All language subtitles for Manifest - 01x12 - Vanishing Point.HDTV.AVS_SVA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,227 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,167 [WHISPERING] Find her. 3 00:00:04,733 --> 00:00:06,937 I don't think we're supposed to find anyone. 4 00:00:06,964 --> 00:00:08,843 I think I'm having someone else's calling. 5 00:00:08,868 --> 00:00:11,858 No matter what I do, I'm the bad guy, and I'm tired of it. 6 00:00:12,004 --> 00:00:13,467 So we're not doing this. 7 00:00:13,539 --> 00:00:14,782 MICHAELA: He loves you. 8 00:00:14,830 --> 00:00:16,960 And I love him. I just hope it'll be enough. 9 00:00:17,094 --> 00:00:18,616 The Major would like a word. 10 00:00:18,717 --> 00:00:21,493 I knew. It's like the subway tunnels, Dad. 11 00:00:21,527 --> 00:00:23,527 They're right here. 12 00:00:23,552 --> 00:00:25,087 SAANVI: I think I found the Major's Holy Grail. 13 00:00:25,111 --> 00:00:27,258 They found that some of the passengers 14 00:00:27,284 --> 00:00:28,947 are more sensitive to the callings. 15 00:00:29,034 --> 00:00:30,307 Cal. 16 00:00:30,594 --> 00:00:32,014 If the Major finds out what he can do... 17 00:00:32,134 --> 00:00:33,817 We got to make sure she never does. 18 00:00:33,954 --> 00:00:36,954 ♪ ♪ 19 00:00:37,368 --> 00:00:38,780 Cal! 20 00:00:38,954 --> 00:00:42,588 ♪ ♪ 21 00:00:42,904 --> 00:00:44,622 [TIRES SQUEAL] 22 00:00:44,730 --> 00:00:46,810 ♪ ♪ 23 00:00:46,984 --> 00:00:48,904 No, no, no, no. 24 00:00:49,084 --> 00:00:51,094 I said no police, damn it. 25 00:00:51,384 --> 00:00:55,520 ♪ ♪ 26 00:00:55,954 --> 00:00:57,692 - [BRAKES SQUEAL] - [ENGINE SHUTS OFF] 27 00:00:57,806 --> 00:00:59,776 ♪ ♪ 28 00:00:59,944 --> 00:01:01,698 [POLICE RADIO CHATTER] 29 00:01:01,894 --> 00:01:02,854 Whoa, whoa. Sir, sir. 30 00:01:02,879 --> 00:01:04,221 No, no, no, no. I-I'm Ben Stone. 31 00:01:04,246 --> 00:01:05,894 Thi... This is my house, my family... 32 00:01:05,933 --> 00:01:07,469 Calm down. Let me see some I.D. 33 00:01:07,515 --> 00:01:09,020 [SIGHS] 34 00:01:09,567 --> 00:01:11,295 OLIVE: [SIGHS] 35 00:01:12,534 --> 00:01:14,185 He's, uh... He's small, 36 00:01:14,218 --> 00:01:16,827 and he's been really... he's been really sick. 37 00:01:16,871 --> 00:01:18,000 [SNIFFLES] 38 00:01:18,054 --> 00:01:20,078 I have a photo. 39 00:01:20,973 --> 00:01:22,665 [POLICE RADIO CHATTER] 40 00:01:23,211 --> 00:01:24,875 JACKSON: These are just elimination prints. 41 00:01:24,947 --> 00:01:26,384 GRACE: Mm-hmm. 42 00:01:27,663 --> 00:01:29,223 Thank you. 43 00:01:29,984 --> 00:01:32,163 Mrs. Stone, does your son have a history of running away? 44 00:01:32,242 --> 00:01:33,967 No, no. 45 00:01:34,484 --> 00:01:36,803 Uh, well, he did go off once recently. 46 00:01:36,919 --> 00:01:37,999 Anything going on at home 47 00:01:38,024 --> 00:01:39,924 that might make him want to leave? 48 00:01:41,361 --> 00:01:43,004 His father moved out two weeks ago. 49 00:01:43,670 --> 00:01:46,076 - That's Benjamin Stone? - Yes. 50 00:01:46,164 --> 00:01:47,839 Who was with Cal on Flight 828? 51 00:01:47,864 --> 00:01:49,784 Yes, yes, but they talk every day. 52 00:01:49,809 --> 00:01:50,880 They see each other all the time. 53 00:01:50,904 --> 00:01:52,101 Cal didn't go off to see Ben. 54 00:01:52,126 --> 00:01:53,653 Something must've happened. 55 00:01:53,744 --> 00:01:55,714 Any sense of what that might be? 56 00:01:56,900 --> 00:01:58,520 [STAMMERS, SIGHS] 57 00:01:58,616 --> 00:02:00,349 Mrs. Stone, are you aware of someone 58 00:02:00,374 --> 00:02:01,514 that might want to harm Cal? 59 00:02:02,594 --> 00:02:04,034 No. 60 00:02:04,139 --> 00:02:06,700 - But his father thinks... - [DOOR OPENS] 61 00:02:06,787 --> 00:02:09,667 Grace. Grace. Oh, my God. 62 00:02:09,762 --> 00:02:11,654 [BREATHING HEAVILY] 63 00:02:14,231 --> 00:02:16,004 JACKSON: Mr. Stone. 64 00:02:16,564 --> 00:02:17,834 Yes? 65 00:02:17,914 --> 00:02:19,210 Your ex-wife was about to... 66 00:02:19,243 --> 00:02:22,293 No, we're... we're still married. 67 00:02:22,873 --> 00:02:25,323 Your wife was about to share a theory of yours 68 00:02:25,348 --> 00:02:27,757 about someone who might want to harm your son. 69 00:02:27,967 --> 00:02:29,643 ♪ ♪ 70 00:02:29,743 --> 00:02:33,483 Well, Cal has been a bit of a celebrity since we came back, 71 00:02:33,508 --> 00:02:35,568 a lot of unwanted attention, but... 72 00:02:35,841 --> 00:02:37,861 no, nothing specific. 73 00:02:38,263 --> 00:02:41,994 Mr. Stone, can you tell me your whereabouts this evening? 74 00:02:42,684 --> 00:02:43,974 - I was with my sister, - No, this 75 00:02:44,003 --> 00:02:45,126 - has nothing to do with Ben. - Detective Michaela Stone. 76 00:02:45,150 --> 00:02:46,877 I can assure you. 77 00:02:47,460 --> 00:02:51,044 ♪ ♪ 78 00:02:52,693 --> 00:02:53,950 Michaela, what are you doing here? 79 00:02:54,004 --> 00:02:55,274 - [GRUNTS] - Where is he? 80 00:02:55,340 --> 00:02:56,627 - Where is he?! - Who? 81 00:02:56,652 --> 00:02:58,754 Don't mess with me, Autumn. Where's Cal? 82 00:02:58,804 --> 00:03:00,027 Michaela, I swear to you, 83 00:03:00,052 --> 00:03:01,614 I have zero idea what you're talking about! 84 00:03:02,314 --> 00:03:04,004 We know that you're the mole, Autumn. 85 00:03:04,052 --> 00:03:05,679 We know that you have been working with the Major, 86 00:03:05,703 --> 00:03:06,824 whoever the hell that is. 87 00:03:06,849 --> 00:03:08,025 So if you don't have Cal here, 88 00:03:08,074 --> 00:03:09,664 I'm guessing the Major does. 89 00:03:10,434 --> 00:03:12,690 You are gonna tell me exactly where he is. 90 00:03:14,627 --> 00:03:16,936 Michaela, you have to believe me. 91 00:03:17,004 --> 00:03:18,219 The hell I do. 92 00:03:18,274 --> 00:03:20,572 You have been lying to us since the moment you got here. 93 00:03:20,622 --> 00:03:22,782 We brought you in, Autumn. We protected you. 94 00:03:22,847 --> 00:03:25,062 Michaela, I don't know what you're talking about. 95 00:03:25,155 --> 00:03:26,014 [CELLPHONE RINGS] 96 00:03:26,180 --> 00:03:27,624 [EXHALES SHARPLY] 97 00:03:27,867 --> 00:03:29,366 [CELLPHONE BEEPS] 98 00:03:29,593 --> 00:03:30,827 Olive, what's up? 99 00:03:30,934 --> 00:03:32,409 [SIGHS] Hey. 100 00:03:32,610 --> 00:03:35,076 The cops. They think it's Dad. 101 00:03:35,101 --> 00:03:36,362 You need to come. 102 00:03:36,535 --> 00:03:37,722 Yeah, I'll be right there. 103 00:03:37,782 --> 00:03:39,353 - [CELLPHONE BEEPS] - You, too. Come on. 104 00:03:39,673 --> 00:03:41,957 [GRUNTS] You've got it all wrong. 105 00:03:43,944 --> 00:03:47,098 [ENGINES ROARING] 106 00:03:47,284 --> 00:03:50,294 ♪ ♪ 107 00:03:52,934 --> 00:03:55,368 [GATE CREAKS] 108 00:03:55,647 --> 00:03:59,617 ♪ ♪ 109 00:04:00,084 --> 00:04:01,610 [DOORBELL BUZZES, BEEPS] 110 00:04:01,670 --> 00:04:02,740 [DOOR BUZZES] 111 00:04:02,867 --> 00:04:05,927 ♪ ♪ 112 00:04:06,034 --> 00:04:07,777 [DOOR BUZZES] 113 00:04:07,866 --> 00:04:09,766 ♪ ♪ 114 00:04:10,567 --> 00:04:11,627 [TELEPHONE RINGS] 115 00:04:11,679 --> 00:04:12,906 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 116 00:04:13,411 --> 00:04:15,064 Police activity at the Ben Stone residence. 117 00:04:15,130 --> 00:04:17,184 The call was for a missing child. 118 00:04:18,151 --> 00:04:19,853 [TELEPHONE RINGS] 119 00:04:19,994 --> 00:04:23,104 ♪ ♪ 120 00:04:23,364 --> 00:04:24,994 You've been monitoring the chatter? 121 00:04:25,099 --> 00:04:27,004 They've got an ECT team on site. 122 00:04:27,065 --> 00:04:29,041 They're canvassing the neighborhood. 123 00:04:29,193 --> 00:04:31,193 They'll focus on the family first. 124 00:04:31,218 --> 00:04:33,595 Monitor the situation and report back. 125 00:04:33,690 --> 00:04:35,031 I need to keep her apprised. 126 00:04:35,511 --> 00:04:36,725 Copy. 127 00:04:36,944 --> 00:04:38,325 Go in closer. 128 00:04:38,438 --> 00:04:39,884 ♪ ♪ 129 00:04:40,084 --> 00:04:42,104 [INDISTINCT SHOUTING] 130 00:04:43,505 --> 00:04:44,771 Hey, can you keep an eye on her? 131 00:04:44,800 --> 00:04:46,346 Yes, ma'am. 132 00:04:47,014 --> 00:04:49,664 [SHOUTING CONTINUES] 133 00:04:49,944 --> 00:04:51,642 [DOOR CREAKS] 134 00:04:55,767 --> 00:04:57,803 We never should've called the cops. 135 00:04:57,924 --> 00:05:00,273 Who doesn't call the cops when their child goes missing? 136 00:05:00,327 --> 00:05:01,687 I know. It sounds... 137 00:05:01,840 --> 00:05:03,607 Bu-But the people who I think are behind this 138 00:05:03,632 --> 00:05:05,692 are higher up on the food chain... way higher. 139 00:05:06,004 --> 00:05:07,422 We-We're playing into their hands 140 00:05:07,455 --> 00:05:08,915 by having the cops here. 141 00:05:08,994 --> 00:05:10,064 What does that even mean? 142 00:05:10,188 --> 00:05:11,748 - [DOOR CREAKS] - Hey. 143 00:05:12,004 --> 00:05:14,044 Um, I have Autumn in the car. 144 00:05:14,095 --> 00:05:15,891 - She's denying everything. - Of course she is. 145 00:05:15,916 --> 00:05:16,986 Yeah, my thoughts exactly. 146 00:05:17,074 --> 00:05:19,536 Who's Autumn? Is she involved in this? 147 00:05:19,809 --> 00:05:21,004 We think so. 148 00:05:21,043 --> 00:05:23,156 She's a passenger from 828. 149 00:05:23,180 --> 00:05:25,984 We're all but certain the Major sent her to spy on us. 150 00:05:26,108 --> 00:05:27,423 The Major? 151 00:05:27,490 --> 00:05:28,562 I-I'm sorry. 152 00:05:28,650 --> 00:05:31,258 She's been secretly investigating Flight 828, 153 00:05:31,301 --> 00:05:34,171 the passengers... us. 154 00:05:35,225 --> 00:05:37,844 What does she want with our son? 155 00:05:38,318 --> 00:05:39,994 Grace, you know that ever since the flight, 156 00:05:40,019 --> 00:05:41,180 we have been hearing things, 157 00:05:41,205 --> 00:05:42,255 some of us seeing things. 158 00:05:42,840 --> 00:05:44,994 And this is happening to Cal? 159 00:05:47,597 --> 00:05:48,934 In a sense. 160 00:05:49,999 --> 00:05:52,979 But he seems to be experiencing them 161 00:05:53,004 --> 00:05:56,357 more strongly than anyone else. 162 00:05:56,954 --> 00:05:58,813 Why wouldn't you tell me this? 163 00:05:59,857 --> 00:06:01,637 I-I'm sorry. I... 164 00:06:02,926 --> 00:06:04,986 Ben was trying to protect you, Grace. 165 00:06:05,054 --> 00:06:06,903 We thought that they were dangerous to you, 166 00:06:06,928 --> 00:06:08,928 to non-passengers. 167 00:06:09,580 --> 00:06:10,785 When we shared the details, 168 00:06:10,810 --> 00:06:11,994 it got people killed. 169 00:06:12,086 --> 00:06:14,380 It happened to the friends of this other passenger. 170 00:06:14,405 --> 00:06:15,964 - Harvey Stein. - It almost happened to Jared. 171 00:06:16,005 --> 00:06:17,054 But it didn't, so, 172 00:06:17,055 --> 00:06:20,513 now we think... hope... that it was a... 173 00:06:21,984 --> 00:06:23,659 tragic fluke. 174 00:06:23,787 --> 00:06:27,957 ♪ ♪ 175 00:06:28,834 --> 00:06:30,640 [SIGHS] 176 00:06:30,831 --> 00:06:33,841 ♪ ♪ 177 00:06:33,943 --> 00:06:38,039 Okay, the era of you protecting me, 178 00:06:38,563 --> 00:06:40,004 that's over. 179 00:06:40,255 --> 00:06:41,489 ♪ ♪ 180 00:06:41,564 --> 00:06:44,449 If you know something that will help us find Cal, 181 00:06:44,514 --> 00:06:46,034 I want to hear about it. 182 00:06:46,728 --> 00:06:49,014 Ben, I would rather die 183 00:06:49,602 --> 00:06:52,084 than not do everything in my power 184 00:06:52,157 --> 00:06:53,944 to save our son. 185 00:06:54,064 --> 00:06:57,054 [BREATHES DEEPLY] 186 00:06:58,994 --> 00:07:04,260 ♪ ♪ 187 00:07:04,433 --> 00:07:07,543 We somehow think the Major knows about Cal. 188 00:07:07,817 --> 00:07:09,235 Knows what, exactly? 189 00:07:09,260 --> 00:07:11,236 That he draws things. 190 00:07:11,334 --> 00:07:12,554 Yeah. 191 00:07:12,960 --> 00:07:14,860 And sometimes, the things that he draws, 192 00:07:14,885 --> 00:07:17,775 they've happened already, but he couldn't have known. 193 00:07:17,925 --> 00:07:19,725 Other times, they haven't happened yet, 194 00:07:19,750 --> 00:07:20,978 and when they do... 195 00:07:21,035 --> 00:07:23,655 What... What do you mean he draws them? 196 00:07:23,800 --> 00:07:28,257 ♪ ♪ 197 00:07:28,590 --> 00:07:30,848 [DOOR OPENS] 198 00:07:31,697 --> 00:07:36,747 ♪ ♪ 199 00:07:37,739 --> 00:07:39,263 BEN: Look. 200 00:07:39,663 --> 00:07:41,583 ♪ ♪ 201 00:07:42,025 --> 00:07:43,511 This is Thomas. 202 00:07:43,627 --> 00:07:45,039 He was a stowaway on 828. 203 00:07:45,064 --> 00:07:48,989 Cal knew... knew his name, even where he was hiding. 204 00:07:50,344 --> 00:07:52,940 And this is a place where we found a group of missing passengers. 205 00:07:54,529 --> 00:07:55,984 And this... 206 00:07:56,337 --> 00:07:58,227 ♪ ♪ 207 00:07:58,528 --> 00:08:00,083 Is that...? 208 00:08:00,545 --> 00:08:01,823 Us. 209 00:08:03,264 --> 00:08:04,596 Right now. 210 00:08:04,727 --> 00:08:10,777 ♪ ♪ 211 00:08:12,264 --> 00:08:13,637 Now what? 212 00:08:13,770 --> 00:08:15,660 ♪ ♪ 213 00:08:15,771 --> 00:08:17,092 [ANIMALS HOWLING] 214 00:08:17,998 --> 00:08:23,108 ♪ ♪ 215 00:08:23,795 --> 00:08:25,072 GRACE: God, he looks terrified. 216 00:08:25,212 --> 00:08:26,648 Yeah, but just because he drew it 217 00:08:26,673 --> 00:08:27,818 doesn't necessarily mean that... 218 00:08:27,842 --> 00:08:29,557 You said yourself all these other drawings came true. 219 00:08:29,581 --> 00:08:31,169 Why shouldn't we assume the same of this one? 220 00:08:31,194 --> 00:08:33,454 Wait, wait, wait. There's more pages, guys. 221 00:08:35,216 --> 00:08:36,782 Is that the Major? 222 00:08:36,869 --> 00:08:38,409 Maybe. I don't know. 223 00:08:38,636 --> 00:08:41,664 Okay. There's got to be something else in there. 224 00:08:42,182 --> 00:08:43,868 There's a page missing. 225 00:08:44,092 --> 00:08:45,458 Maybe he took it with him. 226 00:08:45,575 --> 00:08:47,032 ♪ ♪ 227 00:08:47,280 --> 00:08:48,390 Or someone stole it. 228 00:08:48,415 --> 00:08:50,561 Autumn, sh-she was at the apartment with Cal. 229 00:08:50,586 --> 00:08:53,255 She... was looking at his sketches. 230 00:08:53,421 --> 00:08:55,312 So if she's got the page, I'll get it back. 231 00:08:55,521 --> 00:08:56,668 Wait. 232 00:08:56,795 --> 00:09:03,110 All these... trees, lake, rocks. 233 00:09:04,669 --> 00:09:06,312 I think he left us a map. 234 00:09:06,449 --> 00:09:08,636 It looks like upstate, but where? 235 00:09:09,162 --> 00:09:10,656 Wait. Go back. 236 00:09:10,785 --> 00:09:12,028 I recognize this. 237 00:09:12,053 --> 00:09:13,850 Last summer, I was in Tannersville 238 00:09:13,875 --> 00:09:15,775 in the Catskills, the Town Square. 239 00:09:15,800 --> 00:09:18,267 This flagpole, the statue under the steeple of the church... 240 00:09:18,292 --> 00:09:20,137 - it looked just like this. - You're positive? 241 00:09:20,222 --> 00:09:21,479 No, it's a crayon drawing. 242 00:09:21,504 --> 00:09:23,146 I'm not positive, but it could be. 243 00:09:23,230 --> 00:09:24,302 Then we should get up there. 244 00:09:24,327 --> 00:09:25,381 I mean, if you're right, 245 00:09:25,406 --> 00:09:27,256 the other drawings could be landmarks that'll show up. 246 00:09:27,317 --> 00:09:29,262 What about the 19 cops in our house? 247 00:09:29,324 --> 00:09:31,097 No, they can't know any of this. 248 00:09:31,182 --> 00:09:32,918 We have to assume the Major has eyes and ears 249 00:09:32,943 --> 00:09:34,063 up and down law enforcement. 250 00:09:34,252 --> 00:09:36,887 - We have to get rid of them. - How? 251 00:09:37,030 --> 00:09:39,591 ♪ ♪ 252 00:09:40,898 --> 00:09:42,232 Let me make a call. 253 00:09:42,397 --> 00:09:48,861 ♪ ♪ 254 00:09:49,102 --> 00:09:51,694 Grace. Ben. 255 00:09:52,068 --> 00:09:54,222 Hey, Cal's fine. 256 00:09:54,681 --> 00:09:56,006 He's fine. He's with Steve. 257 00:09:56,044 --> 00:09:57,679 Oh, my God. Did you talk to him? 258 00:09:57,704 --> 00:09:58,761 Yeah, I just saw him. 259 00:09:58,786 --> 00:10:00,905 He's fast asleep. Steve had his phone off. 260 00:10:00,933 --> 00:10:03,009 - He had no idea we'd be calling. - Oh, God. 261 00:10:03,041 --> 00:10:05,081 - Thank you. - Yeah. 262 00:10:06,233 --> 00:10:07,830 - Hey, Chris. - Hey. 263 00:10:07,942 --> 00:10:09,922 I didn't know you were working this case. 264 00:10:10,202 --> 00:10:11,357 I'm friends with the family, 265 00:10:11,382 --> 00:10:13,160 so I thought I'd help out. 266 00:10:13,232 --> 00:10:14,374 False alarm? 267 00:10:14,399 --> 00:10:16,232 Yeah, kid's with his grandfather. 268 00:10:17,340 --> 00:10:18,838 You know, the whole family, they've been a bit edgy 269 00:10:18,862 --> 00:10:20,232 since the plane came back. 270 00:10:20,376 --> 00:10:22,590 I think they just jumped to the worst-case scenario. 271 00:10:22,736 --> 00:10:24,143 You sure about this? 272 00:10:24,242 --> 00:10:27,457 - [CHUCKLES] - [CELLPHONE CLICKS] 273 00:10:28,201 --> 00:10:29,792 That picture was taken today? 274 00:10:29,853 --> 00:10:32,083 Yeah, 10 minutes ago. 275 00:10:32,242 --> 00:10:33,879 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 276 00:10:34,021 --> 00:10:36,241 Okay, well, good news, then. 277 00:10:36,626 --> 00:10:38,668 - Great news. - Mm. 278 00:10:39,692 --> 00:10:42,222 All right, guys, wrap it up. 279 00:10:42,561 --> 00:10:44,551 False alarm. 280 00:10:45,767 --> 00:10:47,145 Thanks so much. 281 00:10:47,436 --> 00:10:48,874 I'm so sorry. 282 00:10:48,899 --> 00:10:50,804 I'm just glad your son is safe. 283 00:10:51,035 --> 00:10:52,915 Thank you. 284 00:10:57,835 --> 00:10:59,606 [SIGHS] 285 00:11:00,605 --> 00:11:01,635 Thank you. 286 00:11:01,660 --> 00:11:03,059 Yeah, no biggie. 287 00:11:03,118 --> 00:11:04,679 Just my career. 288 00:11:05,305 --> 00:11:06,754 We have a suspect in the car. 289 00:11:06,779 --> 00:11:08,040 We think that she knows where Cal went. 290 00:11:08,064 --> 00:11:09,891 We can take her in and work that angle. 291 00:11:09,971 --> 00:11:12,031 You want to take a kidnapping suspect into the precinct 292 00:11:12,056 --> 00:11:14,331 after I just told half the NYPD there's no missing kid? 293 00:11:14,398 --> 00:11:16,351 She has tons of open warrants from before 828. 294 00:11:16,398 --> 00:11:18,321 Once we get her in the box, we can ask her whatever we want. 295 00:11:18,322 --> 00:11:20,596 Uh, no, we're sending the cops away why? 296 00:11:20,629 --> 00:11:21,903 Because we know more than they do. 297 00:11:21,928 --> 00:11:23,028 Trust me. 298 00:11:23,053 --> 00:11:24,364 All right, Grace and I are gonna 299 00:11:24,389 --> 00:11:25,800 start the drive up to Tannersville. 300 00:11:25,825 --> 00:11:27,629 We'll look for Cal's clues along the way. 301 00:11:27,736 --> 00:11:28,902 MICHAELA: Hey, borrow a car. 302 00:11:28,927 --> 00:11:30,927 Anything registered to you is gonna tip off the Major 303 00:11:30,952 --> 00:11:32,583 by the time you hit the first tollbooth. 304 00:11:32,695 --> 00:11:33,818 All right. 305 00:11:34,898 --> 00:11:35,998 What is it? 306 00:11:36,050 --> 00:11:38,092 - [DOOR CLOSES] - Uh... 307 00:11:38,205 --> 00:11:40,255 Danny has a truck. 308 00:11:41,964 --> 00:11:43,717 Let's go get it. 309 00:11:44,310 --> 00:11:45,982 I'll text him. 310 00:11:46,891 --> 00:11:48,771 [SMOOCHES] 311 00:11:51,455 --> 00:11:53,595 [SIGHS] I want to help. 312 00:11:53,681 --> 00:11:56,359 You're home base. Grandpa's on his way. 313 00:11:56,399 --> 00:11:59,222 Lock the door. Open for him but nobody else. 314 00:11:59,333 --> 00:12:01,497 If either one of you sees anything or hears anything, 315 00:12:01,522 --> 00:12:03,151 you call us ASAP. 316 00:12:03,617 --> 00:12:07,142 Hey, we're gonna find him, all right? 317 00:12:07,624 --> 00:12:09,101 This is gonna be okay. 318 00:12:09,262 --> 00:12:11,737 ♪ ♪ 319 00:12:11,937 --> 00:12:12,987 [SMOOCHES] 320 00:12:13,142 --> 00:12:14,597 Lock the door. 321 00:12:14,935 --> 00:12:17,005 ♪ ♪ 322 00:12:18,004 --> 00:12:21,437 [DOOR OPENS, CLOSES] 323 00:12:21,619 --> 00:12:23,995 ♪ ♪ 324 00:12:24,222 --> 00:12:28,282 [BIRDS CHIRPING] 325 00:12:34,725 --> 00:12:36,915 So, this is his other vehicle? 326 00:12:37,838 --> 00:12:39,008 He's outdoorsy. 327 00:12:39,033 --> 00:12:41,063 He has a lot of gear. 328 00:12:43,451 --> 00:12:45,118 - [RADIO BEEPS] - REPORTER: Expect low, 329 00:12:45,143 --> 00:12:47,073 frigid temperatures for the next four days. 330 00:12:47,174 --> 00:12:49,345 An hours-long high-speed chase throughout the boroughs 331 00:12:49,370 --> 00:12:51,211 ended in tragedy early this morning. 332 00:12:51,591 --> 00:12:55,334 The driver, the primary suspect in a brazen double homicide 333 00:12:55,359 --> 00:12:56,888 and theft of an armored car, 334 00:12:56,913 --> 00:12:59,182 plunged the stolen vehicle into the East River. 335 00:12:59,316 --> 00:13:01,896 Well, at least for once, it's not about Flight 828. 336 00:13:01,969 --> 00:13:04,051 - [SIGHS] - [RADIO SHUTS OFF] 337 00:13:04,257 --> 00:13:06,257 We should keep it on. We might hear something helpful. 338 00:13:06,282 --> 00:13:08,588 If there's news, Michaela will have it first. 339 00:13:11,072 --> 00:13:13,052 I need to think. 340 00:13:13,172 --> 00:13:15,142 [SIGHS] 341 00:13:15,538 --> 00:13:18,105 When you supposedly escaped, 342 00:13:18,558 --> 00:13:21,628 why'd you go to Ben, of all people? 343 00:13:23,292 --> 00:13:24,881 Okay, how about this one, then? 344 00:13:24,957 --> 00:13:27,877 You and I have not hung out once since you've shown up. 345 00:13:28,343 --> 00:13:30,003 Then, all of a sudden, you're knocking on my door 346 00:13:30,065 --> 00:13:32,085 when Cal just so happens to be there. 347 00:13:32,448 --> 00:13:33,822 And now Cal is in danger... 348 00:13:33,847 --> 00:13:35,068 I think because of you. 349 00:13:35,693 --> 00:13:37,009 I also think that you took a page 350 00:13:37,034 --> 00:13:38,850 out of Cal's sketchbook. 351 00:13:40,455 --> 00:13:41,583 You know, for a con artist, 352 00:13:41,608 --> 00:13:43,219 your poker face sucks hard. 353 00:13:43,685 --> 00:13:45,135 I need the page, Autumn. 354 00:13:45,534 --> 00:13:46,717 You're gonna tell me where it is. 355 00:13:46,742 --> 00:13:48,535 A boy's life is on the line. 356 00:13:50,362 --> 00:13:53,093 Even if I knew something, I could never tell you. 357 00:13:53,182 --> 00:13:54,302 She'd find out. 358 00:13:54,424 --> 00:13:55,638 She would know. 359 00:13:55,709 --> 00:13:57,632 What does she have on you, Autumn? 360 00:13:57,657 --> 00:13:59,916 It can't just be about a few old identity-theft warrants. 361 00:13:59,968 --> 00:14:02,078 It's not just about me. 362 00:14:02,575 --> 00:14:04,367 What does that mean? 363 00:14:04,712 --> 00:14:07,394 Autumn, who else is it about? 364 00:14:07,618 --> 00:14:14,733 ♪ ♪ 365 00:14:14,994 --> 00:14:17,434 [COMPUTER BEEPING] 366 00:14:20,286 --> 00:14:21,820 NYPD left the Stone residence, 367 00:14:21,901 --> 00:14:23,466 but so have Grace and Ben Stone. 368 00:14:23,533 --> 00:14:24,713 We're tracking their vehicle, 369 00:14:24,738 --> 00:14:26,590 but it's been stationary for a while. 370 00:14:26,731 --> 00:14:28,081 They may have swapped cars. 371 00:14:28,813 --> 00:14:30,292 Get some bodies in the field. 372 00:14:30,683 --> 00:14:32,501 Generate a list of potential vehicles... 373 00:14:32,591 --> 00:14:34,221 family members, colleagues, friends. 374 00:14:34,246 --> 00:14:35,834 That's not all. 375 00:14:36,222 --> 00:14:38,034 Autumn Cox is in police custody. 376 00:14:38,182 --> 00:14:40,225 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 377 00:14:40,518 --> 00:14:42,418 ♪ ♪ 378 00:14:43,092 --> 00:14:45,328 [DIALING] 379 00:14:47,270 --> 00:14:49,990 It's Jansen. I need to speak to the Major. 380 00:14:50,635 --> 00:14:52,210 It's urgent. 381 00:14:52,404 --> 00:14:58,545 ♪ ♪ 382 00:14:58,712 --> 00:15:01,772 ♪ ♪ 383 00:15:05,741 --> 00:15:08,621 This is it... Tannersville. 384 00:15:08,702 --> 00:15:10,515 The statue, the steeple, the flagpole... 385 00:15:10,540 --> 00:15:12,087 it all matches. 386 00:15:12,408 --> 00:15:17,408 ♪ ♪ 387 00:15:18,666 --> 00:15:20,312 This is incredible. 388 00:15:20,639 --> 00:15:22,985 He drew every last detail. 389 00:15:24,175 --> 00:15:28,095 Let's park back there, show his picture around. 390 00:15:28,202 --> 00:15:30,142 MICHAELA: How many years ago was that? 391 00:15:30,538 --> 00:15:32,548 Can you spell that last name? 392 00:15:35,015 --> 00:15:38,015 Yeah, and... and do they have an address? 393 00:15:39,895 --> 00:15:41,975 Great. Thank you. You've been a lot of help. 394 00:15:42,679 --> 00:15:44,619 [SHIVERS] 395 00:15:48,302 --> 00:15:49,907 [CHUCKLING] How are you cold? 396 00:15:49,932 --> 00:15:51,442 - They just jacked the heat up in here. - I don't know, but listen. 397 00:15:51,466 --> 00:15:53,021 That was Social Services. 398 00:15:53,046 --> 00:15:54,125 Autumn had a kid, 399 00:15:54,150 --> 00:15:55,565 a daughter. She's 8 years old, 400 00:15:55,590 --> 00:15:57,494 which means she was a toddler when the plane disappeared. 401 00:15:57,518 --> 00:15:59,331 - Really? - She already lost custody 402 00:15:59,356 --> 00:16:01,014 due to a prison stint back in 2011, 403 00:16:01,039 --> 00:16:04,029 but the woman that she asked me to track down, Clarissa Ford? 404 00:16:04,202 --> 00:16:05,957 It turns out that that's the kid's foster mom. 405 00:16:05,982 --> 00:16:07,111 Does she still have the kid? 406 00:16:07,136 --> 00:16:08,897 No, she was adopted out four years ago, 407 00:16:08,922 --> 00:16:10,912 but that's who she's talking about, Jared. 408 00:16:11,311 --> 00:16:13,311 "It's not just about me." She's talking about her kid. 409 00:16:13,312 --> 00:16:15,569 The... The Major must've tracked her down. 410 00:16:15,704 --> 00:16:17,011 That's her leverage. 411 00:16:17,172 --> 00:16:18,620 So Autumn spies on the passengers, 412 00:16:18,645 --> 00:16:21,963 and in return, the Major reunites her with her daughter. 413 00:16:21,988 --> 00:16:23,148 That's why she's so scared. 414 00:16:23,173 --> 00:16:25,103 She doesn't want to do anything that might jeopardi... 415 00:16:25,212 --> 00:16:27,212 Yeah? 416 00:16:27,974 --> 00:16:29,518 We've tracked down the kid, too, 417 00:16:29,584 --> 00:16:31,062 so we can make a deal with Autumn. 418 00:16:31,232 --> 00:16:32,932 Well, we better move fast. 419 00:16:33,122 --> 00:16:34,504 The Feds just voided her warrants. 420 00:16:34,552 --> 00:16:36,302 What are you talking about? 421 00:16:36,488 --> 00:16:39,096 Whoever this Major is, she's pulling strings. 422 00:16:39,212 --> 00:16:41,479 - [SIGHS] - It's only a matter of time 423 00:16:41,504 --> 00:16:43,218 before we have to cut Autumn loose. 424 00:16:43,699 --> 00:16:46,058 [SIGHS] 425 00:16:46,772 --> 00:16:48,712 ♪ ♪ 426 00:16:49,112 --> 00:16:50,315 - Excuse me. - Hi. 427 00:16:50,340 --> 00:16:52,661 Hi, there. Hi. We're looking for our son. 428 00:16:52,686 --> 00:16:53,878 Did you see him? 429 00:16:53,903 --> 00:16:55,345 Excuse me, sir, his name is Cal. 430 00:16:55,382 --> 00:16:57,271 - Excuse, me, sir, hi. - No? [SIGHS] 431 00:16:57,296 --> 00:17:00,058 My son is lost. Did you maybe see him? No? 432 00:17:00,083 --> 00:17:02,033 Sir, have you seen this little boy? 433 00:17:02,743 --> 00:17:04,590 Please, I-I-I'm looking for this boy. 434 00:17:04,615 --> 00:17:06,089 His name is Cal. 435 00:17:06,292 --> 00:17:10,240 ♪ ♪ 436 00:17:10,521 --> 00:17:12,242 You have no idea what it's like, 437 00:17:12,346 --> 00:17:14,578 knowing your child is this close 438 00:17:14,603 --> 00:17:16,182 and not being able to see her, 439 00:17:16,270 --> 00:17:17,590 begging this woman... 440 00:17:17,623 --> 00:17:19,513 The Major. 441 00:17:21,353 --> 00:17:23,604 I told her that Cal was special, 442 00:17:23,723 --> 00:17:26,793 that somehow he knew things he shouldn't have known. 443 00:17:27,172 --> 00:17:29,801 Cal's sketchbook... you tore a page out of it, 444 00:17:29,939 --> 00:17:32,274 a picture of where he was going. 445 00:17:33,806 --> 00:17:37,876 You sold out another child to get your own. 446 00:17:39,881 --> 00:17:41,933 I didn't give her the drawing. 447 00:17:42,302 --> 00:17:43,665 I swear to you. 448 00:17:43,690 --> 00:17:46,730 Autumn, you can make this right still. 449 00:17:47,683 --> 00:17:50,218 I can help you see your child. 450 00:17:51,213 --> 00:17:52,788 Do you know where she is? 451 00:17:52,850 --> 00:17:54,155 I know exactly where she is, 452 00:17:54,193 --> 00:17:56,617 but you have to help us find Cal first. 453 00:17:58,912 --> 00:18:00,862 I can't take the risk. 454 00:18:01,701 --> 00:18:02,921 If the Major finds out, 455 00:18:03,691 --> 00:18:05,917 - I don't know what she'll do. - [DOOR OPENS] 456 00:18:06,102 --> 00:18:09,192 ♪ ♪ 457 00:18:09,461 --> 00:18:11,192 We're out of time, Mick. Captain wants to kick her. 458 00:18:11,621 --> 00:18:13,448 You know we cannot keep her without federal warrants. 459 00:18:13,473 --> 00:18:14,979 Give me one more minute. 460 00:18:15,718 --> 00:18:17,393 [SIGHS] 461 00:18:17,501 --> 00:18:19,283 ♪ ♪ 462 00:18:19,437 --> 00:18:20,519 [INHALES SHARPLY] 463 00:18:20,552 --> 00:18:22,296 Flight 828... it happened for a reason. 464 00:18:22,321 --> 00:18:23,683 I believe that it brought us together 465 00:18:23,708 --> 00:18:25,818 so that we could help each other, trust each other. 466 00:18:25,875 --> 00:18:27,742 Autumn, look at me. 467 00:18:27,895 --> 00:18:29,875 ♪ ♪ 468 00:18:30,112 --> 00:18:32,865 Do you really think you can trust the Major? 469 00:18:33,222 --> 00:18:38,202 ♪ ♪ 470 00:18:41,141 --> 00:18:44,512 Sweetheart, why don't you come downstairs? 471 00:18:45,193 --> 00:18:47,193 I made us some soup. 472 00:18:47,903 --> 00:18:50,704 This can't be happening again. 473 00:18:51,148 --> 00:18:52,793 [SIGHS] 474 00:18:52,863 --> 00:18:55,804 This is exactly how I felt the last time. 475 00:18:55,986 --> 00:18:59,006 Hey, come here. 476 00:19:00,013 --> 00:19:01,369 Huh? 477 00:19:01,511 --> 00:19:02,892 [SIGHS] 478 00:19:03,443 --> 00:19:04,896 Your parents are on this. 479 00:19:04,921 --> 00:19:07,001 They're not gonna stop until they find him. 480 00:19:07,425 --> 00:19:09,629 - Mm? - [SIGHS] 481 00:19:09,800 --> 00:19:11,810 And neither am I. 482 00:19:12,166 --> 00:19:15,256 I can feel him, just like the last time. 483 00:19:15,975 --> 00:19:20,120 I think he's in danger and he's terrified 484 00:19:20,143 --> 00:19:22,652 and it's like he's trying to send me, like... 485 00:19:24,761 --> 00:19:26,781 - Oh, my God. - What is it? 486 00:19:27,653 --> 00:19:29,801 There's this secret place, a ledge. 487 00:19:29,828 --> 00:19:31,212 When... When we were little, 488 00:19:31,213 --> 00:19:33,343 we used to leave messages for each other. 489 00:19:33,726 --> 00:19:36,566 ♪ ♪ 490 00:19:37,185 --> 00:19:38,785 Grandpa. 491 00:19:38,810 --> 00:19:41,480 ♪ ♪ 492 00:19:41,835 --> 00:19:43,056 Son of a gun. 493 00:19:43,183 --> 00:19:45,925 Cal didn't want Mom and Dad to know he took off. 494 00:19:46,030 --> 00:19:48,296 Oh, my God. He wanted me to find this. 495 00:19:48,356 --> 00:19:50,183 Well, they need to know now. 496 00:19:50,306 --> 00:19:52,949 We need to send this to your parents. 497 00:19:53,033 --> 00:19:57,113 ♪ ♪ 498 00:19:57,233 --> 00:19:58,614 GRACE: I just can't help but think 499 00:19:58,639 --> 00:20:00,143 that if we'd been living under the same roof, 500 00:20:00,168 --> 00:20:02,118 then Cal wouldn't be missing right now. 501 00:20:03,314 --> 00:20:04,400 You're right, 502 00:20:04,425 --> 00:20:07,089 but that doesn't mean you should start blaming yourself. 503 00:20:08,721 --> 00:20:09,901 Actually, I wasn't, 504 00:20:10,254 --> 00:20:11,734 but it kind of sounds like you're blaming me. 505 00:20:11,777 --> 00:20:13,194 No, no, no. I'm agreeing with you. 506 00:20:13,264 --> 00:20:15,164 I'm blaming us. 507 00:20:15,721 --> 00:20:18,197 Do you think that I want to be separated? 508 00:20:20,122 --> 00:20:22,851 Grace, you kicked me out. 509 00:20:23,062 --> 00:20:26,954 And you went with zero objection 510 00:20:27,563 --> 00:20:30,590 because you knew that you had put your need 511 00:20:30,615 --> 00:20:32,826 to save every other passenger on that plane 512 00:20:32,851 --> 00:20:34,376 ahead of the needs of your family. 513 00:20:34,443 --> 00:20:37,363 Grace, everything I've done has been for you and the kids. 514 00:20:37,388 --> 00:20:41,295 I get that, Ben, but you went too far. 515 00:20:41,404 --> 00:20:44,191 Where are the other 190 passengers 516 00:20:44,216 --> 00:20:46,466 sacrificing their families? 517 00:20:48,556 --> 00:20:51,235 [CELLPHONES RINGING] 518 00:20:51,710 --> 00:20:52,911 Oh, my God. 519 00:20:53,036 --> 00:20:55,003 Thank you, Olive. 520 00:20:55,371 --> 00:20:58,301 ♪ ♪ 521 00:20:58,701 --> 00:21:00,213 "I left"? 522 00:21:00,256 --> 00:21:01,763 It's definitely his writing. 523 00:21:01,911 --> 00:21:03,861 So he wasn't taken? 524 00:21:04,432 --> 00:21:06,130 Could he have traveled here all by himself? 525 00:21:06,155 --> 00:21:07,254 It's possible. 526 00:21:07,318 --> 00:21:09,627 When he showed up to Red Hook, he took the subway by himself, 527 00:21:09,652 --> 00:21:11,248 and then he transferred to a city bus. 528 00:21:11,273 --> 00:21:14,032 It's like a-an instinct. 529 00:21:14,691 --> 00:21:16,690 He's following something. 530 00:21:16,994 --> 00:21:19,030 You're talking about the callings. 531 00:21:19,422 --> 00:21:20,503 He could've gone to the bus station, 532 00:21:20,527 --> 00:21:21,841 bought a ticket. 533 00:21:22,049 --> 00:21:25,344 ♪ ♪ 534 00:21:25,751 --> 00:21:27,169 Ben. 535 00:21:27,311 --> 00:21:33,745 ♪ ♪ 536 00:21:34,413 --> 00:21:36,088 Do you think they're looking for Cal? 537 00:21:36,300 --> 00:21:37,851 If they are, it's a good sign. 538 00:21:37,968 --> 00:21:39,746 Means they don't have him. 539 00:21:40,841 --> 00:21:42,363 At least, not yet. 540 00:21:42,791 --> 00:21:44,871 ♪ ♪ 541 00:21:45,167 --> 00:21:46,660 The Catskills, really? 542 00:21:46,831 --> 00:21:48,788 The boy was seen at the Port Authority Bus Terminal. 543 00:21:48,871 --> 00:21:51,316 - He boarded a Greyhound for... - For Tannersville, New York? 544 00:21:51,341 --> 00:21:52,974 We're looking for him there. 545 00:21:53,229 --> 00:21:54,724 Well, something's happened. 546 00:21:54,807 --> 00:21:56,413 A 10-year-old boy doesn't just leave home 547 00:21:56,438 --> 00:21:57,968 in the middle of the night. 548 00:21:58,087 --> 00:22:00,087 His parents don't just lie to the police. 549 00:22:00,145 --> 00:22:02,434 - Have we heard from Autumn Cox? - Not yet, 550 00:22:02,494 --> 00:22:05,330 but she's been released by the NYPD, per your order. 551 00:22:05,355 --> 00:22:07,475 She's a smart woman. She'll call. 552 00:22:08,234 --> 00:22:10,102 Keep looking for the parents, 553 00:22:10,210 --> 00:22:11,939 but our focus is the boy. 554 00:22:12,101 --> 00:22:13,665 Whatever it takes. 555 00:22:13,791 --> 00:22:15,948 ♪ ♪ 556 00:22:16,061 --> 00:22:18,406 WOMAN: Director, we've located the boy. 557 00:22:18,911 --> 00:22:26,021 ♪ ♪ 558 00:22:27,090 --> 00:22:28,774 GRACE: I mean, it looks rustic. 559 00:22:28,851 --> 00:22:31,604 There's a stone fireplace, a lantern. 560 00:22:31,761 --> 00:22:34,080 So, we're looking for a cabin in the woods. 561 00:22:34,323 --> 00:22:36,373 We need the drawing that was torn out of the book, 562 00:22:36,456 --> 00:22:38,047 the exterior. 563 00:22:38,417 --> 00:22:41,557 ♪ ♪ 564 00:22:42,530 --> 00:22:45,863 Grace... behind us. 565 00:22:46,165 --> 00:22:49,205 ♪ ♪ 566 00:22:50,057 --> 00:22:51,851 Are they following us? 567 00:22:52,286 --> 00:22:56,399 ♪ ♪ 568 00:22:56,554 --> 00:22:58,448 - Hang on. - [CAR BEEPS] 569 00:22:59,490 --> 00:23:02,350 [TIRES SCREECH] 570 00:23:02,721 --> 00:23:08,716 ♪ ♪ 571 00:23:08,916 --> 00:23:10,599 How are we supposed to find Cal? 572 00:23:10,624 --> 00:23:12,534 We're just gonna lead them right to him. 573 00:23:12,731 --> 00:23:14,310 ♪ ♪ 574 00:23:14,719 --> 00:23:17,217 [SHIVERS] 575 00:23:19,490 --> 00:23:26,743 ♪ ♪ 576 00:23:28,770 --> 00:23:30,860 [SHIVERS] 577 00:23:31,238 --> 00:23:38,266 ♪ ♪ 578 00:23:38,871 --> 00:23:41,205 [WIND HOWLING] 579 00:23:41,346 --> 00:23:45,053 ♪ ♪ 580 00:23:45,268 --> 00:23:47,143 [SHIVERS] 581 00:23:47,589 --> 00:23:49,709 [HOWLING CONTINUES] 582 00:23:50,821 --> 00:23:58,704 ♪ ♪ 583 00:23:59,897 --> 00:24:06,897 ♪ ♪ 584 00:24:07,831 --> 00:24:10,401 [DIALING] 585 00:24:10,461 --> 00:24:11,974 [CELLPHONE BEEPS] 586 00:24:12,031 --> 00:24:13,745 [RINGING] 587 00:24:14,091 --> 00:24:16,619 About time. Where are you? 588 00:24:16,722 --> 00:24:18,975 I know where Cal Stone is. 589 00:24:21,231 --> 00:24:27,964 ♪ ♪ 590 00:24:28,841 --> 00:24:32,841 ♪ ♪ 591 00:24:33,426 --> 00:24:35,075 Grace. 592 00:24:35,491 --> 00:24:37,995 GRACE: They're leaving. Where are they going? 593 00:24:38,036 --> 00:24:39,564 Maybe they found him. 594 00:24:39,841 --> 00:24:44,894 ♪ ♪ 595 00:24:50,213 --> 00:24:52,051 [TIRES SCREECH] 596 00:24:52,846 --> 00:24:59,750 ♪ ♪ 597 00:25:02,194 --> 00:25:05,054 ♪ ♪ 598 00:25:06,151 --> 00:25:08,605 [GUNS COCKING] 599 00:25:08,952 --> 00:25:16,285 ♪ ♪ 600 00:25:28,263 --> 00:25:31,343 - No one. - He's not here. 601 00:25:36,224 --> 00:25:38,172 MICHAELA: Thanks for throwing them off the scent. 602 00:25:38,317 --> 00:25:40,317 You did the right thing, Autumn. 603 00:25:40,421 --> 00:25:42,461 [SIGHS] I hope so. 604 00:25:43,031 --> 00:25:45,002 Autumn, you need to be careful. 605 00:25:45,212 --> 00:25:47,927 She could easily be sending someone after you. 606 00:25:49,494 --> 00:25:52,887 So I... I guess I should get going. 607 00:25:58,824 --> 00:26:00,525 Your daughter. 608 00:26:02,294 --> 00:26:03,770 The name and address 609 00:26:03,795 --> 00:26:06,005 of your daughter's adoptive family. 610 00:26:06,150 --> 00:26:09,950 ♪ ♪ 611 00:26:10,217 --> 00:26:12,037 I know what it's like to come back 612 00:26:12,062 --> 00:26:14,480 and feel like you've lost everything, 613 00:26:16,436 --> 00:26:18,871 but bottoming out, it's a good thing. 614 00:26:19,456 --> 00:26:21,749 The only place you can go now is up. 615 00:26:22,993 --> 00:26:25,570 Autumn, do you have something for me? 616 00:26:28,227 --> 00:26:30,237 [SIGHS] 617 00:26:30,407 --> 00:26:33,277 ♪ ♪ 618 00:26:34,059 --> 00:26:35,861 Cal drew my daughter. 619 00:26:36,118 --> 00:26:38,275 That's why I ripped it out. 620 00:26:38,433 --> 00:26:42,573 I told no one, but somehow Cal knew my daughter existed. 621 00:26:42,770 --> 00:26:45,468 He even drew her crazy red hair. 622 00:26:45,585 --> 00:26:47,585 ♪ ♪ 623 00:26:48,068 --> 00:26:51,812 I'm so sorry... for everything. 624 00:26:52,250 --> 00:26:54,300 ♪ ♪ 625 00:26:54,841 --> 00:26:56,409 Good luck. 626 00:26:56,562 --> 00:27:04,452 ♪ ♪ 627 00:27:06,334 --> 00:27:08,330 That's it. 628 00:27:08,872 --> 00:27:11,012 That's the key to finding Cal. 629 00:27:11,620 --> 00:27:13,266 [CELLPHONES RINGING] 630 00:27:15,879 --> 00:27:19,144 That's Mick. Hey, Mick. 631 00:27:19,171 --> 00:27:20,577 Hey, did you get the photo? 632 00:27:20,602 --> 00:27:22,095 GRACE: Oh, thank God. 633 00:27:22,205 --> 00:27:24,105 Yeah, we're looking at it right now. 634 00:27:24,372 --> 00:27:25,914 I mean, it's a cabin in the woods. 635 00:27:25,939 --> 00:27:28,396 There's no mailbox, no street number. 636 00:27:28,726 --> 00:27:29,903 There's got to be something. 637 00:27:29,996 --> 00:27:31,237 Okay, focus on the details. 638 00:27:31,262 --> 00:27:33,461 The trees... maybe they're visible from the road. 639 00:27:34,074 --> 00:27:36,902 Wait, what's that in the distance behind the cabin? 640 00:27:37,002 --> 00:27:38,308 On the top of the hill? 641 00:27:38,392 --> 00:27:40,352 Yeah, it's a structure of some kind. 642 00:27:40,437 --> 00:27:42,105 - I think it's a radio tower. - Radio tower. 643 00:27:42,600 --> 00:27:43,949 Ben, I think we saw one. 644 00:27:45,452 --> 00:27:47,472 Yeah, we passed it earlier. 645 00:27:48,262 --> 00:27:50,699 Hey, you guys, I'm coming up there. Wait for me, all right? 646 00:27:50,724 --> 00:27:52,729 If you find the cabin, do not go in there. 647 00:27:52,754 --> 00:27:53,877 Wait for me, all right? 648 00:27:53,902 --> 00:27:54,983 Just because we threw them off the trail 649 00:27:55,007 --> 00:27:56,977 doesn't mean they won't find him. 650 00:27:57,370 --> 00:27:59,450 We'll call if we can. 651 00:27:59,709 --> 00:28:02,759 ♪ ♪ 652 00:28:03,784 --> 00:28:07,115 Hey, I need you to stay at the precinct. 653 00:28:07,437 --> 00:28:10,324 What? Why? 654 00:28:10,577 --> 00:28:12,808 Because I might need you to research something or coordinate. 655 00:28:12,833 --> 00:28:14,863 - I just... - And I think I should be with you, Mick. 656 00:28:15,026 --> 00:28:17,271 You're looking for a missing kid. The more cops, the better. 657 00:28:17,385 --> 00:28:19,891 And like you said, it could be dangerous. 658 00:28:19,995 --> 00:28:24,585 ♪ ♪ 659 00:28:24,781 --> 00:28:28,771 [WIND HOWLING] 660 00:28:29,050 --> 00:28:34,377 ♪ ♪ 661 00:28:34,776 --> 00:28:35,969 You okay? 662 00:28:36,125 --> 00:28:37,836 Hey, Mick. 663 00:28:38,085 --> 00:28:39,661 Yeah, I'm fine. 664 00:28:39,784 --> 00:28:41,774 Was that a calling? 665 00:28:42,063 --> 00:28:43,846 I'm not sure. 666 00:28:43,903 --> 00:28:44,963 [SIGHS] 667 00:28:45,045 --> 00:28:48,620 Jared, I need to go up there on my own. 668 00:28:48,861 --> 00:28:50,795 You've been so helpful, and I am so grateful. 669 00:28:50,820 --> 00:28:51,870 Trust me. 670 00:28:52,069 --> 00:28:54,516 I can't explain why. I just do. 671 00:28:54,707 --> 00:28:58,358 I know. I'm sorry. I need you to stay. 672 00:29:21,306 --> 00:29:23,720 [BRAKES SQUEAL] 673 00:29:24,249 --> 00:29:25,969 [SIGHS] 674 00:29:26,408 --> 00:29:28,008 I'm pretty sure it was around here. 675 00:29:28,135 --> 00:29:30,045 So which way, right or left? 676 00:29:30,243 --> 00:29:31,356 I don't know. 677 00:29:31,381 --> 00:29:32,894 - I'm sorry. - It's okay. 678 00:29:33,619 --> 00:29:35,524 I want to say left, but if I'm wrong, 679 00:29:35,549 --> 00:29:37,261 then we're gonna waste time driving through these hills. 680 00:29:37,285 --> 00:29:39,105 Well, let's look at the drawing again. Maybe... 681 00:29:39,224 --> 00:29:41,005 ♪ ♪ 682 00:29:41,399 --> 00:29:43,003 What? What is it? 683 00:29:43,095 --> 00:29:44,721 Right or left? 684 00:29:44,825 --> 00:29:46,069 "I left." 685 00:29:46,587 --> 00:29:50,395 ♪ ♪ 686 00:29:50,694 --> 00:29:52,010 What? 687 00:29:52,299 --> 00:29:54,790 It's not an "I." I-I-It's a map. 688 00:29:54,852 --> 00:29:56,902 Look. Look, look. Look at this. 689 00:29:57,065 --> 00:29:58,780 That's the corner behind us, 690 00:29:58,842 --> 00:30:00,304 and now we're facing this junction. 691 00:30:00,329 --> 00:30:01,747 "Left" means "turn left." 692 00:30:01,772 --> 00:30:03,732 Cal's telling us how to find him. 693 00:30:04,065 --> 00:30:11,828 ♪ ♪ 694 00:30:12,986 --> 00:30:18,816 ♪ ♪ 695 00:30:19,208 --> 00:30:21,318 [WIND HOWLING] 696 00:30:22,015 --> 00:30:23,769 [BRAKES SQUEAL] 697 00:30:23,853 --> 00:30:25,041 [ENGINE SHUTS OFF] 698 00:30:25,140 --> 00:30:26,216 GRACE: Oh, my God. 699 00:30:26,241 --> 00:30:28,361 Ben, this is it. 700 00:30:28,786 --> 00:30:36,659 ♪ ♪ 701 00:30:37,304 --> 00:30:38,978 BEN: Looks deserted. 702 00:30:39,778 --> 00:30:43,718 Stump, truck, and there's the radio tower. 703 00:30:43,857 --> 00:30:46,857 ♪ ♪ 704 00:30:47,040 --> 00:30:48,381 We're not waiting for Michaela. 705 00:30:48,406 --> 00:30:50,098 No kidding. Let's go. 706 00:30:51,490 --> 00:30:52,600 Cal? 707 00:30:53,566 --> 00:30:55,489 [BREATHING HEAVILY] 708 00:30:56,522 --> 00:30:58,915 Cal. He's here. 709 00:30:58,940 --> 00:31:00,060 Cal! 710 00:31:00,266 --> 00:31:01,973 ♪ ♪ 711 00:31:02,119 --> 00:31:04,901 - Cal. - [DOOR CREAKS] 712 00:31:05,660 --> 00:31:07,630 Cal. Cal, oh, my God. 713 00:31:07,797 --> 00:31:09,479 Oh, we were so worried. 714 00:31:09,504 --> 00:31:11,384 Are you okay? 715 00:31:12,354 --> 00:31:14,312 - You're alone? - Yeah. 716 00:31:15,213 --> 00:31:16,487 Is there anyone else here? 717 00:31:16,995 --> 00:31:18,045 Okay. 718 00:31:18,292 --> 00:31:20,847 Sweetie, how... how did you get here? 719 00:31:20,957 --> 00:31:22,610 I took a bus to Tannersville, 720 00:31:22,635 --> 00:31:24,755 got a ride with Max from the gas station, 721 00:31:24,780 --> 00:31:26,750 then I walked up from the road. 722 00:31:27,619 --> 00:31:29,125 I don't understand. 723 00:31:29,176 --> 00:31:31,329 Why? Why did you do this? 724 00:31:31,398 --> 00:31:33,278 This is where I'm supposed to be. 725 00:31:33,303 --> 00:31:35,293 It's okay. It's okay. 726 00:31:35,318 --> 00:31:37,770 Cal, sweetie, we're gonna take you home now, okay? 727 00:31:37,795 --> 00:31:39,665 - We're gonna go home. - I can't leave, he's coming. 728 00:31:39,690 --> 00:31:41,700 - Cal. - He's almost here. 729 00:31:41,725 --> 00:31:43,685 Who is? Who's almost here? 730 00:31:43,774 --> 00:31:45,644 What are you talking about? 731 00:31:46,578 --> 00:31:48,058 Did you get a calling, buddy, 732 00:31:48,095 --> 00:31:50,124 that told you to come here? 733 00:31:50,551 --> 00:31:52,421 ♪ ♪ 734 00:31:52,925 --> 00:31:55,524 - Okay. - [FOOTSTEPS APPROACH] 735 00:31:55,685 --> 00:31:56,909 Ben. 736 00:31:56,934 --> 00:31:58,974 - To the back room. - Dad! 737 00:31:59,688 --> 00:32:01,025 No, Dad, wait! 738 00:32:01,162 --> 00:32:02,900 [POUNDING ON DOOR] 739 00:32:04,384 --> 00:32:06,162 It's him! It's him! Don't hurt him! 740 00:32:06,263 --> 00:32:08,732 [PANTING] 741 00:32:12,805 --> 00:32:19,198 ♪ ♪ 742 00:32:19,798 --> 00:32:21,115 Stay there. 743 00:32:21,256 --> 00:32:28,307 ♪ ♪ 744 00:32:29,944 --> 00:32:31,704 He's freezing cold. 745 00:32:31,782 --> 00:32:33,094 We got to get these wet clothes off 746 00:32:33,119 --> 00:32:34,465 and get a fire going. 747 00:32:34,525 --> 00:32:36,475 Cal, see if you can find a blanket or something. 748 00:32:36,512 --> 00:32:37,592 We got to keep him warm. 749 00:32:37,629 --> 00:32:39,868 I have a sleeping bag in my backpack. 750 00:32:40,032 --> 00:32:46,032 ♪ ♪ 751 00:32:46,113 --> 00:32:47,837 You brought all this from home? 752 00:32:47,924 --> 00:32:49,944 There's bandages, too. 753 00:32:50,092 --> 00:32:52,162 You somehow knew he would need all of this? 754 00:32:52,369 --> 00:32:54,787 - I knew I had to help. - Well, you did. 755 00:32:54,857 --> 00:32:56,395 You saved his life. 756 00:32:56,510 --> 00:32:58,550 Any idea who he is? 757 00:33:01,873 --> 00:33:03,793 Oh, honey, look at you. 758 00:33:04,039 --> 00:33:06,751 You're half-asleep already. Come on. 759 00:33:06,935 --> 00:33:08,817 Come lay down, sweetie. 760 00:33:11,053 --> 00:33:13,073 [SHIVERING] 761 00:33:13,347 --> 00:33:16,237 ♪ ♪ 762 00:33:16,356 --> 00:33:18,486 [SIGHS] All right, hang in there. 763 00:33:18,649 --> 00:33:20,855 [SHIVERING CONTINUES] 764 00:33:21,138 --> 00:33:29,138 ♪ ♪ 765 00:33:30,087 --> 00:33:32,120 We had the parents, but we lost them. 766 00:33:32,288 --> 00:33:34,955 Our asset gave us false information. 767 00:33:35,020 --> 00:33:37,090 THE MAJOR: Autumn? Did she? 768 00:33:37,409 --> 00:33:39,299 I'm surprised. 769 00:33:39,742 --> 00:33:41,184 We'll track her down. 770 00:33:41,282 --> 00:33:42,589 Leave her be. 771 00:33:42,756 --> 00:33:44,635 We'll find her when we need her. 772 00:33:45,694 --> 00:33:48,506 And we don't know why the boy went upstate? 773 00:33:48,833 --> 00:33:51,378 No, ma'am. We can widen the search. 774 00:33:51,629 --> 00:33:53,465 We assume the parents found him. 775 00:33:53,832 --> 00:33:56,067 They'll come back home before long. 776 00:33:56,971 --> 00:33:59,927 If I've learned anything running point for 22 years, 777 00:34:00,038 --> 00:34:02,168 there's no need to chase the enigma 778 00:34:02,198 --> 00:34:05,078 when it lives right in our backyard. 779 00:34:05,844 --> 00:34:07,817 We bide our time. 780 00:34:08,108 --> 00:34:10,208 Yes, Major. 781 00:34:10,549 --> 00:34:12,145 [CELLPHONE BEEPS] 782 00:34:12,739 --> 00:34:15,502 - [DOOR CLOSES] - I do like the view. 783 00:34:15,609 --> 00:34:17,027 It's spectacular. 784 00:34:17,124 --> 00:34:18,465 Anything that's happening in this city, 785 00:34:18,489 --> 00:34:19,718 you'll know about it. 786 00:34:19,793 --> 00:34:21,953 So, are you relocating, then, to New York? 787 00:34:22,390 --> 00:34:26,410 It looks like I'll be spending some time here, yes. 788 00:34:28,121 --> 00:34:30,241 [FIRE CRACKLING] 789 00:34:37,569 --> 00:34:39,280 Hey, I talked to Olive. 790 00:34:39,338 --> 00:34:42,058 She sends Cal her love and a punch on the arm. 791 00:34:43,663 --> 00:34:45,417 I don't even know where to start. 792 00:34:45,589 --> 00:34:47,198 Like, who is this guy? 793 00:34:47,288 --> 00:34:48,475 O-Okay, sure. 794 00:34:48,500 --> 00:34:49,688 Let's start there. 795 00:34:49,713 --> 00:34:51,853 Your guess is as good as mine. 796 00:34:52,589 --> 00:34:54,102 He wasn't on the plane? 797 00:34:54,236 --> 00:34:55,596 No. 798 00:34:56,645 --> 00:34:58,181 Well, how can you be certain? 799 00:34:58,206 --> 00:34:59,793 There were over 190 passengers. 800 00:34:59,818 --> 00:35:01,334 Because I know the name and face 801 00:35:01,359 --> 00:35:02,629 of every single one of them. 802 00:35:02,697 --> 00:35:04,522 He's not on the manifest. 803 00:35:04,967 --> 00:35:06,356 [SIGHS] He's somehow connected. 804 00:35:06,381 --> 00:35:09,282 Otherwise, Cal wouldn't have made those drawings 805 00:35:09,307 --> 00:35:10,564 or come all the way up here. 806 00:35:10,589 --> 00:35:12,095 Connected how? 807 00:35:12,316 --> 00:35:13,729 You have no idea? 808 00:35:14,241 --> 00:35:15,663 Zero. 809 00:35:16,115 --> 00:35:17,329 I don't know what he wants, 810 00:35:17,354 --> 00:35:18,970 if we can trust him. 811 00:35:19,516 --> 00:35:20,747 [SIGHS] 812 00:35:21,497 --> 00:35:27,517 The callings are incredibly, frustratingly vague. 813 00:35:27,629 --> 00:35:29,196 You know, the best we can do 814 00:35:29,324 --> 00:35:32,189 is guess what they mean, what they want us to do. 815 00:35:32,361 --> 00:35:34,125 That's not exactly reassuring. 816 00:35:34,203 --> 00:35:36,263 Yeah, believe me. 817 00:35:38,101 --> 00:35:39,874 Okay, so what now? 818 00:35:40,200 --> 00:35:43,369 We watch, listen, 819 00:35:44,435 --> 00:35:46,256 because whatever the reason Cal came up here, 820 00:35:46,281 --> 00:35:48,181 whoever this guy is... 821 00:35:48,293 --> 00:35:49,669 It's important. 822 00:35:50,290 --> 00:35:51,347 The question is, 823 00:35:51,372 --> 00:35:55,392 are we supposed to help him or stop him? 824 00:35:55,649 --> 00:35:59,603 ♪ ♪ 825 00:35:59,903 --> 00:36:01,575 I know. I'm sorry. 826 00:36:01,760 --> 00:36:03,849 This is what it's been like. 827 00:36:04,911 --> 00:36:07,011 ♪ ♪ 828 00:36:08,233 --> 00:36:09,858 I'm sorry. 829 00:36:10,895 --> 00:36:12,887 You were trying to take care of us, 830 00:36:13,128 --> 00:36:16,007 all of us, all this time. 831 00:36:17,920 --> 00:36:19,727 I didn't see it. 832 00:36:20,439 --> 00:36:22,542 I didn't let you see it. 833 00:36:25,068 --> 00:36:27,275 I just wish you'd told me, Ben, 834 00:36:27,460 --> 00:36:29,598 everything from the beginning. 835 00:36:29,678 --> 00:36:32,095 It should never have even been a question. 836 00:36:33,935 --> 00:36:35,661 Even if it put you at risk? 837 00:36:35,686 --> 00:36:36,969 Even then. 838 00:36:37,420 --> 00:36:40,749 From now on... everything. 839 00:36:42,649 --> 00:36:44,285 Everything. 840 00:36:44,523 --> 00:36:46,363 [FOOTSTEPS APPROACH] 841 00:36:46,489 --> 00:36:48,055 [DOOR OPENS] 842 00:36:48,307 --> 00:36:49,715 [DOOR CREAKS] 843 00:36:53,106 --> 00:36:54,290 MICHAELA: Where's Cal? 844 00:36:54,372 --> 00:36:56,106 BEN: He's sleeping. 845 00:36:57,113 --> 00:36:58,490 Finally. 846 00:36:58,566 --> 00:36:59,981 I, uh, took the scenic route 847 00:37:00,006 --> 00:37:02,126 after I saw government SUVs heading back to the city. 848 00:37:02,244 --> 00:37:04,106 Guess the Major called off the dogs. 849 00:37:04,359 --> 00:37:05,546 GRACE: He's out of it. 850 00:37:05,571 --> 00:37:07,026 He collapsed as soon as he arrived. 851 00:37:07,192 --> 00:37:08,785 And no I.D. 852 00:37:08,937 --> 00:37:12,101 We don't know who he is or why Cal came to meet him. 853 00:37:12,206 --> 00:37:18,035 ♪ ♪ 854 00:37:18,500 --> 00:37:21,680 [WIND HOWLING] 855 00:37:22,987 --> 00:37:24,681 Is this what he was wearing? 856 00:37:24,758 --> 00:37:26,211 Yeah. 857 00:37:27,903 --> 00:37:30,834 - The visions that I've been having. - The blizzard? 858 00:37:30,859 --> 00:37:33,434 It's the same jacket. Ben, it's... it's him. 859 00:37:33,698 --> 00:37:41,373 ♪ ♪ 860 00:37:44,466 --> 00:37:46,125 You think we're okay here? 861 00:37:46,150 --> 00:37:48,707 I mean, how long before we're back in the Major's sights? 862 00:37:49,063 --> 00:37:50,574 I think we've got some time. 863 00:37:50,599 --> 00:37:54,599 The Major has to regroup, but we should keep watch. 864 00:37:56,327 --> 00:37:58,367 Ben, we're taking a risk. We should get him checked. 865 00:37:58,738 --> 00:38:01,638 No, I am not rushing him off to some hospital. 866 00:38:01,852 --> 00:38:03,505 The calling, or whatever the hell it is, 867 00:38:03,530 --> 00:38:05,016 has gone to some pretty extreme lengths 868 00:38:05,041 --> 00:38:06,358 to put us back in a room with him. 869 00:38:06,383 --> 00:38:07,723 I want to know why. 870 00:38:07,769 --> 00:38:08,919 Why is he in your visions? 871 00:38:08,944 --> 00:38:11,804 - Why is my son coming all this way? - Okay, calm down. 872 00:38:12,387 --> 00:38:13,567 I'm texting with Saanvi. 873 00:38:13,592 --> 00:38:14,979 He's hypothermic. 874 00:38:15,088 --> 00:38:16,913 We're treating it. He's gonna pull through. 875 00:38:16,938 --> 00:38:19,038 If he becomes agitated or unresponsive, 876 00:38:19,063 --> 00:38:20,983 we're to call 911. 877 00:38:21,618 --> 00:38:23,467 [SIGHS] 878 00:38:24,342 --> 00:38:26,402 So, Cal? 879 00:38:26,616 --> 00:38:29,060 [SIGHS] It's just like when he appeared at the warehouse. 880 00:38:29,119 --> 00:38:30,188 He couldn't tell us anything. 881 00:38:30,213 --> 00:38:32,273 He just somehow knew to come here 882 00:38:32,504 --> 00:38:36,018 and apparently bring all the necessary supplies. 883 00:38:36,900 --> 00:38:40,007 The Major knows about Cal, about his abilities. 884 00:38:40,195 --> 00:38:42,295 Autumn told her. 885 00:38:42,555 --> 00:38:44,455 ♪ ♪ 886 00:38:44,903 --> 00:38:46,398 You. 887 00:38:46,578 --> 00:38:48,718 ♪ ♪ 888 00:38:48,832 --> 00:38:50,598 You're her. 889 00:38:50,838 --> 00:38:52,434 ♪ ♪ 890 00:38:52,701 --> 00:38:54,145 Michaela? 891 00:38:54,438 --> 00:39:02,024 ♪ ♪ 892 00:39:02,458 --> 00:39:04,518 ♪ ♪ 893 00:39:05,511 --> 00:39:07,017 I was hiking, 894 00:39:07,076 --> 00:39:10,629 and there was... there was a blizzard. 895 00:39:12,579 --> 00:39:16,619 I fell in some sort of, like, a... like, some kind of cave. 896 00:39:16,827 --> 00:39:18,827 I didn't have much. 897 00:39:18,938 --> 00:39:21,233 I was burning literally everything I had 898 00:39:21,417 --> 00:39:23,517 trying to stay warm. 899 00:39:24,772 --> 00:39:28,152 And I had this magazine. 900 00:39:29,236 --> 00:39:31,354 And on the final page, 901 00:39:31,429 --> 00:39:35,479 it was like you were giving me your strength, 902 00:39:35,598 --> 00:39:37,618 willing me to live. 903 00:39:39,758 --> 00:39:41,408 [MUG THUDS SOFTLY] 904 00:39:41,527 --> 00:39:48,132 ♪ ♪ 905 00:39:48,474 --> 00:39:52,362 ♪ ♪ 906 00:39:53,638 --> 00:39:55,975 How is it possible you're here? 907 00:39:56,440 --> 00:39:58,340 ♪ ♪ 908 00:39:58,673 --> 00:40:00,282 Uh... what's your name? 909 00:40:00,488 --> 00:40:01,568 Zeke. 910 00:40:01,658 --> 00:40:06,758 Okay, Zeke, so you waited it out, 911 00:40:07,098 --> 00:40:08,618 the blizzard? 912 00:40:08,739 --> 00:40:11,738 I got snowed in, packed. 913 00:40:12,931 --> 00:40:17,129 I couldn't feel my hands or my feet, but I just... 914 00:40:17,773 --> 00:40:21,036 I just kept picturing your face. 915 00:40:21,558 --> 00:40:23,403 And, I mean, it doesn't make sense. 916 00:40:23,578 --> 00:40:25,151 You were... You were dead. 917 00:40:25,351 --> 00:40:28,366 But I just kept repeating over and over, 918 00:40:28,391 --> 00:40:30,371 - right out loud... - "Find her." 919 00:40:30,396 --> 00:40:32,256 ♪ ♪ 920 00:40:32,353 --> 00:40:34,303 How did you...? 921 00:40:35,205 --> 00:40:36,493 I had a vision of you. 922 00:40:36,518 --> 00:40:38,790 I heard you. I-I saw you. 923 00:40:38,872 --> 00:40:40,618 ♪ ♪ 924 00:40:40,738 --> 00:40:42,642 I don't understand what's happening. 925 00:40:42,792 --> 00:40:45,449 You were on that plane. You died. 926 00:40:45,618 --> 00:40:47,434 How can you be here? 927 00:40:48,218 --> 00:40:49,308 We came back. 928 00:40:49,333 --> 00:40:51,424 It was all over the news. You would've had to... 929 00:40:51,618 --> 00:40:54,455 ♪ ♪ 930 00:40:54,837 --> 00:40:58,591 Zeke, how long have you been out here? 931 00:40:58,887 --> 00:41:00,362 About two weeks. 932 00:41:00,489 --> 00:41:02,236 I left at the beginning of December. 933 00:41:02,394 --> 00:41:04,733 - What year? - What? 934 00:41:04,758 --> 00:41:06,196 What year did you leave? 935 00:41:06,738 --> 00:41:08,919 What d... This year. 936 00:41:09,022 --> 00:41:11,182 Can I see that? 937 00:41:11,396 --> 00:41:17,185 ♪ ♪ 938 00:41:20,459 --> 00:41:28,395 ♪ ♪ 939 00:41:30,624 --> 00:41:33,414 ♪ ♪ 940 00:41:33,829 --> 00:41:36,939 Zeke, what year? 941 00:41:37,658 --> 00:41:39,729 2017. 942 00:41:40,335 --> 00:41:43,390 Guys, what the hell? 943 00:41:43,597 --> 00:41:45,382 Zeke, it's 2018. 944 00:41:45,984 --> 00:41:48,214 ♪ ♪ 945 00:41:48,778 --> 00:41:51,678 You went on your hike one year ago. 946 00:41:52,043 --> 00:41:53,634 That's impossible. 947 00:41:53,738 --> 00:41:57,326 ♪ ♪ 948 00:41:57,778 --> 00:41:59,738 It's been two weeks. 949 00:41:59,990 --> 00:42:04,095 ♪ ♪ 950 00:42:04,181 --> 00:42:06,827 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 63095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.