All language subtitles for Marry Me s01e09 Test Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:05,037 Ugh, I am so tired of buying gifts for Libby and 2 00:00:05,071 --> 00:00:06,505 what's-his-name's baby. 3 00:00:06,539 --> 00:00:07,840 That thing's had more showers than Gil. 4 00:00:07,874 --> 00:00:09,074 Because I take baths. 5 00:00:09,109 --> 00:00:10,843 Sitting in the shower is not a bath. 6 00:00:10,877 --> 00:00:13,078 Ooh, should we get them this creepy Teddy bear nanny cam 7 00:00:13,113 --> 00:00:15,748 that my ex used to have in his bathroom I'm just realizing? 8 00:00:15,782 --> 00:00:17,483 I already got this for them for their first shower 9 00:00:17,517 --> 00:00:18,784 or was that the third? 10 00:00:18,818 --> 00:00:20,719 Which one had the make your own soup? 11 00:00:20,754 --> 00:00:22,287 Well, they're just super psyched about this baby 'cause 12 00:00:22,322 --> 00:00:24,256 it took them a while to conceive, which is ironic 13 00:00:24,290 --> 00:00:26,258 considering what's-his-name is a fertility doctor. 14 00:00:26,292 --> 00:00:27,960 Don't get high on your own supply. 15 00:00:27,994 --> 00:00:30,195 In this instance, he's getting high on embryos? 16 00:00:30,230 --> 00:00:31,764 I didn't think it through. 17 00:00:31,798 --> 00:00:33,832 $18 for training nips? 18 00:00:33,867 --> 00:00:35,234 Why do we keep going to these people's stuff 19 00:00:35,268 --> 00:00:36,702 and buying 'em stuff? 20 00:00:36,736 --> 00:00:38,370 - We don't even like 'em, right? - Nope. 21 00:00:38,405 --> 00:00:40,005 - Can't stand 'em. - I borderline hate them. 22 00:00:40,040 --> 00:00:41,607 Why don't we just stop being friends with them? 23 00:00:41,641 --> 00:00:43,809 Well, actually, we can't do that yet because... 24 00:00:43,843 --> 00:00:45,444 - Tell them. - We have an appointment 25 00:00:45,478 --> 00:00:47,112 with doctor what's-his-name this week 26 00:00:47,147 --> 00:00:48,847 because Jake and I are getting our junk tested. 27 00:00:48,882 --> 00:00:50,249 - [Gasps] - We have decided to start 28 00:00:50,283 --> 00:00:51,984 thinking about talking about... 29 00:00:52,018 --> 00:00:53,919 Being prepared for a time in the future when we may 30 00:00:53,954 --> 00:00:56,355 want to consider starting to talk about having kids. 31 00:00:56,389 --> 00:00:58,424 Yup. That's the language we landed on. 32 00:00:58,458 --> 00:00:59,992 - Congratulations. - Wow. 33 00:01:00,026 --> 00:01:01,594 Yeah, you know, I mean, we're both north of 30. 34 00:01:01,628 --> 00:01:03,195 don't have to define that any further. 35 00:01:03,230 --> 00:01:04,897 - I don't want to. - And getting an appointment 36 00:01:04,931 --> 00:01:06,298 with doctor what's-his-name just seemed like 37 00:01:06,333 --> 00:01:07,733 a good precaution for when we are ready, 38 00:01:07,767 --> 00:01:09,001 so that kid'll conceive up real nice. 39 00:01:09,035 --> 00:01:10,736 Yeah, and don't worry, guys. 40 00:01:10,770 --> 00:01:12,371 I will give you a full report on my man chowder next week. 41 00:01:12,405 --> 00:01:15,007 Well, I sincerely hope it's not Manhattan. 42 00:01:15,041 --> 00:01:17,943 - Guys, I also have huge news. - Oh. 43 00:01:17,978 --> 00:01:19,278 I'm getting a new driver's license. 44 00:01:19,312 --> 00:01:20,846 - Oh. - Yeah, can't tell you 45 00:01:20,880 --> 00:01:22,381 how important this photo is, gang. 46 00:01:22,415 --> 00:01:23,682 So what do you think? 47 00:01:23,717 --> 00:01:25,017 Down with beachy waves or more of, 48 00:01:25,051 --> 00:01:27,119 like, a classy up-do? 49 00:01:27,153 --> 00:01:29,255 Whoa, what the hell is that on your neck? 50 00:01:29,289 --> 00:01:30,756 What do you mean? 51 00:01:30,790 --> 00:01:32,324 Oh, my god. What is that? 52 00:01:32,359 --> 00:01:33,826 It's definitely something. 53 00:01:33,860 --> 00:01:35,227 I mean, it could be nothing, 54 00:01:35,262 --> 00:01:37,263 but that kind of nothing is usually something. 55 00:01:37,297 --> 00:01:38,764 You should get it checked out. 56 00:01:38,798 --> 00:01:40,833 Really? I'm sort of in between insurances. 57 00:01:40,867 --> 00:01:42,401 At the shower, why don't you have doctor what's-his-name 58 00:01:42,435 --> 00:01:44,003 take a look at it? Yes, perfect. 59 00:01:44,037 --> 00:01:45,804 He'll probably tell me that it's nothing. 60 00:01:45,839 --> 00:01:47,673 I know we all keep throwing around "what's his name", 61 00:01:47,707 --> 00:01:49,308 but what is his name? Ooh, Dr. Berman. 62 00:01:49,342 --> 00:01:51,243 - What's his first name? - I want to say Henry. 63 00:01:51,278 --> 00:01:53,479 So wait, none of you know his name either? 64 00:01:53,513 --> 00:01:55,080 I didn't catch it at first, and then I felt bad. 65 00:01:55,115 --> 00:01:56,949 So I've just been going heavy with the "doctor", 66 00:01:56,983 --> 00:01:58,717 and "doc", and "dock, dock, who's there? 67 00:01:58,752 --> 00:01:59,919 It's you, 'cause you're a doctor." 68 00:01:59,953 --> 00:02:01,086 And here we are 11 months later, 69 00:02:01,121 --> 00:02:02,221 - and I got nothing. - Wait a second. 70 00:02:02,255 --> 00:02:03,455 It's mark. No, Steve. 71 00:02:03,490 --> 00:02:04,590 Or Steve? Steve. 72 00:02:04,624 --> 00:02:05,891 Glen. 73 00:02:05,926 --> 00:02:07,693 Maybe. Ben or Barn. 74 00:02:07,727 --> 00:02:09,495 - Is it Barn? - No. Is it-could it be Bourne? 75 00:02:09,529 --> 00:02:10,796 I don't think it's Barn. 76 00:02:10,830 --> 00:02:11,830 Marf? [Ding-dong] 77 00:02:11,865 --> 00:02:13,032 Is his name Marl? 78 00:02:13,066 --> 00:02:14,566 Ooh, ah. 79 00:02:14,601 --> 00:02:16,402 Is there a world where his name could be Resident? 80 00:02:16,436 --> 00:02:17,803 I'm kidding, of course. 81 00:02:17,837 --> 00:02:19,905 "Resident." Dr. Resident Berman? 82 00:02:19,940 --> 00:02:21,106 Hey! 83 00:02:21,141 --> 00:02:25,110 Jake, Annie, Dennah, Kay, Gil. 84 00:02:25,145 --> 00:02:26,478 - The good doctor. - Doc Hollywood. 85 00:02:26,513 --> 00:02:27,646 Doctor Jekyll and Mrs. Hyde. 86 00:02:27,681 --> 00:02:29,415 Paging Dr. gorgeous. 87 00:02:29,449 --> 00:02:31,150 Doctor's in the house 88 00:02:31,184 --> 00:02:33,619 doctor's in the hou-wow-wow-se 89 00:02:33,653 --> 00:02:35,955 All: doctor's in the house 90 00:02:35,989 --> 00:02:38,424 doctor's in the house 91 00:02:38,458 --> 00:02:39,658 You got some mail. Yeah. 92 00:02:39,693 --> 00:02:43,829 [Whistling] 93 00:02:43,863 --> 00:02:44,930 Oh, no, hey! 94 00:02:44,965 --> 00:02:47,967 Can't hold me back 95 00:02:48,001 --> 00:02:51,470 can't hold me back from you 96 00:02:54,874 --> 00:02:57,943 - And this is the nursery. - Oh, neat. 97 00:02:57,978 --> 00:03:00,412 You guys are really leaning into the owl theme. 98 00:03:00,447 --> 00:03:02,348 Owl sheets, owl humidifier. 99 00:03:02,382 --> 00:03:05,084 Taxidermied owl staring menacingly from that branch. 100 00:03:05,118 --> 00:03:06,652 - Ah. - Well, this was the owl room 101 00:03:06,686 --> 00:03:07,820 before we got pregnant, 102 00:03:07,854 --> 00:03:09,355 and we were just like, "hey, 103 00:03:09,389 --> 00:03:11,624 if it ain't broke..." Well, that tracks. 104 00:03:11,658 --> 00:03:13,959 Oh, Annie, will you help me cut the owl cake? 105 00:03:13,994 --> 00:03:15,861 Whooooo wouldn't want to help with that? 106 00:03:15,895 --> 00:03:17,229 Sorry, that was really stupid. 107 00:03:17,264 --> 00:03:19,398 No, I love comedy. 108 00:03:22,302 --> 00:03:23,636 - She really does. - Mm. 109 00:03:23,670 --> 00:03:25,471 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 110 00:03:25,505 --> 00:03:27,139 What are you doing? What? It's after 1:00. 111 00:03:27,173 --> 00:03:28,974 You got a sperm test coming up tomorrow, man. 112 00:03:29,009 --> 00:03:30,709 Those little guys can't swim under the influence. 113 00:03:30,744 --> 00:03:32,044 They're not Michael Phelps. 114 00:03:32,078 --> 00:03:33,445 Oh, I'm sorry. I didn't know that. 115 00:03:33,480 --> 00:03:35,748 Alcohol can seriously affect your numbers. 116 00:03:35,782 --> 00:03:37,082 You drink a lot? Ah, one to two beers 117 00:03:37,117 --> 00:03:38,717 two to three times a night. 118 00:03:38,752 --> 00:03:40,553 Ooh, I'm really glad you're coming in. 119 00:03:40,587 --> 00:03:42,588 If there's a problem, it's best to find out as soon as possible. 120 00:03:42,622 --> 00:03:43,856 Wait, what do you mean, a problem? 121 00:03:43,890 --> 00:03:45,958 Oh, standard unusable semen stuff. 122 00:03:45,992 --> 00:03:47,927 People are always so worried about the woman's eggs, 123 00:03:47,961 --> 00:03:49,194 but most of the problems I've seen, 124 00:03:49,229 --> 00:03:50,963 they've been on the guy's side. 125 00:03:50,997 --> 00:03:53,532 I blame the whole cell phone in the pants thing. 126 00:03:53,567 --> 00:03:55,234 - Well, that and weed. - Oh, boy. 127 00:03:55,268 --> 00:03:58,003 Not to mention poor diet, high testicular temperature, 128 00:03:58,038 --> 00:03:59,471 lack of exercise. Do you work out? 129 00:03:59,506 --> 00:04:01,040 Yes. Yes, I do. I ride a bike. 130 00:04:01,074 --> 00:04:03,008 And do you wear the proper spandex shorts? 131 00:04:03,043 --> 00:04:04,209 Of course. 132 00:04:04,244 --> 00:04:05,811 - Ugh. - Oof. Again. 133 00:04:05,846 --> 00:04:07,112 Tight pants and bike seats 134 00:04:07,147 --> 00:04:08,948 just are a recipe for a semen funeral. 135 00:04:08,982 --> 00:04:11,850 I mean, seriously, picture, like, a mass grave of semen. 136 00:04:11,885 --> 00:04:13,319 I don't want to do that. 137 00:04:13,353 --> 00:04:14,653 I'm sorry! 138 00:04:14,688 --> 00:04:15,988 I'm freaking you out. A little bit. 139 00:04:16,022 --> 00:04:17,356 I'm freaking you out. I'm sorry. 140 00:04:17,390 --> 00:04:18,824 Libby says I've got 141 00:04:18,858 --> 00:04:20,426 the worst bedside manner. She's right. 142 00:04:20,460 --> 00:04:21,694 Listen, the important thing is 143 00:04:21,728 --> 00:04:23,662 whatever happens with the results, 144 00:04:23,697 --> 00:04:25,764 you're gonna be fine as long as you don't blame each other. 145 00:04:25,799 --> 00:04:28,367 But I mean, you guys communicate really well, I can tell. 146 00:04:28,401 --> 00:04:30,970 Listen, I will see you tomorrow. 147 00:04:31,004 --> 00:04:33,472 In the meantime, do yourself a favor. 148 00:04:33,506 --> 00:04:35,908 No yanky the tanky. 149 00:04:35,942 --> 00:04:37,309 Okay, thanky. 150 00:04:37,344 --> 00:04:39,144 You need a full load. 151 00:04:44,651 --> 00:04:47,720 Oh, hey, honey bun. Mwah. 152 00:04:47,754 --> 00:04:49,755 You should see what Dennah got us. 153 00:04:49,789 --> 00:04:51,457 - Oh, yeah? - It's a bath towel. 154 00:04:51,491 --> 00:04:53,559 However, when worn correctly, 155 00:04:53,593 --> 00:04:55,661 it gives the impression that our baby is an owl. 156 00:04:55,695 --> 00:04:57,663 Ah! What will they think up next? 157 00:04:57,697 --> 00:05:00,099 Hey, Dr. Berman. 158 00:05:00,133 --> 00:05:01,100 Please, that's my mom's name. 159 00:05:01,134 --> 00:05:04,336 Call me Dr. Berman. 160 00:05:04,371 --> 00:05:05,704 Quickie doctor question for ya. 161 00:05:05,739 --> 00:05:07,773 I got this skin thing on my neck, and... 162 00:05:07,807 --> 00:05:09,275 I'm gonna stop you right there. 163 00:05:09,309 --> 00:05:11,010 I'm a reproductive specialist, 164 00:05:11,044 --> 00:05:14,380 and rarely are reproductive problems located on the neck. 165 00:05:14,414 --> 00:05:16,081 Not to mention I'm about five bellinis deep 166 00:05:16,116 --> 00:05:17,816 right now, so I'm... 167 00:05:17,851 --> 00:05:19,919 Oh, well, I'm sure it's probably nothing anyway. 168 00:05:19,953 --> 00:05:21,220 I wouldn't be so sure. 169 00:05:21,254 --> 00:05:23,355 Some nothings are actually something. 170 00:05:23,390 --> 00:05:24,757 I would definitely get it checked out. 171 00:05:24,791 --> 00:05:26,725 Hey, bellini lady. 172 00:05:26,760 --> 00:05:28,727 Oh, me too. 173 00:05:32,265 --> 00:05:33,632 Hey. 174 00:05:33,667 --> 00:05:35,801 Okay, doctor what's-his-name 175 00:05:35,835 --> 00:05:37,436 just pointed at me from across the room 176 00:05:37,470 --> 00:05:39,538 and said, "I can't wait to get a look under your hood." 177 00:05:39,572 --> 00:05:41,106 - What? - And I'm gonna say... 178 00:05:41,141 --> 00:05:42,875 I'm gonna say what everybody else is thinking. 179 00:05:42,909 --> 00:05:45,144 That baby looks like a pile of wet wash cloths with beady eyes. 180 00:05:45,178 --> 00:05:47,813 Yeah, it's like, "honey, I shrunk the don Rickles." 181 00:05:47,847 --> 00:05:49,181 Totally. 182 00:05:49,215 --> 00:05:50,683 Let's just take this fertility test, 183 00:05:50,717 --> 00:05:52,151 and never hang out with them again. 184 00:05:52,185 --> 00:05:53,619 Yes, totally, absolutely. 185 00:05:53,653 --> 00:05:54,787 After Tuesday, it's like, 186 00:05:54,821 --> 00:05:56,021 "see you later, weirdos." 187 00:05:56,056 --> 00:05:57,456 Yeah, you mean Monday. 188 00:05:57,490 --> 00:05:59,024 Tomorrow. Yeah. 189 00:05:59,059 --> 00:06:01,260 Wait, what? 190 00:06:01,294 --> 00:06:03,429 Tomorrow? 191 00:06:03,463 --> 00:06:04,897 No, my tomorrow's packed. 192 00:06:04,931 --> 00:06:06,432 I can't do... I can't do it tomorrow. 193 00:06:06,466 --> 00:06:08,834 I'm... I swear you told me Tuesday. 194 00:06:08,868 --> 00:06:10,102 No, it's always been Monday. 195 00:06:10,136 --> 00:06:12,671 Huh, that's so weird. [Laughs] 196 00:06:12,706 --> 00:06:15,708 Isn't that weird? Well, we'll have to reschedule. 197 00:06:15,742 --> 00:06:17,977 That's fine. Oh, but wait, we're about to hit Autumn, 198 00:06:18,011 --> 00:06:19,445 and you know my autumns. 199 00:06:19,479 --> 00:06:21,080 - They're packed. - Wait, Jake, 200 00:06:21,114 --> 00:06:22,715 it's so hard to get an appointment with this guy. 201 00:06:22,749 --> 00:06:24,516 What do you have tomorrow that's so important? 202 00:06:24,551 --> 00:06:28,220 I'm... out of town, you know? 203 00:06:28,254 --> 00:06:30,256 I-I need to take my mom's car... 204 00:06:30,290 --> 00:06:32,691 [Deep exhale] To Detroit. 205 00:06:32,726 --> 00:06:34,760 What? Wait, what is happening? 206 00:06:34,794 --> 00:06:36,228 Like, two minutes ago, I left you here. 207 00:06:36,263 --> 00:06:37,763 You were really excited about taking the test, 208 00:06:37,797 --> 00:06:39,265 and now, you're... No, I'm super excited. 209 00:06:39,299 --> 00:06:40,566 I just can't do it tomorrow, 210 00:06:40,600 --> 00:06:42,067 and I'm gonna own that, you know? 211 00:06:42,102 --> 00:06:43,669 And honestly, I'm stick to my stomach about it. 212 00:06:43,703 --> 00:06:45,671 I am sick to my stomach. 213 00:06:45,705 --> 00:06:47,506 I could just vomit into this crib, 214 00:06:47,541 --> 00:06:50,409 and there's a version here where you don't even have 215 00:06:50,443 --> 00:06:53,412 to be angry at me because I am so angry at myself right now. 216 00:06:53,446 --> 00:06:58,083 I'm like, "ah, Jake, why you gotta be such a so-and-so 217 00:06:58,118 --> 00:06:59,585 and this and that," you know? 218 00:06:59,619 --> 00:07:01,353 And I hear you loud and clear, 219 00:07:01,388 --> 00:07:04,089 and message received, and, like, "bad, Jake. 220 00:07:04,124 --> 00:07:07,092 What's the... how... just start writing things down." 221 00:07:07,127 --> 00:07:09,061 That's the thing, I think, you know? 222 00:07:09,095 --> 00:07:12,197 Just get a... put things in a Google doc. 223 00:07:12,232 --> 00:07:13,966 What? 224 00:07:17,586 --> 00:07:19,854 Tonight, at 11:00, the world's deadliest sniper 225 00:07:19,889 --> 00:07:21,489 finally breaks his silencer. 226 00:07:21,524 --> 00:07:23,124 Oh, my god. 227 00:07:23,158 --> 00:07:25,393 The news has been so good lately. 228 00:07:25,427 --> 00:07:26,561 Yeah. 229 00:07:26,595 --> 00:07:28,096 Annie, what's wrong? 230 00:07:28,130 --> 00:07:30,231 Jake's acting weird, and not his usual 231 00:07:30,266 --> 00:07:31,933 shame-eat-a-lean-cuisine in-the-middle-of-the-night- 232 00:07:31,967 --> 00:07:34,369 then-hide-the-plastic-tray in-the-bathroom-garbage-weird. 233 00:07:34,403 --> 00:07:36,304 Like, weird, weird. Yeah, 'cause that first one 234 00:07:36,338 --> 00:07:37,605 was totally normal weird. 235 00:07:37,640 --> 00:07:39,774 Well, we were in the nursery, 236 00:07:39,808 --> 00:07:41,843 and he seemed excited about this fertility stuff, 237 00:07:41,877 --> 00:07:43,144 like, taking the next step. 238 00:07:43,179 --> 00:07:44,913 But then I leave for two minutes, 239 00:07:44,947 --> 00:07:46,481 and when I came back, 240 00:07:46,515 --> 00:07:48,316 he said he's busy the day of the appointment. 241 00:07:48,350 --> 00:07:49,918 Well, maybe the baby shower 242 00:07:49,952 --> 00:07:52,087 made him think about kids, and that freaked him out. 243 00:07:52,121 --> 00:07:54,122 I think doctor what's-his-name said something to him, 244 00:07:54,156 --> 00:07:55,724 and I wish I could figure out what it was because then 245 00:07:55,758 --> 00:07:57,492 I could fix my guy. 246 00:07:57,526 --> 00:08:00,528 Well, baby girl, why don't you just look at the footage? 247 00:08:00,563 --> 00:08:01,496 What do you mean? What footage? 248 00:08:01,530 --> 00:08:03,198 If he was in the nursery, 249 00:08:03,232 --> 00:08:05,967 then so is the creepy nanny cam I gave him two showers ago. 250 00:08:06,001 --> 00:08:07,335 Yes. Oh, my god, yes. 251 00:08:07,369 --> 00:08:09,838 Instant replay like on sports. 252 00:08:09,872 --> 00:08:12,907 Here, call Libby. 253 00:08:12,942 --> 00:08:15,076 [Phone beeping] 254 00:08:15,111 --> 00:08:17,245 - Hello? - Libby, libbster, liberace. 255 00:08:17,279 --> 00:08:18,813 Hey, girl, it's Annie. 256 00:08:18,848 --> 00:08:20,815 I just wanted to say we had the best time today. 257 00:08:20,850 --> 00:08:21,816 It was a real hoot, 258 00:08:21,851 --> 00:08:23,485 and, yeah, pun intended. 259 00:08:23,519 --> 00:08:27,288 Annie, you using that owl pun means the world to me. 260 00:08:27,323 --> 00:08:29,657 Aww, any whoooo, seriously, somebody stop me. 261 00:08:29,692 --> 00:08:31,359 - Stop. - All right. 262 00:08:31,393 --> 00:08:33,261 Well, sister to sister, do you ever feel like emotionally 263 00:08:33,295 --> 00:08:35,263 your man is clamming up, and you don't know why? 264 00:08:35,297 --> 00:08:37,732 Oh, been there city. 265 00:08:37,767 --> 00:08:40,034 Population: Me every day. 266 00:08:40,069 --> 00:08:41,970 You know, one time... Yeah, totally. 267 00:08:42,004 --> 00:08:43,505 The thing is I think the answer 268 00:08:43,539 --> 00:08:46,341 to my problem might be found on your nanny cam. 269 00:08:46,375 --> 00:08:48,510 Any chance I could get my peepers on that old thing? 270 00:08:48,544 --> 00:08:50,945 Of course! You know what's funny? 271 00:08:50,980 --> 00:08:53,581 We are gonna watch the nanny cam ourselves after dinner. 272 00:08:53,616 --> 00:08:55,750 We just want to see everyone's great candid reactions 273 00:08:55,785 --> 00:08:57,619 to the owl nursery. 274 00:08:57,653 --> 00:09:00,188 So I'll be sure to pay special attention to the Jake scenes. 275 00:09:00,222 --> 00:09:01,623 Cool, cool. 276 00:09:01,657 --> 00:09:04,192 Talk to you later, liberace. 277 00:09:04,226 --> 00:09:05,560 Get your damn purse. What's happening? 278 00:09:05,594 --> 00:09:06,761 They're about to watch that tape. 279 00:09:06,796 --> 00:09:08,263 - We got to go now. - Why? 280 00:09:08,297 --> 00:09:09,798 I may have said some terrible things about her 281 00:09:09,832 --> 00:09:11,199 and her baby and her husband, 282 00:09:11,233 --> 00:09:12,667 and Jake may have called her baby don Rickles, 283 00:09:12,701 --> 00:09:14,302 and as I'm saying that aloud, 284 00:09:14,336 --> 00:09:16,104 I realize I should've piled on with don wrinkles. 285 00:09:16,138 --> 00:09:17,839 So you're saying if someone spit out a bad bite of steak 286 00:09:17,873 --> 00:09:19,674 tartare into a baby blanket and stuffed it behind an owl 287 00:09:19,708 --> 00:09:21,209 themed dresser, that would also be on that tape? 288 00:09:21,243 --> 00:09:23,044 Of course that's what I'm saying. 289 00:09:23,078 --> 00:09:24,345 - Then let's go get the tape. - One gumball for the road. 290 00:09:24,380 --> 00:09:25,847 - We don't have time! - For the road! 291 00:09:25,881 --> 00:09:26,981 No! 292 00:09:27,016 --> 00:09:29,584 Okay, so I did some research, 293 00:09:29,618 --> 00:09:31,719 and I found out a bunch of ways to up my sperm count. 294 00:09:31,754 --> 00:09:33,455 Just want to be on record... 295 00:09:33,489 --> 00:09:36,257 I don't love having a public in-depth about your sperm, 296 00:09:36,292 --> 00:09:38,526 but I'll do it because I owe you from that time 297 00:09:38,561 --> 00:09:40,595 we had a public in-depth about my sperm. 298 00:09:40,629 --> 00:09:42,364 Thanks. It should be pretty easy. 299 00:09:42,398 --> 00:09:45,100 Just have to stop drinking, then hang upside down every morning 300 00:09:45,134 --> 00:09:46,101 for about a half an hour, 301 00:09:46,135 --> 00:09:47,769 eat 11 avocados a day, 302 00:09:47,803 --> 00:09:50,438 switch to boxer shorts despite the unsightly boxer lines, 303 00:09:50,472 --> 00:09:53,208 and then just act like I'm busy for eight months to a year 304 00:09:53,242 --> 00:09:55,610 until I can pad my stats sufficiently. 305 00:09:55,644 --> 00:09:57,345 Sounds reasonable. 306 00:09:57,379 --> 00:09:59,981 Barkeep, can I have another bag of ice for my balls, please? 307 00:10:00,015 --> 00:10:01,583 Thank you. 308 00:10:01,617 --> 00:10:03,618 Buddy, if you're worried about your sperm count, 309 00:10:03,652 --> 00:10:05,386 why not just go to the appointment where 310 00:10:05,421 --> 00:10:07,088 they'll let you know if you should be 311 00:10:07,122 --> 00:10:09,724 worried about your sperm count? 312 00:10:09,758 --> 00:10:11,693 Be on my side, bro. 313 00:10:11,727 --> 00:10:14,395 Now, if you'll excuse me, my bodega lady 314 00:10:14,430 --> 00:10:17,765 has promised to practice santeria on my genitals. 315 00:10:17,800 --> 00:10:19,834 Do you approve of that? 316 00:10:19,869 --> 00:10:21,302 Sure? 317 00:10:21,337 --> 00:10:23,404 Oh, my neck thing still hasn't gone away. 318 00:10:23,439 --> 00:10:25,740 I yelped the dermatologist what's-his-name suggested. 319 00:10:25,775 --> 00:10:28,109 He's, like, 3 1/2 money signs. 320 00:10:28,144 --> 00:10:30,111 What am I, made out of money signs? 321 00:10:30,146 --> 00:10:31,846 Let me tell you. 322 00:10:31,881 --> 00:10:33,915 My uncle, Jim didn't get something checked out once. 323 00:10:33,949 --> 00:10:36,284 Two weeks later, we buried him. 324 00:10:36,318 --> 00:10:39,554 To be fair, the thing he didn't get checked was his oil, 325 00:10:39,588 --> 00:10:41,923 and we were burying him in sand up to his chin 326 00:10:41,957 --> 00:10:43,258 on a family trip to St. Thomas. 327 00:10:43,292 --> 00:10:44,692 So he's all right? 328 00:10:44,727 --> 00:10:45,894 Sadly, no. 329 00:10:45,928 --> 00:10:48,062 He did pass away soon after. 330 00:10:48,097 --> 00:10:50,532 - Cancerous mole. - Oh, god. 331 00:10:50,566 --> 00:10:53,601 Yeah, he was driving his beloved pet mole to chemo 332 00:10:53,636 --> 00:10:55,537 and he got in a huge car wreck and died. 333 00:10:55,571 --> 00:10:58,206 Long story short, he should've gotten his oil checked, 334 00:10:58,240 --> 00:10:59,541 and you need to pony up 335 00:10:59,575 --> 00:11:02,477 and get that thing checked. Oh, no. 336 00:11:05,147 --> 00:11:07,182 - Ring the doorbell! - I've been to a house before! 337 00:11:07,216 --> 00:11:09,217 - Just... - [Whispering] You ring it! 338 00:11:09,251 --> 00:11:10,351 [Ding-dong] 339 00:11:10,386 --> 00:11:11,719 [Frantic whispering] 340 00:11:12,721 --> 00:11:14,122 - Hey, hey. - Hey. 341 00:11:14,156 --> 00:11:16,124 Did you guys watch the nanny cam video yet? 342 00:11:16,158 --> 00:11:18,493 - Uh... no. - No, not yet. 343 00:11:18,527 --> 00:11:20,929 - We brought raw toast. - It's just bread. 344 00:11:20,963 --> 00:11:24,466 [Both laughing] 345 00:11:24,500 --> 00:11:28,369 May we come in? You are so sweet. 346 00:11:28,404 --> 00:11:29,671 So I'm sorry, what are you guys doing here? 347 00:11:29,705 --> 00:11:31,139 You guys are new parents, 348 00:11:31,173 --> 00:11:32,373 and you're so busy. 349 00:11:32,408 --> 00:11:33,908 We just wanted to bring you some food. 350 00:11:33,943 --> 00:11:35,910 - Oh. - Bread for us? 351 00:11:35,945 --> 00:11:37,378 Okay, I'll be honest. 352 00:11:37,413 --> 00:11:40,148 We have an ulterior motive. 353 00:11:40,182 --> 00:11:42,517 We just had to get one more glance at that sweet pea, 354 00:11:42,551 --> 00:11:43,885 - cutie Booty back there. - Aww. 355 00:11:43,919 --> 00:11:45,453 - I understand. - So why don't you 356 00:11:45,488 --> 00:11:47,722 all get up on that toast while we go peep that thing. 357 00:11:47,756 --> 00:11:49,758 Uh-oh, uh-oh, uh-oh! 358 00:11:49,792 --> 00:11:51,559 [Laughter] 359 00:11:58,901 --> 00:12:00,101 It's right there, it's right there. 360 00:12:00,136 --> 00:12:01,536 Hey. 361 00:12:01,570 --> 00:12:02,804 Oh! You guys are coming too. 362 00:12:02,838 --> 00:12:05,740 Well, hey, more the merrier. 363 00:12:05,775 --> 00:12:09,043 Annie, why don't I hold your backpack 364 00:12:09,078 --> 00:12:11,112 while you do one of your famous blessings 365 00:12:11,147 --> 00:12:12,614 on the baby. 366 00:12:12,648 --> 00:12:14,015 I'm wearing this backpack 367 00:12:14,050 --> 00:12:15,350 because we just came from some light camping. 368 00:12:15,384 --> 00:12:16,985 They didn't ask us any questions. 369 00:12:17,019 --> 00:12:18,353 Well, sometimes, I think it's good to explain. 370 00:12:18,387 --> 00:12:20,121 Okay, so one of my famous blessings. 371 00:12:20,156 --> 00:12:21,823 There's so many. It's like, which one, you know? 372 00:12:21,857 --> 00:12:23,491 I'm like, "I could do that one" or "I could do that one." 373 00:12:23,526 --> 00:12:25,193 Okay, you know what? I'm gonna 374 00:12:25,227 --> 00:12:28,296 need both the parents to step over here facing me, of course. 375 00:12:28,330 --> 00:12:30,165 [Baby fussing] 376 00:12:30,199 --> 00:12:33,501 - Aww. - Isn't he adorable? 377 00:12:33,536 --> 00:12:35,470 Okay, now please close your eyes. 378 00:12:35,504 --> 00:12:36,771 Keep 'em closed. 379 00:12:36,806 --> 00:12:38,740 Libby, I'm watching you. 380 00:12:38,774 --> 00:12:43,211 Okay, I will now lay hands on the child to bless it, 381 00:12:43,245 --> 00:12:44,846 not strike it. 382 00:12:44,880 --> 00:12:48,817 Dear lord, hey, what's up? [Giggles] 383 00:12:48,851 --> 00:12:51,219 Hey, hey, lord. 384 00:12:51,253 --> 00:12:52,754 Lord beeth with us 385 00:12:52,788 --> 00:12:56,891 as we calleth upon thee to bless-eth this-eth baby. 386 00:12:56,926 --> 00:13:00,128 Lord... lord 387 00:13:00,162 --> 00:13:02,163 please be with this child and his mother 388 00:13:02,198 --> 00:13:03,832 and his mother's milk. 389 00:13:03,866 --> 00:13:06,034 Milk, lemonade, around the corner, 390 00:13:06,068 --> 00:13:07,936 fudge is made. 391 00:13:07,970 --> 00:13:10,739 Yes, yes, yes. 392 00:13:10,773 --> 00:13:12,907 Lord, if you see something, say something. 393 00:13:18,514 --> 00:13:20,115 - [Clattering] - Oh! 394 00:13:20,149 --> 00:13:22,717 Baby, baby. [Snaps] 395 00:13:22,752 --> 00:13:24,285 What a cute baby. 396 00:13:24,320 --> 00:13:26,121 [Snaps] Ooh, baby, baby. 397 00:13:26,155 --> 00:13:28,790 Ooh, cutie baby. Ooh, baby, baby. 398 00:13:28,824 --> 00:13:31,426 You pushed it. You pushed it real good. 399 00:13:31,460 --> 00:13:33,161 [Laughter] 400 00:13:33,195 --> 00:13:34,396 All right, I think that's enough, guys. 401 00:13:34,430 --> 00:13:35,630 We have to leave at some point. 402 00:13:35,664 --> 00:13:38,566 But amen and hallelujah. 403 00:13:38,601 --> 00:13:39,801 Amen 404 00:13:39,835 --> 00:13:41,236 - amen - amen 405 00:13:41,270 --> 00:13:43,138 - in the water - amen 406 00:13:43,172 --> 00:13:45,773 on the mountain, on the mountain 407 00:13:45,808 --> 00:13:47,108 in the water 408 00:13:48,277 --> 00:13:49,844 We're Jewish. 409 00:13:51,013 --> 00:13:52,013 Everyone's always worried 410 00:13:52,047 --> 00:13:53,314 about the woman's eggs, 411 00:13:53,349 --> 00:13:54,516 but most of the problems I've seen, 412 00:13:54,550 --> 00:13:56,117 they've been on the guy's side. 413 00:13:56,152 --> 00:13:58,453 I blame the whole cell phone in the pants thing. 414 00:13:58,487 --> 00:14:00,755 Oh, no. That's what happened. 415 00:14:00,790 --> 00:14:02,624 What's-his-name scared my little jakey, 416 00:14:02,658 --> 00:14:04,492 and now he thinks he's not gonna be able to have kids. 417 00:14:04,527 --> 00:14:06,361 Aw, sweet baby's scared his glue don't stick. 418 00:14:06,395 --> 00:14:09,097 And that's what he didn't want to tell me. Oh, my god. 419 00:14:09,131 --> 00:14:11,299 You just need to talk to your maybe baby daddy. 420 00:14:11,333 --> 00:14:12,467 I do. 421 00:14:12,501 --> 00:14:14,002 And is it just me 422 00:14:14,036 --> 00:14:15,703 or do we look really good in this grainy footage? 423 00:14:15,738 --> 00:14:18,139 Oh, my god, so good. 424 00:14:18,174 --> 00:14:20,041 You should make a sex tape. 425 00:14:20,076 --> 00:14:21,509 Absolutely. 426 00:14:21,544 --> 00:14:25,013 - I should direct it. - No, thank you. 427 00:14:28,730 --> 00:14:29,930 - Hello? - Oh, Gil? 428 00:14:29,965 --> 00:14:31,499 Where is Jake? 429 00:14:31,533 --> 00:14:32,700 I don't know. 430 00:14:32,734 --> 00:14:34,135 Gil, I know you know. 431 00:14:34,169 --> 00:14:36,304 Actually, you don't know I know. 432 00:14:36,338 --> 00:14:38,973 You can't possibly know what I know or don't know. 433 00:14:39,007 --> 00:14:40,841 Okay, please, look, it's really important. 434 00:14:40,876 --> 00:14:42,677 Jake's upset, and I finally figured out why. 435 00:14:42,711 --> 00:14:45,680 Fine, but you can never tell him I told you. 436 00:14:45,714 --> 00:14:47,581 We did not have this conversation. 437 00:14:47,616 --> 00:14:48,783 Of course. 438 00:14:48,817 --> 00:14:50,318 He's right here. 439 00:14:50,352 --> 00:14:52,453 Hey, get that semen zapper away from my girls, man. 440 00:14:52,487 --> 00:14:54,455 - [Whispers] It's Annie. - [Whispers] What, Annie? 441 00:14:54,489 --> 00:14:55,990 - She's on the phone. - I don't want... 442 00:14:56,024 --> 00:14:58,259 Take the phone! It's your fiancee. 443 00:14:58,293 --> 00:15:02,063 [Frantic whispering] 444 00:15:02,097 --> 00:15:03,998 Ow! Ah, ah, ah. 445 00:15:04,032 --> 00:15:05,967 - You okay? - Get away from me! 446 00:15:09,204 --> 00:15:10,738 Hey, Annie. 447 00:15:10,772 --> 00:15:12,773 I'm sorry, babe, I can't hear you. 448 00:15:12,808 --> 00:15:14,241 Mom just rolled down a window. 449 00:15:14,276 --> 00:15:15,843 Okay, honey, please come home. 450 00:15:15,877 --> 00:15:16,911 Ah, I wish I could, 451 00:15:16,945 --> 00:15:18,446 but I'm halfway to Detroit. 452 00:15:18,480 --> 00:15:21,182 Do you want me to pick you up anything? 453 00:15:21,216 --> 00:15:22,850 Property? 454 00:15:22,884 --> 00:15:24,619 Look, I saw the nanny cam footage, 455 00:15:24,653 --> 00:15:26,320 and you do not have to go to that doctor's appointment. 456 00:15:26,355 --> 00:15:28,155 Just please come home. 457 00:15:34,496 --> 00:15:37,431 Wow, that's a deep crotched pant. 458 00:15:37,466 --> 00:15:39,033 I feel like a webbed toe. 459 00:15:39,067 --> 00:15:43,237 Oh, babe, come here. 460 00:15:43,272 --> 00:15:45,539 Babe, I know you're scared your junk might be junky, 461 00:15:45,574 --> 00:15:47,174 but I'm scared too. 462 00:15:47,209 --> 00:15:48,876 I mean, what if it's me that can't have kids? 463 00:15:48,910 --> 00:15:51,212 What if I find out it's just tumbleweeds down there? 464 00:15:51,246 --> 00:15:52,913 It seems like more of a grooming issue, but... 465 00:15:52,948 --> 00:15:55,249 Yeah, I mean, I could use just a general scale back down there. 466 00:15:55,284 --> 00:15:56,751 There is a lot going on, but I like it. 467 00:15:56,785 --> 00:15:58,052 Honestly, there's more a chance 468 00:15:58,086 --> 00:15:59,587 that I'm the problem, anyways. 469 00:15:59,621 --> 00:16:01,255 Well, that would be my fault too. 470 00:16:01,290 --> 00:16:03,958 I mean, the only reason we're in this hypothetical mess 471 00:16:03,992 --> 00:16:06,627 is because I waited so long to start thinking about talking 472 00:16:06,662 --> 00:16:09,697 about being prepared for a time when we may want to get engaged. 473 00:16:09,731 --> 00:16:12,133 So if either of us can't have kids, 474 00:16:12,167 --> 00:16:14,869 it's probably because of me. 475 00:16:14,903 --> 00:16:18,406 What? Jake, no, we're engaged now. 476 00:16:18,440 --> 00:16:20,741 If there's a problem, then it's our problem, 477 00:16:20,776 --> 00:16:25,379 and we'll figure it out together, right? 478 00:16:25,414 --> 00:16:27,681 Right. 479 00:16:27,716 --> 00:16:29,617 I'm sorry I've been acting so weird lately. 480 00:16:29,651 --> 00:16:30,751 I mean, what can I say? 481 00:16:30,786 --> 00:16:32,253 It's my testicles. 482 00:16:32,287 --> 00:16:33,287 I wish you could see them the way I see them. 483 00:16:33,322 --> 00:16:35,156 I wish I could too. 484 00:16:35,190 --> 00:16:38,259 So how sorry are you? 485 00:16:38,293 --> 00:16:40,127 - I'm very, very, very sorry. - Very sorry. 486 00:16:40,162 --> 00:16:41,829 - Yeah, really sorry. - Yeah? Then why don't you 487 00:16:41,863 --> 00:16:43,331 whip it out and make it up to me? 488 00:16:43,365 --> 00:16:44,332 Done and done. 489 00:16:44,366 --> 00:16:47,435 - Hello. - Hi, sir. 490 00:16:47,469 --> 00:16:49,003 We're here to see Dr. Berman. 491 00:16:49,037 --> 00:16:50,204 - Dr. B. - Well, great. 492 00:16:50,238 --> 00:16:51,405 Which Dr. Berman? 493 00:16:51,440 --> 00:16:53,474 - Which doc... - There's a few. 494 00:16:53,508 --> 00:16:55,576 Oh, come on! 495 00:16:55,611 --> 00:16:56,777 Which doctor... 496 00:16:56,812 --> 00:16:57,978 - Okay, directory. - Wow. 497 00:16:58,013 --> 00:16:59,914 - Lots of bermans. - Wow, wow, wow. 498 00:16:59,948 --> 00:17:02,183 - Todd Berman, Berman podiatry. - Babe, we know it's not that. 499 00:17:02,217 --> 00:17:03,484 No, it can't be that. Sherry Berman. 500 00:17:03,518 --> 00:17:05,019 - Mike, Mike Berman. - Mike Berman. 501 00:17:05,053 --> 00:17:06,287 It's totally Mike. It sounds so right. 502 00:17:06,321 --> 00:17:07,288 I swear I said "Mike" at some point. 503 00:17:07,322 --> 00:17:08,255 - You did. - I did. 504 00:17:08,290 --> 00:17:09,323 - You did. - Michael. 505 00:17:09,358 --> 00:17:10,324 Yeah, Dr. Michael Berman. 506 00:17:14,463 --> 00:17:15,830 Hello. 507 00:17:15,864 --> 00:17:17,598 - I'll be with you in a second. - Okay. 508 00:17:17,633 --> 00:17:18,899 What are you here for? 509 00:17:18,934 --> 00:17:19,834 Here to give a sample. 510 00:17:19,868 --> 00:17:21,068 Got to get my boys checked out. 511 00:17:21,103 --> 00:17:22,503 Well, cups are in the restroom. 512 00:17:22,537 --> 00:17:23,504 Leave it on the counter when you're done. 513 00:17:23,538 --> 00:17:25,006 Thank you. 514 00:17:25,040 --> 00:17:26,507 - Well, wish me luck. - Good luck. 515 00:17:26,541 --> 00:17:28,242 Yeah, I need a little inspiration. 516 00:17:28,277 --> 00:17:29,610 Get out of here, buddy. You're on your own in there. 517 00:17:29,645 --> 00:17:30,745 - Just one little shot. - No. 518 00:17:30,779 --> 00:17:32,847 - Please? - All right. 519 00:17:32,881 --> 00:17:34,515 - Yeah, okay. Let's go. - All right. 520 00:17:34,549 --> 00:17:35,683 - [Thwack] - Both: Ooh. 521 00:17:35,717 --> 00:17:37,251 - I'm gonna use that. - Okay. 522 00:17:47,596 --> 00:17:50,731 [Baby crying] 523 00:17:50,766 --> 00:17:52,466 All right, let's go. 524 00:17:52,501 --> 00:17:56,871 All right, Tyler, get the seat. Time for the doctor, kids. 525 00:17:56,905 --> 00:17:59,340 Uh-oh. 526 00:17:59,374 --> 00:18:00,975 This is a pediatrician's office. 527 00:18:01,009 --> 00:18:02,777 Jake? Jake. 528 00:18:02,811 --> 00:18:04,679 Jake, please open the door. 529 00:18:04,713 --> 00:18:07,748 Oh, the guy's got an amazing physique for a piano teacher. 530 00:18:07,783 --> 00:18:09,750 Jake, please open the door. 531 00:18:09,785 --> 00:18:10,818 Jake, please open the door. 532 00:18:10,852 --> 00:18:12,453 Please... - Ma'am! 533 00:18:12,487 --> 00:18:14,155 Oh, don't worry. 534 00:18:14,189 --> 00:18:15,790 Kids lock themselves in there all the time. 535 00:18:15,824 --> 00:18:17,491 No. Jake, open the door. 536 00:18:17,526 --> 00:18:18,993 Thank you, thank you. No. 537 00:18:19,027 --> 00:18:20,895 We're all set. We're all set. 538 00:18:20,929 --> 00:18:22,063 Uh, pardon me. 539 00:18:22,097 --> 00:18:24,665 - Oh... ha ha! - Jake! 540 00:18:24,700 --> 00:18:26,567 - Please listen to me... - Hey, little buddy. 541 00:18:26,601 --> 00:18:29,170 Oh, occupied! 542 00:18:29,204 --> 00:18:30,771 Occupied! 543 00:18:30,806 --> 00:18:32,707 Why is there a clown in here? 544 00:18:43,085 --> 00:18:45,086 - Wow. - Wow is right. 545 00:18:45,120 --> 00:18:47,222 Question: Why did you take your shoes off? 546 00:18:47,256 --> 00:18:50,558 I like to get comfy, and I'm riddled with shame. 547 00:18:50,593 --> 00:18:51,793 Hey! 548 00:18:51,827 --> 00:18:53,428 Hey, doctor, you. 549 00:18:53,462 --> 00:18:55,463 The one and only Jake and Annie. 550 00:18:55,497 --> 00:18:57,231 There you guys are. You're late. 551 00:18:57,266 --> 00:18:59,200 There you are, one of the many Dr. bermans 552 00:18:59,235 --> 00:19:01,603 in this building alone. I know, it's crazy, yes. 553 00:19:01,637 --> 00:19:03,137 There's, like, a dozen of us. 554 00:19:03,172 --> 00:19:04,639 Annie, Jake, doctor. 555 00:19:04,673 --> 00:19:06,374 - Doctor. - Doctor. 556 00:19:06,408 --> 00:19:08,109 Wait, what are you guys doing here? 557 00:19:08,143 --> 00:19:09,944 Well, Dennah needs to get her death neck checked out. 558 00:19:09,979 --> 00:19:12,213 Obviously, we're all on pins and needles. 559 00:19:12,247 --> 00:19:14,449 Sold two of my bags and my favorite air Jordans, 560 00:19:14,483 --> 00:19:16,217 but I got to put my health first. 561 00:19:16,251 --> 00:19:18,152 I'm kind of scared. 562 00:19:18,187 --> 00:19:19,754 That's what you were talking about yesterday? 563 00:19:19,788 --> 00:19:21,656 - Yeah. - Hmm. 564 00:19:21,690 --> 00:19:25,226 Uh... I'm pretty sure 565 00:19:25,261 --> 00:19:27,395 that is just dirt, yeah. 566 00:19:27,429 --> 00:19:28,663 - What? - No. 567 00:19:28,697 --> 00:19:29,731 - Dirt? - Uh-huh. 568 00:19:29,765 --> 00:19:30,898 I don't accept that, 569 00:19:30,933 --> 00:19:32,567 and I won't allow it. 570 00:19:32,601 --> 00:19:34,836 Classic Dennah... Freaking out about nothing. 571 00:19:34,870 --> 00:19:36,838 You're the one who made me freak out. 572 00:19:36,872 --> 00:19:37,939 Damn it, Gil. 573 00:19:37,973 --> 00:19:39,507 Not for nothing girl, 574 00:19:39,541 --> 00:19:41,476 but you should shower more. I shower a lot. 575 00:19:41,510 --> 00:19:43,177 Showering is my favorite, 576 00:19:43,212 --> 00:19:45,113 but I'm using this new organic soap-free body wash. 577 00:19:45,147 --> 00:19:47,482 It's basically just spring water and yam zest. 578 00:19:47,516 --> 00:19:49,851 I should probably switch back to a bar of soap. 579 00:19:49,885 --> 00:19:51,119 You probably should, considering 580 00:19:51,153 --> 00:19:53,288 you almost got a biopsy on schmutz. 581 00:19:53,322 --> 00:19:56,591 I got to see if I can buy my air Jordans back from Kay. 582 00:19:56,625 --> 00:19:59,527 I'm sorry, Dennah, wait up. 583 00:19:59,561 --> 00:20:01,296 I said I was sorry! 584 00:20:01,330 --> 00:20:03,665 So this is big. 585 00:20:03,699 --> 00:20:04,966 You guys ready to do this? 586 00:20:05,000 --> 00:20:07,302 Yes, we're ready. 587 00:20:07,336 --> 00:20:09,470 Can't wait. 588 00:20:12,308 --> 00:20:13,641 Here we are. 589 00:20:17,079 --> 00:20:18,980 - [Whispers] Jake, Jake. - Of course, Jake Berman. 590 00:20:19,014 --> 00:20:20,281 [Whispering] What? Jake. 591 00:20:20,316 --> 00:20:23,718 Jake Berman. 592 00:20:23,752 --> 00:20:25,653 Hey, Jake, Jake. 593 00:20:25,688 --> 00:20:29,457 I'm sorry, have you not known my name all this time? 594 00:20:29,491 --> 00:20:31,693 Yeah, no. Uh... 595 00:20:31,727 --> 00:20:33,927 No, what's the right answer? 596 00:20:33,951 --> 00:20:35,951 Wow, guys. 597 00:20:35,975 --> 00:20:37,975 Does that mean the appointment is off? 598 00:20:37,999 --> 00:20:39,999 Wow. 599 00:20:40,049 --> 00:20:44,599 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.