All language subtitles for Man Seeking Woman s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,636 Hey, I'm Josh. And this is, uh... Carla? 2 00:00:02,637 --> 00:00:03,838 - Kayla. - Right. 3 00:00:03,839 --> 00:00:05,705 - This is Kayla. - Hi. 4 00:00:05,706 --> 00:00:07,138 Hey, man, this is, uh, my friend Kayla. 5 00:00:07,139 --> 00:00:08,574 - Hey. - Hey. 6 00:00:08,576 --> 00:00:11,078 And this is my plus one, Kayla. 7 00:00:11,079 --> 00:00:12,778 Hey. 8 00:00:12,779 --> 00:00:15,353 - This is my date, Kayla. - Hi. 9 00:00:15,354 --> 00:00:17,223 (whispers): This is Kayla. 10 00:00:18,424 --> 00:00:19,958 Oh. Hi. Uh, Mom, 11 00:00:19,959 --> 00:00:22,163 this is the woman I came with, um, Kayla. 12 00:00:22,164 --> 00:00:23,365 - Hi. - Hi. 13 00:00:23,366 --> 00:00:25,366 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 14 00:00:25,367 --> 00:00:27,535 Uh, this is my girlfriend Kayla. 15 00:00:27,536 --> 00:00:29,271 So, "girlfriend," huh? 16 00:00:29,272 --> 00:00:31,343 Well, uh, sorry? 17 00:00:31,344 --> 00:00:33,348 Well, I just, I noticed back there 18 00:00:33,349 --> 00:00:35,516 you introduced me as your girlfriend. 19 00:00:35,517 --> 00:00:36,551 (laughs): Oh. 20 00:00:36,552 --> 00:00:38,453 Yeah, so I did. 21 00:00:38,454 --> 00:00:40,857 Uh... is that okay? 22 00:00:40,858 --> 00:00:42,595 - Yeah. I like it. - Really? 23 00:00:42,596 --> 00:00:43,796 I like it, too. 24 00:00:43,797 --> 00:00:45,062 I-I just, I... 25 00:00:45,063 --> 00:00:46,997 I don't know, I feel like... 26 00:00:46,998 --> 00:00:49,435 there's kind of something here, and... 27 00:00:49,436 --> 00:00:51,172 maybe we should, like, 28 00:00:51,173 --> 00:00:52,639 - go for it. - Well, are you sure 29 00:00:52,640 --> 00:00:54,142 you're not gonna miss... 30 00:00:54,143 --> 00:00:56,079 (deep voice): the single life? (laughs) 31 00:00:56,080 --> 00:00:57,749 No. No, no. No, not at all. No. 32 00:00:57,750 --> 00:00:59,254 (laughs) Um... 33 00:00:59,255 --> 00:01:01,288 so I don't know, I guess we're, like, 34 00:01:01,289 --> 00:01:02,889 official now, huh? 35 00:01:02,890 --> 00:01:04,758 Yeah, yeah. From-from this day forward, 36 00:01:04,759 --> 00:01:06,161 we are officially, uh, 37 00:01:06,162 --> 00:01:07,798 boyfriend and girlfriend. 38 00:01:07,799 --> 00:01:10,670 - Yeah. (laughs) - (laughs): Yeah! Yeah. 39 00:01:10,671 --> 00:01:13,036 Okay, coming in, coming in hot. 40 00:01:13,037 --> 00:01:14,204 (chuckles) 41 00:01:14,205 --> 00:01:15,439 Mmm... 42 00:01:17,645 --> 00:01:20,081 Yeah. That's, uh... 43 00:01:20,082 --> 00:01:21,750 What... 44 00:01:21,751 --> 00:01:23,320 Uh, Kayla? 45 00:01:24,586 --> 00:01:25,786 Kayla? 46 00:01:25,787 --> 00:01:27,554 Uh... oh, my God, 47 00:01:27,555 --> 00:01:29,457 she's having a stroke. Hey, Kayla? 48 00:01:32,826 --> 00:01:34,861 (squishing) 49 00:01:34,862 --> 00:01:36,063 Ew. 50 00:01:36,064 --> 00:01:37,798 Oh, man. Oh, man. Kayla? 51 00:01:38,866 --> 00:01:41,634 Kayla! Kayla...! 52 00:01:41,635 --> 00:01:44,306 (eerie, rhythmic whooshing) 53 00:01:49,913 --> 00:01:51,679 Who are you guys? 54 00:01:51,680 --> 00:01:55,019 We are sex aliens from the planet Sex. 55 00:01:55,020 --> 00:01:56,720 We have come to have sex with you. 56 00:01:56,721 --> 00:01:59,250 Prepare yourself for sex. 57 00:02:07,062 --> 00:02:10,070 Man Seeking Woman - 01x06 Gavel 58 00:02:13,750 --> 00:02:17,484 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 59 00:02:34,956 --> 00:02:36,360 Hey, whoa, whoa. Stop, stop, stop. 60 00:02:36,361 --> 00:02:38,026 Just-just stop. 61 00:02:38,027 --> 00:02:39,295 - What's wrong? - What's wrong? 62 00:02:39,296 --> 00:02:42,434 Well, I kind of just started seeing someone. 63 00:02:42,435 --> 00:02:43,436 Who? Her? 64 00:02:43,437 --> 00:02:44,404 JOSH: Y-Yes, her. 65 00:02:44,405 --> 00:02:45,639 Listen, if you guys 66 00:02:45,640 --> 00:02:47,607 had shown up literally... 67 00:02:47,608 --> 00:02:48,942 yesterday... 68 00:02:48,943 --> 00:02:50,410 okay, yesterday... 69 00:02:50,411 --> 00:02:51,811 I'd be all over this. 70 00:02:51,812 --> 00:02:53,447 But I-I am... I am... 71 00:02:53,448 --> 00:02:54,615 Whoa, mama... 72 00:02:54,616 --> 00:02:55,883 I am not the kind 73 00:02:55,884 --> 00:02:57,418 - of guy that cheats. - Please, 74 00:02:57,419 --> 00:02:58,953 - come have sex with us. - No. No. 75 00:02:58,954 --> 00:03:00,387 Condom-less sex. 76 00:03:00,388 --> 00:03:01,955 - Oh, my God. No... - Please? 77 00:03:01,956 --> 00:03:03,689 No, I can't. Girls, I can't. Back off. 78 00:03:03,690 --> 00:03:05,457 (aliens hissing) JOSH: Yeah, yeah. Okay. 79 00:03:05,458 --> 00:03:07,761 I'm sorry, okay? I care... I care about this. 80 00:03:07,762 --> 00:03:08,630 Okay? We can't help it. 81 00:03:08,631 --> 00:03:11,833 We find you irresistible. 82 00:03:11,834 --> 00:03:14,399 You... I can't believe you guys think I'm handsome. 83 00:03:14,400 --> 00:03:16,301 We don't. We are blind. 84 00:03:16,302 --> 00:03:17,403 Ah. Our noses, though, 85 00:03:17,404 --> 00:03:19,573 are extremely well developed. 86 00:03:19,574 --> 00:03:21,406 We've evolved to smell confidence. 87 00:03:21,407 --> 00:03:22,805 And there's no one more confident 88 00:03:22,806 --> 00:03:25,940 than a man in a committed relationship. 89 00:03:25,941 --> 00:03:27,777 He gives off a powerful musk. 90 00:03:27,778 --> 00:03:28,879 Oh... 91 00:03:28,880 --> 00:03:30,745 Please have sex with us. 92 00:03:30,746 --> 00:03:32,045 Please. It can be quick. 93 00:03:32,046 --> 00:03:34,748 Quick is actually what we prefer. 94 00:03:34,749 --> 00:03:36,483 - Really? - On our planet, 95 00:03:36,484 --> 00:03:38,749 premature ejaculation is the sexual ideal. 96 00:03:38,750 --> 00:03:39,751 Holy... 97 00:03:39,752 --> 00:03:40,886 Okay, ah, buh-buh-buh! 98 00:03:40,887 --> 00:03:42,287 Back off! Back! (hissing) 99 00:03:43,588 --> 00:03:45,954 (aliens speaking alien language) 100 00:03:48,187 --> 00:03:50,189 (sputters) 101 00:03:50,190 --> 00:03:54,159 Okay, we respect your decision not to cheat on Kayla. 102 00:03:54,160 --> 00:03:55,493 So how about this? 103 00:03:55,494 --> 00:03:57,229 Let's smoke this space joint. 104 00:03:57,230 --> 00:03:59,600 Watch a movie. And just kind of hang out. 105 00:03:59,601 --> 00:04:00,802 JOSH: Wait, uh... 106 00:04:00,803 --> 00:04:02,002 which movie? 107 00:04:02,003 --> 00:04:03,102 Showgirls. 108 00:04:03,103 --> 00:04:04,371 Unrated version. 109 00:04:04,372 --> 00:04:06,707 Aha...! Okay, 110 00:04:06,708 --> 00:04:08,742 okay, I see what you're do... yeah, listen, 111 00:04:08,743 --> 00:04:10,012 I'm not a piece of meat. 112 00:04:10,013 --> 00:04:12,114 I'm a man... with feelings and... 113 00:04:12,115 --> 00:04:15,281 and a girlfriend, so, tell you what, I think you should all 114 00:04:15,282 --> 00:04:17,919 just take your, uh... (sniffs) oh, that's amazing... 115 00:04:17,920 --> 00:04:20,222 You guys need to take your-your space bras 116 00:04:20,223 --> 00:04:21,757 and get back up to space. 117 00:04:21,758 --> 00:04:23,259 Okay? Okay, fine, 118 00:04:23,260 --> 00:04:24,827 we'll leave. 119 00:04:24,828 --> 00:04:27,030 But we'll rub one out to you later. 120 00:04:27,031 --> 00:04:28,399 (inhaling) 121 00:04:28,400 --> 00:04:30,432 Holy shit. 122 00:04:30,433 --> 00:04:33,568 (electronic whirring) 123 00:04:35,206 --> 00:04:37,408 (whispers): Oh, God. 124 00:04:39,510 --> 00:04:40,876 Mmm. 125 00:04:40,877 --> 00:04:43,511 - I'm so happy. - Yes. 126 00:04:43,512 --> 00:04:45,146 Me, too. 127 00:04:45,147 --> 00:04:46,581 - Mmm... - Me, too. 128 00:04:48,351 --> 00:04:49,184 Mmm... 129 00:04:50,131 --> 00:04:53,632 So, okay, these girls are all up in your nuts... and then what? 130 00:04:53,634 --> 00:04:55,771 Well, then I look them in the eyes and I said... 131 00:04:55,772 --> 00:04:57,304 thank you very much... I said, "Listen, 132 00:04:57,305 --> 00:04:58,740 "I appreciate it, it's very, very flattering, 133 00:04:58,741 --> 00:05:01,078 but I-I-I-I-I... I can't cheat on my girlfriend." 134 00:05:01,079 --> 00:05:03,483 (laughing) 135 00:05:03,484 --> 00:05:05,818 - Oh, you're being serious. - Yes. 136 00:05:05,819 --> 00:05:07,655 Wh-Wh-What has happened to you? 137 00:05:07,656 --> 00:05:09,756 What is happening is that for the first time since Maggie, 138 00:05:09,757 --> 00:05:12,324 I found a girl that I actually like hanging out with. 139 00:05:12,325 --> 00:05:13,626 (phone chimes) Oh. 140 00:05:13,627 --> 00:05:15,261 - Oh, I-I got to go. - What? I thought 141 00:05:15,262 --> 00:05:17,096 we were gonna get high and look at bugs. 142 00:05:17,097 --> 00:05:19,964 No, I kind of have a bit of a plan to surprise Kayla at work. 143 00:05:19,965 --> 00:05:21,600 You bought her chocolates. 144 00:05:21,601 --> 00:05:23,636 - Salt-encrusted. - Josh, if you're not careful, 145 00:05:23,637 --> 00:05:25,940 you're gonna end up married to this girl. 146 00:05:25,941 --> 00:05:27,510 - We-we just started going out. - Does she keep 147 00:05:27,511 --> 00:05:28,878 any stuff at your apartment? 148 00:05:28,879 --> 00:05:31,214 Uh, no. Uh... Don't you lie to me. 149 00:05:31,215 --> 00:05:32,982 - Don't lie to me! - Okay, work-work clothes 150 00:05:32,983 --> 00:05:35,452 and... almond milk. 151 00:05:35,453 --> 00:05:37,487 Oh. Oh, my God. 152 00:05:37,488 --> 00:05:38,988 Listen, everything's golden. 153 00:05:38,989 --> 00:05:40,258 Okay? 154 00:05:40,259 --> 00:05:42,363 I know what I'm doing. 155 00:05:42,364 --> 00:05:44,197 156 00:05:49,738 --> 00:05:53,511 - My plant's broke. - Aw, he'll be okay. 157 00:05:53,512 --> 00:05:55,780 He just needs a little more water and some sunshine. 158 00:05:55,781 --> 00:05:58,215 - Okay. Bye. - Bye. 159 00:05:58,216 --> 00:06:01,620 - Are you ready for some chocolate? - (laughs) 160 00:06:01,621 --> 00:06:03,954 - How's it going? - Josh! What are you doing here? 161 00:06:03,955 --> 00:06:07,123 Oh, you know, I just thought, uh, you could maybe use a, uh, 162 00:06:07,124 --> 00:06:08,893 a little mid-afternoon pick-me-up. 163 00:06:08,894 --> 00:06:11,426 Oh, my God, you are so sweet. 164 00:06:11,427 --> 00:06:13,561 Oh, I do what I can. Also, would you like 165 00:06:13,562 --> 00:06:14,962 to have dinner with me tonight? 166 00:06:14,963 --> 00:06:16,534 - I'd love that. - I was thinking 167 00:06:16,535 --> 00:06:19,135 we could do quinoa and maybe whatever else 168 00:06:19,136 --> 00:06:21,905 Mm-hmm. goes with quinoa and... mm-hmm... mm! 169 00:06:21,906 --> 00:06:23,541 170 00:06:23,542 --> 00:06:25,009 (sighs) 171 00:06:27,411 --> 00:06:28,479 Uh... 172 00:06:33,954 --> 00:06:35,952 Where-where-where are they taking us? 173 00:06:35,953 --> 00:06:37,019 Hell if I know. 174 00:06:37,020 --> 00:06:38,384 MIKE: Listen up, punks! 175 00:06:38,385 --> 00:06:40,654 You're all here for the same reason! 176 00:06:40,655 --> 00:06:42,621 You're not married! Yet! 177 00:06:42,622 --> 00:06:45,261 But if you continue down the road that you're on, 178 00:06:45,262 --> 00:06:48,862 you continue to make the kinds of choices you've been making, 179 00:06:48,863 --> 00:06:50,396 you're gonna end up... 180 00:06:50,397 --> 00:06:52,364 (loud, distorted): in the suburbs. 181 00:06:53,865 --> 00:06:55,766 MIKE: Take a good look, ladies. 182 00:06:55,767 --> 00:06:57,799 This is where you're headed! 183 00:06:57,800 --> 00:07:01,172 See any sports bars or clubs or sexy single ladies? 184 00:07:01,173 --> 00:07:03,075 JOSH: Ew... (woman laughing) 185 00:07:03,076 --> 00:07:04,242 Hey, Mike? 186 00:07:04,243 --> 00:07:06,179 I-I don't have time for this. 187 00:07:06,180 --> 00:07:08,184 I got to go home and cook dinner for Kayla, so... 188 00:07:08,185 --> 00:07:12,088 Don't you get it? I'm doing this for you. 189 00:07:12,089 --> 00:07:13,689 MAN: Ooh! What the hell is that guy carrying? 190 00:07:13,690 --> 00:07:15,394 MIKE: It's a Diaper Genie. 191 00:07:15,395 --> 00:07:17,127 It's full of human shit. 192 00:07:17,128 --> 00:07:18,929 (others groaning) MAN: Oh, God! 193 00:07:18,930 --> 00:07:20,398 Oh, my... oh... 194 00:07:20,399 --> 00:07:23,204 Welcome to hell, boys! 195 00:07:23,205 --> 00:07:24,506 Let's go. Now. Out. 196 00:07:24,507 --> 00:07:26,742 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 197 00:07:26,743 --> 00:07:28,982 This looks like a nice street. 198 00:07:28,983 --> 00:07:30,750 Got three-car garages and speed bumps... 199 00:07:30,751 --> 00:07:33,723 Oh, hey, look at that guy grilling hamburgers! 200 00:07:33,724 --> 00:07:35,260 Do those look like burgers to you? 201 00:07:35,261 --> 00:07:36,996 JOSH: What the hell is on that grill? 202 00:07:36,997 --> 00:07:38,930 MIKE: Portobello mushrooms. 203 00:07:38,931 --> 00:07:40,698 Yeah, Portobello mushrooms 204 00:07:40,699 --> 00:07:42,502 would be pretty good with quinoa. 205 00:07:42,503 --> 00:07:44,340 MIKE: Okay! 206 00:07:44,341 --> 00:07:46,746 It's time to introduce you to a special speaker. 207 00:07:46,747 --> 00:07:48,416 His name is Daniel Schultz 208 00:07:48,417 --> 00:07:50,985 and he's been married for 11 years. 209 00:07:50,986 --> 00:07:54,185 I suggest you listen carefully to what he has to say. 210 00:07:54,186 --> 00:07:56,319 I brought you some fresh meat. 211 00:07:56,320 --> 00:07:58,724 (sighs): Hi, guys. My name is Daniel. 212 00:07:58,725 --> 00:08:01,224 I'm 39 years old, and I'm serving a life sentence 213 00:08:01,225 --> 00:08:04,427 to my wife, without the possibility of parole. 214 00:08:04,428 --> 00:08:05,895 (quiet, melancholy music plays) 215 00:08:05,896 --> 00:08:08,864 You know, when I met Amy, she was fun! 216 00:08:08,865 --> 00:08:12,099 She... chugged beer faster than me. 217 00:08:12,100 --> 00:08:14,704 (wry chuckle): She loved cocaine. 218 00:08:14,705 --> 00:08:17,238 Do it whenever it was around. 219 00:08:17,239 --> 00:08:18,872 A month ago, 220 00:08:18,873 --> 00:08:20,672 she caught me smoking a cigarette right there 221 00:08:20,673 --> 00:08:23,344 on the porch, and she started to cry. 222 00:08:23,345 --> 00:08:25,380 She made me promise 223 00:08:25,381 --> 00:08:28,383 to start taking my health more seriously. 224 00:08:28,384 --> 00:08:32,289 Yeah. So I started doing Pilates. 225 00:08:32,925 --> 00:08:36,094 I do this thing, and then I do this thing! 226 00:08:36,095 --> 00:08:39,795 I got my Lululemons pulled up to here! 227 00:08:39,796 --> 00:08:42,162 With my useless penis 228 00:08:42,163 --> 00:08:44,397 sittin' in the middle, looking like a little b... 229 00:08:45,699 --> 00:08:47,198 How are you? 230 00:08:47,199 --> 00:08:49,100 How's it going? 231 00:08:49,101 --> 00:08:51,069 Did you call Deb about that thing? 232 00:08:51,070 --> 00:08:52,436 Next on my list. 233 00:08:52,437 --> 00:08:53,803 Next thing on my list. 234 00:08:53,804 --> 00:08:55,338 'Kay. 235 00:08:55,339 --> 00:08:56,372 Yeah. 236 00:08:58,707 --> 00:09:01,609 (phone chimes) 237 00:09:01,610 --> 00:09:03,345 What the hell is that? 238 00:09:03,346 --> 00:09:05,613 - Sounded like a text. - Oh, yeah, 239 00:09:05,614 --> 00:09:06,681 - you got a text? - Yeah. 240 00:09:06,682 --> 00:09:08,352 Let's see what it says. 241 00:09:08,353 --> 00:09:09,554 "Five... 242 00:09:09,555 --> 00:09:11,191 "five little kisses 243 00:09:11,192 --> 00:09:13,626 - for your cute little baby face." - Five kisses? 244 00:09:13,627 --> 00:09:17,366 Oh, 'cause we got eight... eight guys here. I don't know 245 00:09:17,367 --> 00:09:19,433 if that's enough kisses for everyone. 246 00:09:19,434 --> 00:09:21,502 Who's gonna suck my dick? 247 00:09:21,503 --> 00:09:24,205 - U-Understood. - MIKE: He's the one I was telling you about. 248 00:09:24,206 --> 00:09:27,004 He's only 27, and already in a serious relationship. 249 00:09:27,005 --> 00:09:29,239 No, we just kind of started seeing each other, so... 250 00:09:29,240 --> 00:09:30,841 Oh, first you're just going out, 251 00:09:30,842 --> 00:09:32,909 then all of a sudden she's got almond milk 252 00:09:32,910 --> 00:09:34,475 and work clothes at your place. 253 00:09:34,476 --> 00:09:36,777 Next thing you know, (shouts): ding-dong, 254 00:09:36,778 --> 00:09:38,945 ding-dong, you're married, you're pregnant, 255 00:09:38,946 --> 00:09:40,813 gravestone. 256 00:09:40,814 --> 00:09:43,181 (dramatic music plays) 257 00:09:43,182 --> 00:09:44,750 Listen, I mean, you're a great girl. 258 00:09:44,751 --> 00:09:46,452 I just, I don't think it's working out. 259 00:09:46,453 --> 00:09:48,652 It's not you... I mean, everything's so crazy 260 00:09:48,653 --> 00:09:50,452 - with my band right now... - Uh-huh. Yeah. 261 00:09:50,453 --> 00:09:54,057 I-I mean, maybe we can try, like, an open relationship. 262 00:09:54,058 --> 00:09:55,725 Uh... Becca? 263 00:09:55,726 --> 00:09:57,359 You there? 264 00:09:57,360 --> 00:09:59,095 JOSH: Uh, hi, Kayla. So, I've been doing 265 00:09:59,096 --> 00:10:01,665 a lot of thinking about, uh, us, 266 00:10:01,666 --> 00:10:05,636 and I just needed to say that... 267 00:10:05,637 --> 00:10:07,738 I like you a lot... 268 00:10:07,739 --> 00:10:10,506 and also, what do you think about Portobello mushrooms 269 00:10:10,507 --> 00:10:12,340 for dinner? They do go with quinoa! 270 00:10:12,341 --> 00:10:14,840 Exactly what I was thinking. So eight-ish? 271 00:10:14,841 --> 00:10:17,478 (hoarsely): We lost him. 272 00:10:24,986 --> 00:10:26,989 (gasps) Quinoa. 273 00:10:28,291 --> 00:10:29,689 Quinoa. 274 00:10:29,690 --> 00:10:31,389 (thunder crashes in distance) 275 00:10:31,390 --> 00:10:32,691 (sizzling) 276 00:10:32,692 --> 00:10:34,696 (knocking on door) 277 00:10:37,733 --> 00:10:39,598 M... M-Maggie. 278 00:10:39,599 --> 00:10:41,098 Hey. 279 00:10:41,099 --> 00:10:43,398 I'm sorry for barging in like this. 280 00:10:43,399 --> 00:10:44,999 I just, um... 281 00:10:45,000 --> 00:10:47,502 I really need a friend right now. 282 00:10:47,503 --> 00:10:50,939 - Can I come in? - Well, yeah. Of course. Yeah. C-Come on in. 283 00:10:50,940 --> 00:10:53,876 - Thanks. (crying) - Whoa. Whoa. 284 00:10:53,877 --> 00:10:54,912 (Maggie crying) 285 00:10:54,913 --> 00:10:56,981 (thunder crashes, rumbles) 286 00:10:56,982 --> 00:10:58,949 Hi. Hi, uh, Kayla. I think... I think... 287 00:10:58,950 --> 00:11:01,884 I think I need to postpone. Um, I'm feeling kind of tired, 288 00:11:01,885 --> 00:11:03,518 all of a sudden, like I... 289 00:11:03,519 --> 00:11:05,287 like I might be coming down with something. 290 00:11:05,288 --> 00:11:07,155 You don't have to cook, if it's a hassle. 291 00:11:07,156 --> 00:11:09,554 We could just do takeout. Y... 292 00:11:09,555 --> 00:11:12,553 W-Would it be okay if we just try tomorrow? 293 00:11:12,554 --> 00:11:15,658 Yeah. Get some rest, and I'll see you tomorrow. 294 00:11:15,659 --> 00:11:17,827 Okay. Thank you so much. That's-that's lovely. 295 00:11:17,828 --> 00:11:19,428 I'll see you... I'll see you then. 296 00:11:19,429 --> 00:11:20,829 (toilet flushes) 297 00:11:20,830 --> 00:11:22,830 and I told him, "If you don't appreciate me, 298 00:11:22,831 --> 00:11:24,932 I don't think I can do this anymore." 299 00:11:24,933 --> 00:11:27,833 Wh-Which... I mean, I think you did the right thing. Yeah. 300 00:11:27,834 --> 00:11:30,236 - Yeah? - It's none of my business, 301 00:11:30,237 --> 00:11:32,974 but you don't deserve to be treated like that. 302 00:11:32,975 --> 00:11:34,443 I don't. 303 00:11:34,444 --> 00:11:36,843 I'm sorry. I'm sorry 304 00:11:36,844 --> 00:11:39,278 for unloading on you like this. I just... 305 00:11:39,279 --> 00:11:41,746 You know, nobody knows me like you do, so... 306 00:11:41,747 --> 00:11:43,682 (thunder rumbling) 307 00:11:43,683 --> 00:11:46,652 (sizzling) Are you cooking something? 308 00:11:46,653 --> 00:11:49,052 - Oh, crap. Yes, I am, too. - Really? 309 00:11:49,053 --> 00:11:52,220 That would be... You're smelling portobello mushrooms, 310 00:11:52,221 --> 00:11:54,290 uh, and quinoa. 311 00:11:54,291 --> 00:11:57,224 Really! Well, I'm full of surprises. Would you... 312 00:11:57,225 --> 00:11:58,558 would you like some? 313 00:11:58,559 --> 00:11:59,960 Um... can I? 314 00:11:59,961 --> 00:12:02,163 - Yeah. Yeah. Is... - Yeah? 315 00:12:02,164 --> 00:12:05,499 No, there's enough, uh... there's enough for two people. 316 00:12:05,500 --> 00:12:07,301 (chuckling): Yes. 317 00:12:07,302 --> 00:12:09,735 (gavel banging) Okay, just... 318 00:12:09,736 --> 00:12:12,203 - uh, will you just give me a few moments? - Mm-hmm. Mm-hmm. 319 00:12:12,204 --> 00:12:14,270 I need to... 320 00:12:14,271 --> 00:12:16,340 (sighs) 321 00:12:16,341 --> 00:12:19,839 (thunder rumbling) 322 00:12:19,840 --> 00:12:21,907 They're ready for you inside, Mr. Greenberg. 323 00:12:21,908 --> 00:12:24,009 Okay. 324 00:12:24,010 --> 00:12:27,141 Mr. Greenberg, you stand accused of boyfriend misconduct. 325 00:12:27,142 --> 00:12:29,843 - How do you plead? - Not-not guilty, 326 00:12:29,844 --> 00:12:30,743 Your Honor. (gasping) 327 00:12:30,744 --> 00:12:32,908 The fact is, all right, 328 00:12:32,909 --> 00:12:34,274 I postponed dinner with Kayla. 329 00:12:34,275 --> 00:12:35,840 But, uh, where's the crime in that? 330 00:12:35,841 --> 00:12:38,509 Does a boyfriend not have the right to... 331 00:12:38,510 --> 00:12:41,280 - rearrange a date? - Son, that's not 332 00:12:41,281 --> 00:12:43,347 what's at issue here. You are here today 333 00:12:43,348 --> 00:12:45,685 because you lied to her. 334 00:12:45,686 --> 00:12:46,955 Up, bup, bup, bup, bup, bup, bup! 335 00:12:46,956 --> 00:12:49,224 Webster's Dictionary, 336 00:12:49,225 --> 00:12:51,192 which I'm sure you're familiar with... 337 00:12:51,193 --> 00:12:53,896 I'm sure all these good people, familiar with it... 338 00:12:53,897 --> 00:12:57,868 defines a lie thusly, as a falsehood, an untruth. 339 00:12:57,869 --> 00:13:00,403 All I did was kind of alter plans. 340 00:13:00,404 --> 00:13:04,774 - No lies were uttered. - Thank you for the vocabulary lesson, Mr. Greenberg. 341 00:13:04,775 --> 00:13:06,675 What about when you said... and I quote... 342 00:13:06,676 --> 00:13:08,677 "I am feeling kind of tired." 343 00:13:09,846 --> 00:13:12,013 - I was feeling kind of tired. - Maybe. 344 00:13:12,014 --> 00:13:13,380 But that's not why you canceled dinner. 345 00:13:13,381 --> 00:13:15,514 You canceled because your ex-girlfriend showed up... 346 00:13:15,515 --> 00:13:16,647 Well, now, listen, Your Honor, 347 00:13:16,648 --> 00:13:18,382 we-we can split hairs all day, 348 00:13:18,383 --> 00:13:20,115 jibber-jabber back and forth 349 00:13:20,116 --> 00:13:22,719 until we're as mixed up as a... 350 00:13:22,720 --> 00:13:24,286 as a one-legged man at a hoedown! 351 00:13:24,287 --> 00:13:25,718 (laughter) 352 00:13:25,719 --> 00:13:27,483 - Why is that funny? - But the fact is 353 00:13:27,484 --> 00:13:29,048 I have committed no offense, 354 00:13:29,049 --> 00:13:32,046 and I defy this court to prove otherwise. 355 00:13:33,922 --> 00:13:36,857 Aw, screw it. All right, the court finds in Josh's favor. 356 00:13:36,858 --> 00:13:39,392 I knew it! Thank you... 357 00:13:39,393 --> 00:13:41,060 Do not give him high fives. Do not! 358 00:13:42,596 --> 00:13:45,465 Indicate high fives. Multiple. 359 00:13:45,466 --> 00:13:47,167 And then that guy was all like, Mm-hmm. 360 00:13:47,168 --> 00:13:49,234 "Uh, reservation? What reservation?" 361 00:13:49,235 --> 00:13:52,269 (laughs) So creepy. Yeah... yeah. So scary. 362 00:13:52,270 --> 00:13:54,607 - Remember how gross that pool was? - Oh, my God. 363 00:13:54,608 --> 00:13:57,008 Somehow didn't dissuade the-the two of us dumb-asses 364 00:13:57,009 --> 00:13:59,209 - from swimming in it. - (laughs) 365 00:13:59,210 --> 00:14:00,746 Not just swimming in it. 366 00:14:03,420 --> 00:14:07,154 (gavel banging) I'll... be right back. 367 00:14:07,155 --> 00:14:09,326 I mean, how many times are we gonna do this? Your Honor... 368 00:14:09,327 --> 00:14:12,398 - I am completely innocent. - Oh, please. She referenced sex 369 00:14:12,399 --> 00:14:14,367 - and then she touched you on the hand. - Oh. 370 00:14:14,368 --> 00:14:16,000 Oh, I'm sorry. I didn't... (stammers) 371 00:14:16,001 --> 00:14:17,568 Are friends not allowed to touch each other's hands? 372 00:14:17,569 --> 00:14:19,137 I didn't realize that. 373 00:14:19,138 --> 00:14:21,673 Of course they are. Wh-What's next? 374 00:14:21,674 --> 00:14:24,472 No more high fives? A ban on fist bumps, perhaps, eh? 375 00:14:24,473 --> 00:14:27,076 (laughter) All right. What about the wine? 376 00:14:27,077 --> 00:14:28,245 - Explain that. - Aha! 377 00:14:28,246 --> 00:14:30,547 Webster's Dictionary 378 00:14:30,548 --> 00:14:34,714 defines wine as "the fermented juice of grapes used especially 379 00:14:34,715 --> 00:14:37,820 - as a bev..." I'm sorry. - I didn't mean explain wine. 380 00:14:37,821 --> 00:14:40,423 We know what wine is. (groans) 381 00:14:40,424 --> 00:14:42,125 There's a precedent for grown-ups sharing a bottle 382 00:14:42,126 --> 00:14:43,561 - of wine at dinner. - Oh, really? 383 00:14:43,562 --> 00:14:44,962 - Mm-hmm. - But when's the last time 384 00:14:44,963 --> 00:14:46,729 that you and Mike shared a bottle of wine? 385 00:14:46,730 --> 00:14:50,201 Shared a bottle of wine and touched each other's hands? 386 00:14:50,202 --> 00:14:52,803 Listen, we-we can... we can jibber-jabber all day, 387 00:14:52,804 --> 00:14:54,537 back and forth Jibber-jabber a second time. 388 00:14:54,538 --> 00:14:56,841 Until we're as... mixed up as a-a... 389 00:14:56,842 --> 00:14:58,810 three-legged horse at a rodeo. 390 00:14:58,811 --> 00:15:01,646 (woman chuckles, man coughs) 391 00:15:01,647 --> 00:15:02,647 One lady. 392 00:15:02,648 --> 00:15:04,115 Thank you, ma'am. 393 00:15:04,116 --> 00:15:06,720 Uh, but the-the fact remains, 394 00:15:06,721 --> 00:15:09,024 I have done nothing wrong. 395 00:15:09,025 --> 00:15:10,960 (sighs) Goddamn it. 396 00:15:10,961 --> 00:15:13,296 All right, my hands are tied. 397 00:15:13,297 --> 00:15:14,898 Due to a lack of hard evidence, 398 00:15:14,899 --> 00:15:17,368 this court is forced to rule in Josh's favor. 399 00:15:17,369 --> 00:15:19,703 No one high-five him. 400 00:15:19,704 --> 00:15:21,504 - Thank you. She did. - JUDGE: Oh... 401 00:15:21,505 --> 00:15:22,438 (annoyed): Susan... 402 00:15:22,439 --> 00:15:24,477 (yawning) 403 00:15:24,478 --> 00:15:26,146 - Hey. - Oh. 404 00:15:26,147 --> 00:15:28,182 I am so tired. 405 00:15:28,183 --> 00:15:30,084 Yeah. 406 00:15:30,085 --> 00:15:32,516 Oh. Yeah, I guess... I guess it's late. 407 00:15:32,517 --> 00:15:34,017 It is late. 408 00:15:34,018 --> 00:15:35,754 I should probably go. 409 00:15:39,290 --> 00:15:41,526 Or-or-or... 410 00:15:41,527 --> 00:15:44,695 or... we-we, uh... 411 00:15:44,696 --> 00:15:47,198 could watch something. 412 00:15:47,199 --> 00:15:48,665 Like what? 413 00:15:48,666 --> 00:15:51,268 We never finished Carniv?le. 414 00:15:51,269 --> 00:15:52,068 (gavel banging) 415 00:15:52,069 --> 00:15:53,904 I know, I know. 416 00:15:53,905 --> 00:15:56,241 People watch shows together all the time, man. 417 00:15:56,242 --> 00:15:58,976 But come on, man... I mean, she was about to leave. 418 00:15:58,977 --> 00:16:01,243 She was out the door, and you suggested something that would keep her there. 419 00:16:01,244 --> 00:16:03,246 That's, for me, when it became a date. 420 00:16:03,247 --> 00:16:05,549 A-a date? Specifically a date? 421 00:16:05,550 --> 00:16:06,817 - Yes. - Because... 422 00:16:06,818 --> 00:16:08,084 the dictionary might disagree. 423 00:16:08,085 --> 00:16:09,017 (Groaning) Oh, God, the dictionary...! 424 00:16:09,018 --> 00:16:11,252 Oh, fuck you off. 425 00:16:11,253 --> 00:16:14,927 Webster's defines a date as a romantic outing, okay? 426 00:16:14,928 --> 00:16:17,796 - So did we go... did we go out? - No. No. No. 427 00:16:17,797 --> 00:16:20,032 Did we kiss? Maybe not. But, come on, you're on the couch, 428 00:16:20,033 --> 00:16:22,202 - you're watching Carniv?le. - Listen, 429 00:16:22,203 --> 00:16:24,373 - I am not the kind of guy who cheats. - Well... 430 00:16:24,374 --> 00:16:27,177 The point is we can jibber-jabber back and forth... 431 00:16:27,178 --> 00:16:28,677 Okay? Until we're Jibber-jabber a third time. 432 00:16:28,678 --> 00:16:30,647 As mixed up as a-a... 433 00:16:30,648 --> 00:16:32,652 Here it comes... two-horned! 434 00:16:32,653 --> 00:16:35,223 - As a two-horned, uh... - Asian. 435 00:16:35,224 --> 00:16:37,457 - Asian, um... - Careful. 436 00:16:37,458 --> 00:16:39,625 - You son of a bitch. Okay. - Trapped. 437 00:16:39,626 --> 00:16:41,162 All right. I used to be a prosecutor. 438 00:16:41,163 --> 00:16:43,466 The point is what I'm trying to say is 439 00:16:43,467 --> 00:16:47,068 technically... I haven't done anything wrong. 440 00:16:47,069 --> 00:16:49,304 - Well, technically, no, you haven't. - Aha! 441 00:16:49,305 --> 00:16:50,740 Technically, no, I haven't. 442 00:16:50,741 --> 00:16:52,041 You said technically I haven't done anything wrong. 443 00:16:52,042 --> 00:16:54,443 That means... that means I win. 444 00:16:56,678 --> 00:16:59,845 Remember this day. 445 00:16:59,846 --> 00:17:02,778 The day that blind Lady Justice 446 00:17:02,779 --> 00:17:04,547 took her own life. 447 00:17:06,016 --> 00:17:07,717 It is with great shame 448 00:17:07,718 --> 00:17:10,485 and utter disgust... 449 00:17:10,486 --> 00:17:13,623 that this court is forced to rule in Josh's favor. 450 00:17:13,624 --> 00:17:15,558 Thanks, man. 451 00:17:15,559 --> 00:17:17,060 "Thanks, man"? 452 00:17:17,061 --> 00:17:19,061 Don't type that. What are... 453 00:17:19,062 --> 00:17:21,394 Goddamn it. 454 00:17:21,395 --> 00:17:23,866 MAN: The moment you put on that red nose and threw in your lot 455 00:17:23,867 --> 00:17:25,635 with the strongman and the dog boy... 456 00:17:25,636 --> 00:17:28,939 Yeah. It's a pretty good... pretty good episode 457 00:17:28,940 --> 00:17:30,807 of Carniv?le. 458 00:17:30,808 --> 00:17:33,009 MAN: You cannot stop the cyclone's swirl 459 00:17:33,010 --> 00:17:36,046 or the dog boy's dog boy dance. 460 00:17:36,047 --> 00:17:39,113 - The great orb spins despite. - Um... 461 00:17:39,114 --> 00:17:43,287 the will of man, and now the dust has settled on the choices 462 00:17:43,288 --> 00:17:44,886 thou hath wrought. 463 00:17:44,887 --> 00:17:47,823 For this is no carnival, my friend. 464 00:17:47,824 --> 00:17:49,794 This is Carniv?le! (gavel banging) 465 00:17:50,797 --> 00:17:51,762 (gavel continues banging) 466 00:17:55,933 --> 00:17:58,402 We're ready. 467 00:17:58,403 --> 00:17:59,937 Josh? 468 00:18:01,472 --> 00:18:02,772 Think he went to the bedroom with her? 469 00:18:02,773 --> 00:18:04,775 Oh... Told you! 470 00:18:11,004 --> 00:18:13,237 (phone buzzing) 471 00:18:15,677 --> 00:18:17,511 (quietly): Hi. Hi. 472 00:18:17,512 --> 00:18:21,084 - Hi. How are you feeling? - Uh, uh, uh, better. 473 00:18:21,085 --> 00:18:24,522 Good. Good. And so do you want to do dinner tonight? 474 00:18:24,523 --> 00:18:27,793 Uh... Listen, you're a terrific girl 475 00:18:27,794 --> 00:18:30,060 and I really, uh, enjoy your company and I'm really sorry 476 00:18:30,061 --> 00:18:32,294 about this, but I don't think we can keep hanging out. 477 00:18:32,295 --> 00:18:36,634 So we should probably not have dinner. 478 00:18:38,036 --> 00:18:40,336 - This is abrupt. - Yeah. Yep. 479 00:18:40,337 --> 00:18:43,444 I know. I'm sorry. 480 00:18:43,445 --> 00:18:46,314 - Okay, bye. - Okay, bye-bye. 481 00:18:46,315 --> 00:18:48,349 (sighs heavily) 482 00:18:48,350 --> 00:18:50,453 Frittatas. 483 00:18:50,454 --> 00:18:52,122 484 00:18:55,726 --> 00:18:57,629 (sizzling) 485 00:19:05,838 --> 00:19:08,239 Hey... 486 00:19:08,240 --> 00:19:09,374 Hey. 487 00:19:09,375 --> 00:19:11,743 - I'm so hungover. - Oh, okay. 488 00:19:11,744 --> 00:19:13,578 Well, tell you what, your best, uh, remedy 489 00:19:13,579 --> 00:19:16,547 - is my delicious frittatas. - Mm-mm. Josh... 490 00:19:16,548 --> 00:19:18,016 last night was a mistake. 491 00:19:20,954 --> 00:19:24,186 Um... 492 00:19:24,187 --> 00:19:26,788 - (stammers) Okay. - Let's just pretend 493 00:19:26,789 --> 00:19:28,658 - like it never happened, okay? - Okay, so... 494 00:19:28,659 --> 00:19:30,492 Um, yeah. 495 00:19:32,194 --> 00:19:34,862 We-we finished Carniv?le last night. 496 00:19:34,863 --> 00:19:36,830 Hmm? 497 00:19:36,831 --> 00:19:39,665 We finally finished the last two episodes of Carniv?le. 498 00:19:39,666 --> 00:19:41,702 I don't remember. 499 00:19:41,703 --> 00:19:44,107 Oh. What... 500 00:19:44,108 --> 00:19:45,475 what are you... What is that? 501 00:19:45,476 --> 00:19:48,342 Uh, no, I was trying to shake your hand. 502 00:19:48,343 --> 00:19:51,111 Okay. 503 00:19:51,112 --> 00:19:52,679 - Bye. - Okay. 504 00:19:52,680 --> 00:19:54,916 Uh, wuh, uh... 505 00:19:56,887 --> 00:19:58,289 (door opens) 506 00:19:58,290 --> 00:20:00,426 (door shuts) 507 00:20:00,427 --> 00:20:02,626 (sighs) 508 00:20:02,627 --> 00:20:04,863 (knocking on door) 509 00:20:06,900 --> 00:20:09,136 I just came to get my things. 510 00:20:09,137 --> 00:20:12,074 - I saw Maggie on the stairs. - Uh... 511 00:20:12,075 --> 00:20:14,474 I-I'm so sorry. I... 512 00:20:14,475 --> 00:20:17,915 It was an accident. I was drunk. She-she... 513 00:20:17,916 --> 00:20:21,885 she-she took advan... look, I'm-I'm sorry. 514 00:20:21,886 --> 00:20:24,825 I'm sorry. (groans) 515 00:20:24,826 --> 00:20:26,227 You suck. 516 00:20:26,228 --> 00:20:28,429 I-I know. 517 00:20:28,479 --> 00:20:33,029 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.