All language subtitles for Man Down s01e07 stmas Special.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:10,599 What do you think? 2 00:00:10,600 --> 00:00:12,919 Well, go on, say it, 3 00:00:12,920 --> 00:00:16,920 "I'm glad you've got time on your hands to waste, you silly old lady." 4 00:00:18,120 --> 00:00:21,079 It looks great, Mum. 5 00:00:21,080 --> 00:00:24,399 Well, I think a real tree makes Christmas. 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,199 Yeah. 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,559 It's really nice. 8 00:00:27,560 --> 00:00:31,560 Aww. 9 00:00:38,600 --> 00:00:42,600 Aah! 10 00:00:43,520 --> 00:00:45,679 Daniel! 11 00:00:45,680 --> 00:00:49,680 Daniel! What have you done?! 12 00:00:52,705 --> 00:01:16,885 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 13 00:01:19,640 --> 00:01:22,319 Oh, Santa's been early. 14 00:01:22,320 --> 00:01:25,719 Are you joking? They've been bringing this shit in since October. 15 00:01:25,720 --> 00:01:28,359 It's sweet they buy you presents, Dan. 16 00:01:28,360 --> 00:01:31,199 Oh, really? Look at this, from Dennis! 17 00:01:31,200 --> 00:01:34,439 I've told the little fuckers, club together, buy me some booze. 18 00:01:34,440 --> 00:01:36,599 Ooh, look though - you can relax later with some 19 00:01:36,600 --> 00:01:38,639 Lovely Mountain Bubble Bath. 20 00:01:38,640 --> 00:01:41,479 Yes, thank you. I've got four bottles of this Pound Shop shit at home, 21 00:01:41,480 --> 00:01:43,439 it burns your flesh, Emma, it burns. 22 00:01:43,440 --> 00:01:44,479 You could do with a wash, 23 00:01:44,480 --> 00:01:46,159 you appear to be covered in pine needles. 24 00:01:46,160 --> 00:01:47,639 What? Oh, f... 25 00:01:47,640 --> 00:01:49,719 It's the "twelve scares of Christmas". 26 00:01:49,720 --> 00:01:53,720 The twelve... My dad's tedious tradition. just leave it. 27 00:01:57,120 --> 00:01:58,639 Here you go. 28 00:01:58,640 --> 00:02:00,199 One day you'll realise just how 29 00:02:00,200 --> 00:02:04,200 lucky you are. Scrooge. 30 00:02:14,600 --> 00:02:16,639 Have you tried the Toy Depot, Brian? 31 00:02:16,640 --> 00:02:18,839 I've tried every bloody shop in a 20-mile radius. 32 00:02:18,840 --> 00:02:22,199 Julia's not going to forgive me if I can't find these things. The girls are obsessed. 33 00:02:22,200 --> 00:02:23,919 Who are The Freaky Farm Folk anyway? 34 00:02:23,920 --> 00:02:26,599 A collection of toy animals with glow-in-the-dark hooves 35 00:02:26,600 --> 00:02:29,599 that can communicate telepathically. 36 00:02:29,600 --> 00:02:33,119 Bizarre idea! Probably dreamt up in some non-member state. 37 00:02:33,120 --> 00:02:35,759 All the convenience of Europe, none of the restrictions. 38 00:02:35,760 --> 00:02:37,599 You've forgotten what it's like to be a kid. 39 00:02:37,600 --> 00:02:39,319 What was your best ever present? 40 00:02:39,320 --> 00:02:42,039 There was one year when the girls had mumps. 41 00:02:42,040 --> 00:02:45,479 I was allowed to watch the Queen's Speech. 42 00:02:45,480 --> 00:02:49,239 Tell me what you make of that. 43 00:02:49,240 --> 00:02:51,239 Aah, Shakira. 44 00:02:51,240 --> 00:02:54,799 I shall have a chocolate milkshake and The Eggsmass Special. 45 00:02:54,800 --> 00:02:56,239 Very funny by the way. 46 00:02:56,240 --> 00:03:00,240 Get fucked. 47 00:03:01,720 --> 00:03:04,199 She totally... likes you. Right. 48 00:03:04,200 --> 00:03:05,519 Oh, hold your horses. 49 00:03:05,520 --> 00:03:08,679 "To my favourite troublesome teacher." Super flirty. 50 00:03:08,680 --> 00:03:10,679 Or damning with the faintest of praise, 51 00:03:10,680 --> 00:03:12,399 depending on which way you look at it. 52 00:03:12,400 --> 00:03:14,479 "All my love". "ALL my love". 53 00:03:14,480 --> 00:03:16,879 Exactly. It's a figure of speech! You should ask her out. 54 00:03:16,880 --> 00:03:19,479 Shall I bring her down here? Tomorrow lunchtime. 55 00:03:19,480 --> 00:03:22,119 No, no, go posh. Go Nando's. 56 00:03:22,120 --> 00:03:23,479 I fucking love chicken. 57 00:03:23,480 --> 00:03:24,959 Mm, nice chicken dinner! 58 00:03:24,960 --> 00:03:27,759 Or, over a period of years you could convince her that you 59 00:03:27,760 --> 00:03:31,279 care about your job. You're motivated, thoughtful. 60 00:03:31,280 --> 00:03:34,279 The last time I saw you speaking to her, you asked her to go into 61 00:03:34,280 --> 00:03:36,639 a boiler room to go halves on a bastard! 62 00:03:36,640 --> 00:03:39,079 Yeah, I was flirting. There's no quick fix, Dan. 63 00:03:39,080 --> 00:03:42,039 Yes, there is. I know what I'm gonna do. 64 00:03:42,040 --> 00:03:43,039 What? 65 00:03:43,040 --> 00:03:46,599 The thing that I have successfully avoided for my whole career. 66 00:03:46,600 --> 00:03:50,600 But I'll do one and she will be enchanted and she shall be mine! 67 00:03:54,240 --> 00:03:56,599 I'm gonna do a school play. 68 00:03:56,600 --> 00:03:57,639 Yay! 69 00:03:57,640 --> 00:04:00,039 I'll get my eggs to celebrate my genius. 70 00:04:00,040 --> 00:04:01,759 I'm gonna be in Dan's school play. 71 00:04:01,760 --> 00:04:03,599 You should do all the nerdy tech stuff. 72 00:04:03,600 --> 00:04:05,919 I'm not getting involved. 73 00:04:05,920 --> 00:04:08,279 Are those er, my eggs, Shakira? 74 00:04:08,280 --> 00:04:10,239 Aargh! 75 00:04:10,240 --> 00:04:14,240 Argh! No! 76 00:04:23,360 --> 00:04:27,360 I love the twelve scares of Christmas. 77 00:04:28,720 --> 00:04:30,599 Can't we just do a space mission, sir? 78 00:04:30,600 --> 00:04:32,159 Yeah! 79 00:04:32,160 --> 00:04:34,879 Dennis, being in a school production will be very 80 00:04:34,880 --> 00:04:36,119 good for your character. 81 00:04:36,120 --> 00:04:38,639 You're just trying to impress Miss Lipsey. Shut it! 82 00:04:38,640 --> 00:04:40,039 Everyone's guessed. 83 00:04:40,040 --> 00:04:41,679 Do people get killed in it, sir? 84 00:04:41,680 --> 00:04:42,879 No! There's no killing. 85 00:04:42,880 --> 00:04:44,319 It sounds rubbish! 86 00:04:44,320 --> 00:04:48,320 It's not rubbish, you'll like it because, ooh, it's set in space! 87 00:04:49,480 --> 00:04:53,480 Scrooge In Space? Bit random, sir. Can't we do Bugsy Malone? 88 00:04:53,640 --> 00:04:55,479 Cos that's not random, is it? 89 00:04:55,480 --> 00:04:57,599 Loads of kids getting killed by custard. Wake up! 90 00:04:57,600 --> 00:04:59,839 This Scrooge bloke sounds like a paedo. 91 00:04:59,840 --> 00:05:03,239 He's not! Right, so, parts. 92 00:05:03,240 --> 00:05:04,559 Sir. Huh, Maurice? 93 00:05:04,560 --> 00:05:06,439 I had a go on a paedo once. 94 00:05:06,440 --> 00:05:07,599 What?! 95 00:05:07,600 --> 00:05:09,919 When we went to Bournemouth. Maurice! 96 00:05:09,920 --> 00:05:12,479 We had to give the man an extra ?5 cos 97 00:05:12,480 --> 00:05:16,319 we were late coming back in, the tide had gone out. 98 00:05:16,320 --> 00:05:19,759 OK, that would have been a pedalo, Maurice. Right, parts. 99 00:05:19,760 --> 00:05:23,279 Dennis? Emperor Scrooge. Maurice, you can be Xob Scratchett. 100 00:05:23,280 --> 00:05:25,479 Obviously, Maureen, you'll be the Narrator. 101 00:05:25,480 --> 00:05:28,479 What's a paedo then? It doesn't matter what a paedo is! 102 00:05:28,480 --> 00:05:31,479 It definitely matters. I'm trying to crack on with play here. 103 00:05:31,480 --> 00:05:33,839 But sir, if I might be so bold, who will arrange the music? 104 00:05:33,840 --> 00:05:35,439 What music? 105 00:05:35,440 --> 00:05:39,440 Surely you've ascertained by now, Scrooge 3000 is a musical. 106 00:05:40,360 --> 00:05:41,400 Oh, shit! 107 00:05:45,680 --> 00:05:47,239 Mr Field-Williams. 108 00:05:47,240 --> 00:05:48,280 A moment, please. 109 00:05:53,960 --> 00:05:56,279 Lovely, my dear, just lovely. 110 00:05:56,280 --> 00:05:59,519 And such a lightness of touch, don't you think, Mr Davies? 111 00:05:59,520 --> 00:06:02,959 Oh yes! It's like Wagner was reborn as a child. 112 00:06:02,960 --> 00:06:06,960 Praise indeed. Now, how can I help you? 113 00:06:07,880 --> 00:06:09,799 I'm doing a school production. 114 00:06:09,800 --> 00:06:12,199 I was hoping you'd take care of the music for me. 115 00:06:12,200 --> 00:06:13,879 Oh, dear. 116 00:06:13,880 --> 00:06:17,879 That sounds a little bit too hectic for me these days, I fear. 117 00:06:17,880 --> 00:06:21,399 I see, let me re-phrase it. 118 00:06:21,400 --> 00:06:22,919 Please help me, 119 00:06:22,920 --> 00:06:24,799 my life is dreadful, 120 00:06:24,800 --> 00:06:25,879 I beg you. 121 00:06:25,880 --> 00:06:27,199 Goodness me! 122 00:06:27,200 --> 00:06:29,399 Well, in that case, 123 00:06:29,400 --> 00:06:33,400 I'll just pop in to the office and er, look at my diary. 124 00:06:34,000 --> 00:06:36,839 What are you doing here, Bride of Chucky? 125 00:06:36,840 --> 00:06:38,479 You're supposed to be in my lesson. 126 00:06:38,480 --> 00:06:42,479 Not anymore, you loser. I'm getting real lessons from an actual teacher. 127 00:06:42,480 --> 00:06:44,999 Good. You'll miss out on being in the school play. 128 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 Scrooge 3000? It's going to be awful. 129 00:06:49,040 --> 00:06:50,559 Yeah, awful like your life. 130 00:06:50,560 --> 00:06:53,119 You're a cat lady waiting to happen. 131 00:06:53,120 --> 00:06:56,039 "Hello, I'm Mr Davies, I live with my mum and my dad 132 00:06:56,040 --> 00:06:57,879 "and I'm about 50." 133 00:06:57,880 --> 00:07:01,880 You little rat. 134 00:07:05,040 --> 00:07:07,519 Frank? 135 00:07:07,520 --> 00:07:08,719 Oh, hello, hello, er, 136 00:07:08,720 --> 00:07:12,720 sorry, dear boy, I, huh... I nodded off. 137 00:07:14,960 --> 00:07:18,039 Is that you, Frank? 138 00:07:18,040 --> 00:07:21,879 Uh, ah... yes. Berlin, 1956. 139 00:07:21,880 --> 00:07:24,559 Heady days with the Philharmonic. 140 00:07:24,560 --> 00:07:28,560 If I remember, that night ended with me dancing naked in the fountain. 141 00:07:29,120 --> 00:07:31,479 Oh, my God! Oliver Reed! 142 00:07:31,480 --> 00:07:35,399 Yes. Oh, that was a session. 143 00:07:35,400 --> 00:07:38,159 I managed to kick the booze before darling Ollie. 144 00:07:38,160 --> 00:07:40,719 There but for the grace of God. Hm. 145 00:07:40,720 --> 00:07:43,119 Yeah. So, what do you say, Frank? 146 00:07:43,120 --> 00:07:47,120 Fancy reliving the glory days with a bit of Scrooge 3000? 147 00:07:47,760 --> 00:07:51,119 Ah, now I've er, checked the diary... 148 00:07:51,120 --> 00:07:55,120 And you're in luck. I've nothing on for one year. 149 00:07:55,440 --> 00:07:56,639 Aah, wonderful! 150 00:07:56,640 --> 00:07:57,846 Oh, no. 151 00:08:00,426 --> 00:08:02,326 Who's Emma? Just a friend. 152 00:08:02,365 --> 00:08:04,844 I'm just doing my Christmas cards. On the computer? 153 00:08:04,845 --> 00:08:08,084 Yes! No post office, no stamps! 154 00:08:08,085 --> 00:08:11,004 Pow! That's blown her little old lady mind, hasn't it? 155 00:08:11,005 --> 00:08:14,364 A lady friend! Oh, I am pleased. 156 00:08:14,365 --> 00:08:18,365 Your dad and I were worried, you know, the first Christmas without Naomi and.. 157 00:08:18,565 --> 00:08:20,884 God, I'd forgotten about him. Where is he? 158 00:08:20,885 --> 00:08:24,885 Oh, he's putting a box of mince pies in the car, for you to take in for the staff. 159 00:08:25,965 --> 00:08:28,884 Bastard! What have you done to my car, you monster? 160 00:08:28,885 --> 00:08:30,764 Nothing, Daniel! 161 00:08:30,765 --> 00:08:34,765 I thought it needed a bit of a clean. It was covered with pine needles. 162 00:08:35,605 --> 00:08:37,924 What is it? 163 00:08:37,925 --> 00:08:41,925 Mousetrap on the clutch, is it? Very clever, old man. 164 00:08:45,645 --> 00:08:48,564 I wonder if he should be doing this school play. 165 00:08:48,565 --> 00:08:51,364 It's making him very paranoid. 166 00:08:51,365 --> 00:08:55,365 Yes, yes. Silly lad. 167 00:08:56,365 --> 00:09:00,365 Darling... who's Emma? 168 00:09:36,285 --> 00:09:40,285 Aargh! 169 00:09:40,325 --> 00:09:42,925 Aargh... 170 00:09:44,325 --> 00:09:48,325 Aargh! 171 00:09:49,965 --> 00:09:53,965 Aagh! 172 00:10:00,445 --> 00:10:03,244 Sir, is this the entire production team? 173 00:10:03,245 --> 00:10:05,884 I'm a little concerned about Mr Field-Williams. 174 00:10:05,885 --> 00:10:08,124 He smells like my hamster's cage. 175 00:10:08,125 --> 00:10:11,444 Recognise... Oh, God. 176 00:10:11,445 --> 00:10:13,484 You all right? What's that? 177 00:10:13,485 --> 00:10:17,284 It's a seagull bite. What are you wearing? 178 00:10:17,285 --> 00:10:20,764 I got them all. The deer, the mole and the owl. 179 00:10:20,765 --> 00:10:23,004 Now, where's my tech crew? 180 00:10:23,005 --> 00:10:27,005 Alan. 181 00:10:27,925 --> 00:10:30,484 Are you a... pedalo? 182 00:10:30,485 --> 00:10:34,485 He's a futuristic miser and his heart is black as coal 183 00:10:35,285 --> 00:10:39,285 Commiseration fossil fuel used many years ago 184 00:10:40,245 --> 00:10:42,844 He says he'll dock my plasma pay 185 00:10:42,845 --> 00:10:45,244 If I don't work on Christmas Day 186 00:10:45,245 --> 00:10:49,245 O-oh Scrooge is the meanest of them all, of them all 187 00:10:50,005 --> 00:10:53,284 Emperor Scrooge is the meanest of them all 188 00:10:53,285 --> 00:10:54,644 Fire lasers! 189 00:10:54,645 --> 00:10:57,644 Oh... Not bad! 190 00:10:57,645 --> 00:11:01,444 Not bad. I mean - needs some work, but we've got two weeks. 191 00:11:01,445 --> 00:11:05,445 How hard can this be? 192 00:11:07,925 --> 00:11:11,925 A-ha, Xob Scratchett! I won't buy you and your family a futuristic goose. 193 00:11:13,045 --> 00:11:16,084 Sir, he's smiling again and he keeps mouthing my lines! 194 00:11:16,085 --> 00:11:18,564 Sir, I wasn't. Just carry on. 195 00:11:18,565 --> 00:11:21,764 Goose song. Goose song! 196 00:11:21,765 --> 00:11:24,484 Look at the tasty futuristic geese 197 00:11:24,485 --> 00:11:27,924 You can't afford a goose to eat... 198 00:11:27,925 --> 00:11:31,324 Shake those arses, girls! Really grind it. 199 00:11:31,325 --> 00:11:32,684 ..You can't afford a goose... 200 00:11:32,685 --> 00:11:36,685 It's no use, Dan. I'm going to have to lead them. 201 00:11:37,325 --> 00:11:40,884 ..You can't afford a goose to eat... 202 00:11:40,885 --> 00:11:44,164 Oh... Look at the tasty futuristic geese 203 00:11:44,165 --> 00:11:47,244 You can't afford a goose to eat... 204 00:11:47,245 --> 00:11:49,404 Right - stop, stop! 205 00:11:49,405 --> 00:11:53,405 Stop, get the geese off. 206 00:11:54,725 --> 00:11:57,684 No, Alan, not now. 207 00:11:57,685 --> 00:11:59,124 I'm well sad we're so poor. 208 00:11:59,125 --> 00:12:02,524 Maurice! You're still smiling. 209 00:12:02,525 --> 00:12:06,525 No, Alan - not now! 210 00:12:06,885 --> 00:12:09,524 Oi! Stop! What's that? 211 00:12:09,525 --> 00:12:10,884 He's got bionic legs. 212 00:12:10,885 --> 00:12:13,884 Yeah. He's not a fucking Nazi though, is he? 213 00:12:13,885 --> 00:12:15,684 Maurice! You're still smiling! 214 00:12:15,685 --> 00:12:18,244 Oof! Not smiling now, is he, sir? 215 00:12:18,245 --> 00:12:20,124 Oh... 216 00:12:20,125 --> 00:12:21,804 Alan! No! 217 00:12:21,805 --> 00:12:25,484 Dan - these girls really need me to lead them. They're just not qualified. 218 00:12:25,485 --> 00:12:26,804 Oh, Christ! 219 00:12:26,805 --> 00:12:30,805 What is wrong with you all? It's a bloody shambles! 220 00:12:31,165 --> 00:12:35,165 We are performing this tonight. Do you understand? Tonight! 221 00:12:35,645 --> 00:12:37,764 Look at my nose! 222 00:12:37,765 --> 00:12:41,765 Look at my fucking nose! 223 00:12:43,085 --> 00:12:47,085 Pick that goose up. 224 00:12:48,045 --> 00:12:49,164 Hey, Frank. 225 00:12:49,165 --> 00:12:52,084 Gifts? The kids got me loads of stuff. 226 00:12:52,085 --> 00:12:55,204 Lovely Mountain bath foam, toffee whisky, 227 00:12:55,205 --> 00:12:57,404 loads of chocolates. 228 00:12:57,405 --> 00:13:01,405 Do you want one? Why not? 229 00:13:04,005 --> 00:13:07,084 That's weird. I didn't know Taboo DID liqueurs. 230 00:13:07,085 --> 00:13:11,085 Jo, come here! 231 00:13:17,885 --> 00:13:19,364 Your nose looks sore. 232 00:13:19,365 --> 00:13:22,524 I think it's infected. 233 00:13:22,525 --> 00:13:26,525 I'm not sleeping, my... my immunity's right down. 234 00:13:26,885 --> 00:13:29,524 And then I'm coming in to this... piss parade. 235 00:13:29,525 --> 00:13:32,724 It's coming together. It's fucked! 236 00:13:32,725 --> 00:13:36,725 If Emma sees this, that'll be the end of it. 237 00:13:36,845 --> 00:13:40,564 We got the snow machine, sir! Oh, my God... 238 00:13:40,565 --> 00:13:42,964 Seems like Nobby came up with the goods. 239 00:13:42,965 --> 00:13:46,164 Jesus Christ, where did he get it? Stalingrad? 240 00:13:46,165 --> 00:13:48,364 Something tells me we should not use this. 241 00:13:48,365 --> 00:13:51,044 I think this'll make things worse. What? Shut up, Dan! 242 00:13:51,045 --> 00:13:55,045 It's a Christmas play, you got to have a snow machine. Fire it up, Dennis! 243 00:14:01,525 --> 00:14:05,525 Well... It would appear my instincts were correct. 244 00:14:05,805 --> 00:14:07,685 Aaaagh... 245 00:14:10,725 --> 00:14:14,644 Frank? Who wrote this shit?! 246 00:14:14,645 --> 00:14:17,084 Scrooge In Space 247 00:14:17,085 --> 00:14:18,404 Are you all right, Frank? 248 00:14:18,405 --> 00:14:22,405 I played in the fucking Berlin Philharmonic, 249 00:14:23,525 --> 00:14:25,684 you pricks! 250 00:14:25,685 --> 00:14:28,724 Mr Field-Williams, could I ask you to wait outside, please? 251 00:14:28,725 --> 00:14:32,044 Shut it! Rrrrrr-Rudolph. 252 00:14:32,045 --> 00:14:34,244 It's a seagull bite! 253 00:14:34,245 --> 00:14:37,765 W-What sort of queer gets bitten by a seagull?! 254 00:14:40,165 --> 00:14:43,964 Guys... I think Frank might be allergic to chocolate. 255 00:14:43,965 --> 00:14:47,364 Be quiet! Right, think, think, think. 256 00:14:47,365 --> 00:14:49,844 Brian - please go and get him some coffee, sober him up. 257 00:14:49,845 --> 00:14:50,964 I think we'll be OK. 258 00:14:50,965 --> 00:14:54,044 As long as Emma doesn't see any of this I think we'll be all right. 259 00:14:54,045 --> 00:14:57,724 If we can just bring him round... this is saveable, right? Yeah. 260 00:14:57,725 --> 00:15:01,644 Dan! He's hot-wired the Scenic. What? 261 00:15:01,645 --> 00:15:05,645 The Freaky Farm Folk are in the boot! If we hurry we might catch him. 262 00:15:10,965 --> 00:15:13,764 See? You ridiculed me for having a tracker fitted to the Scenic - 263 00:15:13,765 --> 00:15:15,484 not so silly now, is it? 264 00:15:15,485 --> 00:15:17,684 Now is not the time for your smuggery. Where is he? 265 00:15:17,685 --> 00:15:21,204 According to the GPS, he's at The Rose and Crown on Wimpole. 266 00:15:21,205 --> 00:15:24,284 Worst case scenario - I'll dance a cappella. 267 00:15:24,285 --> 00:15:26,164 My moves don't need tunes. 268 00:15:26,165 --> 00:15:27,684 Shut up, Jo! 269 00:15:27,685 --> 00:15:30,484 Did you do that side of the bar? It's not my job, I'm not doing it... 270 00:15:30,485 --> 00:15:33,684 If you want a drink, you'll have to go somewhere else. We've closed early. 271 00:15:33,685 --> 00:15:36,164 We're looking for an old man, smells like a hamster cage. 272 00:15:36,165 --> 00:15:38,364 He just left, the disgusting old bastard! 273 00:15:38,365 --> 00:15:39,804 I'll thank you to calm down. 274 00:15:39,805 --> 00:15:42,324 Did he mention toys - or a nicely maintained Scenic? 275 00:15:42,325 --> 00:15:46,325 He had a weird bag of animals, he kept trying to swap them for drink. He's found them! 276 00:15:46,565 --> 00:15:49,644 Never mind that. Did he look like he was up to playing the piano? 277 00:15:49,645 --> 00:15:53,765 He didn't look up to anything. He lost it when I caught him trying to drink beer straight fromthe taps... 278 00:15:54,245 --> 00:15:57,964 Paul, I'm telling you, I'm not cleaning that up. 279 00:15:57,965 --> 00:16:01,684 Ohh... Oh, God. Yeah, that's human. 280 00:16:01,685 --> 00:16:05,324 He must be more allergic than we thought. 281 00:16:05,325 --> 00:16:08,044 I'm sorry about that. Do you know where he may have gone? 282 00:16:08,045 --> 00:16:10,524 For food, I would have thought. 283 00:16:10,525 --> 00:16:14,525 Yeah, he's going to be peckish. 284 00:16:14,845 --> 00:16:18,845 Right. So where does a man with no money go for food? 285 00:16:25,245 --> 00:16:28,524 Yes. He has been here. He drunk far more than his fair 286 00:16:28,525 --> 00:16:31,964 share of soup, then attempted to sell me a toy deer. 287 00:16:31,965 --> 00:16:34,244 Bastard! Sorry, vicar. He's out of control! 288 00:16:34,245 --> 00:16:36,884 That's not the worst of it, I'm afraid. 289 00:16:36,885 --> 00:16:40,884 When I declined, he took out his frustrations on one of our pastoral paintings. 290 00:16:40,885 --> 00:16:43,924 Oh, oh, oh, oh, oh - it's all about you, isn't it? Where is he? 291 00:16:43,925 --> 00:16:47,084 He said he was going to have it with a hooker three times wrong. 292 00:16:47,085 --> 00:16:49,644 Stanley, please! Sorry, vicar. 293 00:16:49,645 --> 00:16:52,684 He said he was going to have it with a hooker three times wrong. 294 00:16:52,685 --> 00:16:56,164 Right, there's only one place in town he can get that. Sapphire's Sauna. 295 00:16:56,165 --> 00:16:57,964 Guys? This cow's got a big old dick. 296 00:16:57,965 --> 00:16:59,724 Thanks for your help, Reverend. 297 00:16:59,725 --> 00:17:03,725 I'm sorry. I cannot permit you to leave until this painting has been cleaned. 298 00:17:04,045 --> 00:17:08,004 With respect - we're in a rush. I haven't got time to wash a cock and balls off a cow. 299 00:17:08,005 --> 00:17:10,884 I'm afraid I cannot permit you to leave until this is settled. 300 00:17:10,885 --> 00:17:14,885 Oh, God... Stand aside, vicar. I shall not. 301 00:17:15,965 --> 00:17:17,244 Brian...? 302 00:17:17,245 --> 00:17:20,484 Reverend... we have a play to put on, 303 00:17:20,485 --> 00:17:24,485 and that man has stolen my Renault Scenic and this year's must-have toys. Move! 304 00:17:26,325 --> 00:17:27,364 No! 305 00:17:27,365 --> 00:17:29,324 Brian? 306 00:17:29,325 --> 00:17:31,644 Right...! 307 00:17:31,645 --> 00:17:35,645 Brian, what are you doing? She's winning! 308 00:17:36,165 --> 00:17:37,724 Smack her in the windpipe, Brian. 309 00:17:37,725 --> 00:17:40,205 Oh, my God, she's... She's going for a Tyson! 310 00:17:42,285 --> 00:17:44,245 Go! 311 00:17:49,245 --> 00:17:52,804 I'm sorry, vicar. You backed us into a corner, like rats. 312 00:17:52,805 --> 00:17:54,324 He had no choice but to take you out. 313 00:17:54,325 --> 00:17:57,484 Come on, Dan! 314 00:17:57,485 --> 00:18:01,485 In case you're wondering, this is a seagull bite. Dan! 315 00:18:01,885 --> 00:18:05,885 Why would a drunk man want a massage? 316 00:18:10,845 --> 00:18:14,845 That is a weird place. There's no actual sauna, and the woman offered me a job. 317 00:18:15,125 --> 00:18:18,084 Massage is one of the few things I'm not actually qualified for... 318 00:18:18,085 --> 00:18:20,204 Jo! Has he been there? 319 00:18:20,205 --> 00:18:23,924 Yeah, sounds like he had a great time. Your car's fine, Brian, it's round the corner. 320 00:18:23,925 --> 00:18:26,044 Good old Frank! 321 00:18:26,045 --> 00:18:28,284 Yeah, woman said he had a lovely massage. 322 00:18:28,285 --> 00:18:29,684 How did he pay for a massage? 323 00:18:29,685 --> 00:18:31,884 He swapped a massage... for an owl. 324 00:18:31,885 --> 00:18:34,084 Motherfucker! 325 00:18:34,085 --> 00:18:35,324 Where is he now? 326 00:18:35,325 --> 00:18:39,325 Hospital, he got overexcited. Hospital...? Shit! 327 00:18:43,045 --> 00:18:46,364 I'm sorry, my dears. 328 00:18:46,365 --> 00:18:50,365 I've been such a nuisance. Please excuse me. 329 00:18:50,805 --> 00:18:52,684 Never mind, Frank. 330 00:18:52,685 --> 00:18:56,004 20 years I've been off the booze - 331 00:18:56,005 --> 00:19:00,005 and I got a bit carried away. 332 00:19:01,125 --> 00:19:03,364 I think this is yours. 333 00:19:03,365 --> 00:19:04,924 You keep it, Frank. 334 00:19:04,925 --> 00:19:06,284 Ha. 335 00:19:06,285 --> 00:19:10,285 Today... was the most defouled, 336 00:19:11,205 --> 00:19:15,205 debauched and hedonistic day I've had in years. 337 00:19:16,085 --> 00:19:19,204 It was marvellous! 338 00:19:19,205 --> 00:19:23,205 There is just one thing I can't believe. 339 00:19:26,125 --> 00:19:30,125 I can't believe I... 340 00:19:30,925 --> 00:19:34,804 I can't believe I... Frank - what is it, what are you trying to say? 341 00:19:34,805 --> 00:19:37,404 I can't believe I... 342 00:19:37,405 --> 00:19:39,845 I did a shit behind the bar. 343 00:19:55,245 --> 00:19:57,524 Oh, great. 344 00:19:57,525 --> 00:20:01,525 Happy fucking Christmas! 345 00:20:05,405 --> 00:20:07,884 Are you sure we can't do it? 346 00:20:07,885 --> 00:20:11,885 It's a musical Jo. Our piano player is dead. So, no. 347 00:20:13,365 --> 00:20:17,365 Well, I'll go and tell the robot Christmas geese then. 348 00:20:20,565 --> 00:20:24,565 Never mind, Dan. You tried. 349 00:20:25,085 --> 00:20:29,085 I'll go and speak to Alan. Yeah. 350 00:20:36,245 --> 00:20:40,164 What's this I hear, you're giving up? Your mother and I were looking forward to the play. 351 00:20:40,165 --> 00:20:42,124 What the hell can I do? 352 00:20:42,125 --> 00:20:44,204 Daniel, life isn't easy. 353 00:20:44,205 --> 00:20:47,124 Give me the musical score. What?! 354 00:20:47,125 --> 00:20:51,125 Give me the music. 355 00:20:54,765 --> 00:20:56,564 Easy. Let's go. 356 00:20:56,565 --> 00:21:00,565 But... Don't question it. I'm doing it for Mr Field-Williams. 357 00:21:00,645 --> 00:21:04,645 You can be my page turner. 358 00:21:09,765 --> 00:21:12,724 Get all your foil back on. It's happening! 359 00:21:12,725 --> 00:21:16,725 Yeah! 360 00:21:17,085 --> 00:21:19,644 Ding dong! merrily on high 361 00:21:19,645 --> 00:21:23,004 In heav'n the bells are ringing 362 00:21:23,005 --> 00:21:25,364 Ding dong! verily the sky 363 00:21:25,365 --> 00:21:28,524 Is riv'n with angel singing 364 00:21:28,525 --> 00:21:32,525 Gloria 365 00:21:36,805 --> 00:21:40,124 Hosanna in excelsis! 366 00:21:40,125 --> 00:21:44,125 Gloria 367 00:21:48,565 --> 00:21:50,084 Hosanna in excelsis! 368 00:21:50,085 --> 00:21:51,204 And go Maureen. 369 00:21:51,205 --> 00:21:53,445 Happy futuristic Christmas, everyone. 370 00:22:07,405 --> 00:22:10,444 That way. That way. 371 00:22:10,445 --> 00:22:13,644 That... 372 00:22:13,645 --> 00:22:16,964 was... 373 00:22:16,965 --> 00:22:18,204 really good. 374 00:22:18,205 --> 00:22:21,124 It was messy, but it was all right. 375 00:22:21,125 --> 00:22:22,764 I think Frank would have liked it. 376 00:22:22,765 --> 00:22:24,844 Yeah. He would. 377 00:22:24,845 --> 00:22:28,845 Thanks for my Moonpig card, by the way. What? 378 00:22:33,285 --> 00:22:35,164 Fucker! 379 00:22:35,165 --> 00:22:36,364 After everything I've... 380 00:22:36,365 --> 00:22:40,365 Don't worry, I guessed it was one of your dad's scares. Aah. 381 00:22:42,125 --> 00:22:44,844 You do like the kids, don't you? 382 00:22:44,845 --> 00:22:47,284 Admit it! 383 00:22:47,285 --> 00:22:51,285 You are a strangely likeable idiot, Dan Davies. 384 00:22:52,525 --> 00:22:54,004 Am I? 385 00:22:54,005 --> 00:22:56,924 Let's go for a drink, then. I know a pub that's... 386 00:22:56,925 --> 00:22:59,084 Yep, I can pretty much guarantee it's empty. 387 00:22:59,085 --> 00:23:03,085 Maybe another time. But Happy Christmas, eh? 388 00:23:03,525 --> 00:23:07,525 Happy Christmas. 389 00:23:15,205 --> 00:23:17,244 Alan, for fuck's sake! 390 00:23:17,245 --> 00:23:42,040 391 00:23:42,090 --> 00:23:46,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.