All language subtitles for Man Down s02e04 The Phant.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:06,270 That was interesting. Yeah, it's bloody chaos here! 2 00:00:06,349 --> 00:00:11,728 Yeah, if I didn't know you were in charge, I'd think no-one was. Yeah. Listen, I'm sorry about Karen. 3 00:00:11,788 --> 00:00:13,948 I don't normally have to slam them down that hard. 4 00:00:14,027 --> 00:00:16,427 Well, if a little girl insults you so openly... 5 00:00:16,428 --> 00:00:18,425 Thank you! 6 00:00:18,426 --> 00:00:20,626 So where are you off to next, maths? Take a book. 7 00:00:22,786 --> 00:00:24,946 No. No, they're good as gold over there. 8 00:00:24,946 --> 00:00:26,745 They're... 9 00:00:26,746 --> 00:00:30,425 They're workers. 10 00:00:30,426 --> 00:00:32,786 How many opted for drama GCSE last year? 11 00:00:32,787 --> 00:00:34,505 GCSE drama? 12 00:00:34,506 --> 00:00:38,506 Piece of piss! Shouldn't be a real subject. 13 00:00:39,466 --> 00:00:42,465 Seven. Seven? 14 00:00:42,466 --> 00:00:45,786 OK, thanks. 15 00:00:45,786 --> 00:00:49,786 Emma, see you for the management meeting at one. Yeah. 16 00:00:50,866 --> 00:00:54,866 I mean, they're proper headcases, though, the seven. 17 00:00:55,266 --> 00:00:56,786 That fucking little rat, Karen. 18 00:00:56,787 --> 00:00:59,065 You can't talk to the kids like that. Oh, right, 19 00:00:59,066 --> 00:01:01,545 you'd let a child call you "a jowly turd", would you? Well, 20 00:01:01,546 --> 00:01:04,306 I wouldn't have resorted to cussing her mother. Come on, Emma. 21 00:01:04,306 --> 00:01:06,465 You've seen the woman, she looks like a moth. 22 00:01:06,466 --> 00:01:09,145 And why is he being all mysterious about the GCSE? 23 00:01:09,146 --> 00:01:10,906 Leaving a big pause after seven. 24 00:01:10,907 --> 00:01:12,386 "Seven." 25 00:01:12,386 --> 00:01:15,625 He thinks he's fucking Poirot! I can't keep covering your arse, Dan. 26 00:01:15,626 --> 00:01:18,065 He doesn't like the arts. He's made that clear. 27 00:01:18,066 --> 00:01:21,665 You need to add some serious value to your department. 28 00:01:21,666 --> 00:01:24,425 Do you know what that means? Yes, I know what that means. 29 00:01:24,426 --> 00:01:26,185 It means letting the new head tea bag me. 30 00:01:26,186 --> 00:01:27,866 "Oh, hello, new head, oooh..." 31 00:01:29,306 --> 00:01:31,305 "...Ooh, let's get these all squeaky clean. 32 00:01:31,306 --> 00:01:33,986 "Are you waxing these? They're very soft." 33 00:01:36,906 --> 00:01:40,785 U-u-um... 34 00:01:40,786 --> 00:01:44,426 I'm sorry, I don't know where that came from. I'm very tired. 35 00:01:44,426 --> 00:01:46,225 Anyway... 36 00:01:46,226 --> 00:01:50,226 would you like to go for another drink sometime? 37 00:01:53,106 --> 00:01:54,584 No? 38 00:01:54,651 --> 00:02:19,216 39 00:02:20,306 --> 00:02:22,025 Well, well, well. 40 00:02:22,026 --> 00:02:25,586 No surprise there. 41 00:02:25,586 --> 00:02:29,145 My God, social convention means nothing to you, does it? 42 00:02:29,146 --> 00:02:30,625 No. 43 00:02:30,626 --> 00:02:31,865 What does it mean? 44 00:02:31,866 --> 00:02:35,465 I throw down the paper and say something to draw your attention, 45 00:02:35,466 --> 00:02:38,945 so you say... 46 00:02:38,946 --> 00:02:40,505 Hello, Brian. No! 47 00:02:40,506 --> 00:02:43,465 No, you don't say, "Hello, Brian," you ask me what's on my mind. 48 00:02:43,466 --> 00:02:46,065 I didn't realise you were talking to me. You didn't say, "Jo." 49 00:02:46,066 --> 00:02:48,545 You and I are the only ones here. Shakira's over there. 50 00:02:48,546 --> 00:02:50,705 I wasn't speaking loud enough for Shakira to hear, 51 00:02:50,706 --> 00:02:54,706 so I must have been speaking to you. Oi! 52 00:02:54,946 --> 00:02:57,305 What about Big Dave Bowers? He's behind me. 53 00:02:57,306 --> 00:02:59,945 I would have turned my head if I was speaking to Big Dave Bowers. 54 00:02:59,946 --> 00:03:01,825 What? Sorry, Dave, I wasn't talking to you. 55 00:03:01,826 --> 00:03:04,225 You said my name. Jesus Christ! 56 00:03:04,226 --> 00:03:06,905 All right? Special, please, Shakira. 57 00:03:06,906 --> 00:03:08,985 Bob, egg invasion! 58 00:03:08,986 --> 00:03:12,026 Egg invasion?! That's a sharing plate. Do you want a heart attack? 59 00:03:12,027 --> 00:03:15,026 Yes, I do, actually. The sweet release of my inevitable coronary 60 00:03:15,026 --> 00:03:17,265 will be better than taking children to the theatre. 61 00:03:17,266 --> 00:03:19,145 Oh, my God! 62 00:03:19,146 --> 00:03:21,185 Amazing! The theatre? 63 00:03:21,186 --> 00:03:24,785 That's where they have all those mad horses and that, isn't it? 64 00:03:24,786 --> 00:03:26,265 I don't know, I've never been. 65 00:03:26,266 --> 00:03:28,145 What's on? I don't know. 66 00:03:28,146 --> 00:03:29,426 I just went to the box office 67 00:03:29,426 --> 00:03:31,785 and said, "30 tickets for whatever shit you've got on." 68 00:03:31,786 --> 00:03:33,585 The Phant. 69 00:03:33,586 --> 00:03:36,545 That'll be in here. I wouldn't rely on that rag. 70 00:03:36,546 --> 00:03:39,625 Last week's scoop was a story about a farting dentist. 71 00:03:39,626 --> 00:03:40,945 Tabloid rubbish. 72 00:03:40,946 --> 00:03:43,745 I've told you, if you want to get a letter published in the paper, 73 00:03:43,746 --> 00:03:46,825 stop writing about untidy roundabouts. It's a bloody eyesore! 74 00:03:46,826 --> 00:03:48,865 Oh, my God, listen to this. 75 00:03:48,866 --> 00:03:50,865 "This re-imagining of the John Merrick story 76 00:03:50,866 --> 00:03:54,746 "stars an excellent cast and local boy Geoff Doogan!" 77 00:03:56,466 --> 00:03:58,825 Oi! 78 00:03:58,826 --> 00:04:00,305 Geoff Doogan?! 79 00:04:00,306 --> 00:04:03,105 Deadly Doogan. Duffer Doogan. 80 00:04:03,106 --> 00:04:05,345 Two can play that game. Oh... 81 00:04:05,346 --> 00:04:06,665 He's back. 82 00:04:06,666 --> 00:04:09,425 Geoff Doogan from our school? Nice lad. 83 00:04:09,426 --> 00:04:10,665 What?! 84 00:04:10,666 --> 00:04:13,345 He made my life hell, Brian. 85 00:04:13,346 --> 00:04:15,425 Why do you think I'm all Pip Schofield? 86 00:04:15,426 --> 00:04:17,425 How come you two haven't got grey hair? 87 00:04:17,426 --> 00:04:19,905 It's because Jo and I are six years younger than you. 88 00:04:19,906 --> 00:04:23,906 Because when you were in sixth form, your best friends were two Year 7s. 89 00:04:24,146 --> 00:04:27,025 I've got to go to work. 90 00:04:27,026 --> 00:04:30,945 Geoff Doogan, a proper actor. 91 00:04:30,946 --> 00:04:33,185 I hope he gets to see me do my new job. 92 00:04:33,186 --> 00:04:35,705 What new job? 93 00:04:35,706 --> 00:04:37,145 Whatever I said 94 00:04:37,146 --> 00:04:39,345 Whatever I did, I didn't mean it... 95 00:04:39,346 --> 00:04:41,426 Gary Barlow's got a beard. I'm Howard. 96 00:04:41,426 --> 00:04:44,145 So has he. I'm Jason. He's left. I'm Mark. 97 00:04:44,146 --> 00:04:48,146 Uncanny. 98 00:04:55,146 --> 00:04:57,825 Problems, Dan? 99 00:04:57,826 --> 00:04:59,305 Oh, God! 100 00:04:59,306 --> 00:05:03,306 Hello, Dom. 101 00:05:04,506 --> 00:05:07,505 Whalebone. Look, what do you want, mate? 102 00:05:07,506 --> 00:05:10,105 We meet on Thursdays, my place. My card. 103 00:05:10,106 --> 00:05:12,385 Yes, with respect, 104 00:05:12,386 --> 00:05:14,425 the last time that you helped me, I shat myself 105 00:05:14,426 --> 00:05:18,426 in front of my girlfriend and now she lives with another man, so... 106 00:05:20,026 --> 00:05:22,985 The bottom ones are burnt. I'm not hiding it. 107 00:05:22,986 --> 00:05:25,905 It's not running club, I use a different discipline now. 108 00:05:25,906 --> 00:05:29,306 I think you may find it interesting. 109 00:05:31,666 --> 00:05:34,905 I feel a bit stupid now I'm here. 110 00:05:34,906 --> 00:05:37,065 I sort of came for some advice. 111 00:05:37,066 --> 00:05:38,865 It's Geoff, Dad. 112 00:05:38,866 --> 00:05:40,825 Doogan's back. 113 00:05:40,826 --> 00:05:42,865 And I know you'd be laughing at me, 114 00:05:42,866 --> 00:05:46,225 and saying, "Oooh, you're a chicken," and... 115 00:05:46,226 --> 00:05:48,425 ...probably saying that my penis is tiny. 116 00:05:48,426 --> 00:05:52,426 Tiny like a wine stopper, I know. 117 00:05:52,466 --> 00:05:54,465 But I think you'd also tell me what to do. 118 00:05:54,466 --> 00:05:56,585 Yeah, I just read that, er, 119 00:05:56,586 --> 00:05:59,905 The Curious Incident Of The Dog In The Night-Time. 120 00:05:59,906 --> 00:06:03,906 No joke of a lie, Stan, it's better than that, er the old, um... 121 00:06:04,546 --> 00:06:06,065 Sorry, mate? 122 00:06:06,066 --> 00:06:08,105 ..Captain Corelli's Mandolin. 123 00:06:08,106 --> 00:06:09,865 Could you...? 124 00:06:09,866 --> 00:06:11,625 Have you read it? I've seen the film. 125 00:06:11,626 --> 00:06:14,465 Superb adaptation. 126 00:06:14,466 --> 00:06:16,585 You know how much I like Emma, Dad... 127 00:06:16,586 --> 00:06:20,586 Absolutely lovely chat with the chap kneeling down in beige trousers, 128 00:06:21,666 --> 00:06:24,225 just above your head to the left. 129 00:06:24,226 --> 00:06:27,465 He's er... Mate, I'm sorry, could you talk to your...? 130 00:06:27,466 --> 00:06:28,705 Uncle. 131 00:06:28,706 --> 00:06:31,185 Could you talk to your uncle quietly 132 00:06:31,186 --> 00:06:32,625 and not about me? 133 00:06:32,626 --> 00:06:34,745 Oh, right, I do beg your pardon. 134 00:06:34,746 --> 00:06:38,425 OK. 135 00:06:38,426 --> 00:06:40,345 Have you seen Forgetting Sarah Marshall? 136 00:06:40,346 --> 00:06:43,625 Shut up! Shut up! 137 00:06:43,626 --> 00:06:47,545 Honestly, mate. You are so boring! 138 00:06:47,546 --> 00:06:51,305 So boring! 139 00:06:51,306 --> 00:06:55,306 What am I doing down here? 140 00:06:57,946 --> 00:06:59,145 Here he is. 141 00:06:59,146 --> 00:07:01,065 Ah, Daniel. 142 00:07:01,066 --> 00:07:04,745 Not now, Nesta, please. Your mother is very worried. 143 00:07:04,746 --> 00:07:05,785 I am. Why? 144 00:07:05,786 --> 00:07:08,145 Have the EU made it illegal to nibble shortbread 145 00:07:08,146 --> 00:07:09,665 and obsess about the weather? 146 00:07:09,666 --> 00:07:12,065 Big Dave Bowers told me 147 00:07:12,066 --> 00:07:14,025 Geoff Doogan is in town. 148 00:07:14,026 --> 00:07:15,905 And I know how much he made you cry. 149 00:07:15,906 --> 00:07:18,625 What the hell are you doing talking to Big Dave Bowers? 150 00:07:18,626 --> 00:07:20,665 Well, I went to buy some chops. 151 00:07:20,666 --> 00:07:23,865 Hmm, pissy little things they were too, but I'll deal with Bowers later. 152 00:07:23,866 --> 00:07:26,745 The point is, we cannot have you, a grown man, quivering 153 00:07:26,746 --> 00:07:30,585 like a cornered shrew because your old bully is back in town. We can't. 154 00:07:30,586 --> 00:07:32,025 How long is she staying? 155 00:07:32,026 --> 00:07:33,585 It's been three months. 156 00:07:33,586 --> 00:07:36,585 Should you not be back at the farm, randomly executing wildlife? 157 00:07:36,586 --> 00:07:37,825 Boy's hysterical. 158 00:07:37,826 --> 00:07:41,826 Leave him to me, Polly. 159 00:07:43,226 --> 00:07:47,226 Right, come here, boy. What? Come! 160 00:07:50,026 --> 00:07:53,425 Now, Daniel, you throw a bucket of water over a lesbian, 161 00:07:53,426 --> 00:07:55,785 she'll be shocked for a moment. And then an hour later, 162 00:07:55,786 --> 00:07:58,345 she'll be back scissoring one of her short-haired friends, 163 00:07:58,346 --> 00:07:59,785 and why shouldn't she be? 164 00:07:59,786 --> 00:08:02,345 Do you take my point? 165 00:08:02,346 --> 00:08:03,465 No! 166 00:08:03,466 --> 00:08:05,025 Role play it is, then. 167 00:08:05,026 --> 00:08:08,265 Oh... You'll be Geoff Doogan, I'll be you. 168 00:08:08,266 --> 00:08:10,506 Jesus Christ! 169 00:08:13,426 --> 00:08:14,745 Oh, that's me, is it? 170 00:08:14,746 --> 00:08:17,945 Oh, come on, boy, what is the worst thing he's ever said to you? 171 00:08:17,946 --> 00:08:19,746 Nesta, please. 172 00:08:21,746 --> 00:08:23,865 OK, you want to do this, let's do this. 173 00:08:23,866 --> 00:08:26,665 Oi, Davies, you pissy bag of asthma! 174 00:08:26,666 --> 00:08:28,825 Where you been? Round the back of the sports hall 175 00:08:28,826 --> 00:08:30,145 drinking from your own wang? 176 00:08:30,146 --> 00:08:32,065 No, Geoff Doogan. 177 00:08:32,066 --> 00:08:33,705 I am making soup - 178 00:08:33,706 --> 00:08:37,706 a hearty food favoured by men! 179 00:08:38,026 --> 00:08:40,505 Take that! 180 00:08:40,506 --> 00:08:43,105 Ow! 181 00:08:43,106 --> 00:08:44,345 OH! 182 00:08:44,346 --> 00:08:47,145 Right, end the bullying! 183 00:08:47,146 --> 00:08:50,225 Hug me, Geoff, I'm the pack leader. 184 00:08:50,226 --> 00:08:51,345 You've... 185 00:08:51,346 --> 00:08:55,346 You've burnt my penis! 186 00:08:57,506 --> 00:09:01,065 Oh, sir, has the elephant escaped or something? 187 00:09:01,066 --> 00:09:04,945 It's not a real elephant, Robin, is it, you bitch? 188 00:09:04,946 --> 00:09:06,705 He's cancelled it, miss. 189 00:09:06,706 --> 00:09:08,505 What? 190 00:09:08,506 --> 00:09:11,505 Apparently he's ill. 191 00:09:11,506 --> 00:09:14,825 What's the matter with you? Dan? 192 00:09:14,826 --> 00:09:16,625 You're going to make me say it, aren't you? 193 00:09:16,626 --> 00:09:19,465 In front of the children. All right, 194 00:09:19,466 --> 00:09:20,585 I've got a soup burn... 195 00:09:20,586 --> 00:09:21,945 down there. 196 00:09:21,946 --> 00:09:24,585 Sir's burnt his dick. 197 00:09:24,586 --> 00:09:28,345 Mr Davies, this trip... 198 00:09:28,346 --> 00:09:29,545 ..is happening. 199 00:09:29,546 --> 00:09:32,945 Oh, it was fine for you to cancel a trip to Chatterley Gardens, though, 200 00:09:32,946 --> 00:09:33,985 wasn't it? 201 00:09:33,986 --> 00:09:35,385 My mother had died! 202 00:09:35,386 --> 00:09:39,386 Oh, yes, I'm so sorry. Get off! 203 00:09:41,226 --> 00:09:43,545 A trip, eh? Impressive. 204 00:09:43,546 --> 00:09:45,498 Almost a real subject. 205 00:09:51,256 --> 00:09:53,575 Guys, please greet Dan the usual way. 206 00:09:53,576 --> 00:09:55,775 Peace and absolute knowledge, Dan. 207 00:09:55,776 --> 00:09:59,215 These guys are a little further ahead in the process, Dan. 208 00:09:59,216 --> 00:10:00,775 Yeah. 209 00:10:00,776 --> 00:10:04,176 Dom, I'm sorry, I don't think I want to be part of the process. 210 00:10:04,177 --> 00:10:06,775 Well, you should - the process is incredible. 211 00:10:06,776 --> 00:10:08,336 Thank you, Maxwell, 212 00:10:08,336 --> 00:10:10,614 you've made great progress since you've been through your regression. 213 00:10:10,615 --> 00:10:12,256 I'm still scared of that tiny man, though. 214 00:10:12,256 --> 00:10:13,295 It will take time. 215 00:10:13,296 --> 00:10:16,895 He chased me for ages. Maxwell... 216 00:10:16,896 --> 00:10:18,215 ..the floor isn't yours today. 217 00:10:18,216 --> 00:10:19,375 Sorry. 218 00:10:19,376 --> 00:10:20,575 What does he need to face? 219 00:10:20,576 --> 00:10:22,855 I'm all right, actually. I'm going to go. 220 00:10:22,856 --> 00:10:26,856 The memory of a vile young man who tortured him as a youngster. 221 00:10:26,896 --> 00:10:30,015 Did he say you look like Sloth from The Goonies? 222 00:10:30,016 --> 00:10:32,095 No. You do. 223 00:10:32,096 --> 00:10:34,215 You want to have a look in the mirror, mate. 224 00:10:34,216 --> 00:10:35,415 You've got a nose like a cob loaf! 225 00:10:35,416 --> 00:10:36,695 There's no need for that! 226 00:10:36,696 --> 00:10:39,895 OK, guys, that's not helpful. 227 00:10:39,896 --> 00:10:43,855 Dan, are you willing to enter into this process, 228 00:10:43,856 --> 00:10:47,856 go back and, um, face this ghost? 229 00:10:56,696 --> 00:11:00,696 Oh, fuck it, all right. 230 00:11:01,096 --> 00:11:05,096 When I realised Bruce Willis was actually dead, 231 00:11:05,456 --> 00:11:09,015 you could have blown me down with a feather. 232 00:11:09,016 --> 00:11:10,815 All right. So, can I speak to Geoff now? 233 00:11:10,816 --> 00:11:13,375 Er, yeah, here he comes now. 234 00:11:13,376 --> 00:11:16,015 Geoff, hello. Hello there. 235 00:11:16,016 --> 00:11:18,135 Afternoon, Martin. 236 00:11:18,136 --> 00:11:19,975 Geoff? It's me. 237 00:11:19,976 --> 00:11:22,615 Er, whoa, Mr Doogan has to prepare. 238 00:11:22,616 --> 00:11:24,295 Well, they do though, don't they? 239 00:11:24,296 --> 00:11:28,215 I used to enjoy that Inside The Actors' Studio. 240 00:11:28,216 --> 00:11:30,655 I just need a word, he knows me, I went to school with him. 241 00:11:30,656 --> 00:11:33,335 Did you ever see the Marlon Brando episode of 242 00:11:33,336 --> 00:11:35,376 Inside The Actors' Studio? 243 00:11:35,376 --> 00:11:36,895 Look, I don't want to be rude, 244 00:11:36,896 --> 00:11:38,896 but I'm trying to write a piece for the local paper. 245 00:11:38,897 --> 00:11:41,535 Oh, journalism. 246 00:11:41,536 --> 00:11:44,855 Hmm. I expect you're always looking for the scoop 247 00:11:44,856 --> 00:11:47,655 while trying to not get in over your head, 248 00:11:47,656 --> 00:11:51,656 like The Parallax View with Warren Beatty. 249 00:11:51,896 --> 00:11:55,375 Remember it. Remember it. Remember it. 250 00:11:55,376 --> 00:11:56,775 Remember it. Remember it. 251 00:11:56,776 --> 00:11:59,535 Remember it. Remember it. Remember it. 252 00:11:59,536 --> 00:12:02,415 Remember it. Remember it. Remember it. Remember it... 253 00:12:02,416 --> 00:12:03,775 No! 254 00:12:03,776 --> 00:12:05,215 Wargh! Ha-ha! 255 00:12:05,216 --> 00:12:07,456 ..Remember it. Remember it... 256 00:12:11,176 --> 00:12:14,055 Thanks for the rope, Davies! 257 00:12:14,056 --> 00:12:16,015 I can't believe you tied him up with his own rope. 258 00:12:16,016 --> 00:12:18,575 You said you wanted to make a massive cat's cradle. 259 00:12:18,576 --> 00:12:22,495 Ha-ha-ha, you twat! Lads, rubber-up. 260 00:12:22,496 --> 00:12:24,535 No... 261 00:12:24,536 --> 00:12:27,895 No! Like your new earrings, Davies? 262 00:12:27,896 --> 00:12:30,215 Please, Geoff Doogan, let me go. 263 00:12:30,216 --> 00:12:31,896 Take his shorts down, boys. 264 00:12:33,976 --> 00:12:35,175 Not the crab! 265 00:12:35,176 --> 00:12:37,775 Not the crab! Yes, Davies. 266 00:12:37,776 --> 00:12:41,535 Feel the snap of his mighty claw! Feel it! 267 00:12:41,536 --> 00:12:42,615 No! 268 00:12:42,616 --> 00:12:45,175 Argh! Aaarrgh! 269 00:12:45,176 --> 00:12:47,775 Aaaargh! Aaaaaaargh! 270 00:12:47,776 --> 00:12:49,495 Argh! Stop, men! Stop. 271 00:12:49,496 --> 00:12:50,935 We've pushed him too far. 272 00:12:50,936 --> 00:12:54,936 That is bloody ridiculous! None of that happened. 273 00:12:55,056 --> 00:12:58,255 Dan, you must deal with your past demons head-on. 274 00:12:58,256 --> 00:13:00,575 I mean, literally none of that happened. 275 00:13:00,576 --> 00:13:03,496 Yes, I was bullied, but he didn't put condoms on my ears 276 00:13:03,496 --> 00:13:06,456 and he certainly didn't get a crab to bite my penis. What?! 277 00:13:06,457 --> 00:13:08,655 But we regressed you. 278 00:13:08,656 --> 00:13:10,215 Argh! 279 00:13:10,216 --> 00:13:11,975 Aaargh! 280 00:13:11,976 --> 00:13:13,376 Is that The Proclaimers? 281 00:13:16,056 --> 00:13:18,416 Like I say, none of that happened. 282 00:13:20,216 --> 00:13:22,095 Well, you keep rubbing your penis. 283 00:13:22,096 --> 00:13:23,335 Yes. 284 00:13:23,336 --> 00:13:25,095 My aunt burnt it with some soup. 285 00:13:25,096 --> 00:13:28,895 Excuse me. 286 00:13:28,896 --> 00:13:31,095 Oh, I've just thought, 287 00:13:31,096 --> 00:13:32,895 it might've been a child chasing me. 288 00:13:32,896 --> 00:13:34,575 Silence, Maxwell! 289 00:13:34,576 --> 00:13:35,935 Well, how about Michael Jackson? 290 00:13:35,936 --> 00:13:38,415 Not a problem. 291 00:13:38,416 --> 00:13:40,135 There you are. 292 00:13:40,136 --> 00:13:42,735 I've been sitting in the cafe for half an hour. 293 00:13:42,736 --> 00:13:44,976 Sorry, I was just... watching Jo. 294 00:13:49,656 --> 00:13:53,215 She's bulletproof, you know. 295 00:13:53,216 --> 00:13:55,975 Why can't I shake off the memory of Doogan? 296 00:13:55,976 --> 00:13:57,335 You've got to let it go, Dan. 297 00:13:57,336 --> 00:13:59,895 I doubt if Geoff even remembers you. 298 00:13:59,896 --> 00:14:02,175 He certainly doesn't remember me. 299 00:14:02,176 --> 00:14:04,295 Invisible Ames strikes again. 300 00:14:04,296 --> 00:14:07,896 What makes you think he doesn't remember you? 301 00:14:07,896 --> 00:14:08,935 I just thought if I had 302 00:14:08,936 --> 00:14:11,136 an exclusive interview with the star of The Phant, I'd... 303 00:14:11,137 --> 00:14:13,095 Get into the Herald?! 304 00:14:13,096 --> 00:14:14,655 You bastard! 305 00:14:14,656 --> 00:14:16,535 For God's sake, it was 30 years ago. 306 00:14:16,536 --> 00:14:17,575 Do the foot thing again. 307 00:14:17,576 --> 00:14:20,055 Yee-hee. Whoo! 308 00:14:20,056 --> 00:14:22,335 You know how I feel about Geoff. 309 00:14:22,336 --> 00:14:23,895 After everything he did. 310 00:14:23,896 --> 00:14:26,695 I will not be ignored, not any more. 311 00:14:26,696 --> 00:14:29,375 Not by you, not by those idiots at the Herald. 312 00:14:29,376 --> 00:14:32,255 Christ, it's bad enough at home! 313 00:14:32,256 --> 00:14:36,256 Uh. Mm. Whoo. 314 00:14:36,856 --> 00:14:39,175 What are you doing?! 315 00:14:39,176 --> 00:14:40,655 I've burnt my penis. 316 00:14:40,656 --> 00:14:42,535 As if you care. 317 00:14:42,536 --> 00:14:44,255 Traitor! Me?! 318 00:14:44,256 --> 00:14:47,255 OK, what's my middle name? 319 00:14:47,256 --> 00:14:48,415 What? 320 00:14:48,416 --> 00:14:52,416 You've known me for 30 years, what's my middle name? 321 00:14:55,216 --> 00:14:58,856 Hmm. 322 00:14:59,896 --> 00:15:03,016 Any donations? 323 00:15:11,976 --> 00:15:15,415 Bit of a bummer, only got three Mentos. 324 00:15:15,416 --> 00:15:17,095 How do you deal with it, mate? 325 00:15:17,096 --> 00:15:18,895 Deal with what? 326 00:15:18,896 --> 00:15:21,295 When people are unkind? 327 00:15:21,296 --> 00:15:24,895 I dunno. Luckily, no-one ever has been. 328 00:15:24,896 --> 00:15:27,535 Jo, those boys were... 329 00:15:27,536 --> 00:15:30,135 What? 330 00:15:30,136 --> 00:15:32,015 Nothing. 331 00:15:32,016 --> 00:15:33,695 If you're worried about bullies, 332 00:15:33,696 --> 00:15:36,015 you should get a personal alarm. 333 00:15:36,016 --> 00:15:39,176 Mad Nobby sold me one. 334 00:15:41,816 --> 00:15:43,935 That's not a personal alarm. 335 00:15:43,936 --> 00:15:46,215 Well, I've never been attacked. 336 00:15:46,216 --> 00:15:49,615 Good. 337 00:15:49,616 --> 00:15:51,295 I'm so excited. 338 00:15:51,296 --> 00:15:53,175 This play's brilliant. 339 00:15:53,176 --> 00:15:55,495 This is the foyer! 340 00:15:55,496 --> 00:15:58,535 Oh, bloody hell, Dennis, have you got enough sweets? 341 00:15:58,536 --> 00:15:59,575 No! 342 00:15:59,576 --> 00:16:01,735 We're supposed to be keeping a low profile. 343 00:16:01,736 --> 00:16:04,175 You know what he's like. If he eats that many E numbers, he'll go chimp. 344 00:16:04,176 --> 00:16:06,775 Sir, can I give the elephant some popcorn? 345 00:16:06,776 --> 00:16:08,335 I have tried to tell you, 346 00:16:08,336 --> 00:16:09,775 there is no elephant. 347 00:16:09,776 --> 00:16:11,935 If you ask me again, you and I have got a problem. 348 00:16:11,936 --> 00:16:14,015 Look at me, Robin! 349 00:16:14,016 --> 00:16:16,815 Where's Brian? He's not coming. 350 00:16:16,816 --> 00:16:18,695 We've had a row, and I'm glad. 351 00:16:18,696 --> 00:16:21,495 Don't be mental. This is perfect for Brian. 352 00:16:21,496 --> 00:16:25,496 Give me the ticket, I'll leave it in the box office. 353 00:16:27,176 --> 00:16:30,415 I'm afraid he still doesn't remember you, sir. 354 00:16:30,416 --> 00:16:32,615 Well, it'll be the moustache. 355 00:16:32,616 --> 00:16:34,135 Didn't you have that at school? 356 00:16:34,136 --> 00:16:36,095 Of course not! 357 00:16:36,096 --> 00:16:37,415 Some kids do. 358 00:16:37,416 --> 00:16:40,975 I had a friend who was very keen on the work of that, er, 359 00:16:40,976 --> 00:16:42,415 Tom Selleck. 360 00:16:42,416 --> 00:16:45,455 God, you're tedious! 361 00:16:45,456 --> 00:16:46,775 Ladies and gentlemen, 362 00:16:46,776 --> 00:16:49,936 The Phant will start in one minute. One minute. 363 00:16:51,936 --> 00:16:53,695 Look how close we are to the front. 364 00:16:53,696 --> 00:16:57,696 Sir, I feel really angry! 365 00:17:07,616 --> 00:17:11,376 Sir, is that the elephant? Shh! 366 00:17:11,376 --> 00:17:15,376 London, 1864. 367 00:17:15,536 --> 00:17:19,415 My name is John... Merrick. 368 00:17:19,416 --> 00:17:23,416 Hello, I'm Jo! 369 00:17:23,496 --> 00:17:26,175 So sad. Geoff is brilliant. 370 00:17:26,176 --> 00:17:29,696 I'll tell you what's sad, you don't know how the theatre works. 371 00:17:29,696 --> 00:17:32,376 Oh, I'm going to have to go to the toilet. 372 00:17:32,377 --> 00:17:33,775 My dick scorch is killing me. 373 00:17:33,776 --> 00:17:37,776 Get some booze in. 374 00:17:38,456 --> 00:17:41,695 Miss, can I buy the elephant some Skittles? 375 00:17:41,696 --> 00:17:45,655 Robin, elephants don't eat Skittles, silly. 376 00:17:45,656 --> 00:17:48,295 I'll nip to the garage in a minute and get some peanuts. 377 00:17:48,296 --> 00:17:52,296 They love peanuts. 378 00:17:52,416 --> 00:17:54,615 I'm back! 379 00:17:54,616 --> 00:17:55,655 Who are you? 380 00:17:55,656 --> 00:17:57,895 It's me, from before. 381 00:17:57,896 --> 00:17:59,895 I'm the one doing the Herald piece for Geoff Doogan. 382 00:17:59,896 --> 00:18:02,375 Why have you shaved your moustache off? 383 00:18:02,376 --> 00:18:06,376 To grease the wheels of recognition. Could you get him? 384 00:18:06,416 --> 00:18:10,416 It's the interval now, sir. Mr Doogan is relaxing. 385 00:18:10,936 --> 00:18:12,055 Get him! 386 00:18:12,056 --> 00:18:15,096 Raising your voice isn't going to help you, is it, sir? 387 00:18:16,536 --> 00:18:18,535 The pages of history are littered with shouters, all... 388 00:18:18,536 --> 00:18:21,655 Ha! My friend's got me a ticket at the box office. 389 00:18:21,656 --> 00:18:24,695 Let's see if I can get to Geoff Doogan that way, shall we, 390 00:18:24,696 --> 00:18:28,495 you... twit? 391 00:18:28,496 --> 00:18:32,215 Ooh... It's puffed-up like a papaya fruit down there. 392 00:18:32,216 --> 00:18:34,815 Theatre's wicked. You get free cocktails. 393 00:18:34,816 --> 00:18:38,295 I got you a Margaret Powell. 394 00:18:38,296 --> 00:18:42,296 And I've got a Mr D Stewart. 395 00:18:43,496 --> 00:18:44,575 Tastes like wine. 396 00:18:44,576 --> 00:18:47,095 Jo, these are people's pre-ordered interval drinks. 397 00:18:47,096 --> 00:18:49,895 It's mental at the theatre. 398 00:18:49,896 --> 00:18:52,975 Ladies and gentlemen, the second half of The Phant will commence in two minutes. 399 00:18:52,976 --> 00:18:55,015 I'll see you inside. I've got to do something. 400 00:18:55,016 --> 00:18:57,575 Jo. Jo! 401 00:18:57,576 --> 00:19:00,735 Well, it says I'll recognise Brian Ames, 402 00:19:00,736 --> 00:19:02,775 because he has a distinctive moustache. 403 00:19:02,776 --> 00:19:06,135 Yes. I've just been home and shaved it off. 404 00:19:06,136 --> 00:19:07,255 Why? 405 00:19:07,256 --> 00:19:10,455 How about you keep your... big nose out of my business 406 00:19:10,456 --> 00:19:11,775 and give me the ticket! 407 00:19:11,776 --> 00:19:15,776 Keep my what out?! 408 00:19:23,096 --> 00:19:25,455 Sir, can I have my sweets back? 409 00:19:25,456 --> 00:19:29,456 No. Give me that can. 410 00:19:37,376 --> 00:19:41,376 Where the hell is she? 411 00:19:44,336 --> 00:19:45,375 Jo! 412 00:19:45,376 --> 00:19:46,855 Thank God, they won't let me in. 413 00:19:46,856 --> 00:19:48,455 Get back! 414 00:19:48,456 --> 00:19:52,055 Jo, it's me. 415 00:19:52,056 --> 00:19:54,935 Step away, please. 416 00:19:54,936 --> 00:19:58,936 I can barely bring myself to look upon the truth these days. 417 00:20:06,096 --> 00:20:08,855 Why's he called The Elephant Man? 418 00:20:08,856 --> 00:20:10,816 He looks like a melted cake! 419 00:20:14,936 --> 00:20:18,015 Phant, do you want some hot chocolate? 420 00:20:18,016 --> 00:20:19,975 Ho! Ho-hot!! 421 00:20:19,976 --> 00:20:21,135 That's it! 422 00:20:21,136 --> 00:20:22,975 I didn't train for ten years 423 00:20:22,976 --> 00:20:26,615 to play in front of you little council house scum! 424 00:20:26,616 --> 00:20:29,255 Relax, Phant. I've got your favourite. 425 00:20:29,256 --> 00:20:30,816 Nuts. 426 00:20:30,816 --> 00:20:34,816 And you! Why are you calling out, you fucking village idiot?! 427 00:20:38,376 --> 00:20:40,935 Geoff Doogan! 428 00:20:40,936 --> 00:20:43,336 No! 429 00:20:43,336 --> 00:20:45,296 Please! You don't have a moustache, now do you? 430 00:20:45,297 --> 00:20:47,975 I've shown you ID. I'm Brian Ames, there's only one Brian... 431 00:20:47,976 --> 00:20:51,976 Irving, it's a C52! 432 00:21:45,216 --> 00:21:46,656 Aaargh! 433 00:21:48,856 --> 00:21:51,055 Brian! 434 00:21:51,056 --> 00:21:52,655 It's Peter! 435 00:21:52,656 --> 00:21:54,455 What? 436 00:21:54,456 --> 00:21:58,456 Your middle name. It's Peter. 437 00:22:09,536 --> 00:22:10,655 Geoff? 438 00:22:10,656 --> 00:22:14,576 Geoff, I thought YOU played The Phant. 439 00:22:30,736 --> 00:22:32,856 Clive. 440 00:22:32,856 --> 00:22:36,565 I'm Brian Clive Ames. 441 00:22:37,034 --> 00:23:06,240 442 00:23:06,290 --> 00:23:10,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.