Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,350 --> 00:00:03,152
- You sure you want to do this?
- Yeah.
2
00:00:03,153 --> 00:00:05,555
You don't have some irrational
fear of bikes, do you?
3
00:00:05,556 --> 00:00:07,123
No. Come on.
4
00:00:07,124 --> 00:00:08,658
Peter: I think being run over by a cab
5
00:00:08,659 --> 00:00:10,093
is a very rational fear.
6
00:00:10,094 --> 00:00:12,195
Dana: Oh, it's so clear he's not into it.
7
00:00:12,196 --> 00:00:14,898
Say something... or ignore
it and go for a ride.
8
00:00:17,134 --> 00:00:18,568
[Bell dings]
9
00:00:18,569 --> 00:00:20,169
This is awesome!
10
00:00:20,170 --> 00:00:21,471
[Horn honks]
11
00:00:21,472 --> 00:00:23,272
Oh, yeah. This is great.
12
00:00:23,273 --> 00:00:24,774
Just don't die. Whoa!
13
00:00:24,775 --> 00:00:27,143
[Bell dinging]
14
00:00:27,144 --> 00:00:28,211
Show-off!
15
00:00:28,212 --> 00:00:29,674
- [Horn honks]
- Oh, God.
16
00:00:29,675 --> 00:00:32,689
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
17
00:00:32,816 --> 00:00:35,485
Chloe, check out David's
latest trophy fail.
18
00:00:35,486 --> 00:00:36,586
[Sighs]
19
00:00:36,587 --> 00:00:39,222
[Chuckles] "Moist valuable player."
20
00:00:39,223 --> 00:00:42,225
Is it possible he is secretly
trying to sabotage the company?
21
00:00:42,226 --> 00:00:44,093
Or is he just not smart?
22
00:00:44,094 --> 00:00:45,862
Ah, see, that's the eternal debate.
23
00:00:45,863 --> 00:00:46,863
[Chuckles]
24
00:00:46,864 --> 00:00:48,398
Eh, whatever. We have time to fix it.
25
00:00:48,399 --> 00:00:50,099
These don't go out till after the holiday.
26
00:00:50,100 --> 00:00:52,235
Speaking of, is Dana
coming to Thanksgiving?
27
00:00:52,236 --> 00:00:54,370
No. She's not, actually.
28
00:00:54,371 --> 00:00:56,506
Listen to my genius plan.
29
00:00:56,507 --> 00:00:58,875
I'm just making small talk. "No" is plenty.
30
00:00:58,876 --> 00:01:01,477
[Scoffs] I think I played it exactly right.
31
00:01:01,478 --> 00:01:03,279
I waited to bring up the holiday
32
00:01:03,280 --> 00:01:05,214
until after I found out she was going home.
33
00:01:05,215 --> 00:01:08,151
Now I can safely invite her
knowing she can't come.
34
00:01:08,152 --> 00:01:11,120
I get all the credit without
actually having her show up.
35
00:01:11,121 --> 00:01:12,652
I worry about your soul, Peter.
36
00:01:12,653 --> 00:01:13,784
Well, look. I want her there.
37
00:01:13,785 --> 00:01:15,425
I just don't want the
rest of the family there.
38
00:01:15,426 --> 00:01:17,870
Well, if it makes you feel any better,
39
00:01:17,871 --> 00:01:19,362
I've figured out a way to keep my mom
40
00:01:19,363 --> 00:01:20,778
from bringing a guy to set me up with,
41
00:01:20,779 --> 00:01:23,166
- so, you know, that part won't be weird.
- Yeah? What are you gonna do?
42
00:01:23,167 --> 00:01:25,168
- I told her I'm a full-on lesbian.
- [Chuckles]
43
00:01:25,169 --> 00:01:26,502
Did someone say a lesbian?
44
00:01:26,503 --> 00:01:27,437
Ugh.
45
00:01:27,438 --> 00:01:28,972
Hey, idiot.
46
00:01:30,641 --> 00:01:32,342
"Most valuable player."
47
00:01:33,143 --> 00:01:34,577
Oh.
48
00:01:34,578 --> 00:01:38,214
[Laughs] I'm hilarious.
49
00:01:38,215 --> 00:01:39,882
This is definitely one for the cabinet.
50
00:01:39,883 --> 00:01:42,218
The cabinet is so full.
51
00:01:42,219 --> 00:01:44,253
If you're not doing anything next Thursday,
52
00:01:44,254 --> 00:01:48,825
I scored two very reasonable
tickets to "Matilda" on Stubhub.
53
00:01:48,826 --> 00:01:51,627
Dana: How does he make
Stubhub sound classy?
54
00:01:51,628 --> 00:01:52,762
It's like magic.
55
00:01:52,763 --> 00:01:54,230
Get him to say Hoobastank.
56
00:01:54,231 --> 00:01:55,732
Wait. No. Thursday is Thanksgiving.
57
00:01:55,733 --> 00:01:56,833
Don't you have plans?
58
00:01:56,834 --> 00:01:58,568
Plans for the holiday that celebrates
59
00:01:58,569 --> 00:02:01,170
the beginning of the colonies'
rebellion against the crown?
60
00:02:01,171 --> 00:02:03,706
Might be time to let go of that grudge.
61
00:02:03,707 --> 00:02:04,607
Never.
62
00:02:04,608 --> 00:02:07,110
And what are your plans?
63
00:02:07,111 --> 00:02:08,211
I'm going home.
64
00:02:08,212 --> 00:02:11,714
Apologies to the crown, but
Thanksgiving, it's the jam.
65
00:02:11,715 --> 00:02:14,217
So, you won't be spending it with Peter?
66
00:02:14,218 --> 00:02:17,120
Ah... No.
67
00:02:17,121 --> 00:02:20,089
There were multitudes in that "ah."
68
00:02:20,090 --> 00:02:21,090
Peter didn't invite me.
69
00:02:21,091 --> 00:02:22,592
Any theories?
70
00:02:22,593 --> 00:02:23,659
I don't know.
71
00:02:23,660 --> 00:02:25,228
It's moving too fast, too big of a step,
72
00:02:25,229 --> 00:02:26,696
he's embarrassed by me.
73
00:02:26,697 --> 00:02:28,498
Feel free to cut me off with
reassurance at any point.
74
00:02:28,499 --> 00:02:29,665
No, those all seem plausible.
75
00:02:29,666 --> 00:02:31,501
I'm sure it's just because
76
00:02:31,502 --> 00:02:33,269
he's an inconsiderate brute
77
00:02:33,270 --> 00:02:35,538
who hasn't given a moment's
thought to your feelings.
78
00:02:35,539 --> 00:02:37,106
Oh.
79
00:02:37,107 --> 00:02:38,674
Well, that makes me feel
a little bit better.
80
00:02:38,675 --> 00:02:39,675
Thanks.
81
00:02:39,676 --> 00:02:41,144
Glad I could be of service.
82
00:02:41,145 --> 00:02:42,779
Say "Hoobastank."
83
00:02:42,780 --> 00:02:43,880
Hoobastank?
84
00:02:47,217 --> 00:02:48,217
[Sighs]
85
00:02:48,218 --> 00:02:49,719
Do you remember when the Christmas displays
86
00:02:49,720 --> 00:02:51,254
didn't go up until after Thanksgiving?
87
00:02:51,255 --> 00:02:52,722
No.
88
00:02:52,723 --> 00:02:54,090
Neither do I.
89
00:02:54,091 --> 00:02:56,026
But it's all old people can talk about.
90
00:02:56,827 --> 00:02:59,262
Stupid old people. [Chuckles]
91
00:02:59,263 --> 00:03:01,664
So, hey, speaking of Thanksgiving,
92
00:03:01,665 --> 00:03:04,167
you said you're going home, right?
93
00:03:04,168 --> 00:03:06,502
Aw, man. I'm so bummed you can't come.
94
00:03:06,503 --> 00:03:08,271
I was really looking forward
to having you join us.
95
00:03:08,272 --> 00:03:10,473
Really? Because I was...
kind of starting to think
96
00:03:10,474 --> 00:03:11,607
you didn't want me there.
97
00:03:11,608 --> 00:03:13,709
What? That's crazy.
98
00:03:13,710 --> 00:03:16,145
No, I would love having you there.
99
00:03:16,146 --> 00:03:17,880
It's not gonna be the same without you.
100
00:03:17,881 --> 00:03:20,116
Peter: That's it, Peter. Lay it on thick.
101
00:03:20,117 --> 00:03:21,584
Collect those boyfriend points.
102
00:03:21,585 --> 00:03:24,520
Well, you know, I've
never spent Thanksgiving
103
00:03:24,521 --> 00:03:25,822
in New York before.
104
00:03:25,823 --> 00:03:27,223
Yeah. Whoa, too thick.
105
00:03:27,224 --> 00:03:28,491
Well, I mean, you probably have
106
00:03:28,492 --> 00:03:30,159
a nonrefundable ticket, right?
107
00:03:30,160 --> 00:03:31,469
So, that's just throwing money away.
108
00:03:31,470 --> 00:03:32,930
And, plus, Thanksgiving in New York...
109
00:03:32,931 --> 00:03:34,230
it's totally overrated.
110
00:03:34,231 --> 00:03:35,398
Dana: And fears confirmed.
111
00:03:35,399 --> 00:03:37,133
He obviously doesn't want me there.
112
00:03:37,134 --> 00:03:38,568
Well, it doesn't really matter
113
00:03:38,569 --> 00:03:40,236
'cause I'm going home already, huh?
114
00:03:40,237 --> 00:03:43,406
Ah, dang it. That's a shame.
115
00:03:43,407 --> 00:03:45,174
Yep.
116
00:03:45,175 --> 00:03:47,310
Saved it.
117
00:03:47,311 --> 00:03:49,679
[Horns honking]
118
00:03:56,220 --> 00:03:58,154
Hi.
119
00:03:58,155 --> 00:03:59,288
So, uh, my phone is saying
120
00:03:59,289 --> 00:04:01,257
that we should turn on 31st Ave.
121
00:04:01,258 --> 00:04:02,225
Sounds good.
122
00:04:02,226 --> 00:04:04,093
And, hey, while you've got your phone out,
123
00:04:04,094 --> 00:04:05,661
why don't you, uh, look for an app
124
00:04:05,662 --> 00:04:07,230
that will allow any stranger
125
00:04:07,231 --> 00:04:08,397
to tell you how to do your job?
126
00:04:08,398 --> 00:04:10,132
Point taken.
127
00:04:10,133 --> 00:04:11,267
[Cellphone chimes]
128
00:04:11,268 --> 00:04:13,169
Excuse me.
129
00:04:13,170 --> 00:04:15,271
Take your time, please.
130
00:04:15,272 --> 00:04:17,440
[Honking continues]
131
00:04:17,441 --> 00:04:19,242
Oh, no. My flight got canceled.
132
00:04:19,243 --> 00:04:22,245
Peter: Hey.
133
00:04:22,246 --> 00:04:23,646
Happy Thanksgiving. You make it home?
134
00:04:23,647 --> 00:04:25,581
No. I haven't even made
it to the airport yet.
135
00:04:25,582 --> 00:04:28,117
[Whispering] The driver
didn't take the best route.
136
00:04:28,118 --> 00:04:30,086
And my flight got canceled.
137
00:04:30,087 --> 00:04:32,288
Ooh. Well, you know, don't give up.
138
00:04:32,289 --> 00:04:33,689
Maybe take the train.
139
00:04:33,690 --> 00:04:36,559
Yeah, that would take about 10 hours.
140
00:04:36,560 --> 00:04:38,227
And I would completely miss Thanksgiving.
141
00:04:38,228 --> 00:04:39,495
Okay.
142
00:04:39,496 --> 00:04:42,265
Well, uh, you know, just
hang out at the airport
143
00:04:42,266 --> 00:04:44,935
and see if they UN-cancel your flight.
144
00:04:47,104 --> 00:04:49,205
You know what?
145
00:04:49,206 --> 00:04:51,173
You should totally come back to the loft
146
00:04:51,174 --> 00:04:52,375
and have Thanksgiving with us.
147
00:04:52,376 --> 00:04:53,676
Really?
148
00:04:53,677 --> 00:04:54,810
Mm-hmm.
149
00:04:54,811 --> 00:04:56,579
Okay. See you in half an hour.
150
00:04:56,580 --> 00:04:57,580
45 minutes.
151
00:04:57,581 --> 00:05:00,517
Okay.
152
00:05:14,131 --> 00:05:18,274
["O Christmas Tree" plays]
153
00:05:18,275 --> 00:05:19,508
William: Dana!
154
00:05:19,509 --> 00:05:21,378
Hey.
155
00:05:22,279 --> 00:05:24,547
Pilgrim or reindeer?
156
00:05:24,548 --> 00:05:26,383
Choose wisely.
157
00:05:27,150 --> 00:05:29,285
Happy Thanksmas.
158
00:05:33,356 --> 00:05:34,690
So, what's it gonna be?
159
00:05:34,691 --> 00:05:37,394
Pilgrim or reindeer?
160
00:05:38,128 --> 00:05:39,061
Reindeer.
161
00:05:39,062 --> 00:05:40,729
[Chuckling] Ohh.
162
00:05:40,730 --> 00:05:42,531
Excellent choice.
163
00:05:42,532 --> 00:05:44,433
- Aw.
- Oh!
164
00:05:44,434 --> 00:05:45,634
What's this?
165
00:05:45,635 --> 00:05:47,169
Mistletoe?
166
00:05:47,170 --> 00:05:50,105
How'd that get there? [Chuckles]
167
00:05:50,106 --> 00:05:51,473
Dana: Aah, cheek!
168
00:05:51,474 --> 00:05:55,211
Mwah! [Chuckles]
169
00:05:56,279 --> 00:05:58,147
What would have happened
if I chose pilgrim?
170
00:05:58,148 --> 00:06:00,316
Let's not put that picture
in either of our heads.
171
00:06:00,317 --> 00:06:02,084
Peter, what is all of this?
172
00:06:02,085 --> 00:06:04,019
This is Thanksmas. Follow me.
173
00:06:04,020 --> 00:06:05,588
Don't make eye contact.
174
00:06:05,589 --> 00:06:07,556
I know you probably haven't noticed,
175
00:06:07,557 --> 00:06:10,292
but this is why I've been
acting a little weird lately.
176
00:06:10,293 --> 00:06:13,128
No, I haven't noticed.
177
00:06:13,129 --> 00:06:16,999
I wanted you here, I just
didn't want you... ugh, here.
178
00:06:17,000 --> 00:06:18,200
Give me those.
179
00:06:18,201 --> 00:06:20,135
Everybody's family
180
00:06:20,136 --> 00:06:22,504
is embarrassing around the holidays.
181
00:06:22,505 --> 00:06:23,405
Yeah?
182
00:06:23,406 --> 00:06:25,140
- Look. My family...
- Mm-hmm.
183
00:06:25,141 --> 00:06:26,709
...we all wear matching sweaters.
184
00:06:26,710 --> 00:06:30,079
That's it? That's your embarrassing story?
185
00:06:30,080 --> 00:06:30,980
They're really bad sweaters.
186
00:06:30,981 --> 00:06:33,048
Well, strap in for the story of Thanksmas.
187
00:06:33,049 --> 00:06:35,284
Now, my dad was married three times.
188
00:06:35,285 --> 00:06:37,319
And thanks to the two divorces,
189
00:06:37,320 --> 00:06:40,589
David and I celebrate Christmas
with our respective moms.
190
00:06:40,590 --> 00:06:43,025
So your dad can't spend
Christmas with you guys,
191
00:06:43,026 --> 00:06:44,960
so he brings Christmas to Thanksgiving.
192
00:06:44,961 --> 00:06:47,229
That's not embarrassing.
That's really, really sweet.
193
00:06:47,230 --> 00:06:48,397
It's not sweet. Trust me.
194
00:06:48,398 --> 00:06:50,232
Come on. It can't be that bad.
195
00:06:50,233 --> 00:06:51,467
It definitely is.
196
00:06:51,468 --> 00:06:53,636
What are you doing back here?
197
00:06:53,637 --> 00:06:55,337
Oh, my flight got canceled.
198
00:06:55,338 --> 00:06:57,239
I would have huddled in an airport bathroom
199
00:06:57,240 --> 00:07:00,109
and pretended I was gone. Wine?
200
00:07:00,110 --> 00:07:02,077
It's a little early for me.
201
00:07:02,078 --> 00:07:03,379
Oh. You'll be back.
202
00:07:03,380 --> 00:07:06,415
And I'll be here because,
well... I have to be.
203
00:07:06,416 --> 00:07:07,549
Yeah.
204
00:07:07,550 --> 00:07:08,684
Come on!
205
00:07:08,685 --> 00:07:11,086
I mean, every family get-together
206
00:07:11,087 --> 00:07:12,087
is a little weird.
207
00:07:12,088 --> 00:07:13,155
Hey, Dana.
208
00:07:13,156 --> 00:07:16,025
If my mom asks, I am a lesbian now.
209
00:07:16,026 --> 00:07:19,094
Okay. What are we dealing with here?
210
00:07:19,095 --> 00:07:20,529
Peter: We start with David.
211
00:07:20,530 --> 00:07:23,432
As a little kid, he felt like
Thanksmas was his fault,
212
00:07:23,433 --> 00:07:26,068
so he decided to try to fix
everything by making cookies.
213
00:07:26,069 --> 00:07:27,503
[Chuckles]
214
00:07:27,504 --> 00:07:29,438
Well, he created this secret recipe
215
00:07:29,439 --> 00:07:32,141
that was just throwing
everything he could reach
216
00:07:32,142 --> 00:07:34,109
into a bowl, right, including coconut,
217
00:07:34,110 --> 00:07:35,978
which David is deathly allergic to.
218
00:07:35,979 --> 00:07:38,080
So, when he woke up in the hospital,
219
00:07:38,081 --> 00:07:41,016
his first words were, "did
people love my cookies?
220
00:07:41,017 --> 00:07:42,384
Did I save Thanksmas?"
221
00:07:42,385 --> 00:07:45,387
So, now we have to choke
them down every year
222
00:07:45,388 --> 00:07:47,222
while he just watches and smiles.
223
00:07:47,223 --> 00:07:48,991
Oh, honey, honey, honey.
224
00:07:48,992 --> 00:07:50,292
Taste this flavor explosion.
225
00:07:50,293 --> 00:07:51,961
Oh!
226
00:07:51,962 --> 00:07:53,195
Oh.
227
00:07:53,196 --> 00:07:54,630
- Right?
- Mmm!
228
00:07:54,631 --> 00:07:55,631
Yummy!
229
00:07:55,632 --> 00:07:57,032
Peter: And Amy,
230
00:07:57,033 --> 00:07:58,734
for seven years, she has hosted Thanksmas,
231
00:07:58,735 --> 00:08:01,070
but my dad won't let her do anything.
232
00:08:01,071 --> 00:08:04,006
So he fills her loft with
all these tacky decorations
233
00:08:04,007 --> 00:08:05,507
and throws this horrible shindig
234
00:08:05,508 --> 00:08:07,810
while Amy just tries to stay drunktional.
235
00:08:08,678 --> 00:08:11,580
Her goal is to get drunk enough
that it doesn't bother her
236
00:08:11,581 --> 00:08:13,115
but then stay sober enough
237
00:08:13,116 --> 00:08:15,084
that she doesn't get pulled into it.
238
00:08:15,085 --> 00:08:17,045
Spoiler alert... she has
yet to get it right.
239
00:08:18,188 --> 00:08:20,289
And there's my step-mom, Angie.
240
00:08:20,290 --> 00:08:22,524
Now, ignoring the fact that her costume
241
00:08:22,525 --> 00:08:25,060
is something the Washington
Redskins rejected
242
00:08:25,061 --> 00:08:27,262
for being too racist, every Thanksmas,
243
00:08:27,263 --> 00:08:30,699
she shames Chloe for being
single and childless.
244
00:08:30,700 --> 00:08:34,036
Which bring me to the fuse
in this holiday powder keg,
245
00:08:34,037 --> 00:08:35,304
William Cooper.
246
00:08:35,305 --> 00:08:37,973
The gourdian angel.
247
00:08:37,974 --> 00:08:39,575
Yay!
248
00:08:39,576 --> 00:08:41,543
He always starts out happy.
249
00:08:41,544 --> 00:08:43,412
But between people
refusing to sing with him
250
00:08:43,413 --> 00:08:45,047
because he's acting belligerent
251
00:08:45,048 --> 00:08:47,550
or him reciting his long, God-awful poem,
252
00:08:47,551 --> 00:08:51,120
or just everything else,
it always ends the same.
253
00:08:51,121 --> 00:08:54,123
Him with a belly full of whiskey grumbling,
254
00:08:54,124 --> 00:08:56,358
"do you think this is the year
255
00:08:56,359 --> 00:08:59,094
you can finally take your old man?"
256
00:08:59,095 --> 00:09:01,230
And then we wrestle.
257
00:09:01,231 --> 00:09:03,565
"Owl" put it over here.
258
00:09:03,566 --> 00:09:05,200
Owl. [Laughs]
259
00:09:05,201 --> 00:09:07,169
[Sighs]
260
00:09:07,170 --> 00:09:10,372
I don't blame you if you want to go.
261
00:09:10,373 --> 00:09:12,541
No. And abandon you in your time of need?
262
00:09:12,542 --> 00:09:14,043
If this was your family,
263
00:09:14,044 --> 00:09:16,246
there would be a Peter-shaped
hole in that wall.
264
00:09:16,247 --> 00:09:19,181
No. Your bad thanksgivings, they end today.
265
00:09:19,182 --> 00:09:20,349
Are you gonna kill my family?
266
00:09:20,350 --> 00:09:21,985
[Gasps] If you are, don't tell me.
267
00:09:21,986 --> 00:09:24,686
It's plausible deniability.
268
00:09:24,687 --> 00:09:27,022
- We can get through this together.
- Hmm.
269
00:09:27,023 --> 00:09:28,357
And maybe even have fun.
270
00:09:28,358 --> 00:09:31,326
I think this dough is ready to go.
271
00:09:31,327 --> 00:09:33,128
And... action. You distract him.
272
00:09:33,129 --> 00:09:34,129
Okay.
273
00:09:34,130 --> 00:09:36,999
Happy Thanksmas!
274
00:09:37,000 --> 00:09:38,033
Hey, Dana.
275
00:09:38,034 --> 00:09:40,102
Would you like to try some batter?
276
00:09:40,103 --> 00:09:41,970
Hells to the yes, I would.
277
00:09:41,971 --> 00:09:44,706
David, dog in hat. Not a drill.
278
00:09:44,707 --> 00:09:45,607
Seriously?
279
00:09:45,608 --> 00:09:46,608
Hold this.
280
00:09:46,609 --> 00:09:48,177
Okay.
281
00:09:54,150 --> 00:09:57,086
Dana: Ugh! How can this be so dry?
282
00:09:57,087 --> 00:09:59,455
They should sprinkle it on oil spills.
283
00:09:59,456 --> 00:10:03,025
Mm. You think you can fix this?
284
00:10:03,026 --> 00:10:04,293
Yeah. Mm-hmm.
285
00:10:04,294 --> 00:10:06,995
I mean, it can't be that bad, right?
286
00:10:06,996 --> 00:10:07,996
Yeah.
287
00:10:07,997 --> 00:10:09,998
Waste of time. Believe me.
288
00:10:09,999 --> 00:10:12,267
I've tried for years. It can't be done.
289
00:10:12,268 --> 00:10:16,105
Everything okay in there, Amy?
290
00:10:16,106 --> 00:10:17,139
Whoops!
291
00:10:17,140 --> 00:10:18,340
Mama took too much of her medicine.
292
00:10:18,341 --> 00:10:20,075
[Laughs]
293
00:10:20,076 --> 00:10:22,211
That's a five-minute time-out.
294
00:10:22,212 --> 00:10:24,314
You got to ride that line, you know?
295
00:10:37,093 --> 00:10:38,060
Oh, chocolate.
296
00:10:38,061 --> 00:10:40,262
Is there any problem you can't solve?
297
00:10:40,263 --> 00:10:41,597
Dude, you said "not a drill."
298
00:10:41,598 --> 00:10:43,365
You can't cry wolf like that, Peter.
299
00:10:43,366 --> 00:10:44,500
Peter: Sorry.
300
00:10:44,501 --> 00:10:46,135
Okay. Ready for a taste?
301
00:10:46,136 --> 00:10:47,436
Oh, yes.
302
00:10:47,437 --> 00:10:48,671
Okay.
303
00:10:56,079 --> 00:10:58,514
[Chuckles] It's good.
304
00:10:58,515 --> 00:11:00,616
[Chuckles] That's really good.
305
00:11:00,617 --> 00:11:04,019
You make a good cookie, Dan... id. David.
306
00:11:04,020 --> 00:11:07,523
Yeah, same as every year. Calm down.
307
00:11:07,524 --> 00:11:09,024
[Chuckles] Oh, my God.
308
00:11:09,025 --> 00:11:10,392
Maybe we can actually do this.
309
00:11:10,393 --> 00:11:12,027
- We got this in the bag.
- Yeah.
310
00:11:12,028 --> 00:11:13,695
Next year, you're gonna be begging girls
311
00:11:13,696 --> 00:11:15,397
to come home with you for Thanksmas.
312
00:11:15,398 --> 00:11:16,754
- Not that you'll have to.
- Well, no.
313
00:11:16,755 --> 00:11:18,621
- Because I'll be inviting you, obviously.
- No, no. But no pressure.
314
00:11:18,622 --> 00:11:20,659
No, no. No pressure. I was just saying.
'Cause I'm not saying... I adore you.
315
00:11:20,660 --> 00:11:21,404
[Arguing in Spanish]
316
00:11:21,405 --> 00:11:22,471
Oh, great. Here we go.
317
00:11:22,472 --> 00:11:24,039
[Arguing continues]
318
00:11:24,040 --> 00:11:25,307
Oh, no, no, no, no.
319
00:11:25,308 --> 00:11:28,110
If we can fix a cookie,
we can fix a family.
320
00:11:28,111 --> 00:11:30,345
Makes no sense. Show no doubt.
321
00:11:30,346 --> 00:11:32,314
- Let's go.
- Okay.
322
00:11:32,315 --> 00:11:34,049
[Arguing continues]
323
00:11:34,050 --> 00:11:35,117
Oh, uh, hey. Hey. Hi.
324
00:11:35,118 --> 00:11:36,752
Uh, Angie. Sorry to interrupt.
325
00:11:36,753 --> 00:11:38,359
I just wanted to introduce
you to my girlfriend.
326
00:11:38,360 --> 00:11:40,189
This is Dana. Dana, this is Angie.
327
00:11:40,190 --> 00:11:42,090
Hi. It's so nice to meet you.
328
00:11:42,091 --> 00:11:44,593
I've heard so many wonderful
things about you.
329
00:11:44,594 --> 00:11:46,361
Aw. Thank you.
330
00:11:46,362 --> 00:11:48,163
Ay, young love.
331
00:11:48,164 --> 00:11:50,465
- Oh, it's so beautiful.
- Okay, mom.
332
00:11:50,466 --> 00:11:52,201
Hey, it isn't always
about you, Chloe, okay,
333
00:11:52,202 --> 00:11:54,436
because I can compliment someone
else without insulting you.
334
00:11:54,437 --> 00:11:55,737
It is such a great lesson
335
00:11:55,738 --> 00:11:58,473
when two people get over
themselves to come together.
336
00:11:58,474 --> 00:12:01,009
[Speaks Spanish]
337
00:12:01,010 --> 00:12:03,178
[Arguing in Spanish]
338
00:12:03,179 --> 00:12:05,047
Are you starting this already?
339
00:12:05,048 --> 00:12:06,381
[Speaks Spanish]
340
00:12:06,382 --> 00:12:07,983
I don't speak your devil tongue.
341
00:12:07,984 --> 00:12:08,984
You know I don't.
342
00:12:08,985 --> 00:12:09,891
[Speaks Spanish]
343
00:12:09,892 --> 00:12:10,814
These are words I don't know.
344
00:12:10,815 --> 00:12:12,087
This is only appropriate in the bedroom.
345
00:12:12,088 --> 00:12:13,989
- Karaoke!
- Huh? Huh?
346
00:12:13,990 --> 00:12:17,059
Would you two sing karaoke?
347
00:12:17,060 --> 00:12:18,961
I'm not in the mood.
348
00:12:18,962 --> 00:12:20,530
This you say in English.
349
00:12:21,464 --> 00:12:22,698
Anyone else?
350
00:12:23,633 --> 00:12:26,335
Really? I picked a duet.
351
00:12:27,704 --> 00:12:31,904
Well... What a very merry
Thanksmas this is.
352
00:12:34,043 --> 00:12:36,478
- "Go" time?
- You go after my dad. I'll take Chloe.
353
00:12:36,479 --> 00:12:38,781
Okay. Okay.
354
00:12:40,083 --> 00:12:42,584
I volunteer as tribute.
I am Katniss Everdeen.
355
00:12:42,585 --> 00:12:44,052
I'd love to sing with you.
356
00:12:44,053 --> 00:12:46,622
Really?
357
00:12:46,623 --> 00:12:47,656
Mm-hmm.
358
00:12:47,657 --> 00:12:49,424
Aw, thanks, Dana. You're a peach.
359
00:12:49,425 --> 00:12:50,626
Mm.
360
00:12:50,627 --> 00:12:52,127
Hey, can you and your mom
361
00:12:52,128 --> 00:12:53,695
dial down the Telenovela, please?
362
00:12:53,696 --> 00:12:55,097
- She started it.
- Oh, God.
363
00:12:55,098 --> 00:12:56,131
And why do you care?
364
00:12:56,132 --> 00:12:58,000
Because Dana loves Thanksgiving.
365
00:12:58,001 --> 00:12:59,668
- Good Lord, why?
- I don't know.
366
00:12:59,669 --> 00:13:01,069
Apparently some families are happy?
367
00:13:01,070 --> 00:13:03,272
- What?
- Look, I just don't want to scare her away.
368
00:13:03,273 --> 00:13:05,140
They're trying to fix Thanksmas.
369
00:13:05,141 --> 00:13:06,141
It can't be done.
370
00:13:06,142 --> 00:13:07,209
Stranger things have happened.
371
00:13:07,210 --> 00:13:09,011
I really can't stay
372
00:13:09,012 --> 00:13:11,146
but, baby, it's cold outside
373
00:13:11,147 --> 00:13:13,282
-
this evening has been so very nice
- Oh, when you and your dad fight,
374
00:13:13,283 --> 00:13:15,083
could you not break my
Shiliuzun vase? Thanks.
375
00:13:15,084 --> 00:13:17,052
I'll hold your hands
376
00:13:17,053 --> 00:13:18,253
they're just like ice
377
00:13:18,254 --> 00:13:20,522
my mother will start to worry
378
00:13:20,523 --> 00:13:21,957
beautiful, what's your hurry?
379
00:13:21,958 --> 00:13:23,625
My father will be pacing the floor
380
00:13:23,626 --> 00:13:25,127
Whoa. This is disturbing.
381
00:13:25,128 --> 00:13:26,962
Listen to the fireplace roar
382
00:13:26,963 --> 00:13:28,530
What? It's "Baby, it's Cold Outside."
383
00:13:28,531 --> 00:13:29,731
Yeah, but it's creepy.
384
00:13:29,732 --> 00:13:31,600
It's like "hop into my
ice cream truck" creepy.
385
00:13:31,601 --> 00:13:33,001
[Scoffs] Chloe: He's right.
386
00:13:33,002 --> 00:13:36,605
I never really listened to it,
but it is a wee bit sexual.
387
00:13:36,606 --> 00:13:38,273
Say, what's in this drink?
388
00:13:38,274 --> 00:13:40,275
No cabs to be had out there
389
00:13:40,276 --> 00:13:43,111
-
I wish I knew how
- Wh-what did Dad just put in Dana's drink?
390
00:13:43,112 --> 00:13:44,012
Neighbors might think...
391
00:13:44,013 --> 00:13:46,381
but, baby, it's bad out there
392
00:13:46,382 --> 00:13:48,350
-
say, what's in this drink?
- This is a Christmas song.
393
00:13:48,351 --> 00:13:50,218
-
No cabs to be had out there
- I mean, are we the first people ever
394
00:13:50,219 --> 00:13:51,387
to listen to these lyrics?
395
00:13:51,388 --> 00:13:53,121
All right. Guys, just ignore it and smile.
396
00:13:53,122 --> 00:13:55,057
-
Your eyes are like starlight now
-
to break this spell
397
00:13:55,058 --> 00:13:56,992
I'll take your hat
398
00:13:56,993 --> 00:13:58,561
your hair looks swell
399
00:13:58,562 --> 00:14:00,996
-
I've got to say no, no, no, sir
-
mind if I...
400
00:14:00,997 --> 00:14:03,098
She might actually pull this off.
401
00:14:03,099 --> 00:14:04,966
- Oh, crap!
-
I really can't stay
402
00:14:04,967 --> 00:14:07,269
but, baby, it's cold outside
403
00:14:07,270 --> 00:14:08,271
I've got to go away
404
00:14:08,272 --> 00:14:11,406
I got red wine on my rug. [Laughs]
405
00:14:11,407 --> 00:14:12,869
At least I'm gonna say that I tried
406
00:14:12,870 --> 00:14:15,277
Peter: Houston, we have
achieved drunktional.
407
00:14:15,278 --> 00:14:16,712
- [Doorbell rings]
-
I really can't stay
408
00:14:16,713 --> 00:14:18,080
oh, baby, don't hold out
409
00:14:18,081 --> 00:14:20,048
oh, but it's
410
00:14:20,049 --> 00:14:21,451
but, baby, it's cold outside
411
00:14:21,452 --> 00:14:24,553
- Hi! Oh, good. Oh, come in, please.
-
baby, it's cold outside
412
00:14:24,554 --> 00:14:26,321
- What the hell?
-
this evening has been
413
00:14:26,322 --> 00:14:28,423
been hoping that you'd drop in
414
00:14:28,424 --> 00:14:30,959
-
so very nice
- Chloe, this is Kay.
415
00:14:30,960 --> 00:14:33,995
Kay, this is my daughter
I was telling you about.
416
00:14:33,996 --> 00:14:35,964
It's great to finally meet you.
417
00:14:35,965 --> 00:14:38,133
One year off.
418
00:14:38,134 --> 00:14:40,502
- I couldn't have one year off.
-
I really can't stay
419
00:14:40,503 --> 00:14:42,537
- Oh [Bleep]
-
oh, baby, it's cold
420
00:14:42,538 --> 00:14:43,605
Dana: Oh [Bleep]
421
00:14:43,606 --> 00:14:46,074
Outside
422
00:14:46,075 --> 00:14:47,343
Yeah!
423
00:14:50,346 --> 00:14:51,613
I cannot believe you did this.
424
00:14:51,614 --> 00:14:52,981
I thought it was just family this year.
425
00:14:52,982 --> 00:14:54,983
Okay, Chloe. Not in front
of our guest, please.
426
00:14:54,984 --> 00:14:56,151
I'm so sorry she's behaving this way.
427
00:14:56,152 --> 00:14:57,185
She went to etiquette school.
428
00:14:57,186 --> 00:14:58,987
Mm-hmm. Court-ordered.
429
00:14:58,988 --> 00:15:01,089
This is a picture of Chloe
430
00:15:01,090 --> 00:15:03,024
in her junior year soccer uniform.
431
00:15:03,025 --> 00:15:05,327
- She's very sporty.
- Enough, mom!
432
00:15:05,328 --> 00:15:06,695
We tried.
433
00:15:06,696 --> 00:15:09,332
We just flew too close to the sun.
434
00:15:11,167 --> 00:15:13,068
No.
435
00:15:13,069 --> 00:15:16,138
This is not how it ends. We just need...
436
00:15:16,139 --> 00:15:17,439
David, cookies?
437
00:15:17,440 --> 00:15:19,541
First batch, coming up.
438
00:15:19,542 --> 00:15:22,544
Get them while they're hot.
I wish I could join you.
439
00:15:22,545 --> 00:15:23,578
Come on. Eat 'em up. Eat 'em up.
440
00:15:23,579 --> 00:15:24,646
They're not gonna eat themselves,
441
00:15:24,647 --> 00:15:26,748
but they're so good, they just might.
442
00:15:26,749 --> 00:15:29,318
Everybody eat the frickin' holiday cookies.
443
00:15:32,655 --> 00:15:34,055
Oh, wow.
444
00:15:34,056 --> 00:15:35,657
Angie: Mmm, good. This
is really good, David.
445
00:15:35,658 --> 00:15:37,392
The recipe didn't call for it,
446
00:15:37,393 --> 00:15:40,429
- but this year, I added an
extra pinch of love. - Mm-hmm.
447
00:15:40,430 --> 00:15:43,665
Um, Chloe works for the family business.
448
00:15:43,666 --> 00:15:46,201
She also enjoys hiking and
giving foot massages.
449
00:15:46,202 --> 00:15:48,170
And she just recently
came out of the closet.
450
00:15:48,171 --> 00:15:49,171
Mom!
451
00:15:49,172 --> 00:15:50,972
Look, Kay.
452
00:15:50,973 --> 00:15:52,441
You seem really very nice.
453
00:15:52,442 --> 00:15:56,212
But the thing is, is that I... Um...
454
00:15:58,614 --> 00:16:01,016
I found it so hard to
come out of the closet.
455
00:16:01,017 --> 00:16:04,419
I've had to turn down a lot of hot guys.
456
00:16:04,420 --> 00:16:06,455
I mean, I-I assume that they're hot.
457
00:16:06,456 --> 00:16:08,290
Uh, I wouldn't really know
458
00:16:08,291 --> 00:16:10,425
because [Clears throat] I-I like ladies...
459
00:16:10,426 --> 00:16:13,429
And everything they've got going on.
460
00:16:14,964 --> 00:16:16,965
Wow. Look at that.
461
00:16:16,966 --> 00:16:18,066
Boop.
462
00:16:18,067 --> 00:16:19,568
I can't believe I'm about to say this,
463
00:16:19,569 --> 00:16:22,671
but I think you pulled it off.
464
00:16:22,672 --> 00:16:24,072
We pulled it off.
465
00:16:24,073 --> 00:16:25,273
Amy: This is so beautiful.
466
00:16:25,274 --> 00:16:27,175
Honestly, I'd given up hope
467
00:16:27,176 --> 00:16:30,145
that I'd ever have a happy holiday again.
468
00:16:30,146 --> 00:16:33,081
Is it possible that the lights
twinkle a little brighter
469
00:16:33,082 --> 00:16:35,584
when everyone is getting along?
470
00:16:37,286 --> 00:16:38,987
Oh, we might not be out of the woods yet.
471
00:16:38,988 --> 00:16:41,089
All right. I'm gonna go put coffee in Amy.
472
00:16:41,090 --> 00:16:41,957
You take care of my dad?
473
00:16:41,958 --> 00:16:43,725
- Mm-hmm.
- Okay. Hey. [Whistles]
474
00:16:43,726 --> 00:16:44,659
- Mm.
- Come on.
475
00:16:44,660 --> 00:16:46,294
Pilgrim or reindeer?
476
00:16:46,295 --> 00:16:47,395
Excuse me?
477
00:16:47,396 --> 00:16:48,926
Honey, you can't pilgrim a total stranger.
478
00:16:48,927 --> 00:16:49,998
Um, Mr. Cooper...
479
00:16:49,999 --> 00:16:52,000
Oh, please. William.
480
00:16:52,001 --> 00:16:53,435
William, well, rumor has it
481
00:16:53,436 --> 00:16:55,604
that you recite a poem every year,
482
00:16:55,605 --> 00:16:57,472
and I was really hoping
that I hadn't missed it.
483
00:16:57,473 --> 00:17:00,008
Oh, you know, it is getting
to be about that time.
484
00:17:00,009 --> 00:17:01,276
Hey, everybody!
485
00:17:01,277 --> 00:17:04,980
It's time for the annual Thanksmas poem.
486
00:17:04,981 --> 00:17:07,249
If you'll all just settle in.
487
00:17:07,250 --> 00:17:10,252
[Slurps]
488
00:17:10,253 --> 00:17:14,956
"To thee today our reaching
arm, our turning neck...
489
00:17:14,957 --> 00:17:19,157
"to thee from us the expectant eye,
490
00:17:19,295 --> 00:17:21,296
"thou cluster free!
491
00:17:21,297 --> 00:17:24,366
"Thou brilliant lustrous one!
Brilliant lustrous one.
492
00:17:24,367 --> 00:17:25,433
Thou..."
493
00:17:25,434 --> 00:17:27,670
...learning well, the true lesson...
494
00:17:31,407 --> 00:17:33,308
What?
495
00:17:33,309 --> 00:17:35,243
How do you know dad's poem?
496
00:17:35,244 --> 00:17:38,013
Oh, it's Walt Whitman.
497
00:17:38,014 --> 00:17:39,648
You said you wrote it.
498
00:17:39,649 --> 00:17:41,149
I did not.
499
00:17:41,150 --> 00:17:42,384
The first time you read it,
500
00:17:42,385 --> 00:17:44,252
you said, "here's a poem I just wrote."
501
00:17:44,253 --> 00:17:45,720
Yeah. Yeah, what she said.
502
00:17:45,721 --> 00:17:47,589
I may have implied it.
503
00:17:47,590 --> 00:17:49,024
[Chuckles]
504
00:17:49,025 --> 00:17:50,125
Thank you, Dana.
505
00:17:50,126 --> 00:17:51,359
I'm really sorry, William. I...
506
00:17:51,360 --> 00:17:52,694
Mr. Cooper will do.
507
00:17:52,695 --> 00:17:54,062
Whoa, whoa, whoa. Dad, calm down.
508
00:17:54,063 --> 00:17:56,298
It's not Dana's fault. She
didn't do anything wrong.
509
00:17:56,299 --> 00:17:58,066
- I invite her to a family gathering...
- You didn't.
510
00:17:58,067 --> 00:17:59,000
...in my house.
511
00:17:59,001 --> 00:18:00,201
- It's not.
- Oh, boy.
512
00:18:00,202 --> 00:18:01,403
Someone's getting a little big
513
00:18:01,404 --> 00:18:03,138
for their britches, huh?
You think this is the year
514
00:18:03,139 --> 00:18:04,762
you could finally take
on your old man, here?
515
00:18:04,763 --> 00:18:05,955
Amy: Oh, God. It's happening.
516
00:18:05,956 --> 00:18:07,116
Somebody protect my Shiliuzun vase!
517
00:18:07,117 --> 00:18:08,421
All right, dad. No, no, no.
I'm not doing this.
518
00:18:08,422 --> 00:18:09,979
- Oh, you give up?
- I'm 28 years old.
519
00:18:09,980 --> 00:18:12,013
Uh, Mr. Cooper, Peter, please.
520
00:18:12,014 --> 00:18:14,249
David: Round two!
521
00:18:14,250 --> 00:18:16,318
Oh, uh, no, no, no. Is this a new batch?
522
00:18:16,319 --> 00:18:18,186
Oh, yeah. You guys ate the
first one so quickly,
523
00:18:18,187 --> 00:18:20,188
I didn't want to leave you
without any cookie goodness.
524
00:18:20,189 --> 00:18:22,476
No, no, no, no! Don't
put that in your mouth.
525
00:18:22,477 --> 00:18:25,460
[Coughs] What the hell did I just eat?
526
00:18:25,461 --> 00:18:26,628
Are there any more of the other ones?
527
00:18:26,629 --> 00:18:27,696
'Cause these are garbage.
528
00:18:27,697 --> 00:18:31,099
Is there something wrong with my cookies?
529
00:18:31,100 --> 00:18:33,435
No. Absolutely not.
530
00:18:33,436 --> 00:18:36,504
Everybody knows lesbians
are really harsh critics.
531
00:18:36,505 --> 00:18:38,306
Oh, you're a gay.
532
00:18:38,307 --> 00:18:40,976
Okay, that's not even close
to how you say that.
533
00:18:40,977 --> 00:18:43,111
Yes, I'm a lesbian, just like your d...
534
00:18:43,112 --> 00:18:45,981
- Bup-bup-bup-bup-bup.
- Just like your daughter.
535
00:18:45,982 --> 00:18:47,582
Wait. W-w-w...
536
00:18:47,583 --> 00:18:50,085
Chloe, you... you are also a lesbian?
537
00:18:50,086 --> 00:18:52,387
- I am not a lesbian.
- What?
538
00:18:52,388 --> 00:18:53,123
What?!
539
00:18:53,124 --> 00:18:55,179
I just said that to keep you
from setting me up with someone,
540
00:18:55,180 --> 00:18:56,257
not like it did any good.
541
00:18:56,258 --> 00:18:58,259
[Arguing in Spanish]
542
00:18:58,260 --> 00:18:59,995
Everybody, stop screaming!
543
00:18:59,996 --> 00:19:01,730
And just tell me what the hell is going on.
544
00:19:01,731 --> 00:19:05,100
These cookies are disgusting.
Why didn't you guys tell me?
545
00:19:05,101 --> 00:19:07,068
David, did you just eat coconut?
546
00:19:07,069 --> 00:19:08,670
I wanted to know for myself.
547
00:19:08,671 --> 00:19:10,506
[Gasps] I love you.
548
00:19:11,273 --> 00:19:12,407
Never remarry.
549
00:19:12,408 --> 00:19:14,609
Oh, my God! Somebody call an ambulance!
550
00:19:14,610 --> 00:19:16,645
Come on!
551
00:19:16,646 --> 00:19:18,581
[Dialing]
552
00:19:30,660 --> 00:19:32,294
How you doing?
553
00:19:33,963 --> 00:19:36,197
I promised you a good
holiday, and I made it worse.
554
00:19:36,198 --> 00:19:37,465
No.
555
00:19:37,466 --> 00:19:39,234
We didn't even get to the turkey.
556
00:19:39,235 --> 00:19:41,269
Hey, we never make it to the turkey.
557
00:19:41,270 --> 00:19:44,673
All right? It's deep, deep inside a ham.
558
00:19:44,674 --> 00:19:47,742
But this is by far
559
00:19:47,743 --> 00:19:49,978
the greatest Thanksmas I've ever had.
560
00:19:49,979 --> 00:19:52,213
They had to give your brother
an emergency tracheotomy.
561
00:19:52,214 --> 00:19:54,650
Well, were there bumps? Sure.
562
00:19:55,618 --> 00:19:59,320
But at least I have you
to get through it with.
563
00:19:59,321 --> 00:20:01,523
And complain about it with afterwards,
564
00:20:01,524 --> 00:20:04,125
which is kind of the best
part of Thanksgiving.
565
00:20:04,126 --> 00:20:05,126
[Chuckles]
566
00:20:05,127 --> 00:20:07,429
Oh, God. Where do we begin?
567
00:20:07,430 --> 00:20:09,097
Gourdian angel.
568
00:20:09,098 --> 00:20:11,032
Oh, I know. No. I have no...
569
00:20:11,033 --> 00:20:12,500
[William laughs]
570
00:20:12,501 --> 00:20:15,103
Pilgrim Santa.
571
00:20:15,104 --> 00:20:16,738
I am gonna Plymouth rock your world.
572
00:20:16,739 --> 00:20:18,473
Whoa. Whoa. [Both chuckle]
573
00:20:18,474 --> 00:20:19,474
Hey, dad.
574
00:20:19,475 --> 00:20:20,608
Mm.
575
00:20:20,609 --> 00:20:22,343
- Hey, kids.
- Mm. Hi.
576
00:20:22,344 --> 00:20:23,611
Hey.
577
00:20:23,612 --> 00:20:26,314
So, uh, this is awkward.
578
00:20:26,315 --> 00:20:27,982
Yep.
579
00:20:27,983 --> 00:20:31,086
So... leave.
580
00:20:31,087 --> 00:20:32,387
Let's go.
581
00:20:32,388 --> 00:20:34,055
Happy Thanksmas.
582
00:20:34,056 --> 00:20:36,024
- Happy Thanksmas.
- Peter: All right.
583
00:20:36,025 --> 00:20:38,193
Take your time. Got all day.
584
00:20:38,194 --> 00:20:39,294
Mm.
585
00:20:39,295 --> 00:20:41,163
[Both chuckle]
586
00:20:44,067 --> 00:20:45,546
Okay, so I'm thinking next year,
587
00:20:45,547 --> 00:20:47,702
we have David follow my
grandmother's cookie recipe.
588
00:20:47,703 --> 00:20:50,138
Hey, we could find Chloe a fake boyfriend.
589
00:20:50,139 --> 00:20:52,507
- Who also loves karaoke.
- Right.
590
00:20:52,508 --> 00:20:54,275
And everything will go so smoothly
591
00:20:54,276 --> 00:20:56,010
that Amy won't have to drink.
592
00:20:56,011 --> 00:20:58,646
Or we could just go to your family's.
593
00:20:58,647 --> 00:21:01,282
- I mean, yes, yours was crazy.
- Yeah.
594
00:21:01,283 --> 00:21:03,685
But it was also kind of fun. Was it?
595
00:21:03,686 --> 00:21:06,054
And everything worked out in the end.
596
00:21:06,055 --> 00:21:06,755
Everyone was happy.
597
00:21:06,756 --> 00:21:09,257
David: Juice!
598
00:21:09,258 --> 00:21:11,292
Mm-hmm.
599
00:21:11,293 --> 00:21:15,096
There you go, little guy.
600
00:21:15,097 --> 00:21:17,198
I wanted grape.
601
00:21:17,199 --> 00:21:19,033
Hey.
602
00:21:19,034 --> 00:21:21,236
Don't hit him.
603
00:21:21,237 --> 00:21:22,917
Well, that's the only way he listens.
604
00:21:23,195 --> 00:21:30,010
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
605
00:21:30,060 --> 00:21:34,610
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.