All language subtitles for Man Seeking Woman s02e04 Tinsel.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,485 --> 00:00:03,902 [upbeat holiday music] 2 00:00:03,987 --> 00:00:07,989 3 00:00:08,041 --> 00:00:09,374 Ding dong. 4 00:00:09,459 --> 00:00:12,127 The presence of one Liz Greenberg, Esquire, 5 00:00:12,162 --> 00:00:14,212 is sincerely requested at the holiday party 6 00:00:14,298 --> 00:00:16,715 taking place just outside this boardroom. 7 00:00:16,800 --> 00:00:18,416 Yeah, sorry, Jimmy. 8 00:00:18,502 --> 00:00:21,469 I've got so much work to finish before the break. 9 00:00:21,505 --> 00:00:23,722 Merry Christmas, Liz. 10 00:00:23,807 --> 00:00:26,091 Have a nice holiday. 11 00:00:26,176 --> 00:00:27,642 Hold the mistletoe. 12 00:00:27,678 --> 00:00:29,811 - Did Jimmy just ask you out? - No. 13 00:00:29,846 --> 00:00:32,264 I don't think that could be considered asking someone out. 14 00:00:32,349 --> 00:00:33,348 Jimmy's not my type. 15 00:00:33,433 --> 00:00:35,183 Cute and funny... not your type? 16 00:00:35,235 --> 00:00:37,018 I'm sorry. 17 00:00:37,104 --> 00:00:40,355 I'm not wasting my time with some junior associate. 18 00:00:43,694 --> 00:00:46,695 [piano jazz music] 19 00:00:46,780 --> 00:00:49,531 20 00:00:49,583 --> 00:00:50,832 [crashing] 21 00:00:50,867 --> 00:00:52,534 - Stay back! - Oh, my God. 22 00:00:52,586 --> 00:00:54,369 I am so sorry. I didn't mean to frighten you. 23 00:00:54,421 --> 00:00:56,121 My name... my name is Santa. 24 00:00:56,206 --> 00:00:57,922 Santa Claus. 25 00:00:58,008 --> 00:00:59,424 Oh, my God. 26 00:00:59,509 --> 00:01:01,710 Of course I know who you are. I'm... 27 00:01:01,762 --> 00:01:04,846 But you, of course, are not Jenny De Santos, 28 00:01:04,881 --> 00:01:09,351 which means that this Barbie Dream Car is not for you. 29 00:01:09,386 --> 00:01:13,555 I'm going to have to take it up with the elves, I guess. 30 00:01:13,640 --> 00:01:15,223 I'm Liz, by the way. 31 00:01:15,275 --> 00:01:16,775 Liz Greenberg. 32 00:01:16,860 --> 00:01:18,526 Wait a minute. You're not... 33 00:01:18,562 --> 00:01:20,478 Are you Elizabeth Greenberg 34 00:01:20,564 --> 00:01:21,896 from Evanston? 35 00:01:21,982 --> 00:01:23,732 Yes, I am. How did you know that? 36 00:01:23,784 --> 00:01:25,734 1994. 37 00:01:25,786 --> 00:01:28,286 You requested a graphing calculator. 38 00:01:28,372 --> 00:01:30,071 You don't often forget a gift like that. 39 00:01:30,123 --> 00:01:32,374 Not in a sea of My Little Ponies. 40 00:01:32,409 --> 00:01:33,742 I can't believe you remember that. 41 00:01:33,827 --> 00:01:35,243 I was just a little girl. 42 00:01:35,329 --> 00:01:39,381 Well, you're not a little girl anymore. 43 00:01:39,416 --> 00:01:40,582 [clears throat] 44 00:01:40,667 --> 00:01:44,135 [record stops, catches] 45 00:01:44,221 --> 00:01:46,137 The needle's loose. 46 00:01:46,223 --> 00:01:49,090 Do you mind if I, uh, take a look? 47 00:01:49,176 --> 00:01:51,593 - Sure. - I'm a tinkerer by trade. 48 00:01:51,645 --> 00:01:54,596 I built my entire operation from the ground up. 49 00:01:54,648 --> 00:01:57,599 Now, of course we have all these systems in place, 50 00:01:57,684 --> 00:01:58,850 but, man, do I miss the days 51 00:01:58,935 --> 00:02:00,568 when I got to work with my hands. 52 00:02:00,604 --> 00:02:04,022 [record resumes] 53 00:02:04,107 --> 00:02:05,440 Chet Jenks Trio. 54 00:02:05,525 --> 00:02:07,242 - Mm-hmm. - Man, you have great taste. 55 00:02:09,696 --> 00:02:11,196 [sleigh bells ring] 56 00:02:11,281 --> 00:02:12,664 There's my ride. 57 00:02:12,749 --> 00:02:14,449 Mmm. 58 00:02:14,534 --> 00:02:19,587 This has been a much nicer treat than milk and cookies. 59 00:02:19,623 --> 00:02:23,458 60 00:02:23,543 --> 00:02:25,760 Don't work too hard tonight, Liz. 61 00:02:25,796 --> 00:02:27,379 It's Christmas. 62 00:02:27,464 --> 00:02:29,964 That's my job. 63 00:02:30,016 --> 00:02:32,967 64 00:02:33,019 --> 00:02:36,020 [upbeat electronic music] 65 00:02:36,106 --> 00:02:43,845 66 00:02:49,736 --> 00:02:54,665 67 00:02:55,717 --> 00:03:00,656 Synced and corrected by OussLP - www.addic7ed.com 68 00:03:03,550 --> 00:03:04,999 Hi, Liz. Welcome back. 69 00:03:05,051 --> 00:03:07,135 Nice holiday? 70 00:03:07,170 --> 00:03:09,838 Nothing exciting. I was just working. 71 00:03:09,923 --> 00:03:11,673 Well, this just came for you. 72 00:03:11,725 --> 00:03:13,174 What is that? 73 00:03:13,260 --> 00:03:15,894 - Who's it from? - Well, I don't know. 74 00:03:18,098 --> 00:03:21,182 [rhythmic sleigh bells] 75 00:03:21,234 --> 00:03:23,318 76 00:03:23,353 --> 00:03:25,854 "Thanks for providing the sweetest treat of the night. 77 00:03:25,906 --> 00:03:28,022 Best regards, SC." 78 00:03:28,074 --> 00:03:30,024 Nothing exciting, huh, Smiley? 79 00:03:30,076 --> 00:03:31,242 This is from my mother. 80 00:03:31,328 --> 00:03:34,078 - Yeah, right. - Hey. 81 00:03:34,164 --> 00:03:36,748 SC? Liz... 82 00:03:36,833 --> 00:03:39,083 [whispers] is this from Santa Claus? 83 00:03:39,169 --> 00:03:40,502 Yes, it is. 84 00:03:40,537 --> 00:03:41,786 Elizabeth, you secret little slut. 85 00:03:41,872 --> 00:03:43,455 He's married. 86 00:03:43,540 --> 00:03:46,007 And we are just friends. Now, get back to work. 87 00:03:46,042 --> 00:03:48,460 I need the research on the class action by 5:00 p.m. 88 00:03:48,545 --> 00:03:50,512 [whispers] Slut. 89 00:03:50,547 --> 00:03:52,597 Be more professional. 90 00:03:55,602 --> 00:03:56,634 [beeps] 91 00:03:58,305 --> 00:04:00,054 Hmm. 92 00:04:00,106 --> 00:04:03,057 [piano rendition of "The Holly and the Ivy"] 93 00:04:03,143 --> 00:04:10,865 94 00:04:21,378 --> 00:04:22,744 Hmm. 95 00:04:22,796 --> 00:04:25,830 [intense, dramatic music] 96 00:04:25,916 --> 00:04:26,965 97 00:04:27,050 --> 00:04:28,583 Whew. 98 00:04:28,668 --> 00:04:32,420 99 00:04:32,506 --> 00:04:34,422 [computer chimes] 100 00:04:34,508 --> 00:04:35,640 [rhythmic sleigh bells] 101 00:04:35,725 --> 00:04:37,509 "Liz, so nice to get this. 102 00:04:37,594 --> 00:04:40,595 "Thought of you while listening to an old Chet Jenks LP, 103 00:04:40,680 --> 00:04:42,013 "'Sweet and Succulent.' 104 00:04:42,098 --> 00:04:44,649 "Look it up. XX, Santa." 105 00:04:44,734 --> 00:04:47,685 [uplifting instrumental "Deck the Halls"] 106 00:04:47,771 --> 00:04:49,687 107 00:04:49,773 --> 00:04:51,656 Look what I found. 108 00:04:51,741 --> 00:04:52,824 [phone dings] 109 00:04:52,909 --> 00:04:55,360 "Jackpot." 110 00:04:55,445 --> 00:04:56,611 [computer chimes] 111 00:04:56,696 --> 00:04:59,197 ["Deck the Halls" continues] 112 00:04:59,282 --> 00:05:02,116 "Which one of these is not like the other?" 113 00:05:02,202 --> 00:05:09,290 114 00:05:09,342 --> 00:05:12,260 Do you know anyone who likes cookies? 115 00:05:12,295 --> 00:05:15,346 116 00:05:15,432 --> 00:05:17,599 [phone dings] 117 00:05:17,634 --> 00:05:21,886 "Save some for me. I'll bring the milk." 118 00:05:21,972 --> 00:05:24,105 [computer chimes] 119 00:05:24,140 --> 00:05:26,641 "Hey, Liz, I'll be in town for a work thing next week. 120 00:05:26,693 --> 00:05:28,309 "Staying at the Grafton. 121 00:05:28,395 --> 00:05:30,862 "No pressure, but if you're around, 122 00:05:30,947 --> 00:05:33,031 might be fun to grab a drink." 123 00:05:33,116 --> 00:05:34,315 - Jessica. - Huh? 124 00:05:34,401 --> 00:05:35,650 Can you enter my office, please? 125 00:05:35,702 --> 00:05:37,952 - Sure. - Close the door. 126 00:05:37,988 --> 00:05:40,071 Is everything all right? 127 00:05:47,497 --> 00:05:49,497 Santa Claus is coming to town. 128 00:05:49,549 --> 00:05:50,665 OMG. 129 00:05:50,717 --> 00:05:51,966 He wants me to meet him 130 00:05:52,002 --> 00:05:53,301 at his hotel for a drink. 131 00:05:53,336 --> 00:05:54,502 You have to go. 132 00:05:54,588 --> 00:05:55,970 Of course I can't go. 133 00:05:56,006 --> 00:05:57,555 He's married. 134 00:05:57,641 --> 00:05:59,507 Liz, this is Santa we're talking about. 135 00:05:59,559 --> 00:06:00,675 Literally thousands of girls 136 00:06:00,760 --> 00:06:02,510 would kill to be in your position. 137 00:06:02,596 --> 00:06:05,430 Okay, well... 138 00:06:05,515 --> 00:06:07,065 that's not who I am. 139 00:06:07,150 --> 00:06:10,151 [soft jazz music plays] 140 00:06:10,186 --> 00:06:18,109 141 00:06:21,615 --> 00:06:23,915 Liz. 142 00:06:24,000 --> 00:06:26,501 You look even more stunning than I remember. 143 00:06:26,536 --> 00:06:28,286 Thank you. 144 00:06:31,875 --> 00:06:33,174 Can I get you something to drink? 145 00:06:33,209 --> 00:06:34,175 I'll have a white wine. 146 00:06:34,210 --> 00:06:35,376 Cocoa with rum 147 00:06:35,428 --> 00:06:36,628 and a candy cane twist. 148 00:06:38,632 --> 00:06:39,964 Are you Santa? 149 00:06:40,050 --> 00:06:41,799 No. But I get that a lot. 150 00:06:41,885 --> 00:06:43,935 [sighs] 151 00:06:44,020 --> 00:06:46,304 Sometimes you just wanna be anonymous, you know? 152 00:06:46,389 --> 00:06:47,805 Like when you're having drinks 153 00:06:47,891 --> 00:06:50,141 with a woman who's not your wife. 154 00:06:50,226 --> 00:06:52,276 [huffs] 155 00:06:52,362 --> 00:06:55,229 I can't stop thinking about you, Liz. 156 00:06:55,315 --> 00:06:58,066 I've been going crazy. 157 00:06:58,118 --> 00:06:59,867 But you're married. 158 00:06:59,903 --> 00:07:01,986 Well, yes, technically I'm still married, 159 00:07:02,072 --> 00:07:04,539 but it's a dead marriage, Liz. 160 00:07:04,574 --> 00:07:06,407 And it has been for years. 161 00:07:06,493 --> 00:07:08,159 [scoffs] 162 00:07:08,244 --> 00:07:10,745 We don't even sleep in the same room anymore. 163 00:07:10,830 --> 00:07:12,380 It's a friendship. It's a partnership. 164 00:07:12,415 --> 00:07:16,250 We run a holiday together. 165 00:07:16,302 --> 00:07:18,970 Liz... 166 00:07:19,055 --> 00:07:21,055 that's all it is. 167 00:07:23,259 --> 00:07:25,927 I want you, Liz. 168 00:07:25,979 --> 00:07:28,262 Santa, we can't. 169 00:07:28,314 --> 00:07:29,313 We can't. 170 00:07:33,236 --> 00:07:36,938 But if we could... 171 00:07:36,990 --> 00:07:38,439 what would it be like? 172 00:07:38,525 --> 00:07:41,743 [bluesy music] 173 00:07:41,778 --> 00:07:44,779 First, I'd caress your sugarplums 174 00:07:44,831 --> 00:07:47,281 with my fingertips 175 00:07:47,367 --> 00:07:49,417 over your blouse. 176 00:07:49,452 --> 00:07:51,669 Just a taste of what's to come. 177 00:07:51,755 --> 00:07:56,624 And then I'd peel off your clothes 178 00:07:56,710 --> 00:07:59,343 and I'd pour cold, cold milk 179 00:07:59,429 --> 00:08:02,046 all over your hot, hot body. 180 00:08:02,132 --> 00:08:03,464 [glass clinks] [bluesy music stops] 181 00:08:06,302 --> 00:08:07,969 [bluesy music resumes] 182 00:08:08,054 --> 00:08:09,854 Then I would order you 183 00:08:09,939 --> 00:08:12,306 to untoggle my suit with your teeth 184 00:08:12,358 --> 00:08:17,145 while I tickle your anus with the ball of my cap. 185 00:08:17,230 --> 00:08:18,980 I'd tell you to get on top, 186 00:08:19,065 --> 00:08:22,617 and you'd ride me like a sleigh... 187 00:08:22,652 --> 00:08:26,287 188 00:08:26,322 --> 00:08:29,123 My hot balls pressed against your thigh. 189 00:08:29,159 --> 00:08:30,491 They're so full of jelly. 190 00:08:30,577 --> 00:08:32,994 That's enough. 191 00:08:33,046 --> 00:08:35,580 Take me upstairs. 192 00:08:39,101 --> 00:08:43,704 [upbeat jazz music] 193 00:08:43,756 --> 00:08:50,877 194 00:08:54,383 --> 00:08:57,434 [humming] 195 00:08:58,804 --> 00:09:01,722 I got something going out. 196 00:09:01,807 --> 00:09:04,691 [end chords] 197 00:09:04,727 --> 00:09:06,777 - I hear you, but Jeffrey... - Hey, Jimmy. 198 00:09:06,862 --> 00:09:09,896 Do you want to be right or do you want to win? 199 00:09:09,982 --> 00:09:11,698 All right, then we're going to do it my way. 200 00:09:11,734 --> 00:09:13,734 - Ah. - Hey, Liz. 201 00:09:13,786 --> 00:09:14,735 A group of us are headed to O'Donnell's 202 00:09:14,787 --> 00:09:15,736 if you want to grab a beer. 203 00:09:15,788 --> 00:09:16,954 My treat. 204 00:09:17,039 --> 00:09:18,155 I'm sorry, I've got plans. 205 00:09:18,240 --> 00:09:20,207 Working late again? 206 00:09:20,242 --> 00:09:22,826 Actually, I'm meeting up with my boyfriend. 207 00:09:22,911 --> 00:09:24,661 Oh. 208 00:09:24,747 --> 00:09:26,580 Okay. 209 00:09:26,665 --> 00:09:28,498 Have fun. 210 00:09:30,302 --> 00:09:31,668 Okay... 211 00:09:31,754 --> 00:09:34,504 - Ah! - Oh... 212 00:09:34,590 --> 00:09:36,223 Ride on Ride on, Santa 213 00:09:36,258 --> 00:09:38,141 Won't you ride on down 214 00:09:38,227 --> 00:09:39,559 Ride on Ride on, Santa 215 00:09:39,595 --> 00:09:41,311 Won't you ride on down 216 00:09:41,397 --> 00:09:44,097 With your big bag by your side 217 00:09:44,149 --> 00:09:46,400 Wowee. 218 00:09:46,435 --> 00:09:47,567 Oh, my God. 219 00:09:47,603 --> 00:09:51,104 To all a good night. 220 00:09:51,190 --> 00:09:52,489 Ah. 221 00:09:52,574 --> 00:09:54,241 You know, out of, like, a 4.1. 222 00:09:54,276 --> 00:09:55,692 Oh, you mean above the most... 223 00:09:55,778 --> 00:09:57,411 Yeah, above the most you that can get. 224 00:09:57,446 --> 00:09:58,662 But the university wouldn't let them. 225 00:09:58,747 --> 00:09:59,913 [chuckles] 226 00:09:59,948 --> 00:10:02,199 Elizabeth? 227 00:10:02,284 --> 00:10:03,867 Is that you? 228 00:10:03,952 --> 00:10:05,335 Oh, my God. Hi, Mom. 229 00:10:05,421 --> 00:10:07,754 Hi, hi. Whatty whoa? 230 00:10:07,790 --> 00:10:09,506 - Oh. - What are you doing here? 231 00:10:09,591 --> 00:10:12,009 I'm sorry, am I not allowed to come into the city? 232 00:10:12,094 --> 00:10:15,178 - Uh, you are allowed. - Who's your friend? 233 00:10:15,264 --> 00:10:19,132 Sorry, hi. This is Santa. 234 00:10:19,218 --> 00:10:21,601 - Hello. - Santa, this is my mother. 235 00:10:21,637 --> 00:10:24,638 We're working on this crazy case. 236 00:10:24,690 --> 00:10:26,390 Must be quite the case. 237 00:10:26,475 --> 00:10:28,475 Oh, I'm so sorry, listen, I have to take this. 238 00:10:28,560 --> 00:10:31,144 Mrs. Greenberg, it was such a pleasure to meet you. 239 00:10:31,230 --> 00:10:32,696 Liz, I'm going to call you this week, 240 00:10:32,781 --> 00:10:34,481 and we're going to touch base about that case. 241 00:10:34,533 --> 00:10:36,650 Ab... solutely. 242 00:10:36,735 --> 00:10:37,617 - Okay. - Okay. 243 00:10:38,821 --> 00:10:40,203 - Liz. - Yeah. 244 00:10:40,289 --> 00:10:42,706 - That man is married. - Look, Mom, 245 00:10:42,791 --> 00:10:45,158 they're not even sleeping in the same room anymore. 246 00:10:45,210 --> 00:10:46,827 Oh, honey. 247 00:10:46,912 --> 00:10:50,497 Do you know that all men tell their mistresses that? 248 00:10:50,549 --> 00:10:52,916 Stop, Mom... I'm not in the mood for a lecture right now. 249 00:10:53,001 --> 00:10:55,335 I know about these things, Liz... they do not end well. 250 00:10:55,421 --> 00:10:57,504 Mom, just shut up, okay? 251 00:10:57,589 --> 00:11:00,223 I'm not a child, and you don't know anything about it anyway. 252 00:11:09,351 --> 00:11:10,851 [ominous music] 253 00:11:10,903 --> 00:11:12,519 Oh, shit. 254 00:11:12,571 --> 00:11:13,770 Oh, shit, oh shit, oh shit. 255 00:11:13,856 --> 00:11:15,322 [footsteps approach] 256 00:11:18,026 --> 00:11:19,443 I'm sorry, do we have an appointment? 257 00:11:19,528 --> 00:11:20,410 I don't need an appointment. 258 00:11:20,496 --> 00:11:21,695 I'm his wife. 259 00:11:21,780 --> 00:11:23,246 Oh, I see. 260 00:11:23,332 --> 00:11:24,781 You know, for a lawyer, 261 00:11:24,867 --> 00:11:28,335 you... are not... very smart. 262 00:11:31,039 --> 00:11:33,540 You know, it's illegal to open someone else's mail. 263 00:11:33,592 --> 00:11:36,176 Mmm. It was sent to my house. 264 00:11:36,211 --> 00:11:39,012 Hey, Liz, do you have the... 265 00:11:39,047 --> 00:11:40,881 Look, I know you probably think 266 00:11:40,966 --> 00:11:42,766 that you and Santa have something special, 267 00:11:42,851 --> 00:11:44,634 but let me set the record straight... you don't. 268 00:11:44,720 --> 00:11:46,887 If I were you, I would save what dignity I have left 269 00:11:46,972 --> 00:11:48,221 and end it now. 270 00:11:48,307 --> 00:11:49,689 This seems like a conversation 271 00:11:49,725 --> 00:11:51,274 you should be having with your husband. 272 00:11:51,360 --> 00:11:53,110 I'm just trying to help you, woman to woman. 273 00:11:53,195 --> 00:11:54,895 The only thing you're trying to do is get me out of the way, 274 00:11:54,947 --> 00:11:57,614 because I think you know deep down that Santa loves me. 275 00:11:57,699 --> 00:11:59,316 That's a nice lie for you to tell yourself. 276 00:11:59,401 --> 00:12:03,153 I suppose that's how you justify behaving like a whore. 277 00:12:03,238 --> 00:12:05,789 Well, you're wrong about us. 278 00:12:05,874 --> 00:12:08,575 Really? Prove it. 279 00:12:13,332 --> 00:12:14,915 You all right? 280 00:12:15,000 --> 00:12:16,750 Mm-hmm. 281 00:12:16,802 --> 00:12:18,084 You know, clear my schedule. 282 00:12:18,170 --> 00:12:19,252 I've got work to do. 283 00:12:19,338 --> 00:12:22,339 [jazz piano "We Three Kings"] 284 00:12:22,424 --> 00:12:23,340 285 00:12:23,425 --> 00:12:24,341 [crash] 286 00:12:24,426 --> 00:12:26,059 Hey, honey, listen. 287 00:12:26,094 --> 00:12:27,594 I'm so sorry just to pop in on you like this, 288 00:12:27,646 --> 00:12:30,680 but I wanted to tell you this face-to-face. 289 00:12:30,766 --> 00:12:33,266 - Mmm? - Vicki knows about us. 290 00:12:33,352 --> 00:12:35,402 I know. She came to my office. 291 00:12:35,437 --> 00:12:38,188 [whispers] Shit. 292 00:12:38,273 --> 00:12:42,108 She didn't make it seem like such a... dead marriage. 293 00:12:42,194 --> 00:12:44,277 Liz, honey. 294 00:12:44,329 --> 00:12:45,946 This time together, 295 00:12:46,031 --> 00:12:50,584 it's been the most incredible time of my life, 296 00:12:50,619 --> 00:12:53,954 but I've been talking with my wife, 297 00:12:54,006 --> 00:12:56,006 and I think it's time that you and I 298 00:12:56,091 --> 00:12:58,875 were honest with each other about what this really is. 299 00:12:58,961 --> 00:13:00,343 Wait, before you go any further, 300 00:13:00,429 --> 00:13:02,179 - I have something for you. - No, Liz, honey, 301 00:13:02,264 --> 00:13:04,431 please don't make this more difficult than it needs to be. 302 00:13:04,466 --> 00:13:06,099 Let's just... 303 00:13:06,134 --> 00:13:08,969 Please, just open it. 304 00:13:09,021 --> 00:13:10,604 [sighs] 305 00:13:15,394 --> 00:13:17,143 Oh, you didn't. 306 00:13:17,196 --> 00:13:20,146 [bright, playful orchestral music] 307 00:13:20,232 --> 00:13:23,817 308 00:13:23,869 --> 00:13:25,702 This could be us every night. 309 00:13:25,787 --> 00:13:27,120 Every night? 310 00:13:27,155 --> 00:13:28,488 Oh, okay, Liz. 311 00:13:28,574 --> 00:13:29,789 Just like we talked about, okay? 312 00:13:29,825 --> 00:13:31,908 Do you love me? 313 00:13:31,994 --> 00:13:32,959 Yeah, yeah, yeah, yeah. 314 00:13:32,995 --> 00:13:34,628 Just send the train, Liz. 315 00:13:34,663 --> 00:13:36,663 Send the train. 316 00:13:36,715 --> 00:13:38,999 Tell me you'll leave her and I'll give you anything you want. 317 00:13:39,084 --> 00:13:41,418 I'll leave her. Just... send the train. 318 00:13:41,503 --> 00:13:42,919 I love you. I'll leave her. 319 00:13:43,005 --> 00:13:44,638 I love you. I'll leave her. 320 00:13:44,673 --> 00:13:45,922 I love you. 321 00:13:46,008 --> 00:13:46,923 [squishing] [candy cane cracks] 322 00:13:47,009 --> 00:13:48,975 Aaah! [train whistle] 323 00:13:51,978 --> 00:13:53,715 I can't believe I'm walking down the street with you 324 00:13:53,767 --> 00:13:55,124 in the middle of the day. 325 00:13:55,244 --> 00:13:57,686 I can't believe I'm out with the prettiest girl in the city. 326 00:13:57,721 --> 00:14:00,105 Mmm. 327 00:14:00,190 --> 00:14:01,139 Mmm. 328 00:14:02,893 --> 00:14:03,942 Hey, what's up? 329 00:14:05,446 --> 00:14:06,445 How's it going? 330 00:14:07,731 --> 00:14:08,897 Hi. 331 00:14:10,868 --> 00:14:13,735 [camera shutters click] 332 00:14:13,804 --> 00:14:16,621 [ominous notes] 333 00:14:22,246 --> 00:14:23,462 Just ignore it. 334 00:14:26,383 --> 00:14:29,134 [utensils scraping] 335 00:14:30,838 --> 00:14:33,305 How is it? 336 00:14:33,390 --> 00:14:34,890 It's okay. 337 00:14:34,925 --> 00:14:36,641 You know, Vicki used to put, like, 338 00:14:36,727 --> 00:14:40,262 a little bit of chili in the oil. 339 00:14:40,314 --> 00:14:42,180 Kind of gave it a little bit more flavor. 340 00:14:44,768 --> 00:14:46,318 Ah, look, forget about it. 341 00:14:48,572 --> 00:14:51,022 Did you look for a job today? 342 00:14:51,108 --> 00:14:52,858 Yeah, I mean, there's nothing. 343 00:14:55,529 --> 00:14:57,362 Really, nothing? 344 00:14:57,448 --> 00:15:01,333 Liz, honey, I-I used to run Christmas, for Christ sakes. 345 00:15:01,418 --> 00:15:04,586 I mean... what, am I supposed to now go and... 346 00:15:04,621 --> 00:15:07,589 clean bathrooms at Starbucks? 347 00:15:07,624 --> 00:15:10,092 No one's suggesting that you work at Starbucks. 348 00:15:19,019 --> 00:15:22,437 Honey. 349 00:15:22,473 --> 00:15:26,308 Honey, you're gulping. 350 00:15:26,393 --> 00:15:29,144 Oh, that... I'm sorry that offends you. 351 00:15:29,229 --> 00:15:32,481 [scraping fork] 352 00:15:33,734 --> 00:15:35,984 [groans] 353 00:15:36,036 --> 00:15:39,037 [solemn music] 354 00:15:39,123 --> 00:15:41,123 Ah... 355 00:15:41,158 --> 00:15:43,658 Ah. I'm sorry. 356 00:15:43,744 --> 00:15:45,494 It's okay. 357 00:15:47,498 --> 00:15:49,164 It's just not, uh, 358 00:15:49,216 --> 00:15:52,167 it's just not working. 359 00:15:52,219 --> 00:15:59,341 360 00:15:59,393 --> 00:16:02,427 [dramatic music] 361 00:16:02,513 --> 00:16:10,018 362 00:16:27,087 --> 00:16:30,539 [nickers] 363 00:16:30,624 --> 00:16:32,374 [nickers] 364 00:16:32,426 --> 00:16:40,131 365 00:16:45,973 --> 00:16:47,389 May I help you? 366 00:16:47,474 --> 00:16:49,191 Uh... 367 00:16:50,978 --> 00:16:52,894 I think you've got the wrong holiday. 368 00:16:52,946 --> 00:16:55,063 Tricks are for Halloween. 369 00:16:55,115 --> 00:16:57,449 This... is her? 370 00:16:57,534 --> 00:16:59,868 I thought you said she was skinny. 371 00:16:59,903 --> 00:17:02,787 I'm so sorry, Vicki. 372 00:17:02,873 --> 00:17:07,125 I made a huge mistake, and you are correct to hate me. 373 00:17:07,211 --> 00:17:08,410 You better tell me what you came to say 374 00:17:08,495 --> 00:17:10,212 before I lose my patience with you. 375 00:17:10,247 --> 00:17:12,047 It's Santa. 376 00:17:12,082 --> 00:17:13,465 He's not jolly anymore. 377 00:17:13,550 --> 00:17:15,500 I found his toy sack last night, 378 00:17:15,586 --> 00:17:17,419 and it was just filled with empty bottles. 379 00:17:17,504 --> 00:17:20,255 Well, I guess that's your problem now, isn't it? 380 00:17:20,340 --> 00:17:22,224 He's not the same man without you. 381 00:17:22,259 --> 00:17:23,975 She's not the same, either. 382 00:17:24,061 --> 00:17:25,760 Okay, Janice, that's enough. 383 00:17:25,846 --> 00:17:27,178 She used to walk around the shop caroling 384 00:17:27,264 --> 00:17:28,597 and spreading cheer, 385 00:17:28,682 --> 00:17:30,732 but now she's so on edge. 386 00:17:30,767 --> 00:17:32,067 Buttercup short wrapped a present, 387 00:17:32,102 --> 00:17:34,436 and she told him he was worthless. 388 00:17:34,521 --> 00:17:35,820 Janice, shut your mouth. 389 00:17:35,906 --> 00:17:37,906 No, you need to hear this. 390 00:17:37,941 --> 00:17:39,774 You and Santa have always been better together 391 00:17:39,860 --> 00:17:41,359 than you are apart. 392 00:17:41,445 --> 00:17:42,777 - You need each other. - No, no, no. 393 00:17:42,863 --> 00:17:45,247 I do not need that lying, cheating son of a bitch. 394 00:17:45,282 --> 00:17:47,332 I can do Christmas all by myself. 395 00:17:47,417 --> 00:17:49,951 Of course you can do Christmas alone, Vicki. 396 00:17:50,037 --> 00:17:53,171 The question is, do you want to? 397 00:17:55,042 --> 00:17:56,625 You can lie to me all you want. 398 00:17:56,710 --> 00:17:59,294 You can lie to this bitch all you want, 399 00:17:59,379 --> 00:18:01,263 but you can't lie to yourself. 400 00:18:01,298 --> 00:18:03,048 You love Santa. 401 00:18:03,133 --> 00:18:04,849 He humiliated me. 402 00:18:04,935 --> 00:18:06,935 How am I supposed to take him back after that? 403 00:18:06,970 --> 00:18:08,803 You guys can get through it if you work together. 404 00:18:08,889 --> 00:18:10,272 I know you can. 405 00:18:10,307 --> 00:18:12,641 How? 406 00:18:12,726 --> 00:18:15,727 I heard somewhere that you're a fighter. 407 00:18:15,812 --> 00:18:18,813 [uplifting music] 408 00:18:18,865 --> 00:18:26,454 409 00:18:29,293 --> 00:18:31,660 She certainly doesn't keep house, does she? 410 00:18:31,712 --> 00:18:34,212 Vicki. 411 00:18:34,298 --> 00:18:35,997 I can't believe you're actually here. 412 00:18:36,049 --> 00:18:39,167 [tearfully] I'm so sorry, baby. 413 00:18:39,252 --> 00:18:42,253 I'm so sorry about everything. 414 00:18:42,339 --> 00:18:46,508 I'm sorry to you too, Liz. 415 00:18:46,560 --> 00:18:48,643 Please take me... take me back. 416 00:18:48,679 --> 00:18:50,312 [crying drunkenly] 417 00:18:50,347 --> 00:18:52,347 I'll change. 418 00:18:52,399 --> 00:18:55,850 Oh, God, I promise. 419 00:18:55,936 --> 00:18:58,486 What do you... What do you say? 420 00:18:58,522 --> 00:19:01,906 I say you look like shit. 421 00:19:01,992 --> 00:19:03,942 Microwave burritos? 422 00:19:04,027 --> 00:19:06,661 What, is she trying to kill you? 423 00:19:06,697 --> 00:19:08,913 Damn, you're a fat [bleep]. 424 00:19:08,999 --> 00:19:11,166 But... 425 00:19:11,201 --> 00:19:12,701 you're my fat [bleep]. 426 00:19:12,753 --> 00:19:14,869 [sobs] 427 00:19:14,921 --> 00:19:17,255 [ragged sobs] 428 00:19:17,341 --> 00:19:18,957 - I love you, Santa. - [murmuring, crying] 429 00:19:19,042 --> 00:19:22,377 Oh, Santa, oh. 430 00:19:22,462 --> 00:19:24,512 Let's get you home and get a good meal into you. 431 00:19:24,548 --> 00:19:26,214 God, I missed you. 432 00:19:26,266 --> 00:19:27,716 I missed you so much. 433 00:19:27,801 --> 00:19:29,551 Tell it to the elves. 434 00:19:29,636 --> 00:19:32,554 Let me grab all my shit. [laughing] 435 00:19:32,606 --> 00:19:33,772 Is Rudolph here? 436 00:19:33,857 --> 00:19:35,106 Mm-hmm. He's here. 437 00:19:35,192 --> 00:19:36,691 [overlapping chatter] 438 00:19:41,356 --> 00:19:43,533 Santa and Mrs. Claus's vow renewal ceremony 439 00:19:43,653 --> 00:19:45,911 was said to be the event of the season. 440 00:19:46,031 --> 00:19:48,639 Guests included Anna Wintour, the Kardashian Wests, 441 00:19:48,725 --> 00:19:50,591 and over 300 elves. 442 00:19:50,643 --> 00:19:52,727 They dined on a meal of sugarplums, licorice, 443 00:19:52,762 --> 00:19:54,562 and gingerbread houses. 444 00:19:54,597 --> 00:19:56,597 Vicki Claus looked stunning as usual, 445 00:19:56,649 --> 00:20:00,151 and sources say Santa could not keep his eyes or hands 446 00:20:00,236 --> 00:20:01,852 off his beautiful bride. 447 00:20:01,938 --> 00:20:04,939 [choir hums "Silent Night"] 448 00:20:05,024 --> 00:20:13,313 449 00:20:19,527 --> 00:20:24,027 Synced and corrected by OussLP - www.addic7ed.com 450 00:20:24,077 --> 00:20:28,627 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.