 201 00:08:32,563 --> 00:08:34,162 I don't care. 202 00:08:34,198 --> 00:08:36,131 Bowen's starting to freak out. 203 00:08:36,166 --> 00:08:37,566 He's really concerned that we won't be able 204 00:08:37,601 --> 00:08:40,368 to pump out enough food on time, especially for the fish. 205 00:08:40,404 --> 00:08:42,470 - Bowen, you sure? - I'm sure. 206 00:08:42,506 --> 00:08:44,606 Even though I may not agree with him, at the end of the day, 207 00:08:44,641 --> 00:08:46,308 I'll take whatever task that-- 208 00:08:46,343 --> 00:08:47,509 You know, that the captain tells me to do. 209 00:08:47,544 --> 00:08:49,277 - Okay. - Bowen: I'm sure. 210 00:08:49,313 --> 00:08:51,279 I don't wanna lose. 211 00:08:55,285 --> 00:08:56,418 Chelsea: Hey, guys. What's going on? 212 00:08:56,453 --> 00:08:58,253 - Waiting on you, boss. - Is that too thick? 213 00:08:58,288 --> 00:09:00,455 That's way too thin. Less is more, less is more. 214 00:09:00,490 --> 00:09:02,357 - For the beer batter? - Yeah. 215 00:09:02,392 --> 00:09:04,359 Emily: I can see that visibly Chelsea is stressed, 216 00:09:04,394 --> 00:09:06,361 and she should be. 217 00:09:06,396 --> 00:09:08,230 As a team leader, a lot of the weight of our success, 218 00:09:08,265 --> 00:09:09,464 you know, comes down on her shoulders. 219 00:09:09,499 --> 00:09:10,532 Do you have enough onion rings cut? 220 00:09:10,567 --> 00:09:12,167 Like, how many more do you need? 221 00:09:12,202 --> 00:09:15,203 - A lot. A lot. - Oh, my God. 222 00:09:15,239 --> 00:09:17,305 Unfortunately, the blue team is completely out of control. 223 00:09:17,341 --> 00:09:19,241 Hey, Darrick, did you hear me? Take all your corn at once. 224 00:09:19,276 --> 00:09:21,176 No! I'm not doing it all at once. 225 00:09:21,211 --> 00:09:23,578 - I wanna test some first. - Everyone is running around, 226 00:09:23,614 --> 00:09:25,547 not executing at a high level. 227 00:09:25,582 --> 00:09:28,316 You do not want a line of flour underneath your batter. 228 00:09:28,352 --> 00:09:30,252 - It's not gonna cook off. - It's not my first time frying chicken. 229 00:09:30,287 --> 00:09:31,553 Emily: We need leadership and we need communication 230 00:09:31,588 --> 00:09:33,388 and we need to pull it together, 231 00:09:33,423 --> 00:09:35,257 otherwise we are gonna end up in that pressure test. 232 00:09:35,292 --> 00:09:37,592 - Chelsea, give us direction, baby. - Yes? 233 00:09:37,628 --> 00:09:39,361 Make sure you're on us. 234 00:09:39,396 --> 00:09:42,297 - Okay, I'm sorry. - Lead us, please. 235 00:09:46,169 --> 00:09:47,569 Bowen: Guys, keep working! 236 00:09:47,604 --> 00:09:51,506 Red team, 15 minutes to go before our guests turn up. 237 00:09:51,541 --> 00:09:53,375 Get some baskets ready, guys. Come on! 238 00:09:53,410 --> 00:09:54,476 - This fish is ready. - Okay. 239 00:09:54,511 --> 00:09:56,578 Start putting 'em in the trays. 240 00:09:56,613 --> 00:09:58,580 - Can't we just bring everything up to the front? - No, listen to me. 241 00:09:58,615 --> 00:10:01,416 - Ashley! Ashley, listen to me. - Red team, stop! 242 00:10:01,451 --> 00:10:03,451 - Just put the container in the tray! - Stop! 243 00:10:06,323 --> 00:10:08,189 - Can you hear me? - Yes, Chef. 244 00:10:08,225 --> 00:10:09,524 Bring me that tray of fish that's cooked. 245 00:10:09,559 --> 00:10:12,260 Yes, Chef. 246 00:10:12,296 --> 00:10:14,296 Why are we cooking this now? 247 00:10:14,331 --> 00:10:16,231 It's gonna sit there for ten minutes. 248 00:10:16,266 --> 00:10:17,599 What's gonna happen to this in ten minutes? 249 00:10:17,634 --> 00:10:19,434 - They're gonna get soggy. - Gonna get soggy. 250 00:10:19,469 --> 00:10:20,568 Now look at that one. 251 00:10:20,604 --> 00:10:22,337 That's not even cooked. 252 00:10:22,372 --> 00:10:24,639 - That's ice-cold in there. - Oh, my gosh. 253 00:10:24,675 --> 00:10:27,475 It's soaking wet and it's greasy as ( bleep )! 254 00:10:29,346 --> 00:10:31,579 Bowen: The fish is soggy like a diaper. 255 00:10:31,615 --> 00:10:33,515 This is such embarrassment. 256 00:10:33,550 --> 00:10:35,450 Look at this. 257 00:10:35,485 --> 00:10:37,319 This is madness! 258 00:10:43,393 --> 00:10:45,627 Red team, I've got raw fish, 259 00:10:45,662 --> 00:10:47,595 barely battered fish. 260 00:10:49,499 --> 00:10:52,334 - Our timing's way off. - Yes, Chef. 261 00:10:52,369 --> 00:10:54,169 In under ten minutes from now, we're open. 262 00:10:54,204 --> 00:10:56,104 Get organized. Let's go. 263 00:10:56,139 --> 00:10:58,373 So we shouldn't have started it so early. 264 00:10:58,408 --> 00:11:00,342 I'm so stupid. 265 00:11:00,377 --> 00:11:03,111 I should've just told Bowen when it's time to cook the fish. 266 00:11:03,146 --> 00:11:05,246 Please, S.J., I thought you'd know better. 267 00:11:05,282 --> 00:11:06,448 - Yes, Chef. - I'm begging now. 268 00:11:06,483 --> 00:11:07,582 Get your ( bleep ) together! 269 00:11:07,617 --> 00:11:09,351 - Okay? Come on! - Yes, Chef. 270 00:11:09,386 --> 00:11:11,152 S.J.: Gordon is so disappointed. 271 00:11:11,188 --> 00:11:12,354 ( bleep )! 272 00:11:12,389 --> 00:11:13,555 He chose me for a reason, you know. 273 00:11:13,590 --> 00:11:15,590 He gave me the pin with that apron 274 00:11:15,625 --> 00:11:17,592 and I feel like I'm just letting him down. 275 00:11:17,627 --> 00:11:19,227 I gotta step it up right now. 276 00:11:19,262 --> 00:11:21,196 Come on, guys, get that fish out! 277 00:11:27,637 --> 00:11:31,172 ( Bell ringing ) 278 00:11:31,208 --> 00:11:34,175 ( horns honking ) 279 00:11:36,480 --> 00:11:38,146 Red team, blue team. 280 00:11:38,181 --> 00:11:40,515 Our brewery workers are arriving. 281 00:11:40,550 --> 00:11:44,319 - ( Horns honking ) - ( people clamoring ) 282 00:11:44,354 --> 00:11:46,488 We need chicken at the front. Guests are arriving. 283 00:11:46,523 --> 00:11:48,456 Alecia: Oh, my goodness! 284 00:11:48,492 --> 00:11:51,292 All these hungry brewers are like a swarm of bees. 285 00:11:51,328 --> 00:11:54,129 They got their hard hats on. They came right off the line, 286 00:11:54,164 --> 00:11:55,263 and they're ready to eat. 287 00:11:55,298 --> 00:11:57,298 - We hungry? - ( people shouting ) 288 00:11:57,334 --> 00:11:59,200 Gerron: They comin', they comin', y'all! 289 00:11:59,236 --> 00:12:02,103 - They comin'. Let's get it! - Bowen, go expedite! 290 00:12:02,139 --> 00:12:03,571 Bowen: That's a lot of people! 291 00:12:05,509 --> 00:12:08,143 Red team, blue team, we are open! 292 00:12:08,178 --> 00:12:10,278 - Welcome. - ( people cheering ) 293 00:12:10,313 --> 00:12:13,148 - Let's go. - Let's go! Bring it on! 294 00:12:13,183 --> 00:12:15,316 Gerron: Fish and chips hot, come and get it! 295 00:12:15,352 --> 00:12:16,551 Mark: How's it going, guys? 296 00:12:16,586 --> 00:12:18,453 - You're welcome. - Thanks for coming. 297 00:12:18,488 --> 00:12:21,322 We got fish coming. You got fish? 298 00:12:21,358 --> 00:12:24,192 - I'm dropping about five portions of fish right now. - You're doing great, guys! 299 00:12:24,227 --> 00:12:25,560 Shanika, corn! 300 00:12:25,595 --> 00:12:27,529 Lindsay: We got beer-battered chicken sandwich 301 00:12:27,564 --> 00:12:30,131 with some beer-battered onion rings and some corn salad. 302 00:12:30,167 --> 00:12:31,433 I hope you enjoy! 303 00:12:31,468 --> 00:12:33,468 - We're hoping you guys enjoy. - Thank you. 304 00:12:33,503 --> 00:12:35,303 There you go. I'll get some more chicken up. 305 00:12:35,338 --> 00:12:37,439 Chelsea, I don't want them standing there with nothing. 306 00:12:37,474 --> 00:12:39,174 - Okay, okay. - So we go up there, we expedite. 307 00:12:39,209 --> 00:12:40,508 We need a system though, don't we? 308 00:12:40,544 --> 00:12:43,445 Lindsay, I need you to do-- Like, make the sandwich. 309 00:12:43,480 --> 00:12:45,380 Oh, okay. 310 00:12:45,415 --> 00:12:46,614 I assumed Chelsea, as the team captain, 311 00:12:46,650 --> 00:12:48,249 would be expediting at some point, 312 00:12:48,285 --> 00:12:50,151 but it becomes very clear 313 00:12:50,187 --> 00:12:51,486 that she's in the weeds with the chicken. 314 00:12:51,521 --> 00:12:53,555 We are not prepared 315 00:12:53,590 --> 00:12:55,490 for 101 brewers to come through. 316 00:12:55,525 --> 00:12:57,492 Aarón: Lindsay, let's go. We gotta keep going. 317 00:12:57,527 --> 00:12:59,194 This line ain't going anywhere. 318 00:12:59,229 --> 00:13:00,495 Lindsay: Heard, Chef. 319 00:13:03,333 --> 00:13:05,233 I need fries now! 320 00:13:05,268 --> 00:13:07,402 - Mark: I got two minutes on fries. - No, now! 321 00:13:07,437 --> 00:13:10,371 Hey! Hey! Hey! Guys, let's bring it down. 322 00:13:10,407 --> 00:13:14,342 - Oh, my God. - Mark: Nobody told me they needed fries. 323 00:13:14,377 --> 00:13:16,578 Julia: There's a line halfway down the block, 324 00:13:16,613 --> 00:13:18,279 and we're waiting on fries? 325 00:13:18,315 --> 00:13:20,482 - Oh, my God! - Mark, I get it. 326 00:13:20,517 --> 00:13:22,417 You worked in your family's restaurant, but you know what? 327 00:13:22,452 --> 00:13:24,586 This Chicago-Italian girl has a family restaurant, too. 328 00:13:24,621 --> 00:13:27,555 So I really don't know what you're doing over here. 329 00:13:27,591 --> 00:13:30,325 They're fries, Mark! Come on, get it together! 330 00:13:30,360 --> 00:13:31,526 Bowen, I got your fries right here. 331 00:13:31,561 --> 00:13:33,528 Okay, thanks. 332 00:13:38,535 --> 00:13:41,202 When you see something you're not quite happy with, you double-check it. 333 00:13:41,238 --> 00:13:43,338 Yeah, that chicken's not going out, Chef. 334 00:13:43,373 --> 00:13:46,207 - That's not an appropriate piece of chicken. - Oh, my Lord. 335 00:13:46,243 --> 00:13:48,576 Gordon: Blue team! Hey, stop. 336 00:13:48,612 --> 00:13:51,246 You, you, come here. You, come here. 337 00:13:53,216 --> 00:13:55,416 Look, look. Look, what's that there? 338 00:13:55,452 --> 00:13:58,086 - Chelsea: It's raw. - That's not 30 seconds. 339 00:13:58,121 --> 00:14:00,188 No, that's ( bleep ) minutes away. 340 00:14:01,391 --> 00:14:04,526 I feel so embarrassed. 341 00:14:04,561 --> 00:14:06,361 The batter is way too thick. 342 00:14:06,396 --> 00:14:08,163 Come on, guys! 343 00:14:08,198 --> 00:14:11,266 We don't get this figured out right now, 344 00:14:11,301 --> 00:14:13,101 here we come pressure test. 345 00:14:13,136 --> 00:14:14,536 I'm not serving that. Are you? 346 00:14:14,571 --> 00:14:17,105 - No, sir. - No. Get them in the trash. 347 00:14:17,140 --> 00:14:18,439 And, trust me, if we could salvage it, I'd salvage it, 348 00:14:18,475 --> 00:14:21,276 but you know damn well we can't salvage that. 349 00:14:21,311 --> 00:14:23,178 Come on, don't give, guys! Don't give up! 350 00:14:25,182 --> 00:14:28,249 ( Indistinct chatter ) 351 00:14:28,285 --> 00:14:30,518 Good afternoon! Happy lunchtime, employees! 352 00:14:30,554 --> 00:14:33,555 I wanna ask: The blue team made fried chicken sandwich, 353 00:14:33,590 --> 00:14:36,124 the red team made the fish and chips. 354 00:14:36,159 --> 00:14:38,126 - What was your favorite? - Chicken sandwich is great. 355 00:14:38,161 --> 00:14:40,295 The bread is-- I like that little toast on it. 356 00:14:40,330 --> 00:14:42,564 - The corn slaw, flavor was just on point. - All right. Great. 357 00:14:42,599 --> 00:14:44,432 Sir, red team or blue team? 358 00:14:44,467 --> 00:14:46,367 I like the chicken, but I'm gonna go with the fish. 359 00:14:46,403 --> 00:14:48,603 - It was battered good, it was crisp. - Great. 360 00:14:48,638 --> 00:14:52,106 Keep going with the fish. It looks good. 361 00:14:52,142 --> 00:14:53,541 The blue team's chicken sandwich was a little dry. 362 00:14:53,577 --> 00:14:56,110 Hey, I just touched those two with flour. 363 00:14:56,146 --> 00:14:58,346 - That's cross-contamination. Those gotta go. - Okay, okay. 364 00:14:58,381 --> 00:15:00,114 Be careful, there's four pieces of chicken that you ruined. 365 00:15:00,150 --> 00:15:01,349 - It wasn't intentional. - I understand. 366 00:15:01,384 --> 00:15:02,517 Just be careful, please. 367 00:15:02,552 --> 00:15:04,252 Darrick, please just slow down. 368 00:15:04,287 --> 00:15:06,120 You're wasting all of our chicken. 369 00:15:06,156 --> 00:15:09,090 Ah, damn it! Those two are stuck together. 370 00:15:09,125 --> 00:15:11,192 The fish of the red team was a little greasy, 371 00:15:11,228 --> 00:15:14,195 and the coleslaw was on the bland side. 372 00:15:17,400 --> 00:15:19,334 Bowen: Fries right here. 373 00:15:19,369 --> 00:15:21,202 Are they soggy, those fries? 374 00:15:21,238 --> 00:15:23,504 - Come on. - How'd they look? 375 00:15:23,540 --> 00:15:25,139 It's cold and it's limp. 376 00:15:25,175 --> 00:15:27,175 Touch that. 377 00:15:27,210 --> 00:15:28,576 - This is raw. - Hey, we need fries up here. 378 00:15:28,612 --> 00:15:31,212 - Fries, fries, fries. - Mark. 379 00:15:31,248 --> 00:15:32,480 - Yeah? - Talk to me. What is going on? 380 00:15:32,515 --> 00:15:34,349 I got fries working right now. 381 00:15:34,384 --> 00:15:35,516 I was let know at the last minute on the first order, 382 00:15:35,552 --> 00:15:37,385 and I'm just trying to catch up. 383 00:15:37,420 --> 00:15:39,320 - Did anyone tell you, "Drop the fries?" - No. 384 00:15:39,356 --> 00:15:41,422 Where's our communication? 385 00:15:41,458 --> 00:15:43,591 Mark: They keep asking for fries, they keep asking for fries, 386 00:15:43,627 --> 00:15:45,493 but I don't think they hear me, 387 00:15:45,528 --> 00:15:47,562 me calling out, "Two minutes on fries, five minutes on fires." 388 00:15:47,597 --> 00:15:50,365 Bowen, if you want fries and I put up something 389 00:15:50,400 --> 00:15:52,367 that's underdone and they're raw, 390 00:15:52,402 --> 00:15:54,535 and you take my raw fries, that's on you. 391 00:15:54,571 --> 00:15:56,471 - Gordon: S.J. - S.J.: Yes, Chef. 392 00:15:56,506 --> 00:15:58,373 - How many portions of fish you dropped? - About eight. 393 00:15:58,408 --> 00:15:59,474 - Have you told him? - No, Chef. 394 00:15:59,509 --> 00:16:01,109 Oh, my God! 395 00:16:01,144 --> 00:16:03,244 - What goes with chips? - Fri-- fish. 396 00:16:03,280 --> 00:16:05,246 Fish, you ( bleep ) donut! Talk to each other! 397 00:16:05,282 --> 00:16:06,381 - You're standing opposite! - Absolutely. 398 00:16:06,416 --> 00:16:08,182 Absolutely. I'm sorry. 399 00:16:08,218 --> 00:16:09,484 Guys, there's a lot of people walking by you 400 00:16:09,519 --> 00:16:11,419 without fish and chips. 401 00:16:11,454 --> 00:16:13,421 So what's the likelihood they're gonna vote for y'all? 402 00:16:13,456 --> 00:16:15,556 Just throwing that out there. 403 00:16:18,428 --> 00:16:20,228 Lindsay: All right, guys, I need chicken! 404 00:16:20,263 --> 00:16:22,497 Chelsea, we're not gonna have enough chicken. 405 00:16:22,532 --> 00:16:25,166 Oh! 406 00:16:25,201 --> 00:16:27,235 Oh, my God! 407 00:16:27,270 --> 00:16:28,369 This is horrifying to me. 408 00:16:28,405 --> 00:16:30,138 Because Darrick messed up 409 00:16:30,173 --> 00:16:31,372 so much chicken in the beginning, 410 00:16:31,408 --> 00:16:33,474 we don't have enough left to serve. 411 00:16:33,510 --> 00:16:35,243 Lindsay: I need onion rings. 412 00:16:35,278 --> 00:16:37,145 Blue team, where's the onion rings? 413 00:16:37,180 --> 00:16:39,113 - Juni: Uh, they're coming. - Have we run out? 414 00:16:39,149 --> 00:16:41,282 Yes. I'm making some more right now. 415 00:16:41,318 --> 00:16:43,584 - Chelsea. I haven't given up. - Yes? 416 00:16:43,620 --> 00:16:46,487 - And nor should you. - Um, we're out of chicken. 417 00:16:46,523 --> 00:16:48,523 - What? - We're out of chicken. 418 00:16:48,558 --> 00:16:51,225 Chelsea: I don't know what to do. 419 00:16:51,261 --> 00:16:53,261 We are going down. 420 00:17:00,570 --> 00:17:04,739 Um... we-- we're out of chicken, Chef. 421 00:17:04,774 --> 00:17:06,641 Shanika: Oh, my God! 422 00:17:06,676 --> 00:17:09,744 Chelsea has got to be the worst team captain ever. 423 00:17:09,779 --> 00:17:11,746 We don't have chicken and we have people. 424 00:17:11,781 --> 00:17:13,514 We have hungry people that are standing there. 425 00:17:13,550 --> 00:17:14,749 - Darrick. - Yes, Chef? 426 00:17:14,784 --> 00:17:17,652 How many portions of chicken have we ruined? 427 00:17:17,687 --> 00:17:19,487 - I don't know, Chef. I-- - You don't know. 428 00:17:19,522 --> 00:17:21,356 - Farhan. - We've ruined 20. 429 00:17:21,391 --> 00:17:22,724 I-- I've seen 20 go! 430 00:17:22,759 --> 00:17:25,393 That means that there's more than 20 that has gone. 431 00:17:25,428 --> 00:17:26,728 I honestly don't know what to do. 432 00:17:26,763 --> 00:17:28,429 I'd rather serve them half a portion of chicken, 433 00:17:28,465 --> 00:17:29,597 - than nothing at all. - Okay. 434 00:17:29,632 --> 00:17:30,665 We may be down, but we're not out. 435 00:17:30,700 --> 00:17:32,467 Okay. 436 00:17:32,502 --> 00:17:34,335 I'm feeling defeated but I'm not giving up. 437 00:17:34,371 --> 00:17:36,471 We're out of chicken. We have to slice this in half. 438 00:17:36,506 --> 00:17:38,606 I stepped in and got Darrick off his station, 439 00:17:38,641 --> 00:17:40,708 because I have to take over the chicken with Farhan, 440 00:17:40,744 --> 00:17:42,543 and we have to finish the service. 441 00:17:42,579 --> 00:17:44,579 Everyone is gonna get cooked chicken 442 00:17:44,614 --> 00:17:45,680 if it's the last thing I do. 443 00:17:45,715 --> 00:17:47,682 Keep going. Yes, perfect. 444 00:17:47,717 --> 00:17:50,318 - Here we go. - Come on, blue team, please. 445 00:17:52,355 --> 00:17:54,422 ( People cheering ) 446 00:17:54,457 --> 00:17:57,325 All right, guys, we gotta speed it up. We gotta speed it up. 447 00:17:57,360 --> 00:17:59,460 - Go, red team! - Bowen: Thank you, guys. 448 00:17:59,496 --> 00:18:02,397 Ralph: The red team's working more cohesively. 449 00:18:02,432 --> 00:18:04,499 We have the fries perfectly brown. 450 00:18:04,534 --> 00:18:06,567 - We have the fish ready. - Julia: I need fish! 451 00:18:06,603 --> 00:18:08,536 Bring it up here, Bowen. 452 00:18:08,571 --> 00:18:09,704 And thank God we have Julia on our team. 453 00:18:09,739 --> 00:18:13,508 She is expediting this like a pro. 454 00:18:13,543 --> 00:18:14,776 Guys, keep it going. 455 00:18:14,811 --> 00:18:16,544 Fish is coming! Fish is coming! 456 00:18:16,579 --> 00:18:18,546 Let's go! Put it up forward. 457 00:18:18,581 --> 00:18:21,516 Got you. I got all my eight coming out in about two minutes. 458 00:18:21,551 --> 00:18:22,717 We're good, guys. Keep it going. 459 00:18:26,356 --> 00:18:29,357 Is anyone gonna give their vote to the blue team? 460 00:18:29,392 --> 00:18:30,658 The red team? 461 00:18:30,693 --> 00:18:32,393 ( All cheering ) 462 00:18:32,429 --> 00:18:33,761 Full house for the red team. Thanks, guys. 463 00:18:33,797 --> 00:18:35,563 Brewer: I'd say definitely not the red team. 464 00:18:35,598 --> 00:18:36,798 As soon as I bit into the fish I didn't like 465 00:18:36,833 --> 00:18:39,534 how a lot of oil actually came out of the fish. 466 00:18:39,569 --> 00:18:40,701 So, it wasn't enjoyable. 467 00:18:40,737 --> 00:18:42,670 I need fish. Right now I need fish. 468 00:18:42,705 --> 00:18:45,306 - Fish coming out now. - Come on, y'all, let's get it! 469 00:18:45,341 --> 00:18:47,275 Man: Sandwich was okay, 470 00:18:47,310 --> 00:18:49,343 but I only got a little tiny piece of chicken like that big. 471 00:18:49,379 --> 00:18:50,711 I couldn't even taste the inside of that. 472 00:18:50,747 --> 00:18:52,713 Onion rings, onion rings, onion rings. 473 00:18:52,749 --> 00:18:55,316 Let's keep going, guys. Let's keep working. 474 00:18:55,351 --> 00:18:56,717 - Okay, it's cooked. It's cooked. - Good. 475 00:18:56,753 --> 00:18:58,686 Okay, it's not a celebration. Let's go. 476 00:18:58,721 --> 00:19:01,355 I really taste the beer in the fish. 477 00:19:01,391 --> 00:19:03,624 My money's definitely going with red. 478 00:19:03,660 --> 00:19:06,360 In this group of four, we have two votes for the red team, 479 00:19:06,396 --> 00:19:08,362 and two votes for the blue team. 480 00:19:08,398 --> 00:19:09,764 Ralph: We're not done, guys. We gotta finish this strong. 481 00:19:09,799 --> 00:19:13,401 - Let's go! - I was not a fan of the sandwich, 482 00:19:13,436 --> 00:19:15,303 just because I had two tops 483 00:19:15,338 --> 00:19:16,771 on my sandwich, and I think... 484 00:19:16,806 --> 00:19:18,573 - Double the tops. - ...That quality control was missing. 485 00:19:18,608 --> 00:19:20,741 Quality control? Wow, that's unbelievable. 486 00:19:20,777 --> 00:19:23,444 - That would be a bad thing. - Bad mistake. 487 00:19:23,480 --> 00:19:25,546 Lindsay: Chicken sandwich is coming up. 488 00:19:25,582 --> 00:19:27,381 Thank you for your patience. 489 00:19:27,417 --> 00:19:29,584 Keep pushing till the end. Keep pushing till the end. 490 00:19:34,791 --> 00:19:36,791 Thank you! Enjoy. 491 00:19:36,826 --> 00:19:38,793 - Guys, I think that's it. - Yeah. 492 00:19:38,828 --> 00:19:40,561 We had, you know, a rough start, 493 00:19:40,597 --> 00:19:42,430 and a rocky middle, 494 00:19:42,465 --> 00:19:45,766 and we worked so hard to serve as fast as we could, 495 00:19:45,802 --> 00:19:47,602 but I'm not feeling the best 496 00:19:47,637 --> 00:19:49,537 because I know at the end of the day, 497 00:19:49,572 --> 00:19:52,340 not all 101 brewers were able to taste our dish. 498 00:19:52,375 --> 00:19:54,675 All: One, two, three, red team! 499 00:19:54,711 --> 00:19:56,577 - Sorry for the wait, y'all. - Sorry about the wait. 500 00:19:56,613 --> 00:19:58,346 - Enjoy. - Sorry about the wait. 501 00:19:58,381 --> 00:20:00,615 Alecia: I'm really proud of the blue team 502 00:20:00,650 --> 00:20:02,517 just because we did serve 101 503 00:20:02,552 --> 00:20:03,818 men and women. 504 00:20:03,853 --> 00:20:05,686 So now it's just time to pray 505 00:20:05,722 --> 00:20:07,655 that everyone gives us the money. 506 00:20:07,690 --> 00:20:09,724 All: Blue team! 507 00:20:12,762 --> 00:20:14,395 ( Cheers and applause ) 508 00:20:14,430 --> 00:20:16,631 Thank you. 509 00:20:17,834 --> 00:20:19,700 Let's go, guys. 510 00:20:21,704 --> 00:20:23,804 Ladies and gentlemen, thank you 511 00:20:23,840 --> 00:20:25,773 on behalf of everybody here at "MasterChef." 512 00:20:27,644 --> 00:20:29,644 Both teams fought very hard today 513 00:20:29,679 --> 00:20:33,814 to provide you with not just one, but two delicious lunches. 514 00:20:35,852 --> 00:20:39,720 Only one team can be safe from elimination. 515 00:20:41,824 --> 00:20:43,691 Bowen: I'm so nervous. 516 00:20:43,726 --> 00:20:45,593 I'm going to cry, 517 00:20:45,628 --> 00:20:47,328 because I don't want to lead my team 518 00:20:47,363 --> 00:20:48,763 to go to the ( bleep ) pressure test. 519 00:20:49,832 --> 00:20:52,366 That team is... 520 00:20:52,402 --> 00:20:54,535 Chelsea: Oh, my God, please, please, please be the blue team. 521 00:20:54,571 --> 00:20:55,703 Please be the blue team. 522 00:20:55,738 --> 00:20:57,772 Congratulations... 523 00:21:03,413 --> 00:21:05,713 ( whistle blowing ) 524 00:21:05,748 --> 00:21:08,382 - ...red team! - ( cheering ) 525 00:21:13,656 --> 00:21:15,656 We won! Yeah! Go, red team! 526 00:21:15,692 --> 00:21:17,725 ( Cheering ) 527 00:21:17,760 --> 00:21:20,628 Congratulations! Go celebrate with our amazing guests. 528 00:21:20,663 --> 00:21:21,762 ( All cheering ) 529 00:21:21,798 --> 00:21:25,733 - Thank you, thank you. - Thank you guys. 530 00:21:25,768 --> 00:21:28,569 Blue team, you know what that means. 531 00:21:28,605 --> 00:21:31,472 But first I want all of you to go back there 532 00:21:31,507 --> 00:21:33,507 and get both those kitchens cleaned. 533 00:21:33,543 --> 00:21:35,476 - Now! Let's go! - Yes, Chef. 534 00:21:37,547 --> 00:21:39,680 Farhan: I can't say I'm surprised, 535 00:21:39,716 --> 00:21:41,449 but I'm honestly just disappointed 536 00:21:41,484 --> 00:21:43,317 at our lack of communication and teamwork. 537 00:21:43,353 --> 00:21:45,453 There's always the pressure test, right? 538 00:21:45,488 --> 00:21:47,388 Yep. Do you best in the pressure test 539 00:21:47,423 --> 00:21:48,522 and we'll find the weakest one. 540 00:21:48,558 --> 00:21:50,591 We shall find the weakest one. 541 00:21:59,385 --> 00:22:01,385 Gordon: Come on down, guys, please. 542 00:22:01,421 --> 00:22:03,387 Chelsea: Walking into this pressure test 543 00:22:03,423 --> 00:22:04,655 I feel beaten to a pulp, to be honest. 544 00:22:04,691 --> 00:22:06,524 Gordon: Line up. 545 00:22:06,559 --> 00:22:08,359 I was team captain. 546 00:22:08,394 --> 00:22:09,694 I feel like everyone is blaming me 547 00:22:09,729 --> 00:22:12,263 even though I've never been put in that position before. 548 00:22:12,298 --> 00:22:13,631 I hate making decisions, 549 00:22:13,666 --> 00:22:16,467 and I just want being captain to be over with. 550 00:22:18,638 --> 00:22:22,573 You are all about to face your first dreaded pressure test. 551 00:22:22,608 --> 00:22:27,378 And at least one of you will be going home. 552 00:22:27,413 --> 00:22:30,414 Okay, there are ten of you standing in front of us, 553 00:22:30,450 --> 00:22:34,418 but not all of you are gonna have to face this pressure test. 554 00:22:34,454 --> 00:22:37,588 Just seven of you are. 555 00:22:39,258 --> 00:22:42,560 That decision will be made by... 556 00:22:42,595 --> 00:22:44,628 you, Chelsea. 557 00:22:45,698 --> 00:22:47,665 - Right now, one person. - Yeah. 558 00:22:47,700 --> 00:22:50,468 Because at the beginning when I asked this person to do something, 559 00:22:50,503 --> 00:22:52,336 they did it. They didn't bother me. 560 00:22:52,372 --> 00:22:53,504 I'm saving Cesar. 561 00:22:53,539 --> 00:22:55,239 - Cesar? - Yeah. 562 00:22:55,274 --> 00:22:57,375 Okay. You are safe, head up to the balcony, 563 00:22:57,410 --> 00:22:59,443 - and take off that black apron. - Thank you. 564 00:22:59,479 --> 00:23:01,445 Chelsea: My mentality is to save those 565 00:23:01,481 --> 00:23:03,581 that actually did what I asked them to do 566 00:23:03,616 --> 00:23:05,316 even if I saw them struggling, 567 00:23:05,351 --> 00:23:06,584 'cause everyone else was screaming at me. 568 00:23:06,619 --> 00:23:09,320 Chelsea, there are two more saves left. 569 00:23:09,355 --> 00:23:13,724 This individual kept my spirits up, so I'm saving Alecia. 570 00:23:13,760 --> 00:23:15,626 - Alecia, you're safe. Please go up in the balcony. - Thank you. 571 00:23:15,661 --> 00:23:17,395 Thank you. 572 00:23:17,430 --> 00:23:20,264 ( Whispering ) Thank you, Jesus! 573 00:23:20,299 --> 00:23:22,500 - I don't think that that decision was fair. - It's hard to decide. 574 00:23:22,535 --> 00:23:24,668 I mean, I wish I could save everybody. 575 00:23:24,704 --> 00:23:28,272 Gordon: Right. Chelsea, one more decision left. 576 00:23:28,307 --> 00:23:30,241 ( Sighs ) I don't even know. Um... 577 00:23:30,276 --> 00:23:32,543 - You don't even know? - Chelsea: Hold on. 578 00:23:32,578 --> 00:23:36,514 - I'm going to save Juni. - Shanika: Oh, my God! 579 00:23:36,549 --> 00:23:38,282 There are at least two other individuals here 580 00:23:38,317 --> 00:23:40,251 that worked their ass off. 581 00:23:40,286 --> 00:23:42,653 Other people literally did not do anything that I asked them to do. 582 00:23:42,688 --> 00:23:46,357 - Gordon: Right. Juni, whisk yourself up to the balcony. - Thank you. 583 00:23:48,661 --> 00:23:51,262 So, Chelsea, you made your decisions. 584 00:23:51,297 --> 00:23:53,431 Sorry, guys. 585 00:23:54,500 --> 00:23:57,268 In this pressure test... 586 00:23:57,303 --> 00:24:00,237 you'll be baking... 587 00:24:02,341 --> 00:24:04,408 banana cream pie. 588 00:24:07,680 --> 00:24:12,550 A glorious combination of a flaky pie crust 589 00:24:12,585 --> 00:24:18,189 of custard, caramelized bananas, and fresh whipped cream. 590 00:24:18,224 --> 00:24:19,356 ( Whispering ) Wow! 591 00:24:19,392 --> 00:24:22,593 This is a perfect banana cream pie, 592 00:24:22,628 --> 00:24:25,429 and this is exactly what we are looking for. 593 00:24:25,465 --> 00:24:27,598 Now, all of you please, head to your stations. 594 00:24:27,633 --> 00:24:29,467 Let's go. 595 00:24:29,502 --> 00:24:32,369 Shanika: First of all, my team captain, Chelsea, 596 00:24:32,405 --> 00:24:33,637 you're the reason why we're here. 597 00:24:33,673 --> 00:24:36,474 And then on top of that, saving people 598 00:24:36,509 --> 00:24:38,209 because they're nice to you? 599 00:24:38,244 --> 00:24:39,677 It is so not fair. 600 00:24:39,712 --> 00:24:42,213 You should've saved the people that worked hardest. 601 00:24:42,248 --> 00:24:43,414 I should not have to be down here 602 00:24:43,449 --> 00:24:45,282 baking this damn pie right now. 603 00:24:45,318 --> 00:24:47,618 At your stations, you'll find everything that you need 604 00:24:47,653 --> 00:24:50,654 to make a beautiful banana cream pie. 605 00:24:50,690 --> 00:24:53,491 Joe: You have 60 minutes to give us 606 00:24:53,526 --> 00:24:56,260 the best banana cream pie 607 00:24:56,295 --> 00:24:57,595 that we have ever tasted. 608 00:24:57,630 --> 00:24:59,663 - Is everyone ready? - All: Yes, sir. 609 00:24:59,699 --> 00:25:01,465 Your time starts... 610 00:25:02,468 --> 00:25:03,434 now. 611 00:25:06,272 --> 00:25:08,272 ( Bleep )! 612 00:25:08,307 --> 00:25:09,673 - Hmm. - You got it, girl. 613 00:25:09,709 --> 00:25:11,475 She'll be fine. 614 00:25:11,511 --> 00:25:13,511 I make my boyfriend banana pudding all of the time. 615 00:25:13,546 --> 00:25:15,679 I have no problem making a banana cream pie. 616 00:25:15,715 --> 00:25:17,314 I just hate so many people hate me. 617 00:25:17,350 --> 00:25:18,549 ( Chuckles ) I'm not used to that. 618 00:25:21,420 --> 00:25:23,254 - Get it, Farhan! - Thank you, sir. 619 00:25:23,289 --> 00:25:24,522 Gerron: I see you, Lindsay. 620 00:25:24,557 --> 00:25:26,457 I don't tend to do a lot of baking. 621 00:25:26,492 --> 00:25:29,360 My wife and I stay away from sweets a little bit, 622 00:25:29,395 --> 00:25:31,295 but I did knowing I was coming to "MasterChef." 623 00:25:31,330 --> 00:25:33,464 Spent a bit of time on areas that I was uncomfortable with, 624 00:25:33,499 --> 00:25:35,232 pies being one of them. 625 00:25:35,268 --> 00:25:37,234 I'm representing Chef Ramsay, 626 00:25:37,270 --> 00:25:39,270 and I've never made a banana cream pie before. 627 00:25:39,305 --> 00:25:41,672 Looking good, Taylor. Looking good. 628 00:25:41,707 --> 00:25:44,542 I'm a little nervous, but I am from Houston, 629 00:25:44,577 --> 00:25:47,211 so, I can bake. 630 00:25:47,246 --> 00:25:49,380 I have a good enough base to-- To kill it. 631 00:25:49,415 --> 00:25:50,681 Guys, banana cream pie. 632 00:25:50,716 --> 00:25:53,250 Gerron: Looking good, Em. Looking good. 633 00:25:53,286 --> 00:25:56,320 Gordon: First off is the crust. Butter, flour, buttermilk. 634 00:25:56,355 --> 00:25:58,222 Once it's rested we start rolling it, 635 00:25:58,257 --> 00:26:00,357 and then line that pie crust in that dish. 636 00:26:00,393 --> 00:26:02,593 - Good job, Chels. - You gotta get that made 637 00:26:02,628 --> 00:26:04,395 within the first eight to ten minutes. 638 00:26:04,430 --> 00:26:06,430 Why? 'Cause it needs to rest in the glass chiller 639 00:26:06,465 --> 00:26:08,499 for at least five minutes so it firms up. 640 00:26:08,534 --> 00:26:10,367 - And then you blind bake it. - Aarón: Mm-hmm. 641 00:26:10,403 --> 00:26:12,269 That is the base. And then from there, 642 00:26:12,305 --> 00:26:13,604 you start making three quarter whip, 643 00:26:13,639 --> 00:26:16,240 and you paste your cream. Powdered sugar in there, 644 00:26:16,275 --> 00:26:19,310 vanilla bean, and do not over-whip that cream on top. 645 00:26:19,345 --> 00:26:20,611 - Aarón: Absolutely. - Gordon: It's a tough one. 646 00:26:20,646 --> 00:26:23,314 My arm is sore. 647 00:26:23,349 --> 00:26:25,316 Aarón: All right, guys, 40 minutes. 648 00:26:25,351 --> 00:26:27,651 Make sure you're tempering that cream even and smooth. 649 00:26:27,687 --> 00:26:30,588 Crust should be resting in the fridge. 650 00:26:30,623 --> 00:26:33,457 Somehow Darrick does not have a pie crust yet. 651 00:26:33,492 --> 00:26:36,260 Gordon: Right. Banana cream pie. 652 00:26:36,295 --> 00:26:37,428 Darrick, how are you gonna nail this? 653 00:26:37,463 --> 00:26:40,497 I am going to nail the pie crust to start. 654 00:26:40,533 --> 00:26:43,400 My family, we actually have our own recipe for pie crust. 655 00:26:43,436 --> 00:26:46,203 So, I'm not going home today. 656 00:26:46,238 --> 00:26:47,438 Good. Get that set in the fridge. 657 00:26:47,473 --> 00:26:48,672 - Good. - Thank you, Chef. 658 00:26:48,708 --> 00:26:50,674 Halfway, guys. Come on, let's go. Focus. 659 00:26:50,710 --> 00:26:52,643 - Hello, Emily. - Hello, Joe. 660 00:26:52,678 --> 00:26:55,546 You're down here in the pressure test wearing my apron. 661 00:26:55,581 --> 00:26:57,314 - What are you doing here? - I'm sorry. You know what? 662 00:26:57,350 --> 00:26:58,682 There's a lot of variables you can't control. 663 00:26:58,718 --> 00:27:00,284 That pie crust looks good. All right, are you a baker? 664 00:27:00,319 --> 00:27:01,452 I am a baker, actually. 665 00:27:01,487 --> 00:27:03,287 I make pies all the time at home in Wisconsin. 666 00:27:03,322 --> 00:27:04,588 So I think I have a leg up on some of the people here. 667 00:27:04,624 --> 00:27:06,423 I'm getting this in the oven and make sure 668 00:27:06,459 --> 00:27:07,558 that my pastry cream is perfect, 669 00:27:07,593 --> 00:27:09,226 and then slice and brûlée my bananas. 670 00:27:09,261 --> 00:27:10,561 - Thank you. Good luck. - Thank you. Thanks! 671 00:27:14,333 --> 00:27:15,633 You whippin', Farhan. You whippin'. 672 00:27:15,668 --> 00:27:18,235 You know how I do it. 673 00:27:18,270 --> 00:27:19,603 - Farhan. You've got my apron on. - Yes, Chef? 674 00:27:19,639 --> 00:27:21,372 - Yes, Chef. - Are you a baker? 675 00:27:21,407 --> 00:27:22,606 I am not a baker at all. 676 00:27:22,642 --> 00:27:24,441 The closest I get to baking is helping my dad 677 00:27:24,477 --> 00:27:25,609 make little Indian sweets at home. 678 00:27:25,645 --> 00:27:27,344 Now what potentially can go wrong? 679 00:27:27,380 --> 00:27:30,247 I think this is really a test of time management. 680 00:27:30,282 --> 00:27:31,582 Luckily as a dental student, I have a lot of time management. 681 00:27:31,617 --> 00:27:34,218 Right. Are you tasting? 682 00:27:34,253 --> 00:27:35,653 Just 'cause it's pastry doesn't mean you can't taste, buddy. 683 00:27:35,688 --> 00:27:37,354 - No, no. - You gotta see the evolution. 684 00:27:37,390 --> 00:27:39,189 - Come on. All right. - Yes, Chef. 685 00:27:43,462 --> 00:27:46,263 Just over 20 minutes left. 686 00:27:46,298 --> 00:27:47,564 - Flavor's good. - Shanika. 687 00:27:47,600 --> 00:27:49,400 - Yes, sir. - You're wearing my apron. 688 00:27:49,435 --> 00:27:51,301 Situations that were out of your control put you here. 689 00:27:51,337 --> 00:27:53,370 - Really. - ( chuckles ) 690 00:27:53,406 --> 00:27:57,374 - What does that feel like? - Everybody is not meant to be leaders 691 00:27:57,410 --> 00:27:59,476 - and yesterday showed just that. - Yeah, of course. 692 00:27:59,512 --> 00:28:01,445 That's why I'm down here cooking, too. 693 00:28:01,480 --> 00:28:03,280 She should've just took that bullet for the whole team. 694 00:28:03,315 --> 00:28:05,249 - Good luck. - Thank you. 695 00:28:05,284 --> 00:28:07,518 I ain't going nowhere, Chelsea. 696 00:28:07,553 --> 00:28:10,387 And after today, you're gonna learn, sister. 697 00:28:10,423 --> 00:28:12,656 Let your success make the noise, Chelsea. 698 00:28:12,692 --> 00:28:14,658 - Block everything out, you don't have to listen. - You and your little minion. 699 00:28:14,694 --> 00:28:16,560 - You know you got this. - You and your little minion. 700 00:28:16,595 --> 00:28:18,395 You got it, girl. In the bag. 701 00:28:18,431 --> 00:28:21,231 - You got it in the bag. - Shanika: You wish, girl. 702 00:28:24,270 --> 00:28:26,236 - Huh? - I'm not tough enough for this. 703 00:28:26,272 --> 00:28:27,638 I'm betting y'all that. 704 00:28:27,673 --> 00:28:29,606 Chelsea, I'm calling you out, sis. 705 00:28:29,642 --> 00:28:34,411 I'm only wanting one person to go home today, and that is you. 706 00:28:36,248 --> 00:28:38,348 Joe: Aarón, I think you might lose her tonight. 707 00:28:38,384 --> 00:28:40,417 - What is she doing? - It's hard to even be in here right now. 708 00:28:40,453 --> 00:28:42,286 ( Chuckles ) 709 00:28:42,321 --> 00:28:43,587 Bye, Felicia. 710 00:28:46,826 --> 00:28:48,792 Gordon: Just over 15 minutes remaining. 711 00:28:48,828 --> 00:28:51,462 ( Sniffling ) 712 00:28:51,497 --> 00:28:52,863 It's hard to even be in here right now. 713 00:28:52,898 --> 00:28:55,466 Joe: Aarón, I think you might lose her tonight. 714 00:28:55,501 --> 00:28:56,700 - What is she doing? - All these tough decisions 715 00:28:56,736 --> 00:28:58,836 have really gotten to her constitution. 716 00:28:58,871 --> 00:29:00,671 - Gordon: Oh, dear. - All right, Chels. 717 00:29:00,706 --> 00:29:01,905 ( Crying ) I gotta keep going. 718 00:29:01,941 --> 00:29:04,842 Right, young lady. 719 00:29:04,877 --> 00:29:07,678 You know, being a captain is a tough role. 720 00:29:07,713 --> 00:29:10,614 I'm not used to people disliking me. 721 00:29:10,649 --> 00:29:12,683 Gordon: All right, listen, don't beat yourself up. 722 00:29:12,718 --> 00:29:14,451 Okay? It is what it is. 723 00:29:14,487 --> 00:29:15,753 You're a talented, talented girl. 724 00:29:15,788 --> 00:29:17,488 Now, dust yourself down. 725 00:29:17,523 --> 00:29:18,689 - You can do this. Yeah? - Okay. 726 00:29:18,724 --> 00:29:20,591 - Come on. - Yes, Chef. 727 00:29:20,626 --> 00:29:23,594 You can do this in your sleep, girl. You got it. 728 00:29:23,629 --> 00:29:25,929 - There you go, Chelsea. - Good job, Chelsea. 729 00:29:25,965 --> 00:29:28,732 Chelsea. 730 00:29:28,768 --> 00:29:30,501 Gordon: Last ten minutes, guys. 731 00:29:30,536 --> 00:29:31,702 Pie crust should be cooling down. 732 00:29:31,737 --> 00:29:34,938 You should start to assemble your banana pie. 733 00:29:34,974 --> 00:29:36,707 Looks like I need more cream in here. 734 00:29:36,742 --> 00:29:38,942 Shanika, her cream is overwhipped, 735 00:29:38,978 --> 00:29:40,944 and all she did was add more cream to it. 736 00:29:40,980 --> 00:29:44,948 - Big mistake. - Shanika is angry at Chelsea. 737 00:29:44,984 --> 00:29:46,717 I wonder if that anger will affect her ability 738 00:29:46,752 --> 00:29:48,786 to create a pie that could save her. 739 00:29:48,821 --> 00:29:51,688 Aarón: And Farhan is not a baker at all. 740 00:29:51,724 --> 00:29:54,558 We could potentially be losing one of the best savory cooks in him. 741 00:29:54,593 --> 00:29:55,893 Joe: That would be a major loss for you. 742 00:29:55,928 --> 00:29:57,961 Think about height. 743 00:29:57,997 --> 00:29:59,696 Joe: If you don't have the height, it looks like soup in a bowl. 744 00:30:02,601 --> 00:30:04,968 Gordon: Last two minutes. 745 00:30:05,004 --> 00:30:08,772 Finishing touches, let's go! Darrick, come on. 746 00:30:08,808 --> 00:30:10,774 Mark: His vanilla is not in there. 747 00:30:10,810 --> 00:30:12,810 His vanilla is on his eggs. 748 00:30:12,845 --> 00:30:14,745 60 seconds remaining, 749 00:30:14,780 --> 00:30:16,713 and for one of you, your last time cooking 750 00:30:16,749 --> 00:30:18,649 inside the MasterChef kitchen. 751 00:30:18,684 --> 00:30:20,617 ( Whispering ) Oh, my God, put your bananas on top. 752 00:30:20,653 --> 00:30:22,786 ( Singsong ) I'm scared for these people right now. 753 00:30:22,822 --> 00:30:24,555 I'm scared for these people. 754 00:30:24,590 --> 00:30:25,622 - Come on, guys! - There we go. 755 00:30:25,658 --> 00:30:27,457 30 seconds remaining! 756 00:30:28,627 --> 00:30:30,861 - Good. - Come on, Tay! 757 00:30:30,896 --> 00:30:34,498 Smooth up that cream, put the bananas on with seconds to go. 758 00:30:34,533 --> 00:30:39,503 Judges: Ten, nine, eight, seven, six, 759 00:30:39,538 --> 00:30:43,540 five, four, three, two, one. 760 00:30:43,576 --> 00:30:44,908 And stop. Hands in the air. 761 00:30:47,546 --> 00:30:49,513 Gordon: Well done. 762 00:30:49,548 --> 00:30:50,814 Now, all of you very carefully, 763 00:30:50,850 --> 00:30:53,684 bring those pies down to the front. Thank you. 764 00:30:53,719 --> 00:30:56,753 Emily: My first pressure test, it's a baking challenge. 765 00:30:56,789 --> 00:30:58,655 This is not something that comes easily 766 00:30:58,691 --> 00:30:59,857 to a lot of home cooks, 767 00:30:59,892 --> 00:31:01,558 but with the amount of knowledge 768 00:31:01,594 --> 00:31:02,860 and skill that I possess, 769 00:31:02,895 --> 00:31:04,628 it kind of felt like a cakewalk. 770 00:31:04,663 --> 00:31:06,730 And, honestly, looking around, I think 771 00:31:06,765 --> 00:31:08,732 that there are quite a few other competitors 772 00:31:08,767 --> 00:31:10,868 whose pies are just not up to snuff. 773 00:31:10,903 --> 00:31:13,871 Let's begin with team captain, Chelsea. 774 00:31:13,906 --> 00:31:17,574 Chelsea. 775 00:31:17,610 --> 00:31:19,710 Flavor, consistency? What am I looking for? 776 00:31:19,745 --> 00:31:21,879 Give me a tour of your pie. 777 00:31:21,914 --> 00:31:23,881 The bottom layer should be very evenly coated with bananas. 778 00:31:23,916 --> 00:31:25,883 The pastry cream is very smooth, 779 00:31:25,918 --> 00:31:27,718 and then I think I did a really good job on the whipped cream as well. 780 00:31:27,753 --> 00:31:30,654 Moment of truth. 781 00:31:30,689 --> 00:31:31,922 Ooh! 782 00:31:31,957 --> 00:31:33,757 It holds its form. 783 00:31:35,861 --> 00:31:37,661 So it's about even parts pastry cream and whipped cream. 784 00:31:37,696 --> 00:31:40,597 Mm-hmm. I made sure it wasn't too, too sweet. 785 00:31:40,633 --> 00:31:42,900 It's light. It's flavorful. 786 00:31:42,935 --> 00:31:45,535 Flaky crust, looks like it's properly cooked. 787 00:31:47,573 --> 00:31:49,740 You know, aesthetics are important in baking. 788 00:31:49,775 --> 00:31:52,643 I look down the line, I see some pretty good examples. 789 00:31:52,678 --> 00:31:53,911 Tough night for you, Chelsea, right? 790 00:31:53,946 --> 00:31:55,579 Being a captain, making difficult decisions. 791 00:31:55,614 --> 00:31:57,514 Maybe you made some friends, 792 00:31:57,549 --> 00:31:59,616 maybe you made some enemies. 793 00:31:59,652 --> 00:32:01,885 Maybe you made a pie that could keep you here. 794 00:32:03,789 --> 00:32:05,522 Maybe you didn't. 795 00:32:08,527 --> 00:32:10,427 - Emily. - Chef. 796 00:32:10,462 --> 00:32:12,496 Wow. I mean, visually, 797 00:32:12,531 --> 00:32:14,431 I gotta say it's striking. It's textbook. 798 00:32:14,466 --> 00:32:15,832 It's like this beautiful little dome on the outside. 799 00:32:15,868 --> 00:32:18,602 I think you caramelized those bananas beautifully. 800 00:32:18,637 --> 00:32:20,604 - They're thin. They're consistent in cut. - Thank you, Chef. 801 00:32:20,639 --> 00:32:22,572 So what should I be looking for when I cut this open? 802 00:32:22,608 --> 00:32:24,741 For a perfectly set crème patissiere, 803 00:32:24,777 --> 00:32:26,443 a nice stiff-peak whipped cream, 804 00:32:26,478 --> 00:32:27,744 thin layer of bananas on the bottom 805 00:32:27,780 --> 00:32:28,845 and a perfectly-cooked crust. 806 00:32:30,916 --> 00:32:32,582 - Nice. - That's spot on. 807 00:32:32,618 --> 00:32:34,518 I can see all the specks of the vanilla 808 00:32:34,553 --> 00:32:35,852 in the cream, which I think is important. 809 00:32:38,691 --> 00:32:41,792 Man, the flavor delivers. The cream is not too sweet, 810 00:32:41,827 --> 00:32:44,695 which I'm so happy about. You're wearing Joe's apron. 811 00:32:44,730 --> 00:32:48,532 To be honest, Joe, I think, is doing a great job with you, 812 00:32:48,567 --> 00:32:49,800 in the truest of ways. 813 00:32:49,835 --> 00:32:51,802 Of course, I could do a better job with you, 814 00:32:51,837 --> 00:32:56,473 but I can't find anything bad to say about this. 815 00:32:56,508 --> 00:32:57,541 Thank you, Chef. 816 00:32:57,576 --> 00:33:00,477 And that doesn't happen often. 817 00:33:00,512 --> 00:33:01,845 ( Whispers ) Nice work. 818 00:33:01,880 --> 00:33:06,450 Farhan, right, young man. Mentored by Aarón. 819 00:33:06,485 --> 00:33:07,451 Describe the pie. 820 00:33:07,486 --> 00:33:09,619 So, banana cream pie. 821 00:33:09,655 --> 00:33:12,456 I think I should've domed the cream a little bit more, aesthetically-- 822 00:33:12,491 --> 00:33:15,692 So let's start that again. A flat banana cream pie. 823 00:33:15,728 --> 00:33:16,860 - Yes, Chef. - But what worries me 824 00:33:16,895 --> 00:33:18,462 more than anything is this bit here. 825 00:33:18,497 --> 00:33:19,863 It's wobbly. 826 00:33:19,898 --> 00:33:22,466 Have you made the cream firm enough? 827 00:33:22,501 --> 00:33:24,534 I think the cream might be a little soft, Chef. 828 00:33:24,570 --> 00:33:25,769 Let's get in there, shall we? 829 00:33:28,574 --> 00:33:29,873 Whipped cream on the soft side. 830 00:33:29,908 --> 00:33:31,541 That's weighing that down, as you can see. 831 00:33:31,577 --> 00:33:32,876 - Yes, Chef. - Minutes from now, 832 00:33:32,911 --> 00:33:35,445 that thing's gonna be requiring a straw to eat it. 833 00:33:35,481 --> 00:33:37,481 - Do you bake at home? - I do not. 834 00:33:37,516 --> 00:33:38,782 My mom is an incredible baker. 835 00:33:38,817 --> 00:33:40,884 I've see her work some magic in the kitchen, 836 00:33:40,919 --> 00:33:42,786 but pastry really scares me in a way. 837 00:33:42,821 --> 00:33:43,887 - Really? - Yeah. 838 00:33:43,922 --> 00:33:45,722 Let me whisper something in your ear. 839 00:33:45,758 --> 00:33:47,657 You'll never become America's next MasterChef 840 00:33:47,693 --> 00:33:48,725 if you can't bake. 841 00:33:48,761 --> 00:33:50,861 - Yes, Chef. - Not your best effort. 842 00:33:50,896 --> 00:33:52,662 It's a pressure test. 843 00:33:52,698 --> 00:33:54,631 Let's hope you haven't cracked under it. 844 00:33:56,535 --> 00:33:58,535 - Taylor. - Hi, Chef. 845 00:33:58,570 --> 00:33:59,836 You've got Gordon's apron. 846 00:33:59,872 --> 00:34:01,838 Yes. 847 00:34:01,874 --> 00:34:03,807 Do you feel like this pie is going to do him justice? 848 00:34:03,842 --> 00:34:05,642 I sure hope so. 849 00:34:07,446 --> 00:34:08,879 You happy with the balance of flavor in here? 850 00:34:08,914 --> 00:34:10,547 Absolutely. 851 00:34:14,920 --> 00:34:17,621 Here's the deal. 852 00:34:17,656 --> 00:34:18,822 The flavor is unreal. 853 00:34:18,857 --> 00:34:20,557 Thank you, Chef. 854 00:34:20,592 --> 00:34:22,893 You did a great job with the pastry cream, 855 00:34:22,928 --> 00:34:25,629 putting the aeration and working those egg yolks. 856 00:34:25,664 --> 00:34:27,531 Whipped cream is fluffy and airy as well. 857 00:34:27,566 --> 00:34:30,734 What could I do better? The crust. It's clunky. 858 00:34:30,769 --> 00:34:32,569 But other than that, I think you're in a good place. 859 00:34:32,604 --> 00:34:33,670 - Thank you, Chef. - All right. 860 00:34:36,909 --> 00:34:39,576 All right, Lindsay. 861 00:34:39,611 --> 00:34:42,479 The bananas look like-- Some of them look dry. 862 00:34:42,514 --> 00:34:43,780 Did you not get to glaze all of them? 863 00:34:43,816 --> 00:34:45,749 - What happened there? - They could've had more time-- 864 00:34:45,784 --> 00:34:47,751 A little bit more glazing, yeah. 865 00:34:47,786 --> 00:34:49,719 It's all about the details, Lindsay. 866 00:34:49,755 --> 00:34:51,788 You know, you're an attorney. 867 00:34:51,824 --> 00:34:53,757 Details count. 868 00:34:53,792 --> 00:34:56,660 The ratio of custard to cream's like half and half? 869 00:34:56,695 --> 00:34:59,663 - It's where I didn't want it to be. - How's your crust? 870 00:34:59,698 --> 00:35:02,532 - It's pretty good. It's flaky. - It's flaky. I didn't overwork the dough. 871 00:35:06,505 --> 00:35:07,704 A little on the salty side. 872 00:35:10,709 --> 00:35:12,742 Oh. Altogether, it makes sense.. 873 00:35:12,778 --> 00:35:14,744 It's light. It's flavorful. 874 00:35:14,780 --> 00:35:17,681 It's not Emily's level, but it's not bad. 875 00:35:17,716 --> 00:35:18,682 Thank you, Joe. 876 00:35:21,687 --> 00:35:23,787 - Shanika. - Hi, Chef. 877 00:35:23,822 --> 00:35:25,522 You happy with the way everything was cooked? 878 00:35:25,557 --> 00:35:28,658 I'm happy with the cook on the crust, 879 00:35:28,694 --> 00:35:31,795 but I guess a little anger got in me. 880 00:35:31,830 --> 00:35:34,831 So I think I may have overwhipped the cream. 881 00:35:34,867 --> 00:35:36,533 Yeah, the whipped cream ain't right. 882 00:35:36,568 --> 00:35:38,502 Yes, Chef. 883 00:35:38,537 --> 00:35:42,639 But other than that, I feel that the flavors are there. 884 00:35:42,674 --> 00:35:45,475 I think that crust is really delicious, 885 00:35:45,511 --> 00:35:47,611 but here's just what I find a little confusing. 886 00:35:47,646 --> 00:35:49,513 Okay. 887 00:35:49,548 --> 00:35:50,780 You've got two big elements, 888 00:35:50,816 --> 00:35:53,517 the cream and the pastry cream, 889 00:35:53,552 --> 00:35:56,686 that are very difficult for me to distinguish. 890 00:35:56,722 --> 00:35:59,456 The textures, and I think you can see it, are the same. 891 00:35:59,491 --> 00:36:00,757 Because of the overwhipping of the cream. 892 00:36:00,792 --> 00:36:01,892 That's a problem. 893 00:36:05,597 --> 00:36:07,831 Darrick, you make these pies all the time, right? 894 00:36:07,866 --> 00:36:12,869 Not these pies, Chef, but my family has a pie crust recipe that we use. 895 00:36:12,905 --> 00:36:15,438 So it's not gonna win a beauty contest, is it? 896 00:36:15,474 --> 00:36:17,674 - No, sir. - Okay. 897 00:36:17,709 --> 00:36:19,509 As always, it's in the flavor, right? 898 00:36:19,545 --> 00:36:20,744 Vanilla bean in there? 899 00:36:20,779 --> 00:36:22,812 Uh, no, sir, I did not add vanilla bean. 900 00:36:22,848 --> 00:36:25,549 - That is something I forgot. - Darrick! Why not? 901 00:36:25,584 --> 00:36:28,585 - I-- first time making... - Just a mouthful of sugar. 902 00:36:28,620 --> 00:36:30,654 ...whipped cream, Chef. 903 00:36:30,689 --> 00:36:32,455 ( Stammers ) It's-- 904 00:36:34,526 --> 00:36:36,893 It's the first time you've whipped cream. 905 00:36:36,929 --> 00:36:38,795 - Yes, Chef. - You're entering 906 00:36:38,830 --> 00:36:40,697 the biggest cooking competition in the world, 907 00:36:40,732 --> 00:36:41,865 and you've never whipped cream. 908 00:36:41,900 --> 00:36:44,568 I don't like whipped cream, Chef, so-- 909 00:36:44,603 --> 00:36:47,871 - Oh, it's all about what you don't or do like. - No, Chef. No, Chef. 910 00:36:47,906 --> 00:36:49,739 Why did you come here? 911 00:36:49,775 --> 00:36:53,710 I wanted to learn to become a better chef. 912 00:36:53,745 --> 00:36:55,679 You bust your balls before you come in. 913 00:36:55,714 --> 00:36:57,847 Did anyone practice before they came to this competition? 914 00:36:57,883 --> 00:36:59,816 Contestants: Yes, Chef. 915 00:36:59,851 --> 00:37:01,851 Did anybody else not practice before they came? 916 00:37:13,465 --> 00:37:15,832 That was a hard-fought, extremely difficult pressure test, no? 917 00:37:15,867 --> 00:37:17,634 - Woman: Yes, Chef. - Yes, Chef. 918 00:37:17,669 --> 00:37:19,769 Please, everyone, come around front. 919 00:37:19,805 --> 00:37:22,572 Darrick: Unfortunately, I let Chef Ramsay down. 920 00:37:22,608 --> 00:37:23,773 I feel like I failed him. 921 00:37:23,809 --> 00:37:25,609 Gordon: So there's three in the bottom. 922 00:37:25,644 --> 00:37:27,811 Aarón: To think a pie would trip so many people up. 923 00:37:27,846 --> 00:37:29,846 Right now, I'm just hoping that I get another opportunity 924 00:37:29,881 --> 00:37:31,715 to prove myself in this kitchen. 925 00:37:31,750 --> 00:37:33,516 I'm hoping that someone's made a dish 926 00:37:33,552 --> 00:37:34,751 more egregious than mine. 927 00:37:34,786 --> 00:37:36,486 - Joe: Got it? - Aarón: Yep. 928 00:37:36,521 --> 00:37:37,487 Right. 929 00:37:42,761 --> 00:37:44,761 It's been a pretty tough night in the MasterChef kitchen, 930 00:37:44,796 --> 00:37:47,631 and at least one of you will be leaving tonight. 931 00:37:50,602 --> 00:37:53,637 But first, there was one home cook 932 00:37:53,672 --> 00:37:55,872 that made a banana cream pie 933 00:37:55,907 --> 00:37:57,807 as good as the one we showed you. 934 00:37:57,843 --> 00:37:59,509 Emily, who was that? 935 00:37:59,544 --> 00:38:01,411 Me. 936 00:38:01,446 --> 00:38:03,747 You are absolutely right. 937 00:38:03,782 --> 00:38:05,649 You made me proud. 938 00:38:05,684 --> 00:38:07,851 Go up to the balcony. Take your apron off. 939 00:38:07,886 --> 00:38:09,853 You're safe and enjoy it. Good job. 940 00:38:09,888 --> 00:38:11,688 - Thank you, Chef. - ( applause ) 941 00:38:11,723 --> 00:38:13,623 Emily: I am from Wisconsin. I lived in New Orleans. 942 00:38:13,659 --> 00:38:15,458 My grandma's from North Carolina, 943 00:38:15,494 --> 00:38:18,495 so I know my way around a pie for sure. 944 00:38:18,530 --> 00:38:20,530 I could beat this almost with my eyes closed. 945 00:38:22,567 --> 00:38:23,833 So there's six home cooks left. 946 00:38:23,869 --> 00:38:26,603 If I say your name, please step forward. 947 00:38:27,773 --> 00:38:30,440 Lindsay. 948 00:38:30,475 --> 00:38:32,442 Taylor. 949 00:38:32,477 --> 00:38:33,843 And Chelsea. 950 00:38:36,682 --> 00:38:39,582 Please, all of you, take off your aprons and head up to the balcony. 951 00:38:39,618 --> 00:38:41,651 - Well done. - Thank you, Chef. 952 00:38:41,687 --> 00:38:43,486 Those steps. ( Chuckles ) 953 00:38:43,522 --> 00:38:45,655 I love those steps. 954 00:38:45,691 --> 00:38:48,458 I mean, when you're down in that pressure test, it's scary, 955 00:38:48,493 --> 00:38:51,795 but now I have one more cook in this kitchen 956 00:38:51,830 --> 00:38:53,797 than everyone up on the balcony, 957 00:38:53,832 --> 00:38:56,733 and that makes me stronger in itself. 958 00:38:56,768 --> 00:38:57,734 Gordon: Right. 959 00:38:57,769 --> 00:38:59,903 Farhan, Shanika, and Darrick. 960 00:38:59,938 --> 00:39:03,907 All three of us have a stake in this decision this evening. 961 00:39:03,942 --> 00:39:07,477 One judge will lose a talented home cook. 962 00:39:08,947 --> 00:39:11,748 Tonight there was one home cook 963 00:39:11,783 --> 00:39:14,617 that has shown they are a little bit flustered, 964 00:39:14,653 --> 00:39:17,520 a little bit underprepared. 965 00:39:19,658 --> 00:39:20,957 I'd like that person 966 00:39:20,992 --> 00:39:24,828 to keep their integrity intact, 967 00:39:24,863 --> 00:39:26,496 untie their apron... 968 00:39:27,799 --> 00:39:29,833 and they know who I'm talking about. 969 00:39:38,009 --> 00:39:39,609 Oh, Darrick. 970 00:39:41,847 --> 00:39:43,913 You came in... 971 00:39:43,949 --> 00:39:46,516 a thousand miles an hour. 972 00:39:46,551 --> 00:39:48,785 Unfortunately, young man, you've just run out of steam. 973 00:39:48,820 --> 00:39:51,521 Continue cooking and good luck. 974 00:39:51,556 --> 00:39:52,555 Thank you, Chef. 975 00:39:52,591 --> 00:39:53,957 - Thank you. - Thank you. 976 00:39:53,992 --> 00:39:56,526 - Did a good job. - Thank you, sir. 977 00:39:56,561 --> 00:39:57,660 - Good luck, Darrick. - Thank you. 978 00:39:57,696 --> 00:39:58,728 Woman: Good job, Darrick. 979 00:39:58,764 --> 00:40:01,531 ( Applause ) 980 00:40:01,566 --> 00:40:05,535 I used to think I didn't have a single shred of creativity 981 00:40:05,570 --> 00:40:06,903 in my body. 982 00:40:06,938 --> 00:40:09,672 And then I found my passion, my love in cooking. 983 00:40:09,708 --> 00:40:12,842 I'm going home, but I made it to the top frickin' 20. 984 00:40:12,878 --> 00:40:15,678 I'm not done cooking yet. 985 00:40:15,714 --> 00:40:17,480 We're only getting started. 986 00:40:19,951 --> 00:40:21,818 - Shanika. - Yes, Chef. 987 00:40:21,853 --> 00:40:23,520 Head on upstairs. 988 00:40:23,555 --> 00:40:25,889 Shanika: Whoo! Safe from elimination. 989 00:40:25,924 --> 00:40:27,824 This competition is getting serious now. 990 00:40:27,859 --> 00:40:31,661 - Farhan. Head on upstairs. - Yes, Chef. 991 00:40:31,696 --> 00:40:34,531 Oh, my Lord. Oh, thank you. 992 00:40:34,566 --> 00:40:35,732 Gordon has five aprons. 993 00:40:35,767 --> 00:40:37,834 Aarón still has eight aprons. 994 00:40:37,869 --> 00:40:39,969 And Team Joe, we got six, 995 00:40:40,005 --> 00:40:41,805 but these numbers are dropping. 996 00:40:41,840 --> 00:40:44,574 So whatever happens, 997 00:40:44,609 --> 00:40:46,709 I have to give 100% 998 00:40:46,745 --> 00:40:47,777 because if I don't, 999 00:40:47,813 --> 00:40:50,547 I'm going home. 1000 00:40:50,582 --> 00:40:51,981 Good job. 1001 00:40:52,017 --> 00:40:53,950 Guys, however tough that was, 1002 00:40:53,985 --> 00:40:55,752 stay focused, stay sharp. 1003 00:40:55,787 --> 00:40:59,589 This competition gets more and more intense. 1004 00:40:59,624 --> 00:41:01,691 See you next time. Good night. 1005 00:41:04,930 --> 00:41:06,463 Narrator: Next week... 1006 00:41:06,498 --> 00:41:07,864 Keep your fingers out of there. 1007 00:41:07,899 --> 00:41:10,633 The top 19 face a mystery box... 1008 00:41:10,669 --> 00:41:13,503 - ( gasps ) - Oh, my God. 1009 00:41:13,538 --> 00:41:14,904 ...that's tough to crack. 1010 00:41:14,940 --> 00:41:16,606 Woman: I don't know what to do. 1011 00:41:16,641 --> 00:41:18,575 I do not know how to cook with them. 1012 00:41:18,610 --> 00:41:19,742 And then... 1013 00:41:19,778 --> 00:41:21,478 Please welcome 1014 00:41:21,513 --> 00:41:22,879 one of America's greatest soccer players. 1015 00:41:22,914 --> 00:41:24,814 Alexi Lalas? Are we playing soccer 1016 00:41:24,850 --> 00:41:26,716 or are we cooking over here? 1017 00:41:26,751 --> 00:41:28,718 - A world-class challenge... - Woman: Oh, my God. 1018 00:41:28,753 --> 00:41:30,820 - ...with an end... - What happened? 1019 00:41:30,856 --> 00:41:32,589 ...no one will see coming. 1020 00:41:32,624 --> 00:41:33,823 Are you done? 79622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.