Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:04,720
[pilot] All units report, we
are in pursuit of the Jackal.
2
00:00:04,740 --> 00:00:06,700
[Jackal grunts]
3
00:00:06,740 --> 00:00:09,070
Hold on, let me get
to a better spot, Harry.
4
00:00:09,100 --> 00:00:11,370
How about now?
Can you hear me now?
5
00:00:11,410 --> 00:00:14,620
Good. 'Cause what I was
saying was... I'm coming, Harry.
6
00:00:14,660 --> 00:00:16,463
I just got a little
caught up in something.
7
00:00:16,498 --> 00:00:18,950
What could be more important
than my dad's unveiling
8
00:00:18,980 --> 00:00:21,260
of the Osborn Academy for Geniuses?
9
00:00:21,290 --> 00:00:23,930
Nothing. It's just the cops
have all of downtown
10
00:00:23,970 --> 00:00:26,450
blocked off in pursuit
of this Jackal guy.
11
00:00:26,490 --> 00:00:28,560
A jackal? Shouldn't they be
calling animal control instead?
12
00:00:28,580 --> 00:00:30,320
[grunts]
13
00:00:30,360 --> 00:00:34,440
Very funny. He's a super villain
who stole some... [grunts]
14
00:00:37,020 --> 00:00:37,960
Stark tech.
15
00:00:37,990 --> 00:00:39,720
[both grunt]
16
00:00:39,760 --> 00:00:41,580
Hold on a second.
17
00:00:44,220 --> 00:00:46,070
Still there? Sounded
like the call got dropped.
18
00:00:47,331 --> 00:00:48,665
[grunts]
19
00:00:48,794 --> 00:00:50,990
- It did, for a sec.
- Just get your butt over here.
20
00:00:51,030 --> 00:00:55,130
I am. I'm just waiting for
the traffic light to change.
21
00:00:57,340 --> 00:01:00,640
And there's the green I was looking for.
I'll be there soon, Harry.
22
00:01:00,783 --> 00:01:03,670
I have a hunch this is all
gonna clear up real soon.
23
00:01:03,710 --> 00:01:05,756
I hope.
24
00:01:05,990 --> 00:01:07,850
[girl] Everybody look out!
25
00:01:07,851 --> 00:01:10,692
[crash]
26
00:01:10,930 --> 00:01:13,130
[sirens wail]
Uh, listen, Harry.
27
00:01:13,170 --> 00:01:14,990
I should really go.
But don't worry.
28
00:01:15,030 --> 00:01:18,819
I should be there soon.
[snarls]
29
00:01:21,090 --> 00:01:25,199
[grunts] And now, to snag the
Jackal with a well-placed web.
30
00:01:25,266 --> 00:01:30,211
Guys, we really need to coordinate
things if we're going to share the sky.
31
00:01:32,090 --> 00:01:34,530
We just got ahead of him.
We're cutting him off now.
32
00:01:37,000 --> 00:01:40,140
Why bother fighting for the sky,
33
00:01:40,170 --> 00:01:43,871
when the whole city will soon
belong to the Jackal?
34
00:01:45,139 --> 00:01:46,820
[screams]
35
00:01:46,850 --> 00:01:49,317
No no no no no no no!
36
00:01:49,896 --> 00:01:52,743
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
37
00:01:52,778 --> 00:01:56,122
[title theme]
38
00:01:59,630 --> 00:02:02,951
Focus, focus!
Gotta web something quick.
39
00:02:04,950 --> 00:02:07,250
Yow! That's too much fan
for my fanny.
40
00:02:07,285 --> 00:02:09,360
- Uh-oh.
- The tail rotor's out.
41
00:02:09,390 --> 00:02:13,452
- I'm going down!
- [Spider-Man] I did that. Sorry!
42
00:02:16,120 --> 00:02:19,160
Nice work, Spider-Man.
[Snarls]
43
00:02:19,190 --> 00:02:21,710
How is it that most kids
are dealing with homework,
44
00:02:21,790 --> 00:02:24,460
and I'm dealing with five tons
of crashing metal? [grunts]
45
00:02:24,500 --> 00:02:26,160
The Greeks knew that
all the strength in the world
46
00:02:26,180 --> 00:02:28,110
would still need a fulcrum.
47
00:02:28,150 --> 00:02:30,686
That's why they invented
the pulley.
48
00:02:32,120 --> 00:02:35,190
- [pilot] No!
- Look out!
49
00:02:35,230 --> 00:02:38,350
Oops-ilon.
50
00:02:38,380 --> 00:02:40,657
Forgot to compensate
for weight distribution.
51
00:02:40,849 --> 00:02:43,460
Now I've got to save the pilots
and the people on the street.
52
00:02:43,490 --> 00:02:44,420
[clamoring] Ugh!
53
00:02:44,450 --> 00:02:48,420
- Oh! [Screams]
- I think I'm gonna make it!
54
00:02:48,460 --> 00:02:50,110
[Spider-Man] What?
[Girl gasps]
55
00:02:50,140 --> 00:02:53,543
Whoa. Did the Jackal
just do my job for me?
56
00:02:53,578 --> 00:02:56,580
[grunts]
57
00:02:56,660 --> 00:02:58,990
- Thanks, Spider-Man.
- It's not very "bad guy" of him.
58
00:02:59,030 --> 00:03:02,040
We got the Jackal cornered.
All units respond. [siren wails]
59
00:03:02,080 --> 00:03:04,770
[sirens blare, tires screech]
60
00:03:04,910 --> 00:03:07,220
Hold your fire.
He's taken a captive.
61
00:03:07,260 --> 00:03:09,427
[Spider-Man]
Not on my watch, he isn't.
62
00:03:10,270 --> 00:03:13,410
[grunts]
[growls]
63
00:03:13,450 --> 00:03:15,170
Ah! Ahh!
64
00:03:15,210 --> 00:03:17,980
Ah. Hey, there.
65
00:03:18,560 --> 00:03:20,850
There you are, safe as can be.
66
00:03:20,890 --> 00:03:23,190
Thanks. I don't mean to judge,
67
00:03:23,270 --> 00:03:24,520
but you know you could've
just created a web fan
68
00:03:24,540 --> 00:03:28,210
and made a wind cushion from the
helicopter's air pressure, right?
69
00:03:28,250 --> 00:03:30,912
Uh... O...
Yeah.
70
00:03:31,070 --> 00:03:34,311
I mean, I guess that's
one way I could've done that.
71
00:03:34,368 --> 00:03:38,602
- But you still prefer your way, huh?
- Not to judge,
72
00:03:38,637 --> 00:03:40,970
but you know you could
have just ended with "thanks," right?
73
00:03:41,010 --> 00:03:44,100
I guess that's one way
I could've done that.
74
00:03:44,140 --> 00:03:45,850
But do the people you put in harm's way
75
00:03:45,851 --> 00:03:47,560
usually greet you with a warm reception?
76
00:03:47,600 --> 00:03:50,430
The Osborn Academy reception!
77
00:03:50,465 --> 00:03:52,184
[beeping]
78
00:03:52,190 --> 00:03:54,360
Drat. I missed it.
79
00:03:54,400 --> 00:03:58,760
- Sure did.
- I'm so sorry, Harry. I-I...
80
00:03:58,790 --> 00:04:02,796
I know, I know.
You're Peter Parker.
81
00:04:02,991 --> 00:04:05,050
Let's just forget it
and I'll show you around.
82
00:04:05,080 --> 00:04:07,100
Everybody who is anybody was here.
83
00:04:07,140 --> 00:04:09,380
Including Max and
the Horizon High gang.
84
00:04:09,410 --> 00:04:10,750
Maybe we can catch up
with them on the tour.
85
00:04:10,770 --> 00:04:14,480
I gotta say,
I'd never actually admit it to him,
86
00:04:14,520 --> 00:04:16,360
but my dad opening
this school for geniuses
87
00:04:16,400 --> 00:04:19,340
- is pretty cool.
- Awesome view!
88
00:04:19,370 --> 00:04:22,516
Yeah. Norman converted the
penthouse of the Oscorp building
89
00:04:22,551 --> 00:04:24,310
so that the Osborn
Academy is at the very top.
90
00:04:24,340 --> 00:04:26,950
Gives students something to reach for.
91
00:04:26,980 --> 00:04:29,380
Whoa. That's a long way to reach.
92
00:04:29,460 --> 00:04:31,830
And that's why our students
will be the very best.
93
00:04:31,860 --> 00:04:34,370
Starting with Harry here,
94
00:04:34,410 --> 00:04:36,496
who's just been appointed
class president, by the way.
95
00:04:36,531 --> 00:04:39,452
Hmm?
[chuckles]
96
00:04:39,626 --> 00:04:42,990
Mr. Osborn.
Good to see you again, sir.
97
00:04:43,020 --> 00:04:46,480
You as well, Peter.
Are you here to apply for enrollment?
98
00:04:46,520 --> 00:04:49,600
Oh. Thanks, Mr. Osborn.
99
00:04:49,640 --> 00:04:52,212
But I just got accepted
into Horizon High.
100
00:04:52,460 --> 00:04:55,158
Hm. Well, let's hope
you don't get suspended
101
00:04:55,230 --> 00:04:57,949
- for something you didn't do.
- Dad.
102
00:05:01,981 --> 00:05:03,920
Don't worry, sir.
103
00:05:03,950 --> 00:05:05,820
I have no doubt that'll
get cleared up very soon.
104
00:05:05,850 --> 00:05:07,890
But it was nice of you
to do all this for Harry.
105
00:05:07,920 --> 00:05:12,850
When it involves my son,
I will move mountains if need be.
106
00:05:12,930 --> 00:05:15,480
Wouldn't that upset
the organic balance of nature?
107
00:05:15,510 --> 00:05:19,510
Science is the enhancement
of nature, Max. You know that.
108
00:05:19,540 --> 00:05:22,550
- It's good to see you again.
- We wouldn't have missed it.
109
00:05:22,590 --> 00:05:25,680
Any opportunity to expand
the minds of young students
110
00:05:25,710 --> 00:05:27,020
is always a reason to celebrate.
111
00:05:27,060 --> 00:05:29,300
I'm glad you see it that way.
112
00:05:29,330 --> 00:05:31,840
I thought you
might feel... threatened.
113
00:05:31,880 --> 00:05:34,920
Not at all. Schools
should be able to coexist
114
00:05:34,960 --> 00:05:37,060
within a supportive environment.
115
00:05:37,090 --> 00:05:39,290
Not to mention my school
is filled to capacity.
116
00:05:39,330 --> 00:05:41,540
Well, I assure you,
by the end of the day,
117
00:05:41,570 --> 00:05:43,355
our school will be full as well.
118
00:05:43,356 --> 00:05:46,925
In fact let's look on some
of the audition, shall we?
119
00:05:46,990 --> 00:05:50,750
Glad to see it's no just
Horizon events you're late for.
120
00:05:50,780 --> 00:05:53,881
- There was a lot of traffic.
- [girl] Well, you know what they say.
121
00:05:53,916 --> 00:05:55,850
The shortest distance
between two points
122
00:05:55,890 --> 00:05:58,040
is the express train.
123
00:05:58,080 --> 00:06:01,430
Hey, Pete, you still haven't
met Gwen Stacy, have you?
124
00:06:01,470 --> 00:06:03,740
Gwen Stacy?
I have!
125
00:06:03,780 --> 00:06:06,705
I mean, I haven't.
I mean... I'm Peter.
126
00:06:06,740 --> 00:06:09,050
- I know who you are.
- You do?
127
00:06:09,085 --> 00:06:11,470
Yeah. Parker, right?
128
00:06:11,500 --> 00:06:13,590
You saved everyone from the
Vibranium fire. Nicely done.
129
00:06:13,610 --> 00:06:16,560
- Thanks.
- Don't let it go to your head.
130
00:06:16,590 --> 00:06:18,630
You still ruined my entire project.
131
00:06:18,670 --> 00:06:20,990
Over here, everyone.
132
00:06:21,030 --> 00:06:23,450
I prefer to use two-way mirrors,
133
00:06:23,480 --> 00:06:25,913
so as not to intimidate
the interviewees.
134
00:06:27,197 --> 00:06:31,850
I'm sure you're aware that a position at
the Osborn Academy is highly coveted.
135
00:06:31,880 --> 00:06:34,964
So, what makes you think you have
what it takes to be a student here?
136
00:06:34,999 --> 00:06:39,230
My name is John Jameson, and not
only am I studying astrophysics,
137
00:06:39,265 --> 00:06:44,100
but so far, the Space Agency has
already adopted two of my ideas,
138
00:06:44,140 --> 00:06:49,000
while I've adopted their motto,
"Failure is not an option."
139
00:06:49,030 --> 00:06:51,920
Well, as the son of the
brilliant Spencer Smythe,
140
00:06:51,950 --> 00:06:54,860
I already have the genes
for excellence.
141
00:06:54,900 --> 00:06:57,010
Hey, what's up, bro?
I'm Flash Thompson,
142
00:06:57,050 --> 00:06:59,150
and my genes... are denim.
143
00:06:59,180 --> 00:07:01,650
Because I'm super smart, is why.
144
00:07:01,690 --> 00:07:06,510
- Don't you already go to Horizon?
- What? I'm covering my bases.
145
00:07:06,550 --> 00:07:09,520
Herman and I are best friends,
so we work well together.
146
00:07:09,560 --> 00:07:12,590
What Clayton's trying to say is that,
like a chemical compound,
147
00:07:12,630 --> 00:07:15,660
we act as each other's catalysts
for conceiving great ideas.
148
00:07:15,700 --> 00:07:17,690
Right. In fact, we inspired each other
149
00:07:17,691 --> 00:07:19,680
to create this awesome new tech.
150
00:07:19,720 --> 00:07:22,250
I call mine Clash-Tech because
it can manipulate sound.
151
00:07:22,280 --> 00:07:24,873
And I've created these
gauntlets I call Shockers
152
00:07:24,908 --> 00:07:27,012
that allow me to control vibrations.
153
00:07:31,870 --> 00:07:33,690
[Clash-Tech] Charging.
[Humming]
154
00:07:36,030 --> 00:07:37,030
[thrumming]
155
00:07:40,070 --> 00:07:42,692
Voil�.
[Both gasp]
156
00:07:45,970 --> 00:07:48,305
[Norman]
Very impressive, young men.
157
00:07:48,340 --> 00:07:49,860
[both, gasping] Mr. Osborn.
158
00:07:49,900 --> 00:07:52,880
But do you have the drive
to outshine the competition?
159
00:07:52,910 --> 00:07:54,730
- Yes, sir.
- Absolutely.
160
00:07:54,760 --> 00:07:59,441
Good. Because I'm only
going to take... one of you.
161
00:08:01,140 --> 00:08:03,640
- Wait. What?
- But we're a team.
162
00:08:03,670 --> 00:08:06,971
And I'm looking for a solo act.
163
00:08:07,131 --> 00:08:10,440
So whoever impresses me the most
will get to be a student here.
164
00:08:10,480 --> 00:08:12,829
Understood?
165
00:08:13,690 --> 00:08:16,760
Mr. Osborn, Clayton and I have
worked together a long time.
166
00:08:16,790 --> 00:08:19,035
And... [whirring, thump]
Hey!
167
00:08:19,070 --> 00:08:20,730
Sorry, man.
Must have slipped.
168
00:08:20,760 --> 00:08:23,010
- You did that on purpose!
- I did not.
169
00:08:23,040 --> 00:08:25,804
You know the activation switch
sticks a little. [Whirring]
170
00:08:25,839 --> 00:08:27,570
But it can totally be fixed.
171
00:08:27,610 --> 00:08:30,920
Yeah, it's true. It just
needs a boost from my...
172
00:08:30,960 --> 00:08:32,970
[grunts]
What are you doing?
173
00:08:33,000 --> 00:08:35,330
I-I was trying to help.
174
00:08:35,360 --> 00:08:38,140
Yeah, help yourself
get into this school.
175
00:08:38,170 --> 00:08:40,380
Ah!
[Thuds]
176
00:08:40,420 --> 00:08:42,590
- Ow.
- Herman, I'm sorry.
177
00:08:42,630 --> 00:08:44,850
- I overreacted.
- Get away from me.
178
00:08:44,890 --> 00:08:45,850
[thrumming]
179
00:08:45,880 --> 00:08:46,880
[glass shatters]
180
00:08:50,300 --> 00:08:53,380
- But I didn't mean to hurt you.
- I said get away from me! [thrumming]
181
00:08:53,410 --> 00:08:56,682
Activate safe zone. [Humming]
182
00:08:56,717 --> 00:08:59,066
Package is in the box.
183
00:09:02,920 --> 00:09:05,170
Clayton, I'm sorry.
184
00:09:05,200 --> 00:09:06,805
We're even.
Let's stop here.
185
00:09:06,840 --> 00:09:09,820
Oh, we are not even.
186
00:09:09,860 --> 00:09:10,800
[Clash-Tech] Boosting.
187
00:09:10,840 --> 00:09:13,110
[humming] Whoa!
188
00:09:13,140 --> 00:09:15,246
Well, have it your way, then.
189
00:09:15,840 --> 00:09:19,300
[grunts]
[grunting]
190
00:09:19,330 --> 00:09:21,170
So, is that all you got?
191
00:09:21,210 --> 00:09:25,025
- These guys are out of control!
- Oh. You want more?
192
00:09:25,060 --> 00:09:28,207
[shattering]
[screams]
193
00:09:28,242 --> 00:09:30,060
Pete!
194
00:09:32,040 --> 00:09:33,940
Don't need a costume
to do some good.
195
00:09:33,970 --> 00:09:36,070
[both scream]
196
00:09:36,110 --> 00:09:40,098
But, I can do more as...
197
00:09:41,743 --> 00:09:43,609
Spider-Man.
198
00:09:45,280 --> 00:09:48,620
That's enough, you two.
If it wasn't for my web-chutes,
199
00:09:48,650 --> 00:09:50,290
some innocent people
might have been hurt.
200
00:09:50,330 --> 00:09:51,760
We worked so hard
for this day, Herman.
201
00:09:51,780 --> 00:09:54,178
I can't believe you're
turning against me!
202
00:09:54,213 --> 00:09:57,228
Stop with the act! You know you
turned on me first. [beeping]
203
00:09:57,263 --> 00:09:59,910
They caused an electrical fire
in the biology lab.
204
00:09:59,950 --> 00:10:01,750
Stop! Don't hit the alarm!
205
00:10:01,780 --> 00:10:03,900
He'll manipulate the sound!
[alarm blares]
206
00:10:03,930 --> 00:10:06,990
I'll show you
the true power of sound.
207
00:10:07,020 --> 00:10:10,320
Clayton!
I'm not against you.
208
00:10:10,360 --> 00:10:12,320
Then you shouldn't
have attacked me.
209
00:10:12,360 --> 00:10:14,580
[Clash-Tech]
Boosting beyond capacity.
210
00:10:14,620 --> 00:10:16,111
[electronic humming]
Uh-oh.
211
00:10:16,220 --> 00:10:18,914
He's about to unleash a sound bomb.
And for the record?
212
00:10:18,949 --> 00:10:21,688
I plan on using a web fan
to create a wind cushion.
213
00:10:21,723 --> 00:10:25,421
- Or a net. Just create a net!
- Oh, right.
214
00:10:25,456 --> 00:10:28,003
Okay, bring it on.
215
00:10:33,500 --> 00:10:37,170
- [glass shatters] Huh?
- Everyone nice and stucky?
216
00:10:37,210 --> 00:10:39,093
So this spider kid
is auditioning too, huh?
217
00:10:39,199 --> 00:10:43,233
Then I need a bigger arena to show off
the full extent of my work. [thrumming]
218
00:10:43,592 --> 00:10:46,753
And may the best student win.
[humming]
219
00:10:50,160 --> 00:10:54,260
Hey, who said I was a student?
And I'm not auditioning!
220
00:10:54,290 --> 00:10:58,230
[Norman] Good.
Because so far, I'm not impressed.
221
00:10:58,260 --> 00:11:01,669
But... Y... [stammers]
222
00:11:05,540 --> 00:11:08,900
If you wanted out of this partnership,
Herman, you should've just said so.
223
00:11:08,930 --> 00:11:11,210
As opposed to sabotaging it,
like you did?
224
00:11:11,240 --> 00:11:13,490
You're the one who wanted out.
225
00:11:13,530 --> 00:11:14,910
I just didn't realize
it included the friendship.
226
00:11:14,930 --> 00:11:15,930
[electronic whine]
227
00:11:29,330 --> 00:11:30,853
[Clash-Tech] Sound supply empty.
228
00:11:30,888 --> 00:11:31,970
Ah!
229
00:11:35,090 --> 00:11:36,847
Need more sound.
230
00:11:37,680 --> 00:11:41,200
[sonic whining]
231
00:11:41,230 --> 00:11:42,350
[Clash-Tech] Power restored.
232
00:11:45,440 --> 00:11:47,350
How are you guys
gonna get into any school
233
00:11:47,390 --> 00:11:49,110
when you're stuck
in detention for 30 years?
234
00:11:49,130 --> 00:11:53,390
I don't know who you are,
but we were here first.
235
00:11:53,430 --> 00:11:55,290
[screams, grunts]
236
00:11:59,100 --> 00:12:02,142
Pete! How does a guy fall out
of a window and disappear?
237
00:12:05,280 --> 00:12:07,049
[grunts]
238
00:12:07,960 --> 00:12:09,531
Mm.
239
00:12:13,550 --> 00:12:15,240
Uh-oh.
240
00:12:15,270 --> 00:12:17,781
She's gonna bl-blow!
241
00:12:22,030 --> 00:12:24,190
[clamoring]
242
00:12:24,230 --> 00:12:25,860
Oh! Look out!
243
00:12:30,890 --> 00:12:34,120
- Get off me!
- I was trying to help you.
244
00:12:34,150 --> 00:12:36,220
You're never helping. And what
did you do to my friend Pete?
245
00:12:36,250 --> 00:12:39,130
I... webbed him a parachute.
246
00:12:39,170 --> 00:12:41,600
- He should be around here somewhere.
- Well, he's not.
247
00:12:41,640 --> 00:12:44,089
So, help me find him
or I'll tear you apart!
248
00:12:46,800 --> 00:12:48,760
[tires screech]
[screams]
249
00:12:48,790 --> 00:12:50,420
I... I'm...
250
00:12:50,450 --> 00:12:53,819
I gotta...
I'll be right back!
251
00:12:56,940 --> 00:13:00,180
[tires screech]
252
00:13:00,210 --> 00:13:02,620
Whoa!
[Screeching continues]
253
00:13:05,120 --> 00:13:07,220
Whoa whoa whoa!
254
00:13:07,913 --> 00:13:12,291
- [brakes hiss] Huh?
- Whoo! [devices hum]
255
00:13:15,110 --> 00:13:19,478
Looks like we're all trying
to impress Norman Osborn.
256
00:13:20,610 --> 00:13:23,556
[humming]
257
00:13:23,770 --> 00:13:26,400
Time to see whose tech
has the strongest impact.
258
00:13:26,430 --> 00:13:28,550
I think we both know
the answer to that!
259
00:13:29,810 --> 00:13:33,220
- Huh?
- Hey!
260
00:13:33,260 --> 00:13:35,300
What are you doing?
261
00:13:35,330 --> 00:13:36,430
You've never had
the power to do that.
262
00:13:36,450 --> 00:13:40,010
It's not me. Someone's siphoning
the juice from our tech.
263
00:13:40,040 --> 00:13:41,693
[Jackal] Not someone.
264
00:13:41,728 --> 00:13:43,540
The Jackal.
265
00:13:43,570 --> 00:13:46,480
With an assist
from Tony Stark, of course.
266
00:13:46,520 --> 00:13:48,590
[grunts]
267
00:13:50,220 --> 00:13:52,200
I'll be taking that.
268
00:13:52,230 --> 00:13:53,750
[Clash-Tech whirs]
269
00:13:53,780 --> 00:13:56,050
[growls]
270
00:13:56,090 --> 00:13:58,324
[grunts]
Huh?
271
00:13:58,359 --> 00:14:02,510
Hey.
No! Ah! [Groans]
272
00:14:02,780 --> 00:14:05,690
And I'd hate to see
this hardware go to waste.
273
00:14:07,810 --> 00:14:11,350
Jackal? Don't tell me you're
auditioning for Osborn Academy too.
274
00:14:11,390 --> 00:14:14,105
They are gonna have
one crazy debate club.
275
00:14:17,690 --> 00:14:19,510
Ah!
276
00:14:19,550 --> 00:14:21,438
Oh, wow, that combined tech is fierce.
277
00:14:21,473 --> 00:14:25,260
- Don't want to feel that again.
- Going somewhere?
278
00:14:25,300 --> 00:14:26,750
That fur in your ears must be thick.
279
00:14:26,780 --> 00:14:29,265
I said I didn't want to feel that again.
280
00:14:31,530 --> 00:14:34,260
Spider-Man!
Aim for Clayton's chest plate.
281
00:14:34,300 --> 00:14:37,840
He hasn't worked out the bugs,
and it can't take a direct hit there.
282
00:14:37,870 --> 00:14:41,234
Hey! That's a side effect
of design, not bad planning.
283
00:14:43,080 --> 00:14:46,060
[snarls]
284
00:14:46,090 --> 00:14:49,430
While you're at it, crush the
wristband of Herman's gauntlet.
285
00:14:49,470 --> 00:14:52,130
That's where he houses
the power source.
286
00:14:52,160 --> 00:14:55,222
Thanks, fellas! The question is...
how do I get near him?
287
00:14:56,220 --> 00:14:58,230
Of course!
A worker can withstand
288
00:14:58,260 --> 00:14:59,680
the vibrations of that jackhammer
289
00:14:59,710 --> 00:15:01,573
because he's wearing
shock absorbers.
290
00:15:01,608 --> 00:15:02,740
Ha!
291
00:15:04,330 --> 00:15:07,040
I'm guessing about a 36 medium.
292
00:15:07,070 --> 00:15:08,640
Ah, let's just go
full marshmallow suit.
293
00:15:08,670 --> 00:15:11,060
Whoa! Oh!
294
00:15:11,100 --> 00:15:14,505
Huh. Might not be graceful
enough to get into the ballet,
295
00:15:14,506 --> 00:15:16,104
but should do the trick.
296
00:15:16,139 --> 00:15:21,120
He leaps, he rolls, he waddles!
Whoa!
297
00:15:21,150 --> 00:15:22,430
He-hey! It worked!
298
00:15:22,470 --> 00:15:24,300
How?
[Grunts]
299
00:15:26,100 --> 00:15:27,840
I take this.
300
00:15:27,870 --> 00:15:30,550
[grunts]
301
00:15:30,590 --> 00:15:33,532
[growls]
302
00:15:33,580 --> 00:15:36,952
[groans] Need to shed a
few pounds, and fast.
303
00:15:37,280 --> 00:15:40,391
[both grunt]
304
00:15:40,480 --> 00:15:45,285
- Herman, if this is it, I'm sorry.
- I'm sorry too.
305
00:15:45,286 --> 00:15:46,530
You're my best friend.
306
00:15:46,570 --> 00:15:51,490
Aww. I can't separate
such devoted pals.
307
00:15:51,520 --> 00:15:54,376
So I'll take you both out!
308
00:15:54,411 --> 00:15:57,510
[both scream]
309
00:15:57,590 --> 00:16:01,790
Man, I am not a fan
of these split-second decisions.
310
00:16:01,830 --> 00:16:04,902
But a different fan
might finally work here.
311
00:16:08,010 --> 00:16:13,350
[all grunting]
312
00:16:16,800 --> 00:16:19,250
That's twice now
he's gotten away.
313
00:16:19,280 --> 00:16:23,360
- We're so sorry, man.
- Yeah. I don't know what got into us.
314
00:16:23,400 --> 00:16:25,740
- We just got carried away.
- Well, you're about to be carried
315
00:16:25,770 --> 00:16:27,951
back to Osborn Academy
to face the music.
316
00:16:27,986 --> 00:16:30,770
Wait.
Do we have to be airborne?
317
00:16:30,800 --> 00:16:33,502
Yeah, I've had my fill
of flying for one day.
318
00:16:34,550 --> 00:16:39,720
Huh. And I seem to have used up
all my web fluid on that web suit.
319
00:16:39,750 --> 00:16:42,667
So, it looks like
you're getting your way.
320
00:16:45,990 --> 00:16:49,810
- I still can't find Peter.
- Hey! How did you get out of my webs?
321
00:16:49,840 --> 00:16:51,790
Wasn't so hard.
322
00:16:51,830 --> 00:16:53,390
We just whipped up
a simple chemical compound,
323
00:16:53,420 --> 00:16:55,868
- and they dissolved pretty quick.
- Really?
324
00:16:55,903 --> 00:16:57,440
We'll take these two.
325
00:16:57,470 --> 00:17:01,020
I'd like to say that while they
do deserve to be reprimanded,
326
00:17:01,060 --> 00:17:03,790
these boys helped me get the
stolen tech back from the Jackal.
327
00:17:03,820 --> 00:17:05,350
So, I vote for some leniency.
328
00:17:05,380 --> 00:17:09,240
No charges need to be filed.
I am responsible. [music]
329
00:17:09,280 --> 00:17:10,980
I egged them on.
330
00:17:11,020 --> 00:17:13,400
They were merely giving
the type of audition
331
00:17:13,440 --> 00:17:16,420
I'd expect from a student
of Osborn Academy.
332
00:17:16,450 --> 00:17:20,700
That being said,
welcome aboard, young man.
333
00:17:20,740 --> 00:17:23,460
Your Shocker technology
is very impressive.
334
00:17:23,500 --> 00:17:25,350
Yes!
335
00:17:25,380 --> 00:17:27,730
Better luck next year.
336
00:17:27,770 --> 00:17:30,620
This is no way
to run a school, Norman.
337
00:17:30,660 --> 00:17:32,610
Pushing the boundaries
of science is one thing.
338
00:17:32,640 --> 00:17:36,930
But crossing ethical lines is not
something you want to encourage.
339
00:17:36,960 --> 00:17:40,510
Competition breeds excellence, Max.
340
00:17:40,540 --> 00:17:43,310
I'm surprised you don't know that.
341
00:17:43,340 --> 00:17:45,460
But you run your school
the way you want to,
342
00:17:45,500 --> 00:17:48,701
and I'll run mine the way
successful people do.
343
00:17:49,880 --> 00:17:51,780
Let's go, everyone.
344
00:18:00,610 --> 00:18:03,490
Wait.
Whatever happened to Peter?
345
00:18:03,520 --> 00:18:06,030
Oh. He, uh, landed safely
a few blocks away
346
00:18:06,070 --> 00:18:08,320
with, uh, one
of my web parachutes.
347
00:18:08,360 --> 00:18:12,273
- Oh. All right. Then let's go.
- By the way,
348
00:18:12,308 --> 00:18:14,940
I wound up using that
fan maneuver you suggested.
349
00:18:14,970 --> 00:18:16,290
It helped save the day.
350
00:18:16,330 --> 00:18:19,349
Of course it did.
Too bad I couldn't help you stop
351
00:18:19,384 --> 00:18:23,816
- the Jackal from getting away again.
- Ouch.
352
00:18:24,000 --> 00:18:27,870
But I got the Stark tech back.
[chuckles] So that's a...
353
00:18:27,900 --> 00:18:31,320
[sighs] Who am I kidding?
She's right.
354
00:18:31,360 --> 00:18:33,908
It's not a win until I bring
the Jackal in.
355
00:18:34,830 --> 00:18:38,690
[groans] Web fluid.
356
00:18:38,720 --> 00:18:42,194
Today feels like a long way down.
357
00:18:49,250 --> 00:18:52,590
- Trouble, son?
- I just don't trust that guy, Dad.
358
00:18:52,630 --> 00:18:54,960
He's been nothing but bad news.
359
00:18:55,017 --> 00:18:57,338
And I'm sure he had
something to do with me
360
00:18:57,339 --> 00:18:59,660
- getting suspended.
- Put it all behind you, Harry.
361
00:18:59,690 --> 00:19:01,640
This is a brand-new beginning.
362
00:19:01,680 --> 00:19:04,330
But my work. My research.
363
00:19:04,370 --> 00:19:06,620
I invested a lot of time
at Horizon High.
364
00:19:06,660 --> 00:19:09,590
Now I have to start all over.
365
00:19:09,620 --> 00:19:12,375
Walk with me, Harry.
366
00:19:12,820 --> 00:19:15,950
Son, the Osborn name will always
be associated with genius.
367
00:19:15,990 --> 00:19:17,710
Take today, for example.
368
00:19:17,750 --> 00:19:21,490
When the smartest school around
no longer wanted you,
369
00:19:21,530 --> 00:19:23,160
I created an even smarter school.
370
00:19:23,190 --> 00:19:27,060
To save you from the embarrassment.
And if I have to take
371
00:19:27,100 --> 00:19:30,420
action to ensure that
your research from Horizon isn't lost...
372
00:19:31,300 --> 00:19:33,580
then I'll do that, too.
373
00:19:33,610 --> 00:19:37,340
My experiments from Horizon!
Whoa.
374
00:19:37,370 --> 00:19:41,850
- You stole them?
- I appropriated them.
375
00:19:41,890 --> 00:19:44,605
If Horizon High can't assure
their security, I can at least
376
00:19:44,606 --> 00:19:47,320
make sure they don't
fall into the wrong hands.
377
00:19:47,350 --> 00:19:50,030
I don't know what to say.
378
00:19:50,070 --> 00:19:54,830
There's nothing to say.
You're my son.
379
00:19:54,870 --> 00:19:57,700
I expect great things
from you, Harry.
380
00:19:57,740 --> 00:20:00,653
So, don't mess up again.
381
00:20:02,430 --> 00:20:04,264
[sighs]
382
00:20:05,140 --> 00:20:08,622
[grunts]
[music]
383
00:20:14,953 --> 00:20:17,210
[snarls]
384
00:20:17,250 --> 00:20:19,510
[groans]
385
00:20:24,600 --> 00:20:26,840
[doorbell rings]
386
00:20:26,870 --> 00:20:30,120
Hey, Uncle Raymond.
Sorry I'm late for dinner.
387
00:20:30,150 --> 00:20:35,310
- I've had quite the day.
- That makes two of us, my dear.
388
00:20:36,744 --> 00:20:40,563
[music]
389
00:20:42,250 --> 00:20:45,370
I don't know.
As I was coming down,
390
00:20:45,371 --> 00:20:48,700
the wind changed direction, and I
landed directly in the East River.
391
00:20:48,740 --> 00:20:51,010
I still can't get the smell
out of my clothes.
392
00:20:51,090 --> 00:20:54,190
I'm telling you, that
Spider-Man is no good.
393
00:20:54,230 --> 00:20:57,316
He saved my life, Harry.
And yours too.
394
00:20:57,351 --> 00:20:59,750
Uh... Didn't he?
395
00:20:59,790 --> 00:21:02,160
Didn't someone say he
saved you or something?
396
00:21:02,190 --> 00:21:06,940
- Pshh.
- Hmm. I'm still not convinced.
397
00:21:06,970 --> 00:21:09,920
So, we'll just have to agree
to disagree.
398
00:21:09,960 --> 00:21:12,180
That's the great thing
about us, isn't it, Harry?
399
00:21:12,220 --> 00:21:15,350
We can disagree about things
and still stay best friends.
400
00:21:15,390 --> 00:21:17,250
I can't believe those Shocker
and Clash guys
401
00:21:17,290 --> 00:21:18,770
turned on each other
the way they did.
402
00:21:18,810 --> 00:21:22,080
I know. To let
something like school
403
00:21:22,110 --> 00:21:24,990
get in the way of their
friendship is ridiculous.
404
00:21:25,020 --> 00:21:29,957
- Let's never be like them.
- Never ever.
405
00:21:32,635 --> 00:21:36,783
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
406
00:21:36,833 --> 00:21:41,383
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.