All language subtitles for Man Seeking Woman s01e08 Brano.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,012 --> 00:00:02,730 - Ha! Come on! Get some! - They're here! 2 00:00:02,731 --> 00:00:05,149 They're finally here! 3 00:00:05,150 --> 00:00:08,551 Uh, a lot of thin envelopes, bro. 4 00:00:08,552 --> 00:00:10,252 Here goes nothing! 5 00:00:11,806 --> 00:00:13,890 "Dear Josh..." That's a good start. 6 00:00:13,892 --> 00:00:16,679 "We regret to inform you that we are unable to offer 7 00:00:16,694 --> 00:00:19,196 "you admission to Kristen. Kristen receives hundreds 8 00:00:19,197 --> 00:00:20,998 "of applications each year, but she only has room 9 00:00:20,999 --> 00:00:22,699 "for two or three guys. 10 00:00:22,700 --> 00:00:24,001 "Blah, blah, blah. We wish you all the best 11 00:00:24,002 --> 00:00:25,118 "in finding a girlfriend 12 00:00:25,119 --> 00:00:26,787 for the fall term." 13 00:00:26,788 --> 00:00:28,705 Damn it, she was my top choice. 14 00:00:28,706 --> 00:00:30,257 Don't worry about it, buddy. 15 00:00:30,258 --> 00:00:32,125 Nobody gets into Kristen. Open another. 16 00:00:32,126 --> 00:00:33,844 - Okay, all right! - Yeah, we got this. 17 00:00:33,845 --> 00:00:34,678 - Here goes nothing! - Come on! 18 00:00:34,679 --> 00:00:35,679 "Dear Josh: Thank you 19 00:00:35,680 --> 00:00:36,763 "for your interest in Erica. 20 00:00:36,764 --> 00:00:39,383 - Mm-hmm. - "Unfortunately, after 21 00:00:39,384 --> 00:00:40,884 "many years as a coed institution, 22 00:00:40,885 --> 00:00:43,554 she has decided to admit only women." 23 00:00:43,555 --> 00:00:44,805 - For real? - Yeah. 24 00:00:44,806 --> 00:00:45,939 Why do I suddenly want to go there? 25 00:00:45,940 --> 00:00:47,441 Yeah, that's, you know, it's hard 26 00:00:47,442 --> 00:00:49,059 - to take that personal, so... - Yeah! 27 00:00:49,060 --> 00:00:51,228 Open more! Open more! 28 00:00:51,229 --> 00:00:52,980 Laura... Damn it. 29 00:00:52,981 --> 00:00:54,031 That's a six-year program. You don't want that. 30 00:00:54,032 --> 00:00:55,532 Annie! 31 00:00:55,533 --> 00:00:57,901 Rejected. Shaniqua? 32 00:00:57,902 --> 00:01:00,070 But I didn't have... I wasn't holding my breath on that. 33 00:01:00,071 --> 00:01:02,038 Rebecca? Deanna? Vanessa. 34 00:01:05,577 --> 00:01:07,995 Aw, man. 35 00:01:07,996 --> 00:01:09,045 And that's that. 36 00:01:12,834 --> 00:01:14,918 Sorry, man. 37 00:01:14,919 --> 00:01:17,087 - I know, I know. - It's okay. 38 00:01:17,088 --> 00:01:19,590 Hey, hey, hey, hey... 39 00:01:19,591 --> 00:01:20,841 There. 40 00:01:20,842 --> 00:01:22,926 Whoa, whoa, whoa! 41 00:01:22,927 --> 00:01:23,810 What is that? 42 00:01:23,811 --> 00:01:25,512 Okay, let's not 43 00:01:25,513 --> 00:01:26,980 get our hopes up, all right? 44 00:01:26,981 --> 00:01:29,733 "Dear Josh: We are delighted 45 00:01:29,734 --> 00:01:31,435 "to announce that you have been accepted 46 00:01:31,436 --> 00:01:33,270 as a boyfriend by Rachel!" 47 00:01:33,271 --> 00:01:34,688 Yes! 48 00:01:34,689 --> 00:01:35,772 Ah, Rachel? I... 49 00:01:35,773 --> 00:01:37,908 I never heard of Rachel. 50 00:01:37,909 --> 00:01:39,776 Here, here. She's a, she's a small liberal arts girl. 51 00:01:39,777 --> 00:01:42,279 Aw, man, are you sure, dude? 52 00:01:42,280 --> 00:01:45,115 "Dinner parties, book clubs, 53 00:01:45,116 --> 00:01:46,700 poetry readings"? 54 00:01:46,701 --> 00:01:47,618 Um... I just don't think 55 00:01:47,619 --> 00:01:48,752 she's a good match. 56 00:01:48,753 --> 00:01:50,037 Look, maybe 57 00:01:50,038 --> 00:01:51,672 defer for a year, travel, 58 00:01:51,673 --> 00:01:53,006 and then apply for a girl you really like. 59 00:01:53,007 --> 00:01:54,091 No more applying. 60 00:01:54,092 --> 00:01:55,459 I'm sick of applying! 61 00:01:55,460 --> 00:01:57,210 Now, she's in state. 62 00:01:57,211 --> 00:01:59,179 And she accepted me. 63 00:01:59,180 --> 00:02:01,681 Have you considered the Army? (door slams) 64 00:02:01,683 --> 00:02:03,933 (sighs) 65 00:02:09,189 --> 00:02:11,655 Man Seeking Woman - 01x08 Branzino 66 00:02:29,852 --> 00:02:33,208 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 67 00:02:35,667 --> 00:02:37,834 I can't believe how right we are for each other. 68 00:02:37,835 --> 00:02:39,469 We're so similar. 69 00:02:39,470 --> 00:02:40,587 It-it's just like we're soul mates. 70 00:02:40,588 --> 00:02:42,973 Soul mates. 71 00:02:42,974 --> 00:02:45,676 - It's like we're the same person. - Yeah. 72 00:02:45,677 --> 00:02:48,011 Like if I were to say my favorite food... Food... 73 00:02:48,012 --> 00:02:49,346 - is... - is... 74 00:02:49,347 --> 00:02:50,681 - soft... - soft... 75 00:02:50,682 --> 00:02:52,431 - boiled eggs. - Boil... soft-boiled eggs. 76 00:02:55,653 --> 00:02:57,988 I'm so excited to meet your mom. 77 00:02:57,989 --> 00:02:59,940 Yeah? Yeah, it's gonna be great. 78 00:02:59,941 --> 00:03:01,108 You look nervous. 79 00:03:01,109 --> 00:03:02,526 Well, I just, I haven't... 80 00:03:02,527 --> 00:03:04,528 introduced anyone to her in a while. 81 00:03:04,529 --> 00:03:07,197 So... yeah, it's just a bit of pressure. 82 00:03:07,198 --> 00:03:09,282 Oh, don't worry. 83 00:03:09,283 --> 00:03:10,417 You're right. I'm overthinking this. 84 00:03:10,418 --> 00:03:12,369 - Mm-hmm. - It's no big deal. 85 00:03:12,370 --> 00:03:15,871 ANNOUNCER: Live from Evanston, Illinois, it's... 86 00:03:15,873 --> 00:03:17,636 Tonight, join Mom and her guests... 87 00:03:17,638 --> 00:03:20,509 _ 88 00:03:20,511 --> 00:03:22,629 Featuring... 89 00:03:22,630 --> 00:03:25,382 And now here she is... 90 00:03:25,383 --> 00:03:27,183 Mom! 91 00:03:29,220 --> 00:03:31,388 Thank you. 92 00:03:31,389 --> 00:03:33,190 - Start with your funny horse story. - Oh, yeah. 93 00:03:33,191 --> 00:03:35,358 Get her laughing, then we'll go to where you're from. 94 00:03:35,359 --> 00:03:37,643 Tom, play me over to my desk. 95 00:03:39,230 --> 00:03:41,731 You guys are on. 96 00:03:43,685 --> 00:03:47,270 Let's bring out our first guests, Josh and Rachel. 97 00:03:47,271 --> 00:03:49,138 (crowd whoops, cheers) 98 00:03:55,730 --> 00:03:57,948 - Hi, Mom. - Oh... 99 00:03:57,949 --> 00:04:00,484 Good to see you. 100 00:04:00,485 --> 00:04:02,285 - Hi. Hi, Rachel. - Hi. Nice to meet you. 101 00:04:02,286 --> 00:04:03,870 It's nice to meet you. 102 00:04:03,871 --> 00:04:06,289 Josh has told me so much about you. 103 00:04:06,290 --> 00:04:08,241 (audience laughing) 104 00:04:08,242 --> 00:04:10,794 Okay. 105 00:04:10,795 --> 00:04:12,328 (bass note plays, audience laughs) 106 00:04:17,502 --> 00:04:19,386 So it says here 107 00:04:19,387 --> 00:04:22,472 you two have been together for three months. 108 00:04:22,473 --> 00:04:25,676 Um, no, no, it's, uh, three weeks, actually. 109 00:04:25,677 --> 00:04:27,177 - Three weeks? - Mm-hmm. 110 00:04:27,178 --> 00:04:29,563 There's an Activia in my fridge 111 00:04:29,564 --> 00:04:32,015 I've had a longer relationship with. 112 00:04:32,016 --> 00:04:35,018 (audience laughs) 113 00:04:35,019 --> 00:04:37,020 So, Mom, 114 00:04:37,021 --> 00:04:40,357 uh, Rachel, uh, works for a nonprofit. 115 00:04:40,358 --> 00:04:41,742 Oh. 116 00:04:41,743 --> 00:04:43,944 - A nonprofit. - RACHEL: Yeah. 117 00:04:43,945 --> 00:04:47,864 A non... What is a nonprofit, Tom? 118 00:04:47,865 --> 00:04:50,250 - Do you know what that is? I do not... - It sounds like, uh, 119 00:04:50,251 --> 00:04:51,668 cousin Donnie's boat business. 120 00:04:51,669 --> 00:04:53,370 (laughs) 121 00:04:53,371 --> 00:04:55,922 Donnie's in jail. 122 00:04:55,923 --> 00:04:57,339 (audience laughing) Donnie... 123 00:05:01,379 --> 00:05:02,546 JOSH: No, actually, 124 00:05:02,547 --> 00:05:04,715 she works for a very, um, fascinating 125 00:05:04,716 --> 00:05:07,217 environmental... 126 00:05:07,218 --> 00:05:09,219 - advocacy group. - Oh. 127 00:05:09,220 --> 00:05:11,054 Ad... Environmental advocacy group. 128 00:05:11,055 --> 00:05:14,224 Mmm, eco. 129 00:05:14,225 --> 00:05:15,442 Eco-I-A. 130 00:05:15,443 --> 00:05:17,644 RACHEL: I-I mostly do 131 00:05:17,645 --> 00:05:20,063 social media outreach and Java script coding. 132 00:05:20,064 --> 00:05:21,898 - Whoa. - Yeah. 133 00:05:21,899 --> 00:05:23,283 Well... (laughs) 134 00:05:23,284 --> 00:05:26,703 supercalifragilistic to you, too. 135 00:05:26,704 --> 00:05:28,405 TOM: I haven't seen your mother 136 00:05:28,406 --> 00:05:30,157 this confused since I tried to show her 137 00:05:30,158 --> 00:05:31,457 how to use an Allen wrench. 138 00:05:42,787 --> 00:05:44,404 We're gonna take a break. 139 00:05:44,405 --> 00:05:46,957 - Already? - And, uh, to hear from our sponsor. 140 00:05:46,958 --> 00:05:48,240 So we'll be right back. 141 00:05:51,663 --> 00:05:53,630 (band continues playing) 142 00:05:53,631 --> 00:05:55,332 Wait, um... 143 00:05:55,333 --> 00:05:58,335 Josh told me that you make the world's 144 00:05:58,336 --> 00:05:59,803 best German potato salad. 145 00:05:59,804 --> 00:06:01,755 That's true, I did. 146 00:06:01,756 --> 00:06:03,640 She's heard about the potato salad. 147 00:06:03,641 --> 00:06:05,142 RACHEL: I would be so honored 148 00:06:05,143 --> 00:06:07,144 if I could get the recipe. We're having 149 00:06:07,145 --> 00:06:08,679 people over for dinner on Saturday night, 150 00:06:08,680 --> 00:06:10,347 and I'm still missing a starch. 151 00:06:10,348 --> 00:06:12,432 Lady is looking for a starch. 152 00:06:12,433 --> 00:06:16,019 You're hosting a dinner party? 153 00:06:16,020 --> 00:06:18,822 - Together? - Oh, y-yes. Yes, we are, yes, we are. 154 00:06:18,823 --> 00:06:21,191 Yeah. Well, that would be a potluck? 155 00:06:21,192 --> 00:06:23,860 - No, I'm making everything. - You're making everything? 156 00:06:23,861 --> 00:06:26,496 - Buffet or sit-down? - Sit-down. 157 00:06:26,497 --> 00:06:28,865 Hello! 158 00:06:28,866 --> 00:06:31,752 Now, that's a real dinner par... Tom, 159 00:06:31,753 --> 00:06:35,205 they're hosting a real dinner party. 160 00:06:35,206 --> 00:06:36,707 Rachel, I want to 161 00:06:36,708 --> 00:06:38,542 hear all about it... 162 00:06:38,543 --> 00:06:41,211 what's on the menu, who are the guests. 163 00:06:41,212 --> 00:06:43,380 This is just great. 164 00:06:43,381 --> 00:06:45,382 Stick around. We're gonna be 165 00:06:45,383 --> 00:06:48,351 right back with my new favorite couple, 166 00:06:48,352 --> 00:06:51,104 - Josh and Rachel. - One, two, 167 00:06:51,105 --> 00:06:53,305 three, four, five, six and seven. 168 00:06:56,978 --> 00:06:59,896 Come on, get up. That's it. Come on, let's dance. 169 00:06:59,897 --> 00:07:01,732 Get down, 170 00:07:01,733 --> 00:07:04,985 get down, get down, get down. 171 00:07:04,986 --> 00:07:07,070 Last night, I think, went so great. 172 00:07:07,071 --> 00:07:08,405 It was amazing. 173 00:07:08,406 --> 00:07:09,873 It couldn't have gone any better. 174 00:07:09,874 --> 00:07:11,658 It's so obvious 175 00:07:11,659 --> 00:07:13,543 that we're perfect for each other. 176 00:07:13,544 --> 00:07:15,212 - We're so perfect. - Aw. 177 00:07:15,213 --> 00:07:17,664 Aw, thank you. 178 00:07:17,665 --> 00:07:20,250 Would you like 179 00:07:20,251 --> 00:07:23,386 - some breakfast? - Oh, yes, yes, please. 180 00:07:23,387 --> 00:07:24,421 What do we got? 181 00:07:24,422 --> 00:07:26,590 Soft-boiled eggs. 182 00:07:26,591 --> 00:07:29,092 Oh. Okay. 183 00:07:29,093 --> 00:07:31,061 This is our favorite meal. 184 00:07:31,062 --> 00:07:32,679 Yes, it is. 185 00:07:32,680 --> 00:07:34,264 - Yes, it is. - (chuckles) 186 00:07:34,265 --> 00:07:37,100 - This is so perfect. This is all so cute. - Mm-hmm. 187 00:07:37,102 --> 00:07:40,188 Oh. That's a true egg smell. 188 00:07:40,188 --> 00:07:41,838 Cheers to a couple 189 00:07:41,839 --> 00:07:45,075 of soft-boiled... us. 190 00:07:45,076 --> 00:07:46,493 Mm. (laughs) 191 00:07:46,494 --> 00:07:49,029 - Mm. - Mm-hmm? 192 00:07:49,030 --> 00:07:52,081 - Perfection. - Mmm. Mm-hmm. (chuckles) 193 00:07:53,904 --> 00:07:57,123 Welcome, welcome, welcome. 194 00:07:57,124 --> 00:07:59,158 - Hey, come on in, guys. - Come on in. 195 00:07:59,159 --> 00:08:00,826 Yeah, we're... So we're adults. 196 00:08:00,827 --> 00:08:02,828 Oh, nice, you brought wine. 197 00:08:02,829 --> 00:08:05,331 It's a really good Malbec from Argentina. 198 00:08:05,332 --> 00:08:07,249 - I love Malbec. - I love Nalpec. 199 00:08:07,251 --> 00:08:10,469 Now, we will be plating in just a minute. 200 00:08:10,470 --> 00:08:12,171 Until then, go ahead and have Then... go ahead and... 201 00:08:12,172 --> 00:08:13,339 - some hors d'oeuvres. - Hors d'oeuvres. 202 00:08:13,340 --> 00:08:15,174 - Oh, this is incredible. - Please. 203 00:08:15,175 --> 00:08:16,225 Amusery your bouches. 204 00:08:16,226 --> 00:08:18,344 - Mm. - Let's, uh, 205 00:08:18,345 --> 00:08:20,846 - keep it clean. - Yeah, okay, sure, I'm sorry. 206 00:08:20,847 --> 00:08:23,599 (sighs) This is so... This is so fun and cute 207 00:08:23,600 --> 00:08:25,933 and-and neat and awesome. 208 00:08:25,935 --> 00:08:27,970 This is my first real dinner party. 209 00:08:27,971 --> 00:08:29,738 - You're doing a great job. - Oh, thank you so much. 210 00:08:29,739 --> 00:08:31,690 Oh, you're so cute. (humming) 211 00:08:31,691 --> 00:08:33,442 (laughs) (knocking) 212 00:08:33,443 --> 00:08:34,693 - Oh. - Oh. 213 00:08:34,694 --> 00:08:36,695 - Duty calls. - Duty calls, duty calls. 214 00:08:36,696 --> 00:08:38,614 Welcome, welcome, wel... 215 00:08:38,615 --> 00:08:39,996 What up, sluts? 216 00:08:40,116 --> 00:08:41,901 (whoops, laughing) Oh. 217 00:08:41,902 --> 00:08:45,404 What... What are... What are you doing here? 218 00:08:45,405 --> 00:08:47,122 Saturday night, man. Came to party 219 00:08:47,123 --> 00:08:49,458 - with Dr. Cocktopus. (exclaims) Oh. - That's ne... 220 00:08:49,459 --> 00:08:51,577 That's not a nickname. That's not my nickname. 221 00:08:51,578 --> 00:08:54,079 - Oh, it is. That's his nickname. - Well, we're just 222 00:08:54,080 --> 00:08:55,798 kind of having a little, uh, dinner party. 223 00:08:55,799 --> 00:08:57,416 - Party? Excellent. - No, not... 224 00:08:57,417 --> 00:08:59,835 - Where the honeys at? - No, it's not... 225 00:08:59,836 --> 00:09:03,339 - O-Okay. - MIKE: Hey, any of you homos got pills? 226 00:09:03,340 --> 00:09:05,591 - Yo, check it out. I call this one - No, I-I don't... 227 00:09:05,592 --> 00:09:08,996 "Cowboys and Indians" 'cause it's white and red. You get it? 228 00:09:09,012 --> 00:09:10,262 Mm. Mm, mm. 229 00:09:11,632 --> 00:09:13,599 What was that... six seconds? 230 00:09:13,600 --> 00:09:15,017 Oh, God. 231 00:09:15,018 --> 00:09:16,636 You seen that video where that girl 232 00:09:16,637 --> 00:09:18,554 has sex with a dog? 233 00:09:18,754 --> 00:09:22,340 - It's disgusting, dude. - German shepherd. Yeah. 234 00:09:22,342 --> 00:09:24,310 You know those dogs are demented, too, 'cause they 235 00:09:24,311 --> 00:09:27,263 interbreed 'em. Oh, but that dog was lovin' it, bro. 236 00:09:27,264 --> 00:09:29,432 Dinner is served. 237 00:09:29,433 --> 00:09:31,567 Aw. Oh, it looks beautiful. 238 00:09:31,568 --> 00:09:34,270 - Cute. - Get that thing away from me, dude! 239 00:09:34,271 --> 00:09:35,855 (guffaws) 240 00:09:35,856 --> 00:09:39,692 What the shit kind of bullshit shit is that, man? 241 00:09:39,693 --> 00:09:42,361 - It's branzino. - Sanzino. 242 00:09:42,362 --> 00:09:44,246 Oh, man, that thing's gonna come to life 243 00:09:44,247 --> 00:09:46,282 and chew my nuts off in my sleep. 244 00:09:46,869 --> 00:09:48,931 God, it's like a Stephen King 245 00:09:48,933 --> 00:09:50,267 movie up in here, bro. 246 00:09:50,269 --> 00:09:51,770 Rastafarian 247 00:09:51,771 --> 00:09:53,972 I'm a fish from the islands. 248 00:09:54,007 --> 00:09:57,626 Bla, bla, bla, bla. Sounds I like to slow it down, DJ. 249 00:09:57,627 --> 00:10:00,012 Ooh. Fish in space. Mike. 250 00:10:00,013 --> 00:10:01,847 (laughs) 251 00:10:01,848 --> 00:10:04,099 Will you put him in another room? He's getting all riled up. 252 00:10:04,100 --> 00:10:06,051 Yeah, it's a very good... very good point. Okay. 253 00:10:06,052 --> 00:10:07,303 - Hey, buddy, buddy, buddy? - Uh-huh? 254 00:10:07,304 --> 00:10:09,271 - Why don't you put the fish down? - Yeah. 255 00:10:09,272 --> 00:10:10,722 - Okay. - Okay. Thanks. Okay. 256 00:10:10,724 --> 00:10:12,024 - Here, over here. - Here we go. 257 00:10:12,025 --> 00:10:13,976 Come on, right in here, right in here. 258 00:10:13,977 --> 00:10:15,478 - So who's seen Blackfish? - Oh, my God, it's... 259 00:10:15,479 --> 00:10:18,230 (laughs) Okay, okay. 260 00:10:18,231 --> 00:10:20,483 - Here, have a seat. Sit, sit, sit. - Wh... Why? 261 00:10:20,484 --> 00:10:22,401 Okay, okay. 262 00:10:22,402 --> 00:10:25,404 Um, you got to stay here for a bit, okay? 263 00:10:25,405 --> 00:10:26,322 - Okay. - Okay, good. 264 00:10:26,323 --> 00:10:27,573 Good bro. 265 00:10:27,574 --> 00:10:28,791 Good bro! 266 00:10:28,792 --> 00:10:30,075 (laughs) 267 00:10:30,076 --> 00:10:31,410 Whoa, whoa, where you going? 268 00:10:31,411 --> 00:10:32,745 Well, I have to get back to the party. 269 00:10:32,746 --> 00:10:33,913 Oh... No, no, no, no, no. No. 270 00:10:33,914 --> 00:10:35,664 No. You stay. 271 00:10:35,665 --> 00:10:37,165 - You have to stay here. Okay? - Oh... 272 00:10:39,002 --> 00:10:41,169 Good Mike. Good. 273 00:10:42,756 --> 00:10:46,175 (laughter) 274 00:10:46,183 --> 00:10:48,790 Good night, good night. 275 00:10:48,792 --> 00:10:50,293 (laughter) 276 00:10:50,295 --> 00:10:51,995 Thank you for the book recommendations. 277 00:10:51,997 --> 00:10:54,382 I can't wait to read all those books. 278 00:10:54,383 --> 00:10:56,000 - Whew! - Oh... 279 00:10:56,001 --> 00:10:58,586 That was so cute. 280 00:10:58,587 --> 00:11:00,505 - Okay. Now this. - I know. 281 00:11:00,506 --> 00:11:02,173 Well, good news... he's probably asleep. 282 00:11:02,174 --> 00:11:03,307 Okay. Shh. 283 00:11:06,246 --> 00:11:07,546 Oh, God. Oh, Jesus. 284 00:11:07,547 --> 00:11:09,248 JOSH: He got into the weed. 285 00:11:09,249 --> 00:11:10,916 MIKE: Paul Blart, Mall Cop. 286 00:11:10,917 --> 00:11:13,800 Paul Blart, Mall Cop. 287 00:11:13,803 --> 00:11:15,688 - Josh, what are we gonna do about him? - I don't know. 288 00:11:15,689 --> 00:11:17,890 It's just getting to be so much work. 289 00:11:17,891 --> 00:11:19,642 I mean, looking after him, 290 00:11:19,643 --> 00:11:21,226 cleaning up his messes... 291 00:11:21,227 --> 00:11:22,728 Plus, he tried to hump Tina. 292 00:11:22,729 --> 00:11:24,063 Yeah, and he shit 293 00:11:24,064 --> 00:11:25,564 - on the bed. - Oh, my God. 294 00:11:25,565 --> 00:11:27,282 That would explain that smell. 295 00:11:27,283 --> 00:11:31,370 Maybe he just doesn't fit into our lifestyle. 296 00:11:31,371 --> 00:11:32,403 I think it's time. 297 00:11:36,660 --> 00:11:38,743 (passes gas) 298 00:11:40,080 --> 00:11:41,580 JOSH: Come on, bro. 299 00:11:41,581 --> 00:11:43,549 (grunts) Atta bro. 300 00:11:43,550 --> 00:11:45,384 This way. Come on, buddy. 301 00:11:45,385 --> 00:11:46,501 Come on, bud. 302 00:11:49,089 --> 00:11:50,589 WOMAN: Hey, bro. 303 00:11:50,590 --> 00:11:51,890 You're a good bro, aren't you? 304 00:11:51,891 --> 00:11:53,759 - Yes, you are. - Yeah. 305 00:11:53,760 --> 00:11:55,144 Do you like Call of Duty? 306 00:11:55,145 --> 00:11:57,396 Oh... Do you like Doritos? 307 00:11:57,397 --> 00:11:58,564 - (Mike laughing) - Oh, I bet you do! 308 00:11:58,565 --> 00:11:59,765 I bet you do. 309 00:11:59,766 --> 00:12:01,767 Aw, Salsa Verde! 310 00:12:01,768 --> 00:12:02,900 Sick! 311 00:12:05,822 --> 00:12:08,323 This place seems nice. 312 00:12:08,324 --> 00:12:10,109 Well, keeping our bros happy and healthy 313 00:12:10,110 --> 00:12:12,277 - is our top priority. - And you guys'll 314 00:12:12,278 --> 00:12:15,164 find a good new best friend for him? 315 00:12:15,165 --> 00:12:17,499 We'll certainly do our best in the 30-day time period. 316 00:12:17,500 --> 00:12:19,618 Why? What happens after 30 days? 317 00:12:19,619 --> 00:12:21,537 You know, we don't really have the resources 318 00:12:21,538 --> 00:12:22,838 to keep the bros here permanently. 319 00:12:22,839 --> 00:12:24,456 So if we can't find a friend 320 00:12:24,457 --> 00:12:26,258 for them in that time, it... 321 00:12:26,259 --> 00:12:27,793 it is our policy to put them down. 322 00:12:27,794 --> 00:12:29,712 You mean kill them? 323 00:12:29,713 --> 00:12:31,296 It's very humane. 324 00:12:31,297 --> 00:12:32,765 First, we sedate the bros 325 00:12:32,766 --> 00:12:34,633 with a 12-pack of shitty beer, 326 00:12:34,634 --> 00:12:36,218 and then we inject their heart 327 00:12:36,219 --> 00:12:37,803 with a lethal dose of sodium thiopental. 328 00:12:37,804 --> 00:12:39,388 No. 329 00:12:39,389 --> 00:12:40,856 Uh, that's... 330 00:12:40,857 --> 00:12:43,058 I don't think I can do that to Mike. 331 00:12:43,059 --> 00:12:44,860 Mike is 27. 332 00:12:44,861 --> 00:12:46,895 Uh, that's very old for a bro. 333 00:12:46,896 --> 00:12:48,313 - Uh-huh. - And you've probably noticed 334 00:12:48,314 --> 00:12:50,566 he can't party as hard as he used to. 335 00:12:50,567 --> 00:12:52,735 Yeah, no, his... 336 00:12:52,736 --> 00:12:55,571 hangovers have been getting worse and... 337 00:12:55,572 --> 00:12:57,289 he's having trouble dancing. 338 00:12:57,290 --> 00:12:58,741 Turn down, what's up! 339 00:12:58,742 --> 00:13:00,743 - Oh. - Yeah. 340 00:13:00,744 --> 00:13:01,994 No, I guess his... 341 00:13:01,995 --> 00:13:04,129 quality of life's pretty poor. 342 00:13:04,130 --> 00:13:06,665 You know, when a bro gets to the age where he can't, 343 00:13:06,666 --> 00:13:09,134 you know, pound Patr?n and crush mad sloppy gash, 344 00:13:09,135 --> 00:13:13,005 the best option is often death. 345 00:13:13,006 --> 00:13:14,839 (exhales) 346 00:13:16,748 --> 00:13:17,881 Initial here... 347 00:13:19,179 --> 00:13:20,646 Okay. Um... 348 00:13:20,647 --> 00:13:22,014 (exhales) 349 00:13:22,015 --> 00:13:23,515 Can I just, uh, say, uh... 350 00:13:23,516 --> 00:13:24,816 - Just take a minute. - Thank you. 351 00:13:28,772 --> 00:13:29,938 (laughs) Hey. Hey. 352 00:13:29,939 --> 00:13:31,774 - Hey. - Hey. 353 00:13:31,775 --> 00:13:33,609 - Okay, I'm gonna get going now. - Okay. 354 00:13:33,610 --> 00:13:36,028 - I'll come with you. Let's get burritos. - No, no. 355 00:13:36,029 --> 00:13:37,863 You got to stay here. 356 00:13:37,864 --> 00:13:39,497 - What? - Yeah. 357 00:13:43,119 --> 00:13:44,536 (sighs) Yeah. 358 00:13:44,537 --> 00:13:45,871 I love you, bro. 359 00:13:45,872 --> 00:13:48,340 I love you, too, dude. 360 00:13:48,341 --> 00:13:50,375 Oh. 361 00:13:50,376 --> 00:13:52,543 (bars rattle) This door sucks. 362 00:13:53,847 --> 00:13:55,046 Hey. 363 00:13:58,685 --> 00:14:00,385 MAN: Oh, dude. 364 00:14:00,386 --> 00:14:02,187 I'm so hammered. 365 00:14:02,188 --> 00:14:03,522 I pounded those beers. 366 00:14:03,523 --> 00:14:05,224 You sure did, bro. 367 00:14:05,225 --> 00:14:06,725 MAN: I got to get my dick 368 00:14:06,726 --> 00:14:08,143 wet, son. 369 00:14:08,144 --> 00:14:09,978 You'll get your dick wet... 370 00:14:09,979 --> 00:14:11,446 in Heaven. 371 00:14:11,447 --> 00:14:13,398 MAN: Sick. 372 00:14:13,399 --> 00:14:15,484 Oh! 373 00:14:15,485 --> 00:14:16,735 Oh, my God! 374 00:14:16,736 --> 00:14:18,737 No! No, no! 375 00:14:18,738 --> 00:14:21,540 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 376 00:14:21,541 --> 00:14:23,659 Uh, hey, ma'am? 377 00:14:23,660 --> 00:14:25,711 Made a huge mistake. I-I... 378 00:14:25,712 --> 00:14:28,413 Um, I want my bro back. 379 00:14:28,414 --> 00:14:31,717 It's too late! Your bro is property of the state. 380 00:14:31,718 --> 00:14:34,670 Prop-Property of the state? He's my best friend in there. (laughs) 381 00:14:34,671 --> 00:14:37,973 He's a menace! Bros are nothing but a scourge on our city. 382 00:14:37,974 --> 00:14:40,008 Slamming shots, pissing in the streets, shouting "YOLO." 383 00:14:40,009 --> 00:14:42,261 They should all be exterminated! 384 00:14:42,262 --> 00:14:43,679 Exterminated? 385 00:14:43,680 --> 00:14:45,763 Okay. All right. 386 00:14:47,567 --> 00:14:48,900 (man shouts indistinctly) 387 00:14:51,971 --> 00:14:54,356 Hey, what's all that, uh...? 388 00:14:54,357 --> 00:14:56,607 Hey, stop! 389 00:14:59,112 --> 00:15:00,579 WOMAN: Guards! Oh, no, no, no, no. 390 00:15:00,581 --> 00:15:02,282 (whistling) MAN: Hey, stop! Stop 'em! 391 00:15:02,282 --> 00:15:04,032 Hey, come on right now. 392 00:15:04,033 --> 00:15:05,667 Get down! 393 00:15:05,668 --> 00:15:08,120 Bro release! 394 00:15:08,121 --> 00:15:10,172 Come on! Come on! 395 00:15:10,173 --> 00:15:13,375 (indistinct, overlapping shouting and chatter) 396 00:15:13,376 --> 00:15:14,927 Come on! Come on! 397 00:15:14,928 --> 00:15:16,628 (whooping, horn honks) 398 00:15:16,629 --> 00:15:19,097 - What is this place? - A place where bros 399 00:15:19,098 --> 00:15:21,266 can run free. (loud, indistinct shouting) 400 00:15:21,267 --> 00:15:22,768 MAN: Oh, sick! 401 00:15:22,769 --> 00:15:23,969 Naked ladies! 402 00:15:23,970 --> 00:15:25,637 (laughter and shouting) 403 00:15:25,638 --> 00:15:27,890 - Aren't you coming? - I got to get back 404 00:15:27,891 --> 00:15:29,942 to Rachel. We're going to Ikea. 405 00:15:29,943 --> 00:15:31,109 (siren blaring) 406 00:15:31,110 --> 00:15:33,312 You got to get in there, bud, 407 00:15:33,313 --> 00:15:35,146 before they run out of wings. 408 00:15:41,037 --> 00:15:42,988 Good-bye, bro. 409 00:15:42,989 --> 00:15:46,074 I want some tittays! 410 00:15:46,075 --> 00:15:47,960 (whoops and laughs) 411 00:15:47,961 --> 00:15:50,161 Yeah! 412 00:15:52,996 --> 00:15:54,664 - (sniffs) Oh, it's Malbec. - Oh! 413 00:15:54,665 --> 00:15:57,333 Right? Rachel and I love Malbec. 414 00:15:57,334 --> 00:15:59,368 RACHEL: Yeah. 415 00:15:59,370 --> 00:16:01,612 Um, we're so glad you guys could come out, because 416 00:16:01,614 --> 00:16:04,774 we actually have a bit of an announcement to make. Honey? 417 00:16:04,775 --> 00:16:06,108 RACHEL: My lease is up at the end 418 00:16:06,109 --> 00:16:07,527 of the month, 419 00:16:07,528 --> 00:16:08,778 and Josh and I spend so much time 420 00:16:08,779 --> 00:16:10,997 together already that we figured... 421 00:16:10,998 --> 00:16:13,249 Why not get surgically conjoined? 422 00:16:13,250 --> 00:16:15,251 (both laugh) 423 00:16:15,252 --> 00:16:17,036 - What? - Wow. 424 00:16:17,037 --> 00:16:19,789 (laughing) Do-Doesn't that seem a little too soon 425 00:16:19,790 --> 00:16:21,624 maybe to be making that step? 426 00:16:21,625 --> 00:16:23,960 Leo and I have been together for 427 00:16:23,961 --> 00:16:27,713 four years now, and... and we still have separate bodies. 428 00:16:27,714 --> 00:16:29,015 - Oh. - Yeah. No, I know. 429 00:16:29,016 --> 00:16:30,466 That's you guys, though. 430 00:16:30,467 --> 00:16:32,852 I mean, each relationship moves at its own pace. 431 00:16:32,853 --> 00:16:34,687 - LEO: Uh-huh, yeah. - I believe. 432 00:16:34,688 --> 00:16:37,607 I mean, I have no doubt that you guys will get to where we're at 433 00:16:37,608 --> 00:16:38,975 one of these days, but, uh... 434 00:16:38,976 --> 00:16:41,143 - Maybe. - You know, may-maybe. 435 00:16:41,144 --> 00:16:44,313 Uh, but for us, it was, like, why wait? 436 00:16:44,314 --> 00:16:45,815 (laughs) We're soul mates. 437 00:16:45,816 --> 00:16:47,700 (laughs) Mmm. 438 00:16:47,701 --> 00:16:50,403 - Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm. - Mmm. Mmm. 439 00:16:50,404 --> 00:16:54,156 You make me laugh, you know just what to say 440 00:16:54,157 --> 00:16:57,243 Oh, oh, oh-oh, oh, oh 441 00:16:57,244 --> 00:17:00,663 Know what I'm thinking without saying a thing 442 00:17:00,664 --> 00:17:04,884 Oh, oh, oh-oh, oh, oh 443 00:17:04,885 --> 00:17:09,422 I want to be your friend, I want to be your best friend 444 00:17:09,423 --> 00:17:11,807 Oh-oh, oh-oh 445 00:17:11,808 --> 00:17:17,396 I want to be your friend, I think I'll say it again 446 00:17:17,397 --> 00:17:19,849 Oh-oh, I want to be your best friend... 447 00:17:19,850 --> 00:17:21,817 (music distorts and stops) 448 00:17:21,818 --> 00:17:24,019 (playing a melancholy tune) 449 00:17:27,357 --> 00:17:30,860 I know. I just thought it was like a dreamlike memento. Oh, my gosh, yes. 450 00:17:30,861 --> 00:17:32,828 I thought the same thing when I read it, yeah. 451 00:17:32,829 --> 00:17:36,488 - What did you think? - WOMAN: The sentence structure... 452 00:17:41,838 --> 00:17:44,039 (liquid pouring) 453 00:17:46,877 --> 00:17:49,712 (liquid continues pouring) 454 00:17:49,713 --> 00:17:53,432 (toilet flushing, Josh whispering) 455 00:17:53,433 --> 00:17:56,686 (whispering) 456 00:17:56,687 --> 00:17:59,355 - Are you ready to turn the page? - Not yet. 457 00:17:59,356 --> 00:18:01,973 Not... yet... 458 00:18:05,228 --> 00:18:07,313 I don't even know what this sentence... 459 00:18:07,314 --> 00:18:10,149 You know, it's been a while since we've... 460 00:18:10,150 --> 00:18:11,817 - What? - You know. 461 00:18:11,818 --> 00:18:13,786 Oh. Oh, yeah. 462 00:18:13,787 --> 00:18:17,657 Yeah. Uh, do... do you want to? 463 00:18:17,658 --> 00:18:19,909 I mean, if you want to, I would do that. 464 00:18:19,910 --> 00:18:21,377 - Yeah, yeah, sure. - Yeah. 465 00:18:21,378 --> 00:18:22,795 - Good idea. - Okay. 466 00:18:22,796 --> 00:18:24,163 - That's a terrific idea. - Yeah. 467 00:18:24,165 --> 00:18:25,632 - All right? - Um... 468 00:18:25,632 --> 00:18:27,717 - Okay, so... - Okay. 469 00:18:27,718 --> 00:18:29,418 Can you... can you fold... folding? 470 00:18:29,419 --> 00:18:30,836 - I'm folding. - Okay, gonna fold. 471 00:18:30,837 --> 00:18:32,171 - Can... uh, folding? - Try my best. 472 00:18:32,172 --> 00:18:33,923 I'm trying to fold. 473 00:18:33,924 --> 00:18:35,925 - There we go. Okay. - Okay, can you...? 474 00:18:35,926 --> 00:18:38,511 I can't do it. Maybe if I... Maybe if I took a rib out. 475 00:18:38,512 --> 00:18:40,262 - Okay, well, you know what? - Maybe if you would've 476 00:18:40,263 --> 00:18:41,731 tried harder in yoga, we'd be more flexible. 477 00:18:41,732 --> 00:18:42,932 Are you kidding me? 478 00:18:42,933 --> 00:18:44,233 If you don't want to do this anymore, 479 00:18:44,234 --> 00:18:45,267 than you should just say something. 480 00:18:45,268 --> 00:18:48,020 - Of course I want to do this. - If you don't find us attractive anymore, 481 00:18:48,021 --> 00:18:49,488 - than you should just tell me... - I just... 482 00:18:49,489 --> 00:18:51,824 You're the one that needs the mood to be right all the time. 483 00:18:51,825 --> 00:18:53,109 Because you don't communicate with me. 484 00:18:53,110 --> 00:18:55,778 - I don't always know what you're thinking. - No, no, no, this is on you, not me. 485 00:18:55,779 --> 00:18:57,279 What happened to us? 486 00:18:57,280 --> 00:18:58,948 It's like all we do is bicker now. 487 00:18:58,949 --> 00:19:00,416 I don't know. 488 00:19:00,417 --> 00:19:03,285 It's like there's... 489 00:19:03,286 --> 00:19:06,922 There's a distance between us. 490 00:19:06,923 --> 00:19:08,874 Yeah. 491 00:19:08,875 --> 00:19:10,593 JOSH: Yeah, that's... No, that's my mix CD. 492 00:19:10,594 --> 00:19:12,511 Yeah. 493 00:19:12,512 --> 00:19:14,797 Um, who gets the toaster? 494 00:19:14,798 --> 00:19:16,182 Oh, you can keep it. 495 00:19:16,183 --> 00:19:17,717 Yeah. Okay. 496 00:19:17,718 --> 00:19:19,018 - Well, who gets the bowels? - Ooh. 497 00:19:19,019 --> 00:19:21,520 Uh, do you mind if I hang on to those? 498 00:19:21,521 --> 00:19:24,440 I just feel like I use them way more than you do. 499 00:19:24,441 --> 00:19:27,142 Sure. Um... 500 00:19:28,695 --> 00:19:30,896 Burp! (grunts) 501 00:19:30,897 --> 00:19:34,200 Um... on three? 502 00:19:34,201 --> 00:19:36,402 Yeah. Yeah? 503 00:19:37,102 --> 00:19:39,520 BOTH: One, two, three. 504 00:19:39,522 --> 00:19:41,740 (both yelling) 505 00:19:41,741 --> 00:19:43,991 - (loud tearing, birds singing) - JOSH (echoing): Oh, God! 506 00:19:47,041 --> 00:19:50,970 Oh, shit, man. I'm sorry, dude. Splitting up always sucks, you know? 507 00:19:50,972 --> 00:19:54,814 It stings, man. Thought we were soul mates, 508 00:19:54,816 --> 00:19:58,259 but I guess we just weren't a good match for each other. 509 00:20:00,976 --> 00:20:03,251 You need to buy a drink to sit here. 510 00:20:03,253 --> 00:20:06,462 - Uh, do you guys carry any Malbecs? - Huh? 511 00:20:06,464 --> 00:20:07,650 Fair enough. 512 00:20:07,652 --> 00:20:09,525 Uh, yeah. Uh, two... two beers, please. 513 00:20:12,651 --> 00:20:13,951 Thank you. 514 00:20:13,953 --> 00:20:17,086 - Missed you, brother. - Missed you too, Mike. 515 00:20:20,619 --> 00:20:23,814 I wanna be your best friend 516 00:20:28,186 --> 00:20:31,462 Your best friend 517 00:20:31,463 --> 00:20:35,193 Sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 518 00:20:35,243 --> 00:20:39,793 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.