All language subtitles for Marvels Spider Man s01e23 Spider Island 5.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,835 ?? 2 00:00:04,571 --> 00:00:07,839 [grunts] What's going on? 3 00:00:07,874 --> 00:00:11,476 Don't worry, Miles. Everything's going to be okay. 4 00:00:11,511 --> 00:00:14,246 Oh, Spidey! Oh, no! You're stuck too? 5 00:00:14,281 --> 00:00:16,815 Wait. I remember now. 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,584 Everyone in the city got spider powers, and then... 7 00:00:19,619 --> 00:00:22,220 Oh, Spidey! I've run some hypothetical sequences, 8 00:00:22,255 --> 00:00:23,755 and I think there's a good chance 9 00:00:23,790 --> 00:00:26,258 the people with powers could turn into Spider-Monsters. 10 00:00:26,293 --> 00:00:29,061 [chittering] [Spider-Man] Yeah, that's kind of old news. 11 00:00:29,096 --> 00:00:32,230 Let me save you the trouble. Not only have the people become monsters, 12 00:00:32,265 --> 00:00:35,567 but they're being controlled by the Jackal. That I do know. 13 00:00:35,602 --> 00:00:39,004 Since he was the one who caught me off guard. My head is still aching. 14 00:00:39,039 --> 00:00:43,508 Well, it's time we caught him off guard. [grunts] 15 00:00:43,543 --> 00:00:45,510 If we can activate the web dissolvent in our shooters, 16 00:00:45,545 --> 00:00:47,612 we should be able to... [web shooter deploys] 17 00:00:47,647 --> 00:00:50,115 [grunts] crawl up to the air ducts undetected. 18 00:00:50,150 --> 00:00:52,717 [grunts] Right. Good thinking. 19 00:00:52,752 --> 00:00:56,254 I just gotta be careful not to dissolve too much... [web shooters deploying] 20 00:00:56,289 --> 00:00:58,590 [screams, grunts] webbing. 21 00:00:58,625 --> 00:01:00,926 [screeching, growling] Uh-oh. 22 00:01:00,961 --> 00:01:02,928 Out of the frying pan... 23 00:01:02,963 --> 00:01:06,065 And into a den of hungry Spider-Monsters! 24 00:01:17,277 --> 00:01:18,777 [growling, screeching] 25 00:01:18,812 --> 00:01:21,213 I go unconscious just for a little bit, 26 00:01:21,248 --> 00:01:23,548 and the entire city turns into Spider-Monsters? 27 00:01:23,583 --> 00:01:26,585 They're hideous! Don't judge. Maybe in Spider-Monster World, 28 00:01:26,620 --> 00:01:29,554 they're considered very attractive. [grunts] 29 00:01:29,589 --> 00:01:32,557 There's too many of them! We gotta get outta here! 30 00:01:32,592 --> 00:01:37,062 [grunts] Problem is, here is the same as out there. 31 00:01:37,097 --> 00:01:39,397 Jackal's army has taken over the entire city. [growling] 32 00:01:39,432 --> 00:01:42,234 [laughing] [gasps] 33 00:01:42,269 --> 00:01:44,636 That's right, Spider-Man. 34 00:01:44,671 --> 00:01:47,072 [chittering] The entire city is mine! 35 00:01:47,107 --> 00:01:49,574 Stop your gloating. [grunts] [grunts] 36 00:01:49,609 --> 00:01:54,479 To think Raymond Warren couldn't even get a job in this town. 37 00:01:54,514 --> 00:01:56,581 And now I'm its ruler! 38 00:01:56,616 --> 00:01:58,783 [both grunting] 39 00:01:58,818 --> 00:02:01,620 Is that why you transformed everyone into monsters? 40 00:02:01,655 --> 00:02:04,356 'Cause you knew normal people would be out of their minds to follow you? 41 00:02:04,391 --> 00:02:07,859 Oh, I didn't create them for their minds. 42 00:02:07,894 --> 00:02:10,629 I created them for their strength. 43 00:02:10,664 --> 00:02:12,364 Destroy them! 44 00:02:13,733 --> 00:02:15,100 [grunts] 45 00:02:15,135 --> 00:02:17,369 Aah! [groans] 46 00:02:17,404 --> 00:02:19,337 [growling, screeching] 47 00:02:19,372 --> 00:02:22,307 Come on! That decoy will only distract them for a moment. 48 00:02:22,342 --> 00:02:24,543 Harry? What are you doing here? 49 00:02:24,578 --> 00:02:26,712 Saving you. With some of Horizon's hologram tech. 50 00:02:28,682 --> 00:02:31,783 Come on. Let's go. You came back for us. 51 00:02:31,818 --> 00:02:34,719 Does that mean we're cool, then? Don't jump to conclusions, Pete. 52 00:02:34,754 --> 00:02:36,955 "Pete"? He knows who you are? 53 00:02:36,990 --> 00:02:39,158 Boy, a lot can happen when you're stuck in a cocoon. 54 00:02:41,194 --> 00:02:43,361 [Jackal] It's not real, you fools! 55 00:02:43,396 --> 00:02:46,164 Secure the prisoners! 56 00:02:46,199 --> 00:02:48,200 Time to go! 57 00:02:48,235 --> 00:02:50,302 [screeching, growling] 58 00:02:50,337 --> 00:02:53,805 [growls] Devour the intruders! 59 00:02:53,840 --> 00:02:55,707 [grunts] 60 00:02:55,742 --> 00:02:57,809 [Spider-Man] That's an exit line if I ever heard one. 61 00:02:57,844 --> 00:02:59,811 And I've heard a lot of 'em. 62 00:02:59,846 --> 00:03:02,080 [growling] Easy, my pets. 63 00:03:02,115 --> 00:03:04,983 [chittering] The tracer I placed on that glider 64 00:03:05,018 --> 00:03:08,120 should lead us right to them. 65 00:03:10,290 --> 00:03:12,824 Where we headed? Horizon has an underground lab 66 00:03:12,859 --> 00:03:14,859 that hasn't been discovered by the monsters. 67 00:03:14,894 --> 00:03:17,829 Anya's there tending to my dad. Your blood cured him, 68 00:03:17,864 --> 00:03:19,831 but he's been unconscious ever since. 69 00:03:19,866 --> 00:03:21,433 I'm sorry, Harry. 70 00:03:21,468 --> 00:03:24,369 Let's just stay focused on saving the city. 71 00:03:25,572 --> 00:03:27,139 [beeps] 72 00:03:29,643 --> 00:03:32,611 How is he? Still unresponsive. 73 00:03:32,646 --> 00:03:35,080 The cure seems to have worked, but the shock of receiving 74 00:03:35,115 --> 00:03:38,049 Spider-Man's radioactive blood was too much for his system. 75 00:03:38,084 --> 00:03:41,853 Will that happen to everyone who gets the cure? Not necessarily. 76 00:03:41,888 --> 00:03:45,423 If I can synthesize your blood and remove the dangerous blood cells, 77 00:03:45,458 --> 00:03:48,126 it could eliminate the side effects. How do we start? 78 00:03:48,161 --> 00:03:51,429 Well, more of your blood wouldn't hurt. 79 00:03:51,464 --> 00:03:53,765 If we're gonna make enough cure for the entire city, 80 00:03:53,800 --> 00:03:55,467 I'll take as much as you can safely give. 81 00:03:55,502 --> 00:03:57,135 Sure thing. 82 00:03:57,170 --> 00:03:59,738 Don't forget what happens when a person gives blood. 83 00:03:59,773 --> 00:04:02,707 Good point. It'll leave me in a weakened state. 84 00:04:02,742 --> 00:04:04,776 But I think we're safe down here. 85 00:04:04,811 --> 00:04:08,146 I meant you get a cookie, but, uh, yeah, that's a good point too. 86 00:04:08,181 --> 00:04:11,750 Hey, could one of you hook Norman up to the monitor in the adjoining lab 87 00:04:11,785 --> 00:04:13,785 so we can set Spidey up here? 88 00:04:26,166 --> 00:04:27,799 Mm... 89 00:04:29,836 --> 00:04:31,770 Okay. I've recreated the cure 90 00:04:31,805 --> 00:04:34,572 using the synthesized blood and what was left of my serum. 91 00:04:34,607 --> 00:04:37,342 Now we can mass-produce it without any fear of side effects. 92 00:04:37,377 --> 00:04:40,945 [sighs] Great. Now what? 93 00:04:40,980 --> 00:04:43,982 Now you rest. I'll check how the data readings 94 00:04:44,017 --> 00:04:46,318 are turning out with Norman's tests. 95 00:04:51,291 --> 00:04:53,858 I really am sorry, Harry. 96 00:04:53,893 --> 00:04:56,261 Why did you keep this from me? 97 00:04:56,296 --> 00:04:58,263 You're supposed to be my best friend. 98 00:04:58,298 --> 00:05:00,999 And your dad's my worst enemy. 99 00:05:01,034 --> 00:05:04,035 I guess I just felt that if you knew, you'd be put in a position to choose, 100 00:05:04,070 --> 00:05:06,037 and... I didn't think that was fair to you. 101 00:05:06,072 --> 00:05:08,106 Well, I've got news for you, Pete. 102 00:05:08,141 --> 00:05:11,776 That may be what you tell yourself, but it's not the truth. 103 00:05:11,811 --> 00:05:14,079 You may be right. 104 00:05:15,982 --> 00:05:19,384 I guess the truth is-- This isn't about you, Harry. 105 00:05:19,419 --> 00:05:21,553 It's also about Aunt May, 106 00:05:21,588 --> 00:05:25,156 about my friends at Horizon, about everyone that's close to me. 107 00:05:25,191 --> 00:05:27,692 Because if my enemies ever found out my secret, 108 00:05:27,727 --> 00:05:30,195 everything and everybody I care about could be destroyed. 109 00:05:30,230 --> 00:05:34,632 Well, Spider-Man's done a fine job of destroying my life since the day he arrived, 110 00:05:34,667 --> 00:05:37,135 so it hasn't made a bit of difference whether I know or not. 111 00:05:37,170 --> 00:05:39,337 You even got me booted from Horizon High. 112 00:05:39,372 --> 00:05:41,973 I told you, I had nothing to do with that. 113 00:05:42,008 --> 00:05:45,844 Look, I couldn't tell you before without revealing my secret, but... 114 00:05:45,879 --> 00:05:49,647 I saw security footage of your dad and Spencer Smythe 115 00:05:49,682 --> 00:05:51,916 discussing their plan to get you suspended from Horizon. 116 00:05:51,951 --> 00:05:53,852 Oh. [chuckles] 117 00:05:53,887 --> 00:05:55,887 Where is this footage? 118 00:05:55,922 --> 00:05:59,758 It was destroyed in the Oz Academy fire the day the Jackal attacked. 119 00:05:59,793 --> 00:06:03,728 Oh, great. And I can't very well ask my father about it now, can I? 120 00:06:03,763 --> 00:06:05,930 'Cause your blood left him unconscious! 121 00:06:05,965 --> 00:06:09,501 My blood is what cured him! [thud] 122 00:06:09,536 --> 00:06:11,035 [thudding] 123 00:06:11,070 --> 00:06:12,637 [Harry] They found us! [screeching] 124 00:06:13,706 --> 00:06:15,440 Protect your dad. 125 00:06:15,475 --> 00:06:17,442 I'll save the cure! [grunts] 126 00:06:17,477 --> 00:06:20,912 [groans] You're in no condition to fight. 127 00:06:20,947 --> 00:06:24,115 I just need time to recover. [thudding continues] 128 00:06:24,150 --> 00:06:25,917 Don't worry. 129 00:06:25,952 --> 00:06:27,118 [screeching] 130 00:06:27,153 --> 00:06:30,121 You're not the only one who can defend us. 131 00:06:30,156 --> 00:06:31,856 [grunting] 132 00:06:31,891 --> 00:06:34,292 [screeching] 133 00:06:36,262 --> 00:06:39,264 [grunting continues] [screeching continues] 134 00:06:40,467 --> 00:06:41,433 [cries out] Harry! 135 00:06:41,468 --> 00:06:44,068 [grunts, groans] 136 00:06:44,103 --> 00:06:45,303 [roaring] 137 00:06:45,338 --> 00:06:47,105 [grunting] 138 00:06:47,140 --> 00:06:48,440 [roaring continues] 139 00:06:48,475 --> 00:06:51,242 [Harry straining] Oh, whoa. So dizzy. 140 00:06:51,277 --> 00:06:52,411 [screeches] 141 00:06:54,147 --> 00:06:55,313 The cure! 142 00:06:55,348 --> 00:06:56,648 [screeches] 143 00:06:56,683 --> 00:06:58,049 [grunts] 144 00:06:58,084 --> 00:06:59,784 Eyes still blurry. 145 00:06:59,819 --> 00:07:01,286 Looks like there's three of you. 146 00:07:01,321 --> 00:07:04,122 [grunts] 147 00:07:04,157 --> 00:07:06,758 There are three of them. And more coming! 148 00:07:06,793 --> 00:07:07,992 [screeching] Huh? 149 00:07:08,027 --> 00:07:09,627 [grunts] [thud] 150 00:07:09,662 --> 00:07:11,963 [grunting] [screeching] 151 00:07:12,966 --> 00:07:14,566 [grunts, groans] 152 00:07:14,601 --> 00:07:17,235 Anya, you all right? I'm okay. 153 00:07:17,270 --> 00:07:21,006 Good, 'cause we're gonna need all the help we can get. 154 00:07:22,642 --> 00:07:24,142 [growling] 155 00:07:24,177 --> 00:07:25,944 Quick, in there! 156 00:07:25,979 --> 00:07:28,013 [web shooters deploying] 157 00:07:29,215 --> 00:07:31,649 [roars] 158 00:07:31,684 --> 00:07:33,852 [thudding] Anybody got any ideas? 159 00:07:33,887 --> 00:07:36,254 [Miles] I've got one. [screeching] 160 00:07:36,289 --> 00:07:38,022 Eat cure, ugly. 161 00:07:38,057 --> 00:07:39,491 [groaning weakly] 162 00:07:39,526 --> 00:07:42,093 [screeches, growls] 163 00:07:42,128 --> 00:07:44,028 [Spider-Man] What was that? 164 00:07:44,063 --> 00:07:47,198 I took half of the cure into this lab so we could produce it faster. 165 00:07:47,233 --> 00:07:49,434 Oh, my gosh, I could kiss you! 166 00:07:49,469 --> 00:07:53,171 [sheepish chuckling] [Spider-Man] Let's not celebrate just yet. 167 00:07:53,206 --> 00:07:55,673 Those Spider-Monsters are gonna find another way in. 168 00:07:55,708 --> 00:07:57,809 And we need to get the cure out to the whole city. 169 00:07:57,844 --> 00:08:01,212 And you need to have another cookie. No argument here. 170 00:08:01,247 --> 00:08:03,314 I think I've earned one too. 171 00:08:03,349 --> 00:08:05,984 Can we focus, please? We may have a cure, 172 00:08:06,019 --> 00:08:07,986 but it's only half of what we planned on. 173 00:08:08,021 --> 00:08:11,322 So every shot counts. And with only one injector gun, 174 00:08:11,357 --> 00:08:14,025 we're gonna have to find new ways to administer it effectively. 175 00:08:14,060 --> 00:08:16,728 Then let's get creative. 176 00:08:20,867 --> 00:08:23,735 [crackling] These web pellets 177 00:08:23,770 --> 00:08:26,204 should enable us to hit the monsters without getting too close. 178 00:08:26,239 --> 00:08:28,706 And since those of us with organic web shooters 179 00:08:28,741 --> 00:08:32,176 don't have the luxury of web pellets, I'll use the injector gun. 180 00:08:32,211 --> 00:08:35,046 I can use these. Whoa! Those are the bombs 181 00:08:35,081 --> 00:08:36,981 that were stolen from your Horizon locker. 182 00:08:37,016 --> 00:08:39,918 These are containment capsules for storing volatile liquids. 183 00:08:39,953 --> 00:08:43,187 When you're ready to release the contents, you just change the density setting of the casing. 184 00:08:43,222 --> 00:08:45,023 Sounds like a bomb to me. 185 00:08:45,058 --> 00:08:47,992 Fine. Call 'em "cure bombs," if you want. 186 00:08:48,027 --> 00:08:50,595 But they'll do the job. Then let's get going. 187 00:08:50,630 --> 00:08:52,830 Wait. Are you sure my dad's secure? 188 00:08:52,865 --> 00:08:57,202 I've placed him in a protective life-support capsule until we get back. 189 00:09:01,040 --> 00:09:03,041 Wish me luck, Dad. 190 00:09:04,644 --> 00:09:06,611 [Norman, weakly] Harry... 191 00:09:06,646 --> 00:09:10,048 Dad? Dad, don't try to talk. 192 00:09:10,083 --> 00:09:13,551 Just rest. You're gonna be okay. 193 00:09:13,586 --> 00:09:16,254 We've got the cure, and we're gonna stop the Jackal once and for all. 194 00:09:16,289 --> 00:09:19,157 [grunts weakly] 195 00:09:21,094 --> 00:09:23,695 I'm proud of you, son. 196 00:09:23,730 --> 00:09:27,098 You're becoming the hero I knew you could be. 197 00:09:28,935 --> 00:09:31,136 Thanks, Dad. 198 00:09:32,739 --> 00:09:34,906 Let's do this. 199 00:09:39,779 --> 00:09:42,146 [Spider-Man] Congratulations, New York. 200 00:09:42,181 --> 00:09:45,450 It's time for your complete makeover. 201 00:09:45,485 --> 00:09:48,453 [Spider-Monsters chittering] 202 00:09:48,488 --> 00:09:50,088 [grunts] 203 00:09:50,123 --> 00:09:51,623 [screeches] 204 00:09:52,792 --> 00:09:54,125 [groans] 205 00:09:54,160 --> 00:09:57,095 Hands in the air, monster! All six of them! 206 00:09:57,130 --> 00:09:58,096 [roaring] [grunts] 207 00:09:58,131 --> 00:10:00,264 [screeching] 208 00:10:00,299 --> 00:10:02,600 [groaning] 209 00:10:02,635 --> 00:10:04,135 [groans] 210 00:10:04,170 --> 00:10:06,538 Don't worry. Nightmare's over. 211 00:10:11,511 --> 00:10:13,945 Winds up, and... 212 00:10:13,980 --> 00:10:16,514 cure ball to the outside! 213 00:10:16,549 --> 00:10:18,550 [growling weakly] 214 00:10:25,658 --> 00:10:28,192 Well, I-I can't think of anything quippy! 215 00:10:28,227 --> 00:10:31,062 [chitters, roars] 216 00:10:32,532 --> 00:10:34,298 [screeches] 217 00:10:34,333 --> 00:10:38,737 Oh, I thought of a qui-- Ah, too late. 218 00:10:39,839 --> 00:10:41,205 [chittering] 219 00:10:41,240 --> 00:10:43,508 [grunts] 220 00:10:43,543 --> 00:10:45,109 [grunts] 221 00:10:45,144 --> 00:10:47,712 The cure's working, but we're barely making a dent. 222 00:10:47,747 --> 00:10:50,948 There are too many of them. We need a faster way to do this. 223 00:10:50,983 --> 00:10:54,652 What about the dispersal unit Norman used when he was the Stealth Spider? 224 00:10:54,687 --> 00:10:57,722 You mean the one he tried to poison the city with? 225 00:10:57,757 --> 00:10:59,724 We don't know that's what he was trying to do. 226 00:10:59,759 --> 00:11:02,994 And even if he was, he was probably under the Jackal's control. 227 00:11:03,029 --> 00:11:06,664 Either way, do you think your dad could help us build one to cure the city? 228 00:11:06,699 --> 00:11:08,666 I don't think so. 229 00:11:08,701 --> 00:11:11,469 The transfusion has left him incredibly weak. 230 00:11:11,504 --> 00:11:14,305 But if my dad can make one, so can I. 231 00:11:14,340 --> 00:11:16,541 I just need to get to my equipment at Oz Academy. 232 00:11:16,576 --> 00:11:19,143 Wait. We have to go back to Oz Academy? 233 00:11:19,178 --> 00:11:23,147 How are we gonna do that? The place is crawling with monsters. 234 00:11:23,182 --> 00:11:25,183 I know a way. 235 00:11:28,755 --> 00:11:30,988 [Miles] I don't know if you know this, but Oz Academy 236 00:11:31,023 --> 00:11:34,058 is at the very top of the Oscorp building, not at the very bottom. 237 00:11:34,093 --> 00:11:37,261 I know. But what I'm looking for should help get us up there. 238 00:11:37,296 --> 00:11:41,099 My father feared the spider army before it even existed. 239 00:11:41,134 --> 00:11:43,067 [beeping] 240 00:11:43,102 --> 00:11:45,937 He tried to prevent it. In the event he couldn't, 241 00:11:45,972 --> 00:11:47,739 he created something to fight it. 242 00:11:47,774 --> 00:11:51,442 The spider slayers! Aww, yeah! 243 00:11:51,477 --> 00:11:53,945 I spent enough time battling these things from the outside. 244 00:11:53,980 --> 00:11:56,247 Sure is gonna be nice fighting from the inside. 245 00:11:56,282 --> 00:11:58,916 We should combine what we have left of the cure 246 00:11:58,951 --> 00:12:00,952 so Harry can load it into the dispersal unit. 247 00:12:00,987 --> 00:12:03,554 Good idea. Anything else we need to do? 248 00:12:03,589 --> 00:12:05,223 Yeah. Suit up. 249 00:12:25,812 --> 00:12:28,313 [computers trilling] 250 00:12:31,250 --> 00:12:33,084 Let's go stop some monsters. 251 00:12:33,119 --> 00:12:35,120 [Miles] Roger that. 252 00:12:40,760 --> 00:12:43,328 Where are the bodies of the spider men? 253 00:12:45,965 --> 00:12:47,465 [Spider-Man] Top floor. Swimwear, 254 00:12:47,500 --> 00:12:50,001 sporting goods, and-- oh, yeah-- [gasps, growls] 255 00:12:50,036 --> 00:12:53,471 massive monster beatdowns! 256 00:12:55,541 --> 00:12:57,475 [Spider-Man] Set your blasters to stun! 257 00:12:57,510 --> 00:12:58,777 Attack! 258 00:13:00,346 --> 00:13:02,446 [screeching, growling] 259 00:13:02,481 --> 00:13:04,682 [Spider-Man] Aah! Get off, get off, get off! 260 00:13:04,717 --> 00:13:06,651 [Miles] Oh, I'll do better than that. 261 00:13:08,054 --> 00:13:10,021 [Anya] Save the cure for the dispersal unit. 262 00:13:10,056 --> 00:13:12,023 We'll need every bit of it. 263 00:13:12,058 --> 00:13:14,358 [Miles] This is better than video games. 264 00:13:14,393 --> 00:13:16,527 [Harry] Distract them while I head for the lab! 265 00:13:16,562 --> 00:13:20,832 "Distract them"? How about I give them a taste of their own webbing? 266 00:13:25,404 --> 00:13:28,206 [Miles] Hey! Get off me! 267 00:13:28,241 --> 00:13:30,208 [Spider-Man] "Get off me"? Doesn't that slayer 268 00:13:30,243 --> 00:13:32,443 come equipped with wittier responses? 269 00:13:32,478 --> 00:13:36,648 No. But it comes equipped with booster rockets. [beeps] 270 00:13:42,421 --> 00:13:46,057 [grunts] That was not what I wanted to do. [chittering] 271 00:13:49,395 --> 00:13:51,495 [screeches] [Anya yells] 272 00:13:51,530 --> 00:13:53,497 [pants] Thanks. 273 00:13:53,532 --> 00:13:55,567 [grunts] I owed you for saving me earlier. 274 00:13:57,904 --> 00:13:59,403 I'm in the lab. [chittering] 275 00:13:59,438 --> 00:14:02,073 Where are those dispensers? Uh-oh! [screeching] 276 00:14:02,108 --> 00:14:03,541 [grunts] 277 00:14:03,576 --> 00:14:05,677 [chitters, screeches] 278 00:14:08,381 --> 00:14:10,949 [grunts] 279 00:14:12,785 --> 00:14:14,385 [Anya] Hey! 280 00:14:14,420 --> 00:14:16,487 [screeching] 281 00:14:16,522 --> 00:14:18,489 [alarm blares] I've lost my left arm! 282 00:14:18,524 --> 00:14:21,893 [grunting] 283 00:14:21,928 --> 00:14:24,095 [laughing] [Spider-Man] Watch it, Jackal! 284 00:14:24,130 --> 00:14:26,330 This thing's a rental. Uh-oh! [alarm blaring] 285 00:14:26,365 --> 00:14:28,332 Someone's about to lose their head! 286 00:14:28,367 --> 00:14:31,168 [yells, grunts] 287 00:14:31,203 --> 00:14:33,371 Guess I'm drivin' with the top down! 288 00:14:33,406 --> 00:14:36,073 This is the last one of these combustion funnels, 289 00:14:36,108 --> 00:14:38,743 so we'd better make this count. 290 00:14:38,778 --> 00:14:40,878 Done! 291 00:14:40,913 --> 00:14:44,148 [suit whirring] 292 00:14:45,818 --> 00:14:48,719 Oh, no! Boosters must've been damaged in the fight. 293 00:14:48,754 --> 00:14:52,456 I've got it, but my tech is down! 294 00:14:52,491 --> 00:14:55,359 [screeching] Package is secure! 295 00:14:55,394 --> 00:14:56,527 [screeching] 296 00:14:56,562 --> 00:14:58,630 [Anya] Not yet, it isn't. 297 00:15:00,833 --> 00:15:03,401 Fly it up here. We'll disperse it from the roof. 298 00:15:06,005 --> 00:15:08,306 [screeching] [grunts] 299 00:15:08,341 --> 00:15:09,807 [grunts] 300 00:15:14,280 --> 00:15:16,280 Nice try, Osborn. [groans] 301 00:15:16,315 --> 00:15:19,250 But your father failed to stop me, 302 00:15:19,285 --> 00:15:21,286 and now you will too! 303 00:15:23,923 --> 00:15:26,891 [Spider-Man] No! 304 00:15:26,926 --> 00:15:30,995 Clever plan, using the spider slayers, by the way. 305 00:15:31,030 --> 00:15:34,598 [grunting] [screeching] 306 00:15:34,633 --> 00:15:37,902 [descending whirring] Huh? 307 00:15:37,937 --> 00:15:42,440 But even Norman Osborn has a fail-safe against his own creations. 308 00:15:42,475 --> 00:15:45,676 Feeling a little heavy, Spider-Man? 309 00:15:45,711 --> 00:15:48,846 That's because I cut the power to your suits. 310 00:15:48,881 --> 00:15:54,485 Turned those precious slayers into your own personal tombs. 311 00:15:54,520 --> 00:15:56,854 I have to hand it to Norman. [Spider-Monsters chittering] 312 00:15:56,889 --> 00:16:01,359 Many brilliant things were created here at the Oscorp building. 313 00:16:01,394 --> 00:16:03,961 Sadly, future generations 314 00:16:03,996 --> 00:16:07,365 will only know it as... the Oscorp crater! 315 00:16:07,400 --> 00:16:10,267 [trilling] 316 00:16:10,302 --> 00:16:12,603 [computer] Fifty-nine, 58, 317 00:16:12,638 --> 00:16:14,538 57, 56... He's gonna blow the building! 318 00:16:14,573 --> 00:16:18,542 ...55, 54, 53... This dwelling has outlasted its use. 319 00:16:18,577 --> 00:16:21,545 ...52, 51, 50... Much like the rest of you. 320 00:16:21,580 --> 00:16:25,449 Good-bye, Spider-Man! 321 00:16:25,484 --> 00:16:27,651 [countdown continues, faint] 322 00:16:27,686 --> 00:16:28,986 [grunts] 323 00:16:29,021 --> 00:16:31,622 I'll have you guys out in a second. 324 00:16:31,657 --> 00:16:33,992 [grunts] 325 00:16:35,494 --> 00:16:38,196 Don't bother. I can do it myself. 326 00:16:42,501 --> 00:16:45,669 There's gotta be a way to shut Jackal's bomb down. 327 00:16:45,704 --> 00:16:48,472 [trilling] Ugh! If only Gwen were here! 328 00:16:48,507 --> 00:16:51,575 She could probably defuse this thing faster any of us! 329 00:16:51,610 --> 00:16:54,045 I don't think so. This has too many encryptions. 330 00:16:54,080 --> 00:16:56,480 It would take a genius with a lot more time than we have. 331 00:16:56,515 --> 00:16:58,582 Let me give it a shot. 332 00:16:58,617 --> 00:17:01,252 There's no time, Harry. 333 00:17:01,287 --> 00:17:03,587 Oh, and you're smarter than the rest of us? 334 00:17:03,622 --> 00:17:06,057 No. I'm just saying, [keyboard clacking] 335 00:17:06,092 --> 00:17:09,326 if we don't get out of here now, we'll spread it all over the-- 336 00:17:09,361 --> 00:17:10,928 the city. 337 00:17:13,132 --> 00:17:15,900 What are you doing? Grabbing what's left of the cure. 338 00:17:15,935 --> 00:17:19,637 If we can't stop this bomb, then let's use it to our advantage. 339 00:17:21,407 --> 00:17:23,374 Harry, listen! 340 00:17:23,409 --> 00:17:26,110 An explosion caused the spider virus to become airborne, 341 00:17:26,145 --> 00:17:29,280 so another explosion could spread the cure the exact same way. 342 00:17:29,315 --> 00:17:30,915 But what about Oz Academy? 343 00:17:30,950 --> 00:17:33,784 I'm sorry, Harry. It's our only option. 344 00:17:33,819 --> 00:17:36,754 No, it's not! I'm still an option. 345 00:17:36,789 --> 00:17:39,123 I can save this school, and this city. 346 00:17:39,158 --> 00:17:40,791 The people! 347 00:17:40,826 --> 00:17:42,393 Guys, listen. 348 00:17:42,428 --> 00:17:45,429 Get these people out of here while I rig the cure. 349 00:17:45,464 --> 00:17:47,631 [trilling] 350 00:17:47,666 --> 00:17:50,234 [grunts] I'm through another layer of security! 351 00:17:50,269 --> 00:17:52,536 [countdown continues, faint] 352 00:17:52,571 --> 00:17:55,639 Harry, I could really use your help getting these people out of here. 353 00:17:55,674 --> 00:17:59,743 And I could really use your help being quiet while I disarm this thing. 354 00:17:59,778 --> 00:18:01,645 Twenty-three... This is everyone. 355 00:18:01,680 --> 00:18:04,448 ...22, 21, 20... Almost everyone. I'll meet you down there. 356 00:18:04,483 --> 00:18:07,318 I'm gonna hold you to it. ...19, 18, 357 00:18:07,353 --> 00:18:09,553 17, 16... I'm just about there. 358 00:18:09,588 --> 00:18:12,056 We've got to go, Harry. I can't. 359 00:18:12,091 --> 00:18:15,259 I can't lose everything my father worked so hard to build. ...13, 12... 360 00:18:15,294 --> 00:18:17,628 You have to. ...11, 10... 361 00:18:17,663 --> 00:18:21,265 Now, Harry! No. I-- [grunts] 362 00:18:21,300 --> 00:18:24,468 ...six, five, four, three, 363 00:18:24,503 --> 00:18:26,704 [Harry screaming] two, one. 364 00:18:36,815 --> 00:18:37,815 [yells] 365 00:18:37,850 --> 00:18:41,152 [both grunt] 366 00:18:41,187 --> 00:18:42,653 [grunts] 367 00:18:42,688 --> 00:18:46,090 [fire crackling] [sighs] Why did you stop me? 368 00:18:46,125 --> 00:18:48,292 Because you would've been killed! 369 00:18:48,327 --> 00:18:51,695 I could've done it! I could've been the hero this time! 370 00:18:51,730 --> 00:18:53,731 But you couldn't stand that, could you? 371 00:18:55,801 --> 00:18:58,802 [sighs] And now it's gone. 372 00:18:58,837 --> 00:19:02,974 Everything... gone. 373 00:19:06,645 --> 00:19:08,612 It's working, Harry. 374 00:19:08,647 --> 00:19:11,849 The cure is airborne. We saved the city. 375 00:19:11,884 --> 00:19:14,852 No. You saved the city. 376 00:19:14,887 --> 00:19:17,188 And you destroyed Oz Academy! 377 00:19:17,223 --> 00:19:20,491 Literally wiped my name from the sky! 378 00:19:20,526 --> 00:19:22,626 Harry, I-- Go away! 379 00:19:22,661 --> 00:19:25,596 You got what you wanted! 380 00:19:32,871 --> 00:19:35,706 [chittering, screeching] 381 00:19:43,282 --> 00:19:44,848 [grunts weakly] 382 00:19:44,883 --> 00:19:47,851 [people murmuring] 383 00:19:47,886 --> 00:19:49,720 [gasps] Gwen! 384 00:19:55,527 --> 00:19:56,761 [grunts softly] 385 00:19:58,931 --> 00:20:02,666 I gotta say, I prefer New York without Spider-Monsters. 386 00:20:02,701 --> 00:20:05,436 [grunts] We did it, guys. 387 00:20:05,471 --> 00:20:07,671 Where's Harry? 388 00:20:07,706 --> 00:20:11,475 I-- I think he's checking on his dad. 389 00:20:20,552 --> 00:20:22,686 I tried, Dad. 390 00:20:22,721 --> 00:20:25,890 I could've saved the school, but Spider-Man stopped me. 391 00:20:26,925 --> 00:20:28,859 Not to worry. 392 00:20:28,894 --> 00:20:30,861 We're lucky it was just the school 393 00:20:30,896 --> 00:20:32,730 and not the entire building. 394 00:20:32,765 --> 00:20:34,732 But Oz Academy... 395 00:20:34,767 --> 00:20:37,301 My work! Our legacy! 396 00:20:39,605 --> 00:20:43,341 There can be no beginnings without endings, son. 397 00:20:44,343 --> 00:20:47,544 Besides... [trills] 398 00:20:47,579 --> 00:20:50,514 you no longer need the school. Wha-- 399 00:20:51,850 --> 00:20:54,118 You've graduated. 400 00:21:06,699 --> 00:21:08,799 Welcome to New York City. 401 00:21:08,834 --> 00:21:11,902 Population: eight million people. 402 00:21:11,937 --> 00:21:15,406 Which is different from yesterday, when it was eight million Spider-Monsters. 403 00:21:15,441 --> 00:21:17,574 So I'd say that's a change for the better. 404 00:21:17,609 --> 00:21:20,411 I know Harry is crushed that his school was destroyed. 405 00:21:20,446 --> 00:21:23,681 Hopefully the lives he saved should help balance that out. 406 00:21:23,716 --> 00:21:26,984 'Cause it's not the things in life that are important. 407 00:21:27,019 --> 00:21:29,020 It's the people. 408 00:21:29,070 --> 00:21:33,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.