All language subtitles for Manhattan Love Story s01e09 Happy Thankmas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:03,152 - You sure you want to do this? - Yeah. 2 00:00:03,153 --> 00:00:05,555 You don't have some irrational fear of bikes, do you? 3 00:00:05,556 --> 00:00:07,123 No. Come on. 4 00:00:07,124 --> 00:00:08,658 Peter: I think being run over by a cab 5 00:00:08,659 --> 00:00:10,093 is a very rational fear. 6 00:00:10,094 --> 00:00:12,195 Dana: Oh, it's so clear he's not into it. 7 00:00:12,196 --> 00:00:14,898 Say something... or ignore it and go for a ride. 8 00:00:17,134 --> 00:00:18,568 [Bell dings] 9 00:00:18,569 --> 00:00:20,169 This is awesome! 10 00:00:20,170 --> 00:00:21,471 [Horn honks] 11 00:00:21,472 --> 00:00:23,272 Oh, yeah. This is great. 12 00:00:23,273 --> 00:00:24,774 Just don't die. Whoa! 13 00:00:24,775 --> 00:00:27,143 [Bell dinging] 14 00:00:27,144 --> 00:00:28,211 Show-off! 15 00:00:28,212 --> 00:00:29,674 - [Horn honks] - Oh, God. 16 00:00:29,675 --> 00:00:32,689 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 17 00:00:32,816 --> 00:00:35,485 Chloe, check out David's latest trophy fail. 18 00:00:35,486 --> 00:00:36,586 [Sighs] 19 00:00:36,587 --> 00:00:39,222 [Chuckles] "Moist valuable player." 20 00:00:39,223 --> 00:00:42,225 Is it possible he is secretly trying to sabotage the company? 21 00:00:42,226 --> 00:00:44,093 Or is he just not smart? 22 00:00:44,094 --> 00:00:45,862 Ah, see, that's the eternal debate. 23 00:00:45,863 --> 00:00:46,863 [Chuckles] 24 00:00:46,864 --> 00:00:48,398 Eh, whatever. We have time to fix it. 25 00:00:48,399 --> 00:00:50,099 These don't go out till after the holiday. 26 00:00:50,100 --> 00:00:52,235 Speaking of, is Dana coming to Thanksgiving? 27 00:00:52,236 --> 00:00:54,370 No. She's not, actually. 28 00:00:54,371 --> 00:00:56,506 Listen to my genius plan. 29 00:00:56,507 --> 00:00:58,875 I'm just making small talk. "No" is plenty. 30 00:00:58,876 --> 00:01:01,477 [Scoffs] I think I played it exactly right. 31 00:01:01,478 --> 00:01:03,279 I waited to bring up the holiday 32 00:01:03,280 --> 00:01:05,214 until after I found out she was going home. 33 00:01:05,215 --> 00:01:08,151 Now I can safely invite her knowing she can't come. 34 00:01:08,152 --> 00:01:11,120 I get all the credit without actually having her show up. 35 00:01:11,121 --> 00:01:12,652 I worry about your soul, Peter. 36 00:01:12,653 --> 00:01:13,784 Well, look. I want her there. 37 00:01:13,785 --> 00:01:15,425 I just don't want the rest of the family there. 38 00:01:15,426 --> 00:01:17,870 Well, if it makes you feel any better, 39 00:01:17,871 --> 00:01:19,362 I've figured out a way to keep my mom 40 00:01:19,363 --> 00:01:20,778 from bringing a guy to set me up with, 41 00:01:20,779 --> 00:01:23,166 - so, you know, that part won't be weird. - Yeah? What are you gonna do? 42 00:01:23,167 --> 00:01:25,168 - I told her I'm a full-on lesbian. - [Chuckles] 43 00:01:25,169 --> 00:01:26,502 Did someone say a lesbian? 44 00:01:26,503 --> 00:01:27,437 Ugh. 45 00:01:27,438 --> 00:01:28,972 Hey, idiot. 46 00:01:30,641 --> 00:01:32,342 "Most valuable player." 47 00:01:33,143 --> 00:01:34,577 Oh. 48 00:01:34,578 --> 00:01:38,214 [Laughs] I'm hilarious. 49 00:01:38,215 --> 00:01:39,882 This is definitely one for the cabinet. 50 00:01:39,883 --> 00:01:42,218 The cabinet is so full. 51 00:01:42,219 --> 00:01:44,253 If you're not doing anything next Thursday, 52 00:01:44,254 --> 00:01:48,825 I scored two very reasonable tickets to "Matilda" on Stubhub. 53 00:01:48,826 --> 00:01:51,627 Dana: How does he make Stubhub sound classy? 54 00:01:51,628 --> 00:01:52,762 It's like magic. 55 00:01:52,763 --> 00:01:54,230 Get him to say Hoobastank. 56 00:01:54,231 --> 00:01:55,732 Wait. No. Thursday is Thanksgiving. 57 00:01:55,733 --> 00:01:56,833 Don't you have plans? 58 00:01:56,834 --> 00:01:58,568 Plans for the holiday that celebrates 59 00:01:58,569 --> 00:02:01,170 the beginning of the colonies' rebellion against the crown? 60 00:02:01,171 --> 00:02:03,706 Might be time to let go of that grudge. 61 00:02:03,707 --> 00:02:04,607 Never. 62 00:02:04,608 --> 00:02:07,110 And what are your plans? 63 00:02:07,111 --> 00:02:08,211 I'm going home. 64 00:02:08,212 --> 00:02:11,714 Apologies to the crown, but Thanksgiving, it's the jam. 65 00:02:11,715 --> 00:02:14,217 So, you won't be spending it with Peter? 66 00:02:14,218 --> 00:02:17,120 Ah... No. 67 00:02:17,121 --> 00:02:20,089 There were multitudes in that "ah." 68 00:02:20,090 --> 00:02:21,090 Peter didn't invite me. 69 00:02:21,091 --> 00:02:22,592 Any theories? 70 00:02:22,593 --> 00:02:23,659 I don't know. 71 00:02:23,660 --> 00:02:25,228 It's moving too fast, too big of a step, 72 00:02:25,229 --> 00:02:26,696 he's embarrassed by me. 73 00:02:26,697 --> 00:02:28,498 Feel free to cut me off with reassurance at any point. 74 00:02:28,499 --> 00:02:29,665 No, those all seem plausible. 75 00:02:29,666 --> 00:02:31,501 I'm sure it's just because 76 00:02:31,502 --> 00:02:33,269 he's an inconsiderate brute 77 00:02:33,270 --> 00:02:35,538 who hasn't given a moment's thought to your feelings. 78 00:02:35,539 --> 00:02:37,106 Oh. 79 00:02:37,107 --> 00:02:38,674 Well, that makes me feel a little bit better. 80 00:02:38,675 --> 00:02:39,675 Thanks. 81 00:02:39,676 --> 00:02:41,144 Glad I could be of service. 82 00:02:41,145 --> 00:02:42,779 Say "Hoobastank." 83 00:02:42,780 --> 00:02:43,880 Hoobastank? 84 00:02:47,217 --> 00:02:48,217 [Sighs] 85 00:02:48,218 --> 00:02:49,719 Do you remember when the Christmas displays 86 00:02:49,720 --> 00:02:51,254 didn't go up until after Thanksgiving? 87 00:02:51,255 --> 00:02:52,722 No. 88 00:02:52,723 --> 00:02:54,090 Neither do I. 89 00:02:54,091 --> 00:02:56,026 But it's all old people can talk about. 90 00:02:56,827 --> 00:02:59,262 Stupid old people. [Chuckles] 91 00:02:59,263 --> 00:03:01,664 So, hey, speaking of Thanksgiving, 92 00:03:01,665 --> 00:03:04,167 you said you're going home, right? 93 00:03:04,168 --> 00:03:06,502 Aw, man. I'm so bummed you can't come. 94 00:03:06,503 --> 00:03:08,271 I was really looking forward to having you join us. 95 00:03:08,272 --> 00:03:10,473 Really? Because I was... kind of starting to think 96 00:03:10,474 --> 00:03:11,607 you didn't want me there. 97 00:03:11,608 --> 00:03:13,709 What? That's crazy. 98 00:03:13,710 --> 00:03:16,145 No, I would love having you there. 99 00:03:16,146 --> 00:03:17,880 It's not gonna be the same without you. 100 00:03:17,881 --> 00:03:20,116 Peter: That's it, Peter. Lay it on thick. 101 00:03:20,117 --> 00:03:21,584 Collect those boyfriend points. 102 00:03:21,585 --> 00:03:24,520 Well, you know, I've never spent Thanksgiving 103 00:03:24,521 --> 00:03:25,822 in New York before. 104 00:03:25,823 --> 00:03:27,223 Yeah. Whoa, too thick. 105 00:03:27,224 --> 00:03:28,491 Well, I mean, you probably have 106 00:03:28,492 --> 00:03:30,159 a nonrefundable ticket, right? 107 00:03:30,160 --> 00:03:31,469 So, that's just throwing money away. 108 00:03:31,470 --> 00:03:32,930 And, plus, Thanksgiving in New York... 109 00:03:32,931 --> 00:03:34,230 it's totally overrated. 110 00:03:34,231 --> 00:03:35,398 Dana: And fears confirmed. 111 00:03:35,399 --> 00:03:37,133 He obviously doesn't want me there. 112 00:03:37,134 --> 00:03:38,568 Well, it doesn't really matter 113 00:03:38,569 --> 00:03:40,236 'cause I'm going home already, huh? 114 00:03:40,237 --> 00:03:43,406 Ah, dang it. That's a shame. 115 00:03:43,407 --> 00:03:45,174 Yep. 116 00:03:45,175 --> 00:03:47,310 Saved it. 117 00:03:47,311 --> 00:03:49,679 [Horns honking] 118 00:03:56,220 --> 00:03:58,154 Hi. 119 00:03:58,155 --> 00:03:59,288 So, uh, my phone is saying 120 00:03:59,289 --> 00:04:01,257 that we should turn on 31st Ave. 121 00:04:01,258 --> 00:04:02,225 Sounds good. 122 00:04:02,226 --> 00:04:04,093 And, hey, while you've got your phone out, 123 00:04:04,094 --> 00:04:05,661 why don't you, uh, look for an app 124 00:04:05,662 --> 00:04:07,230 that will allow any stranger 125 00:04:07,231 --> 00:04:08,397 to tell you how to do your job? 126 00:04:08,398 --> 00:04:10,132 Point taken. 127 00:04:10,133 --> 00:04:11,267 [Cellphone chimes] 128 00:04:11,268 --> 00:04:13,169 Excuse me. 129 00:04:13,170 --> 00:04:15,271 Take your time, please. 130 00:04:15,272 --> 00:04:17,440 [Honking continues] 131 00:04:17,441 --> 00:04:19,242 Oh, no. My flight got canceled. 132 00:04:19,243 --> 00:04:22,245 Peter: Hey. 133 00:04:22,246 --> 00:04:23,646 Happy Thanksgiving. You make it home? 134 00:04:23,647 --> 00:04:25,581 No. I haven't even made it to the airport yet. 135 00:04:25,582 --> 00:04:28,117 [Whispering] The driver didn't take the best route. 136 00:04:28,118 --> 00:04:30,086 And my flight got canceled. 137 00:04:30,087 --> 00:04:32,288 Ooh. Well, you know, don't give up. 138 00:04:32,289 --> 00:04:33,689 Maybe take the train. 139 00:04:33,690 --> 00:04:36,559 Yeah, that would take about 10 hours. 140 00:04:36,560 --> 00:04:38,227 And I would completely miss Thanksgiving. 141 00:04:38,228 --> 00:04:39,495 Okay. 142 00:04:39,496 --> 00:04:42,265 Well, uh, you know, just hang out at the airport 143 00:04:42,266 --> 00:04:44,935 and see if they UN-cancel your flight. 144 00:04:47,104 --> 00:04:49,205 You know what? 145 00:04:49,206 --> 00:04:51,173 You should totally come back to the loft 146 00:04:51,174 --> 00:04:52,375 and have Thanksgiving with us. 147 00:04:52,376 --> 00:04:53,676 Really? 148 00:04:53,677 --> 00:04:54,810 Mm-hmm. 149 00:04:54,811 --> 00:04:56,579 Okay. See you in half an hour. 150 00:04:56,580 --> 00:04:57,580 45 minutes. 151 00:04:57,581 --> 00:05:00,517 Okay. 152 00:05:14,131 --> 00:05:18,274 ["O Christmas Tree" plays] 153 00:05:18,275 --> 00:05:19,508 William: Dana! 154 00:05:19,509 --> 00:05:21,378 Hey. 155 00:05:22,279 --> 00:05:24,547 Pilgrim or reindeer? 156 00:05:24,548 --> 00:05:26,383 Choose wisely. 157 00:05:27,150 --> 00:05:29,285 Happy Thanksmas. 158 00:05:33,356 --> 00:05:34,690 So, what's it gonna be? 159 00:05:34,691 --> 00:05:37,394 Pilgrim or reindeer? 160 00:05:38,128 --> 00:05:39,061 Reindeer. 161 00:05:39,062 --> 00:05:40,729 [Chuckling] Ohh. 162 00:05:40,730 --> 00:05:42,531 Excellent choice. 163 00:05:42,532 --> 00:05:44,433 - Aw. - Oh! 164 00:05:44,434 --> 00:05:45,634 What's this? 165 00:05:45,635 --> 00:05:47,169 Mistletoe? 166 00:05:47,170 --> 00:05:50,105 How'd that get there? [Chuckles] 167 00:05:50,106 --> 00:05:51,473 Dana: Aah, cheek! 168 00:05:51,474 --> 00:05:55,211 Mwah! [Chuckles] 169 00:05:56,279 --> 00:05:58,147 What would have happened if I chose pilgrim? 170 00:05:58,148 --> 00:06:00,316 Let's not put that picture in either of our heads. 171 00:06:00,317 --> 00:06:02,084 Peter, what is all of this? 172 00:06:02,085 --> 00:06:04,019 This is Thanksmas. Follow me. 173 00:06:04,020 --> 00:06:05,588 Don't make eye contact. 174 00:06:05,589 --> 00:06:07,556 I know you probably haven't noticed, 175 00:06:07,557 --> 00:06:10,292 but this is why I've been acting a little weird lately. 176 00:06:10,293 --> 00:06:13,128 No, I haven't noticed. 177 00:06:13,129 --> 00:06:16,999 I wanted you here, I just didn't want you... ugh, here. 178 00:06:17,000 --> 00:06:18,200 Give me those. 179 00:06:18,201 --> 00:06:20,135 Everybody's family 180 00:06:20,136 --> 00:06:22,504 is embarrassing around the holidays. 181 00:06:22,505 --> 00:06:23,405 Yeah? 182 00:06:23,406 --> 00:06:25,140 - Look. My family... - Mm-hmm. 183 00:06:25,141 --> 00:06:26,709 ...we all wear matching sweaters. 184 00:06:26,710 --> 00:06:30,079 That's it? That's your embarrassing story? 185 00:06:30,080 --> 00:06:30,980 They're really bad sweaters. 186 00:06:30,981 --> 00:06:33,048 Well, strap in for the story of Thanksmas. 187 00:06:33,049 --> 00:06:35,284 Now, my dad was married three times. 188 00:06:35,285 --> 00:06:37,319 And thanks to the two divorces, 189 00:06:37,320 --> 00:06:40,589 David and I celebrate Christmas with our respective moms. 190 00:06:40,590 --> 00:06:43,025 So your dad can't spend Christmas with you guys, 191 00:06:43,026 --> 00:06:44,960 so he brings Christmas to Thanksgiving. 192 00:06:44,961 --> 00:06:47,229 That's not embarrassing. That's really, really sweet. 193 00:06:47,230 --> 00:06:48,397 It's not sweet. Trust me. 194 00:06:48,398 --> 00:06:50,232 Come on. It can't be that bad. 195 00:06:50,233 --> 00:06:51,467 It definitely is. 196 00:06:51,468 --> 00:06:53,636 What are you doing back here? 197 00:06:53,637 --> 00:06:55,337 Oh, my flight got canceled. 198 00:06:55,338 --> 00:06:57,239 I would have huddled in an airport bathroom 199 00:06:57,240 --> 00:07:00,109 and pretended I was gone. Wine? 200 00:07:00,110 --> 00:07:02,077 It's a little early for me. 201 00:07:02,078 --> 00:07:03,379 Oh. You'll be back. 202 00:07:03,380 --> 00:07:06,415 And I'll be here because, well... I have to be. 203 00:07:06,416 --> 00:07:07,549 Yeah. 204 00:07:07,550 --> 00:07:08,684 Come on! 205 00:07:08,685 --> 00:07:11,086 I mean, every family get-together 206 00:07:11,087 --> 00:07:12,087 is a little weird. 207 00:07:12,088 --> 00:07:13,155 Hey, Dana. 208 00:07:13,156 --> 00:07:16,025 If my mom asks, I am a lesbian now. 209 00:07:16,026 --> 00:07:19,094 Okay. What are we dealing with here? 210 00:07:19,095 --> 00:07:20,529 Peter: We start with David. 211 00:07:20,530 --> 00:07:23,432 As a little kid, he felt like Thanksmas was his fault, 212 00:07:23,433 --> 00:07:26,068 so he decided to try to fix everything by making cookies. 213 00:07:26,069 --> 00:07:27,503 [Chuckles] 214 00:07:27,504 --> 00:07:29,438 Well, he created this secret recipe 215 00:07:29,439 --> 00:07:32,141 that was just throwing everything he could reach 216 00:07:32,142 --> 00:07:34,109 into a bowl, right, including coconut, 217 00:07:34,110 --> 00:07:35,978 which David is deathly allergic to. 218 00:07:35,979 --> 00:07:38,080 So, when he woke up in the hospital, 219 00:07:38,081 --> 00:07:41,016 his first words were, "did people love my cookies? 220 00:07:41,017 --> 00:07:42,384 Did I save Thanksmas?" 221 00:07:42,385 --> 00:07:45,387 So, now we have to choke them down every year 222 00:07:45,388 --> 00:07:47,222 while he just watches and smiles. 223 00:07:47,223 --> 00:07:48,991 Oh, honey, honey, honey. 224 00:07:48,992 --> 00:07:50,292 Taste this flavor explosion. 225 00:07:50,293 --> 00:07:51,961 Oh! 226 00:07:51,962 --> 00:07:53,195 Oh. 227 00:07:53,196 --> 00:07:54,630 - Right? - Mmm! 228 00:07:54,631 --> 00:07:55,631 Yummy! 229 00:07:55,632 --> 00:07:57,032 Peter: And Amy, 230 00:07:57,033 --> 00:07:58,734 for seven years, she has hosted Thanksmas, 231 00:07:58,735 --> 00:08:01,070 but my dad won't let her do anything. 232 00:08:01,071 --> 00:08:04,006 So he fills her loft with all these tacky decorations 233 00:08:04,007 --> 00:08:05,507 and throws this horrible shindig 234 00:08:05,508 --> 00:08:07,810 while Amy just tries to stay drunktional. 235 00:08:08,678 --> 00:08:11,580 Her goal is to get drunk enough that it doesn't bother her 236 00:08:11,581 --> 00:08:13,115 but then stay sober enough 237 00:08:13,116 --> 00:08:15,084 that she doesn't get pulled into it. 238 00:08:15,085 --> 00:08:17,045 Spoiler alert... she has yet to get it right. 239 00:08:18,188 --> 00:08:20,289 And there's my step-mom, Angie. 240 00:08:20,290 --> 00:08:22,524 Now, ignoring the fact that her costume 241 00:08:22,525 --> 00:08:25,060 is something the Washington Redskins rejected 242 00:08:25,061 --> 00:08:27,262 for being too racist, every Thanksmas, 243 00:08:27,263 --> 00:08:30,699 she shames Chloe for being single and childless. 244 00:08:30,700 --> 00:08:34,036 Which bring me to the fuse in this holiday powder keg, 245 00:08:34,037 --> 00:08:35,304 William Cooper. 246 00:08:35,305 --> 00:08:37,973 The gourdian angel. 247 00:08:37,974 --> 00:08:39,575 Yay! 248 00:08:39,576 --> 00:08:41,543 He always starts out happy. 249 00:08:41,544 --> 00:08:43,412 But between people refusing to sing with him 250 00:08:43,413 --> 00:08:45,047 because he's acting belligerent 251 00:08:45,048 --> 00:08:47,550 or him reciting his long, God-awful poem, 252 00:08:47,551 --> 00:08:51,120 or just everything else, it always ends the same. 253 00:08:51,121 --> 00:08:54,123 Him with a belly full of whiskey grumbling, 254 00:08:54,124 --> 00:08:56,358 "do you think this is the year 255 00:08:56,359 --> 00:08:59,094 you can finally take your old man?" 256 00:08:59,095 --> 00:09:01,230 And then we wrestle. 257 00:09:01,231 --> 00:09:03,565 "Owl" put it over here. 258 00:09:03,566 --> 00:09:05,200 Owl. [Laughs] 259 00:09:05,201 --> 00:09:07,169 [Sighs] 260 00:09:07,170 --> 00:09:10,372 I don't blame you if you want to go. 261 00:09:10,373 --> 00:09:12,541 No. And abandon you in your time of need? 262 00:09:12,542 --> 00:09:14,043 If this was your family, 263 00:09:14,044 --> 00:09:16,246 there would be a Peter-shaped hole in that wall. 264 00:09:16,247 --> 00:09:19,181 No. Your bad thanksgivings, they end today. 265 00:09:19,182 --> 00:09:20,349 Are you gonna kill my family? 266 00:09:20,350 --> 00:09:21,985 [Gasps] If you are, don't tell me. 267 00:09:21,986 --> 00:09:24,686 It's plausible deniability. 268 00:09:24,687 --> 00:09:27,022 - We can get through this together. - Hmm. 269 00:09:27,023 --> 00:09:28,357 And maybe even have fun. 270 00:09:28,358 --> 00:09:31,326 I think this dough is ready to go. 271 00:09:31,327 --> 00:09:33,128 And... action. You distract him. 272 00:09:33,129 --> 00:09:34,129 Okay. 273 00:09:34,130 --> 00:09:36,999 Happy Thanksmas! 274 00:09:37,000 --> 00:09:38,033 Hey, Dana. 275 00:09:38,034 --> 00:09:40,102 Would you like to try some batter? 276 00:09:40,103 --> 00:09:41,970 Hells to the yes, I would. 277 00:09:41,971 --> 00:09:44,706 David, dog in hat. Not a drill. 278 00:09:44,707 --> 00:09:45,607 Seriously? 279 00:09:45,608 --> 00:09:46,608 Hold this. 280 00:09:46,609 --> 00:09:48,177 Okay. 281 00:09:54,150 --> 00:09:57,086 Dana: Ugh! How can this be so dry? 282 00:09:57,087 --> 00:09:59,455 They should sprinkle it on oil spills. 283 00:09:59,456 --> 00:10:03,025 Mm. You think you can fix this? 284 00:10:03,026 --> 00:10:04,293 Yeah. Mm-hmm. 285 00:10:04,294 --> 00:10:06,995 I mean, it can't be that bad, right? 286 00:10:06,996 --> 00:10:07,996 Yeah. 287 00:10:07,997 --> 00:10:09,998 Waste of time. Believe me. 288 00:10:09,999 --> 00:10:12,267 I've tried for years. It can't be done. 289 00:10:12,268 --> 00:10:16,105 Everything okay in there, Amy? 290 00:10:16,106 --> 00:10:17,139 Whoops! 291 00:10:17,140 --> 00:10:18,340 Mama took too much of her medicine. 292 00:10:18,341 --> 00:10:20,075 [Laughs] 293 00:10:20,076 --> 00:10:22,211 That's a five-minute time-out. 294 00:10:22,212 --> 00:10:24,314 You got to ride that line, you know? 295 00:10:37,093 --> 00:10:38,060 Oh, chocolate. 296 00:10:38,061 --> 00:10:40,262 Is there any problem you can't solve? 297 00:10:40,263 --> 00:10:41,597 Dude, you said "not a drill." 298 00:10:41,598 --> 00:10:43,365 You can't cry wolf like that, Peter. 299 00:10:43,366 --> 00:10:44,500 Peter: Sorry. 300 00:10:44,501 --> 00:10:46,135 Okay. Ready for a taste? 301 00:10:46,136 --> 00:10:47,436 Oh, yes. 302 00:10:47,437 --> 00:10:48,671 Okay. 303 00:10:56,079 --> 00:10:58,514 [Chuckles] It's good. 304 00:10:58,515 --> 00:11:00,616 [Chuckles] That's really good. 305 00:11:00,617 --> 00:11:04,019 You make a good cookie, Dan... id. David. 306 00:11:04,020 --> 00:11:07,523 Yeah, same as every year. Calm down. 307 00:11:07,524 --> 00:11:09,024 [Chuckles] Oh, my God. 308 00:11:09,025 --> 00:11:10,392 Maybe we can actually do this. 309 00:11:10,393 --> 00:11:12,027 - We got this in the bag. - Yeah. 310 00:11:12,028 --> 00:11:13,695 Next year, you're gonna be begging girls 311 00:11:13,696 --> 00:11:15,397 to come home with you for Thanksmas. 312 00:11:15,398 --> 00:11:16,754 - Not that you'll have to. - Well, no. 313 00:11:16,755 --> 00:11:18,621 - Because I'll be inviting you, obviously. - No, no. But no pressure. 314 00:11:18,622 --> 00:11:20,659 No, no. No pressure. I was just saying. 'Cause I'm not saying... I adore you. 315 00:11:20,660 --> 00:11:21,404 [Arguing in Spanish] 316 00:11:21,405 --> 00:11:22,471 Oh, great. Here we go. 317 00:11:22,472 --> 00:11:24,039 [Arguing continues] 318 00:11:24,040 --> 00:11:25,307 Oh, no, no, no, no. 319 00:11:25,308 --> 00:11:28,110 If we can fix a cookie, we can fix a family. 320 00:11:28,111 --> 00:11:30,345 Makes no sense. Show no doubt. 321 00:11:30,346 --> 00:11:32,314 - Let's go. - Okay. 322 00:11:32,315 --> 00:11:34,049 [Arguing continues] 323 00:11:34,050 --> 00:11:35,117 Oh, uh, hey. Hey. Hi. 324 00:11:35,118 --> 00:11:36,752 Uh, Angie. Sorry to interrupt. 325 00:11:36,753 --> 00:11:38,359 I just wanted to introduce you to my girlfriend. 326 00:11:38,360 --> 00:11:40,189 This is Dana. Dana, this is Angie. 327 00:11:40,190 --> 00:11:42,090 Hi. It's so nice to meet you. 328 00:11:42,091 --> 00:11:44,593 I've heard so many wonderful things about you. 329 00:11:44,594 --> 00:11:46,361 Aw. Thank you. 330 00:11:46,362 --> 00:11:48,163 Ay, young love. 331 00:11:48,164 --> 00:11:50,465 - Oh, it's so beautiful. - Okay, mom. 332 00:11:50,466 --> 00:11:52,201 Hey, it isn't always about you, Chloe, okay, 333 00:11:52,202 --> 00:11:54,436 because I can compliment someone else without insulting you. 334 00:11:54,437 --> 00:11:55,737 It is such a great lesson 335 00:11:55,738 --> 00:11:58,473 when two people get over themselves to come together. 336 00:11:58,474 --> 00:12:01,009 [Speaks Spanish] 337 00:12:01,010 --> 00:12:03,178 [Arguing in Spanish] 338 00:12:03,179 --> 00:12:05,047 Are you starting this already? 339 00:12:05,048 --> 00:12:06,381 [Speaks Spanish] 340 00:12:06,382 --> 00:12:07,983 I don't speak your devil tongue. 341 00:12:07,984 --> 00:12:08,984 You know I don't. 342 00:12:08,985 --> 00:12:09,891 [Speaks Spanish] 343 00:12:09,892 --> 00:12:10,814 These are words I don't know. 344 00:12:10,815 --> 00:12:12,087 This is only appropriate in the bedroom. 345 00:12:12,088 --> 00:12:13,989 - Karaoke! - Huh? Huh? 346 00:12:13,990 --> 00:12:17,059 Would you two sing karaoke? 347 00:12:17,060 --> 00:12:18,961 I'm not in the mood. 348 00:12:18,962 --> 00:12:20,530 This you say in English. 349 00:12:21,464 --> 00:12:22,698 Anyone else? 350 00:12:23,633 --> 00:12:26,335 Really? I picked a duet. 351 00:12:27,704 --> 00:12:31,904 Well... What a very merry Thanksmas this is. 352 00:12:34,043 --> 00:12:36,478 - "Go" time? - You go after my dad. I'll take Chloe. 353 00:12:36,479 --> 00:12:38,781 Okay. Okay. 354 00:12:40,083 --> 00:12:42,584 I volunteer as tribute. I am Katniss Everdeen. 355 00:12:42,585 --> 00:12:44,052 I'd love to sing with you. 356 00:12:44,053 --> 00:12:46,622 Really? 357 00:12:46,623 --> 00:12:47,656 Mm-hmm. 358 00:12:47,657 --> 00:12:49,424 Aw, thanks, Dana. You're a peach. 359 00:12:49,425 --> 00:12:50,626 Mm. 360 00:12:50,627 --> 00:12:52,127 Hey, can you and your mom 361 00:12:52,128 --> 00:12:53,695 dial down the Telenovela, please? 362 00:12:53,696 --> 00:12:55,097 - She started it. - Oh, God. 363 00:12:55,098 --> 00:12:56,131 And why do you care? 364 00:12:56,132 --> 00:12:58,000 Because Dana loves Thanksgiving. 365 00:12:58,001 --> 00:12:59,668 - Good Lord, why? - I don't know. 366 00:12:59,669 --> 00:13:01,069 Apparently some families are happy? 367 00:13:01,070 --> 00:13:03,272 - What? - Look, I just don't want to scare her away. 368 00:13:03,273 --> 00:13:05,140 They're trying to fix Thanksmas. 369 00:13:05,141 --> 00:13:06,141 It can't be done. 370 00:13:06,142 --> 00:13:07,209 Stranger things have happened. 371 00:13:07,210 --> 00:13:09,011 I really can't stay 372 00:13:09,012 --> 00:13:11,146 but, baby, it's cold outside 373 00:13:11,147 --> 00:13:13,282 - this evening has been so very nice - Oh, when you and your dad fight, 374 00:13:13,283 --> 00:13:15,083 could you not break my Shiliuzun vase? Thanks. 375 00:13:15,084 --> 00:13:17,052 I'll hold your hands 376 00:13:17,053 --> 00:13:18,253 they're just like ice 377 00:13:18,254 --> 00:13:20,522 my mother will start to worry 378 00:13:20,523 --> 00:13:21,957 beautiful, what's your hurry? 379 00:13:21,958 --> 00:13:23,625 My father will be pacing the floor 380 00:13:23,626 --> 00:13:25,127 Whoa. This is disturbing. 381 00:13:25,128 --> 00:13:26,962 Listen to the fireplace roar 382 00:13:26,963 --> 00:13:28,530 What? It's "Baby, it's Cold Outside." 383 00:13:28,531 --> 00:13:29,731 Yeah, but it's creepy. 384 00:13:29,732 --> 00:13:31,600 It's like "hop into my ice cream truck" creepy. 385 00:13:31,601 --> 00:13:33,001 [Scoffs] Chloe: He's right. 386 00:13:33,002 --> 00:13:36,605 I never really listened to it, but it is a wee bit sexual. 387 00:13:36,606 --> 00:13:38,273 Say, what's in this drink? 388 00:13:38,274 --> 00:13:40,275 No cabs to be had out there 389 00:13:40,276 --> 00:13:43,111 - I wish I knew how - Wh-what did Dad just put in Dana's drink? 390 00:13:43,112 --> 00:13:44,012 Neighbors might think... 391 00:13:44,013 --> 00:13:46,381 but, baby, it's bad out there 392 00:13:46,382 --> 00:13:48,350 - say, what's in this drink? - This is a Christmas song. 393 00:13:48,351 --> 00:13:50,218 - No cabs to be had out there - I mean, are we the first people ever 394 00:13:50,219 --> 00:13:51,387 to listen to these lyrics? 395 00:13:51,388 --> 00:13:53,121 All right. Guys, just ignore it and smile. 396 00:13:53,122 --> 00:13:55,057 - Your eyes are like starlight now - to break this spell 397 00:13:55,058 --> 00:13:56,992 I'll take your hat 398 00:13:56,993 --> 00:13:58,561 your hair looks swell 399 00:13:58,562 --> 00:14:00,996 - I've got to say no, no, no, sir - mind if I... 400 00:14:00,997 --> 00:14:03,098 She might actually pull this off. 401 00:14:03,099 --> 00:14:04,966 - Oh, crap! - I really can't stay 402 00:14:04,967 --> 00:14:07,269 but, baby, it's cold outside 403 00:14:07,270 --> 00:14:08,271 I've got to go away 404 00:14:08,272 --> 00:14:11,406 I got red wine on my rug. [Laughs] 405 00:14:11,407 --> 00:14:12,869 At least I'm gonna say that I tried 406 00:14:12,870 --> 00:14:15,277 Peter: Houston, we have achieved drunktional. 407 00:14:15,278 --> 00:14:16,712 - [Doorbell rings] - I really can't stay 408 00:14:16,713 --> 00:14:18,080 oh, baby, don't hold out 409 00:14:18,081 --> 00:14:20,048 oh, but it's 410 00:14:20,049 --> 00:14:21,451 but, baby, it's cold outside 411 00:14:21,452 --> 00:14:24,553 - Hi! Oh, good. Oh, come in, please. - baby, it's cold outside 412 00:14:24,554 --> 00:14:26,321 - What the hell? - this evening has been 413 00:14:26,322 --> 00:14:28,423 been hoping that you'd drop in 414 00:14:28,424 --> 00:14:30,959 - so very nice - Chloe, this is Kay. 415 00:14:30,960 --> 00:14:33,995 Kay, this is my daughter I was telling you about. 416 00:14:33,996 --> 00:14:35,964 It's great to finally meet you. 417 00:14:35,965 --> 00:14:38,133 One year off. 418 00:14:38,134 --> 00:14:40,502 - I couldn't have one year off. - I really can't stay 419 00:14:40,503 --> 00:14:42,537 - Oh [Bleep] - oh, baby, it's cold 420 00:14:42,538 --> 00:14:43,605 Dana: Oh [Bleep] 421 00:14:43,606 --> 00:14:46,074 Outside 422 00:14:46,075 --> 00:14:47,343 Yeah! 423 00:14:50,346 --> 00:14:51,613 I cannot believe you did this. 424 00:14:51,614 --> 00:14:52,981 I thought it was just family this year. 425 00:14:52,982 --> 00:14:54,983 Okay, Chloe. Not in front of our guest, please. 426 00:14:54,984 --> 00:14:56,151 I'm so sorry she's behaving this way. 427 00:14:56,152 --> 00:14:57,185 She went to etiquette school. 428 00:14:57,186 --> 00:14:58,987 Mm-hmm. Court-ordered. 429 00:14:58,988 --> 00:15:01,089 This is a picture of Chloe 430 00:15:01,090 --> 00:15:03,024 in her junior year soccer uniform. 431 00:15:03,025 --> 00:15:05,327 - She's very sporty. - Enough, mom! 432 00:15:05,328 --> 00:15:06,695 We tried. 433 00:15:06,696 --> 00:15:09,332 We just flew too close to the sun. 434 00:15:11,167 --> 00:15:13,068 No. 435 00:15:13,069 --> 00:15:16,138 This is not how it ends. We just need... 436 00:15:16,139 --> 00:15:17,439 David, cookies? 437 00:15:17,440 --> 00:15:19,541 First batch, coming up. 438 00:15:19,542 --> 00:15:22,544 Get them while they're hot. I wish I could join you. 439 00:15:22,545 --> 00:15:23,578 Come on. Eat 'em up. Eat 'em up. 440 00:15:23,579 --> 00:15:24,646 They're not gonna eat themselves, 441 00:15:24,647 --> 00:15:26,748 but they're so good, they just might. 442 00:15:26,749 --> 00:15:29,318 Everybody eat the frickin' holiday cookies. 443 00:15:32,655 --> 00:15:34,055 Oh, wow. 444 00:15:34,056 --> 00:15:35,657 Angie: Mmm, good. This is really good, David. 445 00:15:35,658 --> 00:15:37,392 The recipe didn't call for it, 446 00:15:37,393 --> 00:15:40,429 - but this year, I added an extra pinch of love. - Mm-hmm. 447 00:15:40,430 --> 00:15:43,665 Um, Chloe works for the family business. 448 00:15:43,666 --> 00:15:46,201 She also enjoys hiking and giving foot massages. 449 00:15:46,202 --> 00:15:48,170 And she just recently came out of the closet. 450 00:15:48,171 --> 00:15:49,171 Mom! 451 00:15:49,172 --> 00:15:50,972 Look, Kay. 452 00:15:50,973 --> 00:15:52,441 You seem really very nice. 453 00:15:52,442 --> 00:15:56,212 But the thing is, is that I... Um... 454 00:15:58,614 --> 00:16:01,016 I found it so hard to come out of the closet. 455 00:16:01,017 --> 00:16:04,419 I've had to turn down a lot of hot guys. 456 00:16:04,420 --> 00:16:06,455 I mean, I-I assume that they're hot. 457 00:16:06,456 --> 00:16:08,290 Uh, I wouldn't really know 458 00:16:08,291 --> 00:16:10,425 because [Clears throat] I-I like ladies... 459 00:16:10,426 --> 00:16:13,429 And everything they've got going on. 460 00:16:14,964 --> 00:16:16,965 Wow. Look at that. 461 00:16:16,966 --> 00:16:18,066 Boop. 462 00:16:18,067 --> 00:16:19,568 I can't believe I'm about to say this, 463 00:16:19,569 --> 00:16:22,671 but I think you pulled it off. 464 00:16:22,672 --> 00:16:24,072 We pulled it off. 465 00:16:24,073 --> 00:16:25,273 Amy: This is so beautiful. 466 00:16:25,274 --> 00:16:27,175 Honestly, I'd given up hope 467 00:16:27,176 --> 00:16:30,145 that I'd ever have a happy holiday again. 468 00:16:30,146 --> 00:16:33,081 Is it possible that the lights twinkle a little brighter 469 00:16:33,082 --> 00:16:35,584 when everyone is getting along? 470 00:16:37,286 --> 00:16:38,987 Oh, we might not be out of the woods yet. 471 00:16:38,988 --> 00:16:41,089 All right. I'm gonna go put coffee in Amy. 472 00:16:41,090 --> 00:16:41,957 You take care of my dad? 473 00:16:41,958 --> 00:16:43,725 - Mm-hmm. - Okay. Hey. [Whistles] 474 00:16:43,726 --> 00:16:44,659 - Mm. - Come on. 475 00:16:44,660 --> 00:16:46,294 Pilgrim or reindeer? 476 00:16:46,295 --> 00:16:47,395 Excuse me? 477 00:16:47,396 --> 00:16:48,926 Honey, you can't pilgrim a total stranger. 478 00:16:48,927 --> 00:16:49,998 Um, Mr. Cooper... 479 00:16:49,999 --> 00:16:52,000 Oh, please. William. 480 00:16:52,001 --> 00:16:53,435 William, well, rumor has it 481 00:16:53,436 --> 00:16:55,604 that you recite a poem every year, 482 00:16:55,605 --> 00:16:57,472 and I was really hoping that I hadn't missed it. 483 00:16:57,473 --> 00:17:00,008 Oh, you know, it is getting to be about that time. 484 00:17:00,009 --> 00:17:01,276 Hey, everybody! 485 00:17:01,277 --> 00:17:04,980 It's time for the annual Thanksmas poem. 486 00:17:04,981 --> 00:17:07,249 If you'll all just settle in. 487 00:17:07,250 --> 00:17:10,252 [Slurps] 488 00:17:10,253 --> 00:17:14,956 "To thee today our reaching arm, our turning neck... 489 00:17:14,957 --> 00:17:19,157 "to thee from us the expectant eye, 490 00:17:19,295 --> 00:17:21,296 "thou cluster free! 491 00:17:21,297 --> 00:17:24,366 "Thou brilliant lustrous one! Brilliant lustrous one. 492 00:17:24,367 --> 00:17:25,433 Thou..." 493 00:17:25,434 --> 00:17:27,670 ...learning well, the true lesson... 494 00:17:31,407 --> 00:17:33,308 What? 495 00:17:33,309 --> 00:17:35,243 How do you know dad's poem? 496 00:17:35,244 --> 00:17:38,013 Oh, it's Walt Whitman. 497 00:17:38,014 --> 00:17:39,648 You said you wrote it. 498 00:17:39,649 --> 00:17:41,149 I did not. 499 00:17:41,150 --> 00:17:42,384 The first time you read it, 500 00:17:42,385 --> 00:17:44,252 you said, "here's a poem I just wrote." 501 00:17:44,253 --> 00:17:45,720 Yeah. Yeah, what she said. 502 00:17:45,721 --> 00:17:47,589 I may have implied it. 503 00:17:47,590 --> 00:17:49,024 [Chuckles] 504 00:17:49,025 --> 00:17:50,125 Thank you, Dana. 505 00:17:50,126 --> 00:17:51,359 I'm really sorry, William. I... 506 00:17:51,360 --> 00:17:52,694 Mr. Cooper will do. 507 00:17:52,695 --> 00:17:54,062 Whoa, whoa, whoa. Dad, calm down. 508 00:17:54,063 --> 00:17:56,298 It's not Dana's fault. She didn't do anything wrong. 509 00:17:56,299 --> 00:17:58,066 - I invite her to a family gathering... - You didn't. 510 00:17:58,067 --> 00:17:59,000 ...in my house. 511 00:17:59,001 --> 00:18:00,201 - It's not. - Oh, boy. 512 00:18:00,202 --> 00:18:01,403 Someone's getting a little big 513 00:18:01,404 --> 00:18:03,138 for their britches, huh? You think this is the year 514 00:18:03,139 --> 00:18:04,762 you could finally take on your old man, here? 515 00:18:04,763 --> 00:18:05,955 Amy: Oh, God. It's happening. 516 00:18:05,956 --> 00:18:07,116 Somebody protect my Shiliuzun vase! 517 00:18:07,117 --> 00:18:08,421 All right, dad. No, no, no. I'm not doing this. 518 00:18:08,422 --> 00:18:09,979 - Oh, you give up? - I'm 28 years old. 519 00:18:09,980 --> 00:18:12,013 Uh, Mr. Cooper, Peter, please. 520 00:18:12,014 --> 00:18:14,249 David: Round two! 521 00:18:14,250 --> 00:18:16,318 Oh, uh, no, no, no. Is this a new batch? 522 00:18:16,319 --> 00:18:18,186 Oh, yeah. You guys ate the first one so quickly, 523 00:18:18,187 --> 00:18:20,188 I didn't want to leave you without any cookie goodness. 524 00:18:20,189 --> 00:18:22,476 No, no, no, no! Don't put that in your mouth. 525 00:18:22,477 --> 00:18:25,460 [Coughs] What the hell did I just eat? 526 00:18:25,461 --> 00:18:26,628 Are there any more of the other ones? 527 00:18:26,629 --> 00:18:27,696 'Cause these are garbage. 528 00:18:27,697 --> 00:18:31,099 Is there something wrong with my cookies? 529 00:18:31,100 --> 00:18:33,435 No. Absolutely not. 530 00:18:33,436 --> 00:18:36,504 Everybody knows lesbians are really harsh critics. 531 00:18:36,505 --> 00:18:38,306 Oh, you're a gay. 532 00:18:38,307 --> 00:18:40,976 Okay, that's not even close to how you say that. 533 00:18:40,977 --> 00:18:43,111 Yes, I'm a lesbian, just like your d... 534 00:18:43,112 --> 00:18:45,981 - Bup-bup-bup-bup-bup. - Just like your daughter. 535 00:18:45,982 --> 00:18:47,582 Wait. W-w-w... 536 00:18:47,583 --> 00:18:50,085 Chloe, you... you are also a lesbian? 537 00:18:50,086 --> 00:18:52,387 - I am not a lesbian. - What? 538 00:18:52,388 --> 00:18:53,123 What?! 539 00:18:53,124 --> 00:18:55,179 I just said that to keep you from setting me up with someone, 540 00:18:55,180 --> 00:18:56,257 not like it did any good. 541 00:18:56,258 --> 00:18:58,259 [Arguing in Spanish] 542 00:18:58,260 --> 00:18:59,995 Everybody, stop screaming! 543 00:18:59,996 --> 00:19:01,730 And just tell me what the hell is going on. 544 00:19:01,731 --> 00:19:05,100 These cookies are disgusting. Why didn't you guys tell me? 545 00:19:05,101 --> 00:19:07,068 David, did you just eat coconut? 546 00:19:07,069 --> 00:19:08,670 I wanted to know for myself. 547 00:19:08,671 --> 00:19:10,506 [Gasps] I love you. 548 00:19:11,273 --> 00:19:12,407 Never remarry. 549 00:19:12,408 --> 00:19:14,609 Oh, my God! Somebody call an ambulance! 550 00:19:14,610 --> 00:19:16,645 Come on! 551 00:19:16,646 --> 00:19:18,581 [Dialing] 552 00:19:30,660 --> 00:19:32,294 How you doing? 553 00:19:33,963 --> 00:19:36,197 I promised you a good holiday, and I made it worse. 554 00:19:36,198 --> 00:19:37,465 No. 555 00:19:37,466 --> 00:19:39,234 We didn't even get to the turkey. 556 00:19:39,235 --> 00:19:41,269 Hey, we never make it to the turkey. 557 00:19:41,270 --> 00:19:44,673 All right? It's deep, deep inside a ham. 558 00:19:44,674 --> 00:19:47,742 But this is by far 559 00:19:47,743 --> 00:19:49,978 the greatest Thanksmas I've ever had. 560 00:19:49,979 --> 00:19:52,213 They had to give your brother an emergency tracheotomy. 561 00:19:52,214 --> 00:19:54,650 Well, were there bumps? Sure. 562 00:19:55,618 --> 00:19:59,320 But at least I have you to get through it with. 563 00:19:59,321 --> 00:20:01,523 And complain about it with afterwards, 564 00:20:01,524 --> 00:20:04,125 which is kind of the best part of Thanksgiving. 565 00:20:04,126 --> 00:20:05,126 [Chuckles] 566 00:20:05,127 --> 00:20:07,429 Oh, God. Where do we begin? 567 00:20:07,430 --> 00:20:09,097 Gourdian angel. 568 00:20:09,098 --> 00:20:11,032 Oh, I know. No. I have no... 569 00:20:11,033 --> 00:20:12,500 [William laughs] 570 00:20:12,501 --> 00:20:15,103 Pilgrim Santa. 571 00:20:15,104 --> 00:20:16,738 I am gonna Plymouth rock your world. 572 00:20:16,739 --> 00:20:18,473 Whoa. Whoa. [Both chuckle] 573 00:20:18,474 --> 00:20:19,474 Hey, dad. 574 00:20:19,475 --> 00:20:20,608 Mm. 575 00:20:20,609 --> 00:20:22,343 - Hey, kids. - Mm. Hi. 576 00:20:22,344 --> 00:20:23,611 Hey. 577 00:20:23,612 --> 00:20:26,314 So, uh, this is awkward. 578 00:20:26,315 --> 00:20:27,982 Yep. 579 00:20:27,983 --> 00:20:31,086 So... leave. 580 00:20:31,087 --> 00:20:32,387 Let's go. 581 00:20:32,388 --> 00:20:34,055 Happy Thanksmas. 582 00:20:34,056 --> 00:20:36,024 - Happy Thanksmas. - Peter: All right. 583 00:20:36,025 --> 00:20:38,193 Take your time. Got all day. 584 00:20:38,194 --> 00:20:39,294 Mm. 585 00:20:39,295 --> 00:20:41,163 [Both chuckle] 586 00:20:44,067 --> 00:20:45,546 Okay, so I'm thinking next year, 587 00:20:45,547 --> 00:20:47,702 we have David follow my grandmother's cookie recipe. 588 00:20:47,703 --> 00:20:50,138 Hey, we could find Chloe a fake boyfriend. 589 00:20:50,139 --> 00:20:52,507 - Who also loves karaoke. - Right. 590 00:20:52,508 --> 00:20:54,275 And everything will go so smoothly 591 00:20:54,276 --> 00:20:56,010 that Amy won't have to drink. 592 00:20:56,011 --> 00:20:58,646 Or we could just go to your family's. 593 00:20:58,647 --> 00:21:01,282 - I mean, yes, yours was crazy. - Yeah. 594 00:21:01,283 --> 00:21:03,685 But it was also kind of fun. Was it? 595 00:21:03,686 --> 00:21:06,054 And everything worked out in the end. 596 00:21:06,055 --> 00:21:06,755 Everyone was happy. 597 00:21:06,756 --> 00:21:09,257 David: Juice! 598 00:21:09,258 --> 00:21:11,292 Mm-hmm. 599 00:21:11,293 --> 00:21:15,096 There you go, little guy. 600 00:21:15,097 --> 00:21:17,198 I wanted grape. 601 00:21:17,199 --> 00:21:19,033 Hey. 602 00:21:19,034 --> 00:21:21,236 Don't hit him. 603 00:21:21,237 --> 00:21:22,917 Well, that's the only way he listens. 604 00:21:23,195 --> 00:21:30,010 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 605 00:21:30,060 --> 00:21:34,610 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.